Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

noddos.po « es « po « luci-app-noddos « applications - github.com/openwrt/luci.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: ea96688960ee4c6fb378cc51c55333d8f86ea123 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnoddos/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
msgid "Client Firewall"
msgstr "Firewall del cliente"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
msgid "DHCP Hostname"
msgstr "Nombre de host DHCP"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
msgid "DHCP Vendor"
msgstr "Proveedor de DHCP"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
msgstr "No monitoree estas direcciones IPv4"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
msgstr "No monitoree estas direcciones IPv6"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
msgid "Don't monitor these MAC addresses"
msgstr "No monitoree estas direcciones MAC"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
msgid "Excluded IPv4 addresses"
msgstr "Direcciones IPv4 excluidas"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
msgid "Excluded IPv6 addresses"
msgstr "Direcciones IPv6 excluidas"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
msgid "Excluded MAC addresses"
msgstr "Direcciones MAC excluidas"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:12
msgid "Noddos Client Tracking"
msgstr "Seguimiento de clientes Noddos"

#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3
msgid "Noddos Clients"
msgstr "Clientes Noddos"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
msgid ""
"Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
"and the Internet"
msgstr ""
"Noddos controla el tráfico de los clientes en su red a Internet. Esto ayuda "
"a proteger su red, el ancho de banda en su conexión a Internet e Internet"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
msgid "Private networks"
msgstr "Redes privadas"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
msgid "Recognized Clients"
msgstr "Clientes reconocidos"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
msgid ""
"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
msgstr ""
"Informe de tráfico a redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
msgid ""
"The following clients have been discovered on the network. The last "
"discovery was completed at"
msgstr ""
"Los siguientes clientes han sido descubiertos en la red. El último "
"descubrimiento se completó en"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
msgid "Unrecognized Clients"
msgstr "Clientes no reconocidos"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
msgid "Upload anonimized traffic stats"
msgstr "Subir estadísticas de tráfico anonimizadas"

#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
msgid ""
"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
"hacked devices & botnets"
msgstr ""
"Cargar sus estadísticas ayuda a mejorar el reconocimiento de dispositivos y "
"descubrir dispositivos botnets pirateados"

#~ msgid "DhcpHostname"
#~ msgstr "Nombre de host de Dhcp"

#~ msgid "DhcpVendor"
#~ msgstr "Proveedor de Dhcp"