Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

simple-adblock.po « pl « po « luci-app-simple-adblock « applications - github.com/openwrt/luci.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 5e6324846b1f79cdb7659c637d6d239a1b5cb1e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
msgid "%s Error: %s"
msgstr "%s Błąd: %s"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "%s Error: %s %s"
msgstr "%s Błąd: %s %s"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
msgstr ""

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
"pamięci trwałej."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Domeny na czarnej liście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
msgid "Cache file containing %s domains found."
msgstr ""

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Collected Errors"
msgstr "Zebrane błędy"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
msgid "Compressed cache file found."
msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
msgid "Curl download retry"
msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "DNS Service"
msgstr "Usługa DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Wyłącz debugowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
msgid "Fail"
msgstr "Niepowodzenie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
msgid "Force Re-Download"
msgstr "Wymuś ponowne pobranie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
msgid "Force Reloading"
msgstr "Wymuś przeładowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Wymuś DNS routera"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
"Hijacking."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Obsługa IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
"przekroczeniu limitu czasu / awarii."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
msgid "Info"
msgstr "Informacja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
msgid "LED to indicate status"
msgstr "Dioda LED wskazująca status"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
"zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid ""
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid ""
"Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
msgstr ""
"Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie <a href=\"%s\">"
"Konfiguracja diody LED systemu</a>."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
msgid "Restarting"
msgstr "Ponowne uruchomienie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
msgid "Service Status [%s]"
msgstr "Status usługi [%s]"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
msgid "Some output"
msgstr "Niektóre dane wyjściowe"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
msgid "Starting"
msgstr "Uruchamianie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:181
msgid "Suppress output"
msgstr "Pomiń wyjście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Verbose output"
msgstr "Pełne wyjście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "Adresy URL domen białej listy"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Biała lista domen"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
msgid "failed to access shared memory"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
msgid "failed to create '%s' file"
msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
msgstr ""
"nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
"rozpoznawania nazw DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
msgid "failed to create compressed cache"
msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:105
msgid "failed to download"
msgstr "nie udało się pobrać"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "failed to format data file"
msgstr "nie można sformatować pliku danych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
msgid "failed to optimize data file"
msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
msgid "failed to parse"
msgstr "nie można przeanalizować"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
msgid "failed to process whitelist"
msgstr "nie można przetworzyć białej listy"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
msgid "failed to remove temporary files"
msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
msgid "failed to sort data file"
msgstr "nie można posortować pliku danych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "failed to stop %s"
msgstr "nie można zatrzymać %s"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
msgid "none"
msgstr "brak"

#~ msgid "Cache file containing"
#~ msgstr "Plik podręczny zawierający"

#~ msgid "Compressed cache file found"
#~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"

#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"

#~ msgid "Pick the LED not already used in"
#~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"

#~ msgid "Please note that"
#~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"

#~ msgid "README"
#~ msgstr "Plik readme"

#~ msgid "System LED Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja diod LED"

#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domeny"

#~ msgid "domains found"
#~ msgstr "znalezione domeny"

#~ msgid "failed to create"
#~ msgstr "nie można utworzyć"

#~ msgid "failed to move"
#~ msgstr "nie można przenieść"

#~ msgid "failed to move temporary data file to"
#~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"

#~ msgid "failed to stop"
#~ msgstr "nie udało się zatrzymać"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "plik"

#~ msgid "for details."
#~ msgstr "dla szczegółów."

#~ msgid "is blocking"
#~ msgstr "jest blokowany"

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#~ msgid "is not supported on this system."
#~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."

#~ msgid "to"
#~ msgstr "do"

#~ msgid "with"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Włącz/Start"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Przeładuj"

#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"

#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"

#~ msgid "Service started with error"
#~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"

#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"