Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/phpmyadmin/phpmyadmin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>2012-06-03 15:25:18 +0400
committerDieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>2012-06-03 15:25:18 +0400
commit10b06c3021fcf328ba457561625ed7d384b7cd6a (patch)
treea070c29c1f34581e661b98179ec49b2585ead131 /po/cs.po
parentc60f1c029b7effc2cb0b549f8b235a163583b396 (diff)
update po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po2364
1 files changed, 1070 insertions, 1294 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0ecf2fedfa..f3898aa6c4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: browse_foreigners.php:37 browse_foreigners.php:61 js/messages.php:354
-#: libraries/display_tbl.lib.php:517 server_privileges.php:1828
+#: libraries/display_tbl.lib.php:517 server_privileges.php:1830
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Vyhledávání"
#: libraries/schema/User_Schema.class.php:489
#: libraries/sql_query_form.lib.php:362 libraries/sql_query_form.lib.php:417
#: libraries/sql_query_form.lib.php:472 libraries/tbl_properties.inc.php:720
-#: libraries/tbl_select.lib.php:761 pmd_pdf.php:142 prefs_manage.php:271
-#: prefs_manage.php:322 server_binlog.php:104 server_privileges.php:843
-#: server_privileges.php:1962 server_privileges.php:2326
-#: server_privileges.php:2373 server_privileges.php:2405
+#: libraries/tbl_select.lib.php:763 pmd_pdf.php:142 prefs_manage.php:271
+#: prefs_manage.php:322 server_binlog.php:104 server_privileges.php:845
+#: server_privileges.php:1964 server_privileges.php:2328
+#: server_privileges.php:2375 server_privileges.php:2407
#: server_replication.php:262 server_replication.php:346
#: server_replication.php:377 server_synchronize.php:1480 tbl_indexes.php:306
#: tbl_operations.php:287 tbl_operations.php:324 tbl_operations.php:532
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Pole"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
#: libraries/tbl_properties.inc.php:85 libraries/tbl_select.lib.php:92
-#: server_privileges.php:2419 tbl_printview.php:140 tbl_structure.php:201
+#: server_privileges.php:2421 tbl_printview.php:140 tbl_structure.php:201
#: tbl_tracking.php:304 tbl_tracking.php:366
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -202,10 +202,10 @@ msgstr "Komentáře"
#: libraries/export/texytext.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:324
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
#: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:132
-#: server_privileges.php:1599 server_privileges.php:1609
-#: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:1897
-#: server_privileges.php:2238 server_privileges.php:2243
-#: server_privileges.php:2536 sql.php:342 sql.php:410 tbl_printview.php:198
+#: server_privileges.php:1601 server_privileges.php:1611
+#: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:1899
+#: server_privileges.php:2240 server_privileges.php:2245
+#: server_privileges.php:2538 sql.php:342 sql.php:410 tbl_printview.php:198
#: tbl_structure.php:344 tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:382
#: tbl_tracking.php:387
msgid "No"
@@ -225,10 +225,10 @@ msgstr "Ne"
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
#: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:131
#: server_databases.php:102 server_databases.php:109
-#: server_privileges.php:1597 server_privileges.php:1607
-#: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1897
-#: server_privileges.php:2238 server_privileges.php:2241
-#: server_privileges.php:2536 sql.php:409 tbl_printview.php:199
+#: server_privileges.php:1599 server_privileges.php:1609
+#: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1899
+#: server_privileges.php:2240 server_privileges.php:2243
+#: server_privileges.php:2538 sql.php:409 tbl_printview.php:199
#: tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:344 tbl_tracking.php:327
#: tbl_tracking.php:380 tbl_tracking.php:385
msgid "Yes"
@@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "Upravit nebo exportovat relační schéma"
#: libraries/db_structure.lib.php:32 libraries/export/pdf.php:135
#: libraries/export/xml.php:403 libraries/rte/rte_list.lib.php:65
#: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
-#: libraries/schema/User_Schema.class.php:275 server_privileges.php:2013
-#: server_privileges.php:2071 server_privileges.php:2340
+#: libraries/schema/User_Schema.class.php:275 server_privileges.php:2015
+#: server_privileges.php:2073 server_privileges.php:2342
#: server_synchronize.php:519 server_synchronize.php:1039 tbl_tracking.php:711
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: db_printview.php:101 db_tables_search.php:24 db_tables_search.php:53
#: libraries/Table.class.php:326 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
-#: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/import.lib.php:151
+#: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/import.lib.php:164
#: navigation.php:605 navigation.php:627 sql.php:937 tbl_printview.php:376
#: tbl_structure.php:462 tbl_structure.php:536 tbl_structure.php:936
msgid "Rows"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Smazat"
#: db_qbe.php:397 db_qbe.php:478 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
#: libraries/insert_edit.lib.php:1054 libraries/tbl_select.lib.php:591
-#: server_privileges.php:484 tbl_indexes.php:301
+#: server_privileges.php:486 tbl_indexes.php:301
msgid "Or"
msgstr "Nebo"
@@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "Sledování není zapnuté."
#: db_structure.php:525 libraries/display_tbl.lib.php:3979
#, php-format
msgid ""
-"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
-"%s."
+"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
+"s."
msgstr ""
"Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Replikace"
msgid "Sum"
msgstr "Celkem"
-#: db_structure.php:631 libraries/StorageEngine.class.php:344
+#: db_structure.php:631 libraries/StorageEngine.class.php:345
#, php-format
msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
@@ -641,20 +641,20 @@ msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
#: db_structure.php:679 db_structure.php:696 db_structure.php:697
#: libraries/display_tbl.lib.php:4097 libraries/display_tbl.lib.php:4103
#: libraries/mult_submits.inc.php:38 server_databases.php:290
-#: server_databases.php:295 server_privileges.php:1920
-#: server_privileges.php:1928 tbl_structure.php:559 tbl_structure.php:568
+#: server_databases.php:295 server_privileges.php:1922
+#: server_privileges.php:1930 tbl_structure.php:559 tbl_structure.php:568
msgid "With selected:"
msgstr "Zaškrtnuté:"
#: db_structure.php:682 libraries/display_tbl.lib.php:4085
-#: server_databases.php:292 server_privileges.php:781
-#: server_privileges.php:1923 tbl_structure.php:562
+#: server_databases.php:292 server_privileges.php:783
+#: server_privileges.php:1925 tbl_structure.php:562
msgid "Check All"
msgstr "Zaškrtnout vše"
#: db_structure.php:686 libraries/display_tbl.lib.php:4089
#: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:294
-#: server_privileges.php:784 server_privileges.php:1927 tbl_structure.php:566
+#: server_privileges.php:786 server_privileges.php:1929 tbl_structure.php:566
msgid "Uncheck All"
msgstr "Odškrtnout vše"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
#: libraries/common.lib.php:3433 libraries/common.lib.php:3434
#: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_export.lib.php:82
#: libraries/display_tbl.lib.php:4118 libraries/display_tbl.lib.php:4292
-#: prefs_manage.php:294 server_privileges.php:1565 server_privileges.php:1932
+#: prefs_manage.php:294 server_privileges.php:1567 server_privileges.php:1934
#: server_status.php:1628 setup/frames/menu.inc.php:22
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "Sledované tabulky"
#: libraries/export/latex.php:228 libraries/export/odt.php:162
#: libraries/export/pdf.php:134 libraries/export/sql.php:731
#: libraries/export/texytext.php:102 libraries/export/xml.php:330
-#: server_databases.php:186 server_privileges.php:2008
-#: server_privileges.php:2071 server_privileges.php:2334
+#: server_databases.php:186 server_privileges.php:2010
+#: server_privileges.php:2073 server_privileges.php:2336
#: server_status.php:1257 server_synchronize.php:1448
#: server_synchronize.php:1452 sql.php:931 tbl_tracking.php:710
msgid "Database"
@@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "Stav"
#: db_tracking.php:85 libraries/Index.class.php:455
#: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
#: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
-#: server_databases.php:221 server_privileges.php:1857
-#: server_privileges.php:2075 server_privileges.php:2422 tbl_structure.php:218
+#: server_databases.php:221 server_privileges.php:1859
+#: server_privileges.php:2077 server_privileges.php:2424 tbl_structure.php:218
msgid "Action"
msgstr "Operace"
@@ -927,8 +927,8 @@ msgstr "Z funkcí zvolte „GeomFromText“ a vložte níže uvedený text jako
#: import.php:86
#, php-format
msgid ""
-"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
-"%s for ways to workaround this limit."
+"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
+"s for ways to workaround this limit."
msgstr ""
"Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
"prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Zpět"
msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
-#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:105 sql.php:290
+#: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:108 sql.php:290
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
@@ -1086,16 +1086,16 @@ msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
-#: js/messages.php:53 server_privileges.php:1432 user_password.php:103
+#: js/messages.php:53 server_privileges.php:1434 user_password.php:103
msgid "The password is empty!"
msgstr "Heslo je prázdné!"
-#: js/messages.php:54 server_privileges.php:1430 user_password.php:106
+#: js/messages.php:54 server_privileges.php:1432 user_password.php:106
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Hesla nejsou stejná!"
-#: js/messages.php:55 server_privileges.php:1947 server_privileges.php:1971
-#: server_privileges.php:2383 server_privileges.php:2577
+#: js/messages.php:55 server_privileges.php:1949 server_privileges.php:1973
+#: server_privileges.php:2385 server_privileges.php:2579
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Prosím přidejte do série alespoň jednu hodnotu"
#: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:323
#: libraries/display_tbl.lib.php:1171 libraries/export/sql.php:1395
#: libraries/tbl_properties.inc.php:638 pmd_general.php:539
-#: server_privileges.php:2224 server_status.php:1286 server_status.php:1725
+#: server_privileges.php:2226 server_status.php:1286 server_status.php:1725
#: tbl_zoom_select.php:247 tbl_zoom_select.php:296
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -1890,7 +1890,9 @@ msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
msgstr "Pro přiblížení označte oblast grafu myší."
#: js/messages.php:306
-msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
+#, fuzzy
+#| msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
+msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
msgstr "Klikněte na odkaz pro obnovení zvětšení pro návrat do původního stavu."
#: js/messages.php:308
@@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: libraries/List_Database.class.php:403 libraries/Menu.class.php:459
#: libraries/config/messages.inc.php:181 server_databases.php:128
-#: server_privileges.php:2008
+#: server_privileges.php:2010
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
@@ -2513,9 +2515,9 @@ msgstr "Server"
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
-#: libraries/export/latex.php:458 libraries/import.lib.php:1146
+#: libraries/export/latex.php:458 libraries/import.lib.php:1199
#: libraries/tbl_properties.inc.php:742 pmd_general.php:165
-#: server_privileges.php:711 server_replication.php:343 tbl_tracking.php:299
+#: server_privileges.php:713 server_replication.php:343 tbl_tracking.php:299
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
@@ -2563,9 +2565,9 @@ msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: libraries/Menu.class.php:396 server_privileges.php:179
-#: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:2072
-#: server_privileges.php:2420
+#: libraries/Menu.class.php:396 server_privileges.php:181
+#: server_privileges.php:1684 server_privileges.php:2074
+#: server_privileges.php:2422
msgid "Privileges"
msgstr "Oprávnění"
@@ -2613,7 +2615,7 @@ msgid "Engines"
msgstr "Úložiště"
#: libraries/Message.class.php:199 libraries/common.lib.php:629
-#: libraries/core.lib.php:217 libraries/import.lib.php:141
+#: libraries/core.lib.php:217 libraries/import.lib.php:154
#: libraries/insert_edit.lib.php:1050 tbl_operations.php:231
#: tbl_relation.php:288 view_operations.php:55
msgid "Error"
@@ -2664,17 +2666,17 @@ msgid ""
"There is no detailed status information available for this storage engine."
msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
-#: libraries/StorageEngine.class.php:347
+#: libraries/StorageEngine.class.php:348
#, php-format
msgid "%s is available on this MySQL server."
msgstr "Úložiště %s je na tomto MySQL serveru je dostupné."
-#: libraries/StorageEngine.class.php:350
+#: libraries/StorageEngine.class.php:351
#, php-format
msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
msgstr "Úložiště %s je na tomto MySQL serveru vypnuté."
-#: libraries/StorageEngine.class.php:354
+#: libraries/StorageEngine.class.php:355
#, php-format
msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
@@ -2762,7 +2764,7 @@ msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
msgid "Theme path not found for theme %s!"
msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
-#: libraries/Theme_Manager.class.php:358 themes.php:20 themes.php:27
+#: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:20 themes.php:27
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
@@ -2814,20 +2816,20 @@ msgstr ""
#: libraries/Types.class.php:307
msgid ""
-"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
-"-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
+"A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
+"1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
msgstr ""
"Číslo s pohyblivou desetinnou čárkou, podporované rozsahy od -3.402823466E"
"+38 od -1.175494351E-38, 0, a od 1.175494351E-38 do 3.402823466E+38"
#: libraries/Types.class.php:309
msgid ""
-"A double-precision floating-point number, allowable values are "
-"-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
+"A double-precision floating-point number, allowable values are -"
+"1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
"2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
msgstr ""
-"Číslo s pohyblivou desetinnou čárkou, podporované rozsahy od "
-"-1.7976931348623157E+308 do -2.2250738585072014E-308, 0, a od "
+"Číslo s pohyblivou desetinnou čárkou, podporované rozsahy od -"
+"1.7976931348623157E+308 do -2.2250738585072014E-308, 0, a od "
"2.2250738585072014E-308 do 1.7976931348623157E+308"
#: libraries/Types.class.php:311
@@ -3087,8 +3089,8 @@ msgstr "Vítejte v %s"
#: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
#, php-format
msgid ""
-"You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
-"%1$ssetup script%2$s to create one."
+"You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
+"1$ssetup script%2$s to create one."
msgstr ""
"Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
"vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
@@ -3109,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
msgstr "Při použití funkce Blowfish z knihovny mcrypt došlo k chybě!"
-#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/header.inc.php:90
+#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/header.inc.php:92
msgid "Javascript must be enabled past this point"
msgstr "Pro použití phpMyAdmina musíte mít zapnutý Javascript"
@@ -3138,7 +3140,7 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Server Choice"
msgstr "Server"
-#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/header.inc.php:86
+#: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/header.inc.php:88
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
@@ -3206,7 +3208,7 @@ msgstr "Tabulky"
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
#: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
#: libraries/export/latex.php:284 libraries/export/sql.php:1395
-#: server_privileges.php:711 server_replication.php:344 tbl_printview.php:303
+#: server_privileges.php:713 server_replication.php:344 tbl_printview.php:303
#: tbl_structure.php:833
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -5615,9 +5617,9 @@ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolování SQL"
#: libraries/display_change_password.lib.php:40
#: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
#: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
-#: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:979
-#: server_privileges.php:983 server_privileges.php:994
-#: server_privileges.php:1853 server_synchronize.php:1444
+#: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:981
+#: server_privileges.php:985 server_privileges.php:996
+#: server_privileges.php:1855 server_synchronize.php:1444
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -5923,13 +5925,13 @@ msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
#: libraries/display_change_password.lib.php:34
-#: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:990
+#: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:992
msgid "No Password"
msgstr "Žádné heslo"
#: libraries/display_change_password.lib.php:45
#: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
-#: server_privileges.php:998 server_privileges.php:1001
+#: server_privileges.php:1000 server_privileges.php:1003
msgid "Re-type"
msgstr "Heslo znovu"
@@ -5950,8 +5952,8 @@ msgstr "Vytvořit databázi"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:181
-#: server_privileges.php:1738 server_replication.php:33
+#: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:183
+#: server_privileges.php:1740 server_replication.php:33
msgid "No Privileges"
msgstr "Nemáte oprávnění"
@@ -6065,8 +6067,8 @@ msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky"
#, php-format
msgid ""
"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
-"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
-"%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
+"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
+"3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
msgstr ""
"Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
"libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
@@ -6310,7 +6312,7 @@ msgstr "Seřadit podle klíče"
#: libraries/export/pdf.php:23 libraries/export/php_array.php:22
#: libraries/export/sql.php:31 libraries/export/texytext.php:22
#: libraries/export/xml.php:23 libraries/export/yaml.php:23
-#: libraries/import.lib.php:1123 libraries/import.lib.php:1146
+#: libraries/import.lib.php:1173 libraries/import.lib.php:1199
#: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/docsql.php:36
#: libraries/import/ldi.php:94 libraries/import/mediawiki.php:24
#: libraries/import/ods.php:58 libraries/import/shp.php:23
@@ -6737,8 +6739,8 @@ msgstr ""
#: libraries/engines/pbxt.lib.php:128
#, php-format
msgid ""
-"Documentation and further information about PBXT can be found on the "
-"%sPrimeBase XT Home Page%s."
+"Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
+"sPrimeBase XT Home Page%s."
msgstr ""
"Dokumentace a další informace o PBXT můžete nalézt na %sstránkách PrimeBase "
"XT%s."
@@ -6859,9 +6861,9 @@ msgstr "Zobrazit MIME typy"
#: libraries/export/xml.php:143 libraries/replication_gui.lib.php:66
#: libraries/replication_gui.lib.php:179 libraries/replication_gui.lib.php:275
#: libraries/replication_gui.lib.php:278 libraries/replication_gui.lib.php:335
-#: server_privileges.php:914 server_privileges.php:917
-#: server_privileges.php:973 server_privileges.php:1852
-#: server_privileges.php:2418 server_status.php:1256 sql.php:930
+#: server_privileges.php:916 server_privileges.php:919
+#: server_privileges.php:975 server_privileges.php:1854
+#: server_privileges.php:2420 server_status.php:1256 sql.php:930
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
@@ -7084,50 +7086,50 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná data zobrazení GIS."
msgid "GLOBALS overwrite attempt"
msgstr "Pokus o přepsání GLOBALS"
-#: libraries/import.lib.php:157 libraries/insert_edit.lib.php:128
+#: libraries/import.lib.php:170 libraries/insert_edit.lib.php:128
#: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255 sql.php:807 tbl_get_field.php:36
msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
-#: libraries/import.lib.php:1118
+#: libraries/import.lib.php:1168
msgid ""
"The following structures have either been created or altered. Here you can:"
msgstr "Následující tabulky byly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
-#: libraries/import.lib.php:1119
+#: libraries/import.lib.php:1169
msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
msgstr "Obsah struktury se zobrazí po kliknutí na její jméno"
-#: libraries/import.lib.php:1120
+#: libraries/import.lib.php:1170
msgid ""
"Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz „Nastavení“"
-#: libraries/import.lib.php:1121
+#: libraries/import.lib.php:1171
msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
msgstr "Strukturu upravíte kliknutím na odkaz „Struktura“"
-#: libraries/import.lib.php:1125
+#: libraries/import.lib.php:1175
#, php-format
msgid "Go to database: %s"
msgstr "Přejít na databázi: %s"
-#: libraries/import.lib.php:1128 libraries/import.lib.php:1153
+#: libraries/import.lib.php:1178 libraries/import.lib.php:1206
#, php-format
msgid "Edit settings for %s"
msgstr "Upravit nastavení pro %s"
-#: libraries/import.lib.php:1148
+#: libraries/import.lib.php:1201
#, php-format
msgid "Go to table: %s"
msgstr "Přejít na tabulku: %s"
-#: libraries/import.lib.php:1151
+#: libraries/import.lib.php:1204
#, php-format
msgid "Structure of %s"
msgstr "Struktura %s"
-#: libraries/import.lib.php:1159
+#: libraries/import.lib.php:1212
#, php-format
msgid "Go to view: %s"
msgstr "Přejít na pohled: %s"
@@ -7705,8 +7707,8 @@ msgstr ""
#: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
#: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
-#: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:891
-#: server_privileges.php:894 server_privileges.php:901
+#: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:893
+#: server_privileges.php:896 server_privileges.php:903
#: server_synchronize.php:1440
msgid "User name"
msgstr "Jméno uživatele"
@@ -7744,34 +7746,34 @@ msgstr ""
msgid "Add slave replication user"
msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
-#: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:896
+#: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:898
msgid "Any user"
msgstr "Jakýkoliv uživatel"
#: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
-#: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:897
-#: server_privileges.php:967 server_privileges.php:991
-#: server_privileges.php:2283 server_privileges.php:2313
+#: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:899
+#: server_privileges.php:969 server_privileges.php:993
+#: server_privileges.php:2285 server_privileges.php:2315
msgid "Use text field"
msgstr "Použít textové pole"
-#: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:947
+#: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:949
msgid "Any host"
msgstr "Jakýkoliv počítač"
-#: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:951
+#: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:953
msgid "Local"
msgstr "Lokální"
-#: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:956
+#: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:958
msgid "This Host"
msgstr "Tento počítač"
-#: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:962
+#: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:964
msgid "Use Host Table"
msgstr "Použít tabulku Host"
-#: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:975
+#: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:977
msgid ""
"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
"table are used instead."
@@ -7899,7 +7901,7 @@ msgstr "Musíte zadat správný typ události."
msgid "You must provide an event definition."
msgstr "Musíte zadat definici události."
-#: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2574
+#: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2576
msgid "New"
msgstr "Nová"
@@ -8525,8 +8527,8 @@ msgid ""
"For a list of available transformation options and their MIME type "
"transformations, click on %stransformation descriptions%s"
msgstr ""
-"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
-"%spopisy transformací%s"
+"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %"
+"spopisy transformací%s"
#: libraries/tbl_properties.inc.php:139
msgid "Transformation options"
@@ -8624,23 +8626,23 @@ msgstr "Záznamů na stránku"
msgid "Display order:"
msgstr "Seřadit podle:"
-#: libraries/tbl_select.lib.php:652 sql.php:136 tbl_change.php:214
+#: libraries/tbl_select.lib.php:654 sql.php:136 tbl_change.php:214
#: tbl_zoom_select.php:106 tbl_zoom_select.php:142
msgid "Browse foreign values"
msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
-#: libraries/tbl_select.lib.php:738
+#: libraries/tbl_select.lib.php:740
msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
-#: libraries/transformations.lib.php:145
+#: libraries/transformations.lib.php:148
#, php-format
msgid ""
"No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
"author what %s does."
msgstr ""
-"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
-"%s dělá."
+"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %"
+"s dělá."
#: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:13
msgid ""
@@ -8847,8 +8849,8 @@ msgstr "Verze software"
msgid "Protocol version"
msgstr "Verze protokolu"
-#: main.php:188 server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1851
-#: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2417
+#: main.php:188 server_privileges.php:1698 server_privileges.php:1853
+#: server_privileges.php:2000 server_privileges.php:2419
#: server_status.php:1255
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -9220,8 +9222,8 @@ msgid ""
"You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
"script%s."
msgstr ""
-"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím "
-"%sNastavovacího skriptu%s."
+"Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím %"
+"sNastavovacího skriptu%s."
#: prefs_manage.php:308
msgid "Save to browser's storage"
@@ -9371,114 +9373,114 @@ msgstr "Licence"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
-#: server_privileges.php:92 server_privileges.php:441
+#: server_privileges.php:94 server_privileges.php:443
msgid "Includes all privileges except GRANT."
msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
-#: server_privileges.php:93 server_privileges.php:306
-#: server_privileges.php:727
+#: server_privileges.php:95 server_privileges.php:308
+#: server_privileges.php:729
msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
-#: server_privileges.php:94 server_privileges.php:364
-#: server_privileges.php:733
+#: server_privileges.php:96 server_privileges.php:366
+#: server_privileges.php:735
msgid "Allows altering and dropping stored routines."
msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
-#: server_privileges.php:95 server_privileges.php:274
-#: server_privileges.php:726
+#: server_privileges.php:97 server_privileges.php:276
+#: server_privileges.php:728
msgid "Allows creating new databases and tables."
msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
-#: server_privileges.php:96 server_privileges.php:360
-#: server_privileges.php:732
+#: server_privileges.php:98 server_privileges.php:362
+#: server_privileges.php:734
msgid "Allows creating stored routines."
msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
-#: server_privileges.php:97 server_privileges.php:726
+#: server_privileges.php:99 server_privileges.php:728
msgid "Allows creating new tables."
msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
-#: server_privileges.php:98 server_privileges.php:318
-#: server_privileges.php:730
+#: server_privileges.php:100 server_privileges.php:320
+#: server_privileges.php:732
msgid "Allows creating temporary tables."
msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
-#: server_privileges.php:99 server_privileges.php:368
-#: server_privileges.php:766
+#: server_privileges.php:101 server_privileges.php:370
+#: server_privileges.php:768
msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
-#: server_privileges.php:100 server_privileges.php:334
-#: server_privileges.php:347 server_privileges.php:738
-#: server_privileges.php:742
+#: server_privileges.php:102 server_privileges.php:336
+#: server_privileges.php:349 server_privileges.php:740
+#: server_privileges.php:744
msgid "Allows creating new views."
msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
-#: server_privileges.php:101 server_privileges.php:270
-#: server_privileges.php:718
+#: server_privileges.php:103 server_privileges.php:272
+#: server_privileges.php:720
msgid "Allows deleting data."
msgstr "Umožňuje mazat data."
-#: server_privileges.php:102 server_privileges.php:278
-#: server_privileges.php:729
+#: server_privileges.php:104 server_privileges.php:280
+#: server_privileges.php:731
msgid "Allows dropping databases and tables."
msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
-#: server_privileges.php:103 server_privileges.php:729
+#: server_privileges.php:105 server_privileges.php:731
msgid "Allows dropping tables."
msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
-#: server_privileges.php:104 server_privileges.php:338
-#: server_privileges.php:746
+#: server_privileges.php:106 server_privileges.php:340
+#: server_privileges.php:748
msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
-#: server_privileges.php:105 server_privileges.php:372
-#: server_privileges.php:734
+#: server_privileges.php:107 server_privileges.php:374
+#: server_privileges.php:736
msgid "Allows executing stored routines."
msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
-#: server_privileges.php:106 server_privileges.php:294
-#: server_privileges.php:721
+#: server_privileges.php:108 server_privileges.php:296
+#: server_privileges.php:723
msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
-#: server_privileges.php:107 server_privileges.php:752
+#: server_privileges.php:109 server_privileges.php:754
msgid ""
"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
msgstr ""
"Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
"s oprávněními."
-#: server_privileges.php:108 server_privileges.php:302
-#: server_privileges.php:728
+#: server_privileges.php:110 server_privileges.php:304
+#: server_privileges.php:730
msgid "Allows creating and dropping indexes."
msgstr "Umožňuje vytvářet a odstraňovat klíče."
-#: server_privileges.php:109 server_privileges.php:262
-#: server_privileges.php:647 server_privileges.php:716
+#: server_privileges.php:111 server_privileges.php:264
+#: server_privileges.php:649 server_privileges.php:718
msgid "Allows inserting and replacing data."
msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
-#: server_privileges.php:110 server_privileges.php:322
-#: server_privileges.php:761
+#: server_privileges.php:112 server_privileges.php:324
+#: server_privileges.php:763
msgid "Allows locking tables for the current thread."
msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
-#: server_privileges.php:111 server_privileges.php:825
-#: server_privileges.php:827
+#: server_privileges.php:113 server_privileges.php:827
+#: server_privileges.php:829
msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
msgstr ""
"Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
-#: server_privileges.php:112 server_privileges.php:813
-#: server_privileges.php:815
+#: server_privileges.php:114 server_privileges.php:815
+#: server_privileges.php:817
msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
-#: server_privileges.php:113 server_privileges.php:819
-#: server_privileges.php:821
+#: server_privileges.php:115 server_privileges.php:821
+#: server_privileges.php:823
msgid ""
"Limits the number of commands that change any table or database the user may "
"execute per hour."
@@ -9486,60 +9488,60 @@ msgstr ""
"Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
"spustit za hodinu."
-#: server_privileges.php:114 server_privileges.php:831
-#: server_privileges.php:833
+#: server_privileges.php:116 server_privileges.php:833
+#: server_privileges.php:835
msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
-#: server_privileges.php:115 server_privileges.php:290
-#: server_privileges.php:756
+#: server_privileges.php:117 server_privileges.php:292
+#: server_privileges.php:758
msgid "Allows viewing processes of all users"
msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
-#: server_privileges.php:116 server_privileges.php:298
-#: server_privileges.php:657 server_privileges.php:762
+#: server_privileges.php:118 server_privileges.php:300
+#: server_privileges.php:659 server_privileges.php:764
msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
-#: server_privileges.php:117 server_privileges.php:282
-#: server_privileges.php:757
+#: server_privileges.php:119 server_privileges.php:284
+#: server_privileges.php:759
msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
msgstr ""
"Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
"serveru."
-#: server_privileges.php:118 server_privileges.php:330
-#: server_privileges.php:764
+#: server_privileges.php:120 server_privileges.php:332
+#: server_privileges.php:766
msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
-#: server_privileges.php:119 server_privileges.php:326
-#: server_privileges.php:765
+#: server_privileges.php:121 server_privileges.php:328
+#: server_privileges.php:767
msgid "Needed for the replication slaves."
msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
-#: server_privileges.php:120 server_privileges.php:258
-#: server_privileges.php:642 server_privileges.php:715
+#: server_privileges.php:122 server_privileges.php:260
+#: server_privileges.php:644 server_privileges.php:717
msgid "Allows reading data."
msgstr "Umožňuje vybírat data."
-#: server_privileges.php:121 server_privileges.php:310
-#: server_privileges.php:759
+#: server_privileges.php:123 server_privileges.php:312
+#: server_privileges.php:761
msgid "Gives access to the complete list of databases."
msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
-#: server_privileges.php:122 server_privileges.php:351
-#: server_privileges.php:356 server_privileges.php:731
+#: server_privileges.php:124 server_privileges.php:353
+#: server_privileges.php:358 server_privileges.php:733
msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
-#: server_privileges.php:123 server_privileges.php:286
-#: server_privileges.php:758
+#: server_privileges.php:125 server_privileges.php:288
+#: server_privileges.php:760
msgid "Allows shutting down the server."
msgstr "Umožňuje vypnout server."
-#: server_privileges.php:124 server_privileges.php:314
-#: server_privileges.php:755
+#: server_privileges.php:126 server_privileges.php:316
+#: server_privileges.php:757
msgid ""
"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
"required for most administrative operations like setting global variables or "
@@ -9549,257 +9551,257 @@ msgstr ""
"pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
"proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
-#: server_privileges.php:125 server_privileges.php:342
-#: server_privileges.php:747
+#: server_privileges.php:127 server_privileges.php:344
+#: server_privileges.php:749
msgid "Allows creating and dropping triggers"
msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
-#: server_privileges.php:126 server_privileges.php:266
-#: server_privileges.php:652 server_privileges.php:717
+#: server_privileges.php:128 server_privileges.php:268
+#: server_privileges.php:654 server_privileges.php:719
msgid "Allows changing data."
msgstr "Umožňuje měnit data."
-#: server_privileges.php:127 server_privileges.php:431
+#: server_privileges.php:129 server_privileges.php:433
msgid "No privileges."
msgstr "Žádná oprávnění."
-#: server_privileges.php:490 server_privileges.php:491
+#: server_privileges.php:492 server_privileges.php:493
msgctxt "None privileges"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: server_privileges.php:633 server_privileges.php:778
-#: server_privileges.php:2068 server_privileges.php:2074
+#: server_privileges.php:635 server_privileges.php:780
+#: server_privileges.php:2070 server_privileges.php:2076
msgid "Table-specific privileges"
msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
-#: server_privileges.php:634 server_privileges.php:786
-#: server_privileges.php:1855
+#: server_privileges.php:636 server_privileges.php:788
+#: server_privileges.php:1857
msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
msgstr "Poznámka: názvy oprávnění MySQL jsou uváděny anglicky"
-#: server_privileges.php:711
+#: server_privileges.php:713
msgid "Administration"
msgstr "Správa"
-#: server_privileges.php:775 server_privileges.php:1854
+#: server_privileges.php:777 server_privileges.php:1856
msgid "Global privileges"
msgstr "Globální oprávnění"
-#: server_privileges.php:777 server_privileges.php:2068
+#: server_privileges.php:779 server_privileges.php:2070
msgid "Database-specific privileges"
msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
-#: server_privileges.php:809
+#: server_privileges.php:811
msgid "Resource limits"
msgstr "Omezení zdrojů"
-#: server_privileges.php:810
+#: server_privileges.php:812
msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
-#: server_privileges.php:888
+#: server_privileges.php:890
msgid "Login Information"
msgstr "Přihlašování"
-#: server_privileges.php:985
+#: server_privileges.php:987
msgid "Do not change the password"
msgstr "Neměnit heslo"
-#: server_privileges.php:1037 server_privileges.php:2560
+#: server_privileges.php:1039 server_privileges.php:2562
msgid "No user found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel."
-#: server_privileges.php:1081
+#: server_privileges.php:1083
#, php-format
msgid "The user %s already exists!"
msgstr "Uživatel %s již existuje!"
-#: server_privileges.php:1165
+#: server_privileges.php:1167
msgid "You have added a new user."
msgstr "Uživatel byl přidán."
-#: server_privileges.php:1389
+#: server_privileges.php:1391
#, php-format
msgid "You have updated the privileges for %s."
msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
-#: server_privileges.php:1411
+#: server_privileges.php:1413
#, php-format
msgid "You have revoked the privileges for %s"
msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
-#: server_privileges.php:1447
+#: server_privileges.php:1449
#, php-format
msgid "The password for %s was changed successfully."
msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
-#: server_privileges.php:1467
+#: server_privileges.php:1469
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Odstraňuji %s"
-#: server_privileges.php:1481
+#: server_privileges.php:1483
msgid "No users selected for deleting!"
msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
-#: server_privileges.php:1484
+#: server_privileges.php:1486
msgid "Reloading the privileges"
msgstr "Načítám oprávnění"
-#: server_privileges.php:1502
+#: server_privileges.php:1504
msgid "The selected users have been deleted successfully."
msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
-#: server_privileges.php:1537
+#: server_privileges.php:1539
msgid "The privileges were reloaded successfully."
msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
-#: server_privileges.php:1548 server_privileges.php:1997
+#: server_privileges.php:1550 server_privileges.php:1999
msgid "Edit Privileges"
msgstr "Upravit oprávnění"
-#: server_privileges.php:1557
+#: server_privileges.php:1559
msgid "Revoke"
msgstr "Zrušit"
-#: server_privileges.php:1573
+#: server_privileges.php:1575
msgid "Export all"
msgstr "Exportovat vše"
-#: server_privileges.php:1592 server_privileges.php:1878
-#: server_privileges.php:2510
+#: server_privileges.php:1594 server_privileges.php:1880
+#: server_privileges.php:2512
msgid "Any"
msgstr "Jakýkoliv"
-#: server_privileges.php:1675
+#: server_privileges.php:1677
msgid "Privileges for all users"
msgstr "Oprávnění pro všechny uživatele"
-#: server_privileges.php:1688
+#: server_privileges.php:1690
#, php-format
msgid "Privileges for %s"
msgstr "Oprávnění pro %s"
-#: server_privileges.php:1716
+#: server_privileges.php:1718
msgid "Users overview"
msgstr "Přehled uživatelů"
-#: server_privileges.php:1856 server_privileges.php:2073
-#: server_privileges.php:2421
+#: server_privileges.php:1858 server_privileges.php:2075
+#: server_privileges.php:2423
msgid "Grant"
msgstr "Přidělování"
-#: server_privileges.php:1952
+#: server_privileges.php:1954
msgid "Remove selected users"
msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
-#: server_privileges.php:1955
+#: server_privileges.php:1957
msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
-#: server_privileges.php:1956 server_privileges.php:1957
-#: server_privileges.php:1958
+#: server_privileges.php:1958 server_privileges.php:1959
+#: server_privileges.php:1960
msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
-#: server_privileges.php:1979
+#: server_privileges.php:1981
#, php-format
msgid ""
"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
"tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
-"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
-"%sreload the privileges%s before you continue."
+"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
+"sreload the privileges%s before you continue."
msgstr ""
"Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
"tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
"tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
"oprávnění%s před pokračováním."
-#: server_privileges.php:2032
+#: server_privileges.php:2034
msgid "The selected user was not found in the privilege table."
msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
-#: server_privileges.php:2074
+#: server_privileges.php:2076
msgid "Column-specific privileges"
msgstr "Oprávnění pro jednotlivá pole"
-#: server_privileges.php:2280
+#: server_privileges.php:2282
msgid "Add privileges on the following database"
msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
-#: server_privileges.php:2298
+#: server_privileges.php:2300
msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
msgstr ""
"Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\ pokud je chcete použít "
"jako znak"
-#: server_privileges.php:2301
+#: server_privileges.php:2303
msgid "Add privileges on the following table"
msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
-#: server_privileges.php:2358
+#: server_privileges.php:2360
msgid "Change Login Information / Copy User"
msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
-#: server_privileges.php:2361
+#: server_privileges.php:2363
msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
-#: server_privileges.php:2363
+#: server_privileges.php:2365
msgid "... keep the old one."
msgstr "... zachovat původního uživatele."
-#: server_privileges.php:2364
+#: server_privileges.php:2366
msgid "... delete the old one from the user tables."
msgstr "... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
-#: server_privileges.php:2365
+#: server_privileges.php:2367
msgid ""
"... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
msgstr "... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
-#: server_privileges.php:2366
+#: server_privileges.php:2368
msgid ""
"... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
"afterwards."
msgstr "... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
-#: server_privileges.php:2389
+#: server_privileges.php:2391
msgid "Database for user"
msgstr "Databáze pro uživatele"
-#: server_privileges.php:2391
+#: server_privileges.php:2393
msgid "Create database with same name and grant all privileges"
msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
-#: server_privileges.php:2393
+#: server_privileges.php:2395
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
-#: server_privileges.php:2397
+#: server_privileges.php:2399
#, php-format
msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi „%s“"
-#: server_privileges.php:2413
+#: server_privileges.php:2415
#, php-format
msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
-#: server_privileges.php:2522
+#: server_privileges.php:2524
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: server_privileges.php:2524
+#: server_privileges.php:2526
msgid "database-specific"
msgstr "závislé na databázi"
-#: server_privileges.php:2526
+#: server_privileges.php:2528
msgid "wildcard"
msgstr "maska"
-#: server_privileges.php:2569
+#: server_privileges.php:2571
msgid "User has been added."
msgstr "Uživatel byl přidán."
@@ -11491,8 +11493,8 @@ msgid ""
"If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
"cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
msgstr ""
-"Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie"
-"%s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší "
+"Při použití přihlašování přes cookies a při %sUkládádání přihlašovaci cookie%"
+"s vyšší než 0 musí být %sPlatnost přihlašovací cookie%s nastavena na vyšší "
"hodnotu než je tato."
#: setup/lib/index.lib.php:310
@@ -11503,8 +11505,8 @@ msgid ""
"protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
"of users, including you, are connected to."
msgstr ""
-"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - "
-"%somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení "
+"Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - %"
+"somezení počítačů%s a %sseznam důvěryhodných proxy%s. Nicméně zabezpečení "
"založené na IP adresách nemusí být spolehlivé, pokud je vaše IP adresa "
"dynamicky přidělována poskytovatelem spolu s mnoha dalšími uživateli."
@@ -12235,1245 +12237,1019 @@ msgstr "Jméno pohledu"
msgid "Rename view to"
msgstr "Přejmenovat pohled na"
-#: libraries/advisory_rules.txt:49
-msgid "Uptime below one day"
-msgstr "Server běží méně než den"
+#~ msgid "Uptime below one day"
+#~ msgstr "Server běží méně než den"
-#: libraries/advisory_rules.txt:52
-msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
-msgstr "Server běží méně než 1 den, rady nemusí být přesné."
+#~ msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
+#~ msgstr "Server běží méně než 1 den, rady nemusí být přesné."
-#: libraries/advisory_rules.txt:53
-msgid ""
-"To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
-"longer than a day before running this analyzer"
-msgstr "Pro přesnější analýzu je doporučeno nechat server běžet delší dobu"
+#~ msgid ""
+#~ "To have more accurate averages it is recommended to let the server run "
+#~ "for longer than a day before running this analyzer"
+#~ msgstr "Pro přesnější analýzu je doporučeno nechat server běžet delší dobu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:54
-#, php-format
-msgid "The uptime is only %s"
-msgstr "Server běží jen %s"
+#~ msgid "The uptime is only %s"
+#~ msgstr "Server běží jen %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:56
-msgid "Questions below 1,000"
-msgstr "Méně než 1000 dotazů"
+#~ msgid "Questions below 1,000"
+#~ msgstr "Méně než 1000 dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:59
-msgid ""
-"Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
-"recommendations may not be accurate."
-msgstr ""
-"Server provedl méně než 1000 dotazů, některá doporučení proto nemusí být "
-"přesná."
+#~ msgid ""
+#~ "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
+#~ "recommendations may not be accurate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server provedl méně než 1000 dotazů, některá doporučení proto nemusí být "
+#~ "přesná."
-#: libraries/advisory_rules.txt:60
-msgid ""
-"Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
-"of queries."
-msgstr "Nechte server běžet delší dobu dokud nespustí větší množství dotazů."
+#~ msgid ""
+#~ "Let the server run for a longer time until it has executed a greater "
+#~ "amount of queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nechte server běžet delší dobu dokud nespustí větší množství dotazů."
-#: libraries/advisory_rules.txt:61
-#, php-format
-msgid "Current amount of Questions: %s"
-msgstr "Aktuální počet dotazů: %s"
+#~ msgid "Current amount of Questions: %s"
+#~ msgstr "Aktuální počet dotazů: %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:63
-msgid "Percentage of slow queries"
-msgstr "Procento pomalých dotazů"
+#~ msgid "Percentage of slow queries"
+#~ msgstr "Procento pomalých dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:66
-msgid ""
-"There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
-msgstr ""
-"Server provedl hodně pomalých dotazů v porovnání s celkovým počtem dotazů."
+#~ msgid ""
+#~ "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server provedl hodně pomalých dotazů v porovnání s celkovým počtem dotazů."
-#: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
-msgid ""
-"You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
-"in the slow query log"
-msgstr ""
-"Můžete chtít zvýšit {long_query_time} nebo optimalizovat dotazy které jsou "
-"zapsány v záznamu pomalých dotazů"
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries "
+#~ "listed in the slow query log"
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete chtít zvýšit {long_query_time} nebo optimalizovat dotazy které "
+#~ "jsou zapsány v záznamu pomalých dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:68
-#, php-format
-msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
-msgstr ""
-"Četnost pomalých dotazů by měla být pod 5%%, ale na tomto serveru je %s%%."
+#~ msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost pomalých dotazů by měla být pod 5%%, ale na tomto serveru je %s%%."
-#: libraries/advisory_rules.txt:70
-msgid "Slow query rate"
-msgstr "Četnost pomalých dotazů"
+#~ msgid "Slow query rate"
+#~ msgstr "Četnost pomalých dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:73
-msgid ""
-"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
-msgstr "Server provádí mnoho pomalých dotazů v porovnání s dobou běhu."
+#~ msgid ""
+#~ "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
+#~ msgstr "Server provádí mnoho pomalých dotazů v porovnání s dobou běhu."
-#: libraries/advisory_rules.txt:75
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
-"hour."
-msgstr ""
-"Četnost pomalých dotazů na tomto serveru je %s za hodinu, měla by být pod "
-"1%%."
+#~ msgid ""
+#~ "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% "
+#~ "per hour."
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost pomalých dotazů na tomto serveru je %s za hodinu, měla by být pod "
+#~ "1%%."
-#: libraries/advisory_rules.txt:77
-msgid "Long query time"
-msgstr "Doba pomalých dotazů"
+#~ msgid "Long query time"
+#~ msgstr "Doba pomalých dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:80
-msgid ""
-"long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
-"take above 10 seconds are logged."
-msgstr ""
-"long_query_time je nastaven na 10 sekund nebo víc, takže budou zaznamenány "
-"dotazy trvající přes 10 sekund."
+#~ msgid ""
+#~ "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
+#~ "take above 10 seconds are logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "long_query_time je nastaven na 10 sekund nebo víc, takže budou "
+#~ "zaznamenány dotazy trvající přes 10 sekund."
-#: libraries/advisory_rules.txt:81
-msgid ""
-"It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
-"environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
-msgstr ""
-"Je doporučováno nastavit {long_query_time} na nižší hodnotu. Obvykle je "
-"vhodné 1-5 sekund, ale záleží to na vašem prostředí."
+#~ msgid ""
+#~ "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on "
+#~ "your environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je doporučováno nastavit {long_query_time} na nižší hodnotu. Obvykle je "
+#~ "vhodné 1-5 sekund, ale záleží to na vašem prostředí."
-#: libraries/advisory_rules.txt:82
-#, php-format
-msgid "long_query_time is currently set to %ds."
-msgstr "long_query_time je nastaven na %d sekund."
+#~ msgid "long_query_time is currently set to %ds."
+#~ msgstr "long_query_time je nastaven na %d sekund."
-#: libraries/advisory_rules.txt:84
-msgid "Slow query logging"
-msgstr "Zaznamenávání pomalých dotazů"
+#~ msgid "Slow query logging"
+#~ msgstr "Zaznamenávání pomalých dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:87
-msgid "The slow query log is disabled."
-msgstr "Zaznamenávání pomalých dotazů je vypnuto."
+#~ msgid "The slow query log is disabled."
+#~ msgstr "Zaznamenávání pomalých dotazů je vypnuto."
-#: libraries/advisory_rules.txt:88
-msgid ""
-"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
-"help troubleshooting badly performing queries."
-msgstr ""
-"Povolte záznam pomalých dotazů nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. To vám "
-"pomůže prozkoumat tyto zatěžující dotazy."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This "
+#~ "will help troubleshooting badly performing queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolte záznam pomalých dotazů nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. To "
+#~ "vám pomůže prozkoumat tyto zatěžující dotazy."
-#: libraries/advisory_rules.txt:89
-msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
-msgstr "log_slow_queries je vypnuto"
+#~ msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
+#~ msgstr "log_slow_queries je vypnuto"
-#: libraries/advisory_rules.txt:93
-msgid "Release Series"
-msgstr "Vydání"
+#~ msgid "Release Series"
+#~ msgstr "Vydání"
-#: libraries/advisory_rules.txt:96
-msgid "The MySQL server version less than 5.1."
-msgstr "MySQL server je starší než 5.1."
+#~ msgid "The MySQL server version less than 5.1."
+#~ msgstr "MySQL server je starší než 5.1."
-#: libraries/advisory_rules.txt:97
-msgid ""
-"You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
-"even more so."
-msgstr "Měli byste aktualizovat, MySQL 5.1 i MySQL 5.5 poskytují větší výkon."
+#~ msgid ""
+#~ "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
+#~ "even more so."
+#~ msgstr ""
+#~ "Měli byste aktualizovat, MySQL 5.1 i MySQL 5.5 poskytují větší výkon."
-#: libraries/advisory_rules.txt:98 libraries/advisory_rules.txt:105
-#: libraries/advisory_rules.txt:112
-#, php-format
-msgid "Current version: %s"
-msgstr "Aktuální verze: %s"
+#~ msgid "Current version: %s"
+#~ msgstr "Aktuální verze: %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:100 libraries/advisory_rules.txt:107
-msgid "Minor Version"
-msgstr "Verze"
+#~ msgid "Minor Version"
+#~ msgstr "Verze"
-#: libraries/advisory_rules.txt:103
-msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
-msgstr "Verze starší než 5.1.30 (první GA vydání 5.1)."
+#~ msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
+#~ msgstr "Verze starší než 5.1.30 (první GA vydání 5.1)."
-#: libraries/advisory_rules.txt:104
-msgid ""
-"You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
-"performance and MySQL 5.5 even more so."
-msgstr ""
-"Měli byste aktualizovat, novější verze MySQL 5.1 zlepšují výkon a MySQL 5.5 "
-"ještě více."
+#~ msgid ""
+#~ "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
+#~ "performance and MySQL 5.5 even more so."
+#~ msgstr ""
+#~ "Měli byste aktualizovat, novější verze MySQL 5.1 zlepšují výkon a MySQL "
+#~ "5.5 ještě více."
-#: libraries/advisory_rules.txt:110
-msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
-msgstr "Verze starší než 5.5.8 (první GA vydání 5.5)."
+#~ msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
+#~ msgstr "Verze starší než 5.5.8 (první GA vydání 5.5)."
-#: libraries/advisory_rules.txt:111
-msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
-msgstr "Měli byste aktualizovat na stabilní verzi MySQL 5.5"
+#~ msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
+#~ msgstr "Měli byste aktualizovat na stabilní verzi MySQL 5.5"
-#: libraries/advisory_rules.txt:114 libraries/advisory_rules.txt:121
-#: libraries/advisory_rules.txt:128
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuce"
+#~ msgid "Distribution"
+#~ msgstr "Distribuce"
-#: libraries/advisory_rules.txt:117
-msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
-msgstr ""
-"Verze je zkompilovaná ze zdrojových kódu a nejedná se o oficiální binárku "
-"MySQL."
+#~ msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verze je zkompilovaná ze zdrojových kódu a nejedná se o oficiální binárku "
+#~ "MySQL."
-#: libraries/advisory_rules.txt:118
-msgid ""
-"If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
-"distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
-"not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
-msgstr ""
-"Pokud jste MySQL nekompilovali ze zdrojových kódů, používáte balíček "
-"dodávaný vaší distribucí. Dokumentace MySQL přesně popisuje pouze oficiální "
-"binárky MySQL a to se může lišit od těch dodávaných distribucí (jako RedHat, "
-"Debian/Ubuntu atd)."
+#~ msgid ""
+#~ "If you did not compile from source, you may be using a package modified "
+#~ "by a distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL "
+#~ "binaries, not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu "
+#~ "etc)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste MySQL nekompilovali ze zdrojových kódů, používáte balíček "
+#~ "dodávaný vaší distribucí. Dokumentace MySQL přesně popisuje pouze "
+#~ "oficiální binárky MySQL a to se může lišit od těch dodávaných distribucí "
+#~ "(jako RedHat, Debian/Ubuntu atd)."
-#: libraries/advisory_rules.txt:119
-msgid "'source' found in version_comment"
-msgstr "V komentáři k verzi bylo nalezeno 'source'"
+#~ msgid "'source' found in version_comment"
+#~ msgstr "V komentáři k verzi bylo nalezeno 'source'"
-#: libraries/advisory_rules.txt:124 libraries/advisory_rules.txt:131
-msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
-msgstr "Dokumentace MySQL je přesná jen pro oficiální sestavení MySQL."
+#~ msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
+#~ msgstr "Dokumentace MySQL je přesná jen pro oficiální sestavení MySQL."
-#: libraries/advisory_rules.txt:125
-msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
-msgstr "Dokumentaci Percony naleznete na http://www.percona.com/docs/wiki/"
+#~ msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
+#~ msgstr "Dokumentaci Percony naleznete na http://www.percona.com/docs/wiki/"
-#: libraries/advisory_rules.txt:126
-msgid "'percona' found in version_comment"
-msgstr "V komentáři k verzi bylo nalezeno 'percona'"
+#~ msgid "'percona' found in version_comment"
+#~ msgstr "V komentáři k verzi bylo nalezeno 'percona'"
-#: libraries/advisory_rules.txt:132
-msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
-msgstr "Dokumentaci k Drizzle naleznete na http://docs.drizzle.org/"
+#~ msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
+#~ msgstr "Dokumentaci k Drizzle naleznete na http://docs.drizzle.org/"
-#: libraries/advisory_rules.txt:133
-#, php-format
-msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
-msgstr "Text verze (%s) odpovídá schématu verzí Drizzle"
+#~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
+#~ msgstr "Text verze (%s) odpovídá schématu verzí Drizzle"
-#: libraries/advisory_rules.txt:135
-msgid "MySQL Architecture"
-msgstr "Architektura MySQL"
+#~ msgid "MySQL Architecture"
+#~ msgstr "Architektura MySQL"
-#: libraries/advisory_rules.txt:138
-msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
-msgstr "MySQL není kompilováno jako 64-bitový program."
+#~ msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
+#~ msgstr "MySQL není kompilováno jako 64-bitový program."
-#: libraries/advisory_rules.txt:139
-msgid ""
-"Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
-"so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
-"consider installing the 64-bit version of MySQL."
-msgstr ""
-"Máte více než 3 GiB paměti (za předpokladu, že MySQL server běží na stejném "
-"počítači), takže MySQL není schopné využít veškerou dostupnou paměť. "
-"Přechodem na 64-bitovou verzi MySQL toto omezení odstraníte."
+#~ msgid ""
+#~ "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on "
+#~ "localhost), so MySQL might not be able to access all of your memory. You "
+#~ "might want to consider installing the 64-bit version of MySQL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte více než 3 GiB paměti (za předpokladu, že MySQL server běží na "
+#~ "stejném počítači), takže MySQL není schopné využít veškerou dostupnou "
+#~ "paměť. Přechodem na 64-bitovou verzi MySQL toto omezení odstraníte."
-#: libraries/advisory_rules.txt:140
-#, php-format
-msgid "Available memory on this host: %s"
-msgstr "Dostupná paměť na tomto počítači: %s"
+#~ msgid "Available memory on this host: %s"
+#~ msgstr "Dostupná paměť na tomto počítači: %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:146
-msgid "Query cache disabled"
-msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů je vypnutá"
+#~ msgid "Query cache disabled"
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů je vypnutá"
-#: libraries/advisory_rules.txt:149
-msgid "The query cache is not enabled."
-msgstr "Vyrovnávací paměť není povolena."
+#~ msgid "The query cache is not enabled."
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť není povolena."
-#: libraries/advisory_rules.txt:150
-msgid ""
-"The query cache is known to greatly improve performance if configured "
-"correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
-"and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
-"memcached, ignore this recommendation."
-msgstr ""
-"O vyrovnávací paměť dotazů je známo, že při správném nastavení výrazně "
-"zvyšuje výkon. Zapněte ji nastavením {query_cache_size} na dvoucifernou "
-"hodnotu v MiB a nastavením {query_cache_type} na 'ON'. <b>Poznámka:</b> Toto "
-"doporučení můžete ignorovat pokud používáte memcached."
+#~ msgid ""
+#~ "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
+#~ "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
+#~ "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
+#~ "memcached, ignore this recommendation."
+#~ msgstr ""
+#~ "O vyrovnávací paměť dotazů je známo, že při správném nastavení výrazně "
+#~ "zvyšuje výkon. Zapněte ji nastavením {query_cache_size} na dvoucifernou "
+#~ "hodnotu v MiB a nastavením {query_cache_type} na 'ON'. <b>Poznámka:</b> "
+#~ "Toto doporučení můžete ignorovat pokud používáte memcached."
-#: libraries/advisory_rules.txt:151
-msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
-msgstr ""
-"query_cache_size je nastaveno na 0 nebo query_cache_type je nastaveno na "
-"'OFF'"
+#~ msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
+#~ msgstr ""
+#~ "query_cache_size je nastaveno na 0 nebo query_cache_type je nastaveno na "
+#~ "'OFF'"
-#: libraries/advisory_rules.txt:153
-msgid "Query caching method"
-msgstr "Metoda používaná vyrovnávací pamětí dotazů"
+#~ msgid "Query caching method"
+#~ msgstr "Metoda používaná vyrovnávací pamětí dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:156
-msgid "Suboptimal caching method."
-msgstr "Neoptimální metoda vyrovnávací paměti."
+#~ msgid "Suboptimal caching method."
+#~ msgstr "Neoptimální metoda vyrovnávací paměti."
-#: libraries/advisory_rules.txt:157
-msgid ""
-"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
-"might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
-"refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
-"cache, especially if you have multiple slaves."
-msgstr ""
-"Používáte vyrovnávací paměť dotazů MySQL na poměrně zatížené databázi. Mohlo "
-"by být výhodnější použít <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-"
-"memcached.html\">memcached</a>, obzvlášť pokud máte více podřízených serverů."
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
+#~ "It might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
+#~ "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
+#~ "Query cache, especially if you have multiple slaves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používáte vyrovnávací paměť dotazů MySQL na poměrně zatížené databázi. "
+#~ "Mohlo by být výhodnější použít <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
+#~ "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a>, obzvlášť pokud máte více "
+#~ "podřízených serverů."
-#: libraries/advisory_rules.txt:158
-#, php-format
-msgid ""
-"The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
-"This rule fires if there is more than 100 queries per second."
-msgstr ""
-"Je zapnuta vyrovnávací paměť dotazů a server přijal %d dotazů za sekundu. "
-"Toto pravidlo je aktivní při více než 100 dotazech za sekundu."
+#~ msgid ""
+#~ "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
+#~ "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je zapnuta vyrovnávací paměť dotazů a server přijal %d dotazů za sekundu. "
+#~ "Toto pravidlo je aktivní při více než 100 dotazech za sekundu."
-#: libraries/advisory_rules.txt:160
-#, php-format
-msgid "Query cache efficiency (%%)"
-msgstr "Úspěšnost vyrovnávací paměti dotazů (%%)"
+#~ msgid "Query cache efficiency (%%)"
+#~ msgstr "Úspěšnost vyrovnávací paměti dotazů (%%)"
-#: libraries/advisory_rules.txt:163
-msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
-msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů není efektivní, má velmi malou úspěšnost."
+#~ msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů není efektivní, má velmi malou úspěšnost."
-#: libraries/advisory_rules.txt:164
-msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
-msgstr "Zvažte zvýšení {query_cache_limit}."
+#~ msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
+#~ msgstr "Zvažte zvýšení {query_cache_limit}."
-#: libraries/advisory_rules.txt:165
-#, php-format
-msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
-msgstr "Současná úpěšnost vyrovnávací paměti %s%% je pod 20%%"
+#~ msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
+#~ msgstr "Současná úpěšnost vyrovnávací paměti %s%% je pod 20%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:167
-msgid "Query Cache usage"
-msgstr "Využití vyrovnávací paměť dotazů"
+#~ msgid "Query Cache usage"
+#~ msgstr "Využití vyrovnávací paměť dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:170
-#, php-format
-msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
-msgstr "Je využíváno méně než 80%% vyrovnávací paměti."
+#~ msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
+#~ msgstr "Je využíváno méně než 80%% vyrovnávací paměti."
-#: libraries/advisory_rules.txt:171
-msgid ""
-"This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
-"query cache might help as well."
-msgstr ""
-"Toto může být způsobeno příliš nízkou hodnotou {query_cache_limit}. Taktéž "
-"může pomoci vyprázdnění vyrovnávací paměti."
+#~ msgid ""
+#~ "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
+#~ "query cache might help as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto může být způsobeno příliš nízkou hodnotou {query_cache_limit}. "
+#~ "Taktéž může pomoci vyprázdnění vyrovnávací paměti."
-#: libraries/advisory_rules.txt:172
-#, php-format
-msgid ""
-"The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
-"%%. It should be above 80%%"
-msgstr ""
-"V současné době je volno %s%% vyrovnávací paměti. Tato hodnota by se měla "
-"držet nad 80%%"
+#~ msgid ""
+#~ "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
+#~ "%s%%. It should be above 80%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "V současné době je volno %s%% vyrovnávací paměti. Tato hodnota by se měla "
+#~ "držet nad 80%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:174
-msgid "Query cache fragmentation"
-msgstr "Rozdrobení vyrovnávací paměti dotazů"
+#~ msgid "Query cache fragmentation"
+#~ msgstr "Rozdrobení vyrovnávací paměti dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:177
-msgid "The query cache is considerably fragmented."
-msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů je značně rozdrobena."
+#~ msgid "The query cache is considerably fragmented."
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů je značně rozdrobena."
-#: libraries/advisory_rules.txt:178
-msgid ""
-"Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
-"This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
-"{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
-"can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
-"Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
-"too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
-"using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
-"qcache_queries_in_cache"
-msgstr ""
-"Velké rozdrobení paměti pravděpodobně (ještě) zvýší Qcache_lowmem_prunes. "
-"Toto může být způsobeno příliš častým vyprazdňováním paměti kvůli její malé "
-"velikosti ({query_cache_size}). Rychlým, ale dočasným řešením tohoto "
-"problému může být vyprázdnění vyrovnávací paměti (to ale může způsobit její "
-"dočasné znepřístupnění). Pečlivým nastavením {query_cache_min_res_unit} na "
-"nižší hodnotu může také pomoci. Například jejím nastavením na průměrnou "
-"velikost vašich dotazů pomocí tohoto vzorce: (query_cache_size - "
-"qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
+#~ msgid ""
+#~ "Severe fragmentation is likely to (further) increase "
+#~ "Qcache_lowmem_prunes. This might be caused by many Query cache low memory "
+#~ "prunes due to {query_cache_size} being too small. For a immediate but "
+#~ "short lived fix you can flush the query cache (might lock the query cache "
+#~ "for a long time). Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a "
+#~ "lower value might help too, e.g. you can set it to the average size of "
+#~ "your queries in the cache using this formula: (query_cache_size - "
+#~ "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velké rozdrobení paměti pravděpodobně (ještě) zvýší Qcache_lowmem_prunes. "
+#~ "Toto může být způsobeno příliš častým vyprazdňováním paměti kvůli její "
+#~ "malé velikosti ({query_cache_size}). Rychlým, ale dočasným řešením tohoto "
+#~ "problému může být vyprázdnění vyrovnávací paměti (to ale může způsobit "
+#~ "její dočasné znepřístupnění). Pečlivým nastavením "
+#~ "{query_cache_min_res_unit} na nižší hodnotu může také pomoci. Například "
+#~ "jejím nastavením na průměrnou velikost vašich dotazů pomocí tohoto "
+#~ "vzorce: (query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
-#: libraries/advisory_rules.txt:179
-#, php-format
-msgid ""
-"The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
-"that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
-"value should be below 20%%."
-msgstr ""
-"Vyrovnávací paměť je rozdrobena ze %s%%, kde 100%% znamená, že ve "
-"vyrovnávací paměti se střídají obsazené a prázdné bloky. Tato hodnota by se "
-"měla držet pod 20%%."
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation "
+#~ "meaning that the query cache is an alternating pattern of free and used "
+#~ "blocks. This value should be below 20%%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyrovnávací paměť je rozdrobena ze %s%%, kde 100%% znamená, že ve "
+#~ "vyrovnávací paměti se střídají obsazené a prázdné bloky. Tato hodnota by "
+#~ "se měla držet pod 20%%."
-#: libraries/advisory_rules.txt:181
-msgid "Query cache low memory prunes"
-msgstr "Ořezávání vyrovnávací paměti dotazů"
+#~ msgid "Query cache low memory prunes"
+#~ msgstr "Ořezávání vyrovnávací paměti dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:184
-msgid ""
-"Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
-"cache."
-msgstr ""
-"Z vyrovnávací paměti dotazů jsou odstraňovány dotazy kvůli její malé "
-"velikosti."
+#~ msgid ""
+#~ "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
+#~ "cache."
+#~ msgstr ""
+#~ "Z vyrovnávací paměti dotazů jsou odstraňovány dotazy kvůli její malé "
+#~ "velikosti."
-#: libraries/advisory_rules.txt:185
-msgid ""
-"You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
-"overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
-"this in small increments and monitor the results."
-msgstr ""
-"Bylo by vhodné zvětšit {query_cache_size}. Mějte ale na paměti, že s větší "
-"vyrovnávací pamětí roste i její režie, a proto je lepší zvětšovat ji "
-"postupně a sledovat chování serveru."
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that "
+#~ "the overhead of maintaining the cache is likely to increase with its "
+#~ "size, so do this in small increments and monitor the results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bylo by vhodné zvětšit {query_cache_size}. Mějte ale na paměti, že s "
+#~ "větší vyrovnávací pamětí roste i její režie, a proto je lepší zvětšovat "
+#~ "ji postupně a sledovat chování serveru."
-#: libraries/advisory_rules.txt:186
-#, php-format
-msgid ""
-"The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
-"value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
-msgstr ""
-"Procento odstraněných dotazů je %s%%. Čím je tato hodnota menší, tím lépe. "
-"(Pravidlo je aktivní od 0.1%%)"
+#~ msgid ""
+#~ "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
+#~ "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procento odstraněných dotazů je %s%%. Čím je tato hodnota menší, tím "
+#~ "lépe. (Pravidlo je aktivní od 0.1%%)"
-#: libraries/advisory_rules.txt:188
-msgid "Query cache max size"
-msgstr "Maximální velikost vyrovnávací paměti dotazů"
+#~ msgid "Query cache max size"
+#~ msgstr "Maximální velikost vyrovnávací paměti dotazů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:191
-msgid ""
-"The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
-"significant overhead that is required to maintain the cache."
-msgstr ""
-"Vyrovnávací paměť dotazů je nastavena na více než 128 MiB. Příliš velká "
-"vyrovnávací paměť může zvýšit náročnost její údržby."
+#~ msgid ""
+#~ "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
+#~ "significant overhead that is required to maintain the cache."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyrovnávací paměť dotazů je nastavena na více než 128 MiB. Příliš velká "
+#~ "vyrovnávací paměť může zvýšit náročnost její údržby."
-#: libraries/advisory_rules.txt:192
-msgid ""
-"Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
-"this value."
-msgstr "Zmenšení vyrovnávací paměti může přinést zvýšení výkonu."
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on your environment, it might be performance increasing to "
+#~ "reduce this value."
+#~ msgstr "Zmenšení vyrovnávací paměti může přinést zvýšení výkonu."
-#: libraries/advisory_rules.txt:193
-#, php-format
-msgid "Current query cache size: %s"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dotazů: %s"
+#~ msgid "Current query cache size: %s"
+#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dotazů: %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:195
-msgid "Query cache min result size"
-msgstr "Minimální velikost výsledku dotazu pro uložení do vyrovnávací paměti"
+#~ msgid "Query cache min result size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimální velikost výsledku dotazu pro uložení do vyrovnávací paměti"
-#: libraries/advisory_rules.txt:198
-msgid ""
-"The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
-msgstr ""
-"Maximální velikost výsledku uloženého do vyrovnávací paměti je výchozích 1 "
-"MiB."
+#~ msgid ""
+#~ "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximální velikost výsledku uloženého do vyrovnávací paměti je výchozích "
+#~ "1 MiB."
-#: libraries/advisory_rules.txt:199
-msgid ""
-"Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
-"efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
-"have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
-"above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
-"increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
-"of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
-"(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
-"might reduce efficiency."
-msgstr ""
-"Změněním {query_cache_limit} (obvykle zvýšením) můžete zvýšit efektivitu. "
-"Tato proměnná určuje maximální velikost výsledku dotazu, který bude uložen "
-"ve vyrovnávací paměti. Pokud máte mnoho výsledků dotazů nad 1 MiB, které "
-"jsou vhodné ke cachování (jsou často čteny a minimálně zapisovány), tak "
-"zvýšením {query_cache_limit} zvýšíte úspěšnost vyrovnávací paměti. Na druhou "
-"stranu, pokud dotazy nad 1 MiB nejsou vhodné ke cachování (například se daná "
-"tabulka příliš často mění), zvýšením {query_cache_limit} pravděpodobně "
-"úspěšnost snížíte."
+#~ msgid ""
+#~ "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
+#~ "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
+#~ "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
+#~ "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
+#~ "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the "
+#~ "case of many query results being above 1 MiB that are not very well "
+#~ "cacheable (often invalidated due to table updates) increasing "
+#~ "{query_cache_limit} might reduce efficiency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Změněním {query_cache_limit} (obvykle zvýšením) můžete zvýšit efektivitu. "
+#~ "Tato proměnná určuje maximální velikost výsledku dotazu, který bude "
+#~ "uložen ve vyrovnávací paměti. Pokud máte mnoho výsledků dotazů nad 1 MiB, "
+#~ "které jsou vhodné ke cachování (jsou často čteny a minimálně zapisovány), "
+#~ "tak zvýšením {query_cache_limit} zvýšíte úspěšnost vyrovnávací paměti. Na "
+#~ "druhou stranu, pokud dotazy nad 1 MiB nejsou vhodné ke cachování "
+#~ "(například se daná tabulka příliš často mění), zvýšením "
+#~ "{query_cache_limit} pravděpodobně úspěšnost snížíte."
-#: libraries/advisory_rules.txt:200
-msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
-msgstr "query_cache_limit je nastaveno na 1 MiB"
+#~ msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
+#~ msgstr "query_cache_limit je nastaveno na 1 MiB"
-#: libraries/advisory_rules.txt:204
-msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
-msgstr "Procento řazení, které vynutilo použití dočasných tabulek"
+#~ msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
+#~ msgstr "Procento řazení, které vynutilo použití dočasných tabulek"
-#: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
-msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
-msgstr "Příliš mnoho řazení využívá dočasných tabulek."
+#~ msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
+#~ msgstr "Příliš mnoho řazení využívá dočasných tabulek."
-#: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
-msgid ""
-"Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
-"on your system memory limits"
-msgstr ""
-"V závislosti na vaší paměti zvažte zvětšení sort_buffer_size nebo "
-"read_rnd_buffer_size,"
+#~ msgid ""
+#~ "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, "
+#~ "depending on your system memory limits"
+#~ msgstr ""
+#~ "V závislosti na vaší paměti zvažte zvětšení sort_buffer_size nebo "
+#~ "read_rnd_buffer_size,"
-#: libraries/advisory_rules.txt:209
-#, php-format
-msgid ""
-"%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
-"10%%."
-msgstr ""
-"%s%% všech řazení využilo dočasných tabulek, tato hodnota by měla být pod "
-"10%%."
+#~ msgid ""
+#~ "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
+#~ "10%%."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%% všech řazení využilo dočasných tabulek, tato hodnota by měla být pod "
+#~ "10%%."
-#: libraries/advisory_rules.txt:211
-msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
-msgstr "Četnost řazení které vynutily dočasné tabulky"
+#~ msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
+#~ msgstr "Četnost řazení které vynutily dočasné tabulky"
-#: libraries/advisory_rules.txt:216
-#, php-format
-msgid ""
-"Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
-msgstr ""
-"Průměrně použito dočasných tabulek: %s. Tato hodnota by měla být nižší než 1 "
-"za hodinu."
+#~ msgid ""
+#~ "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
+#~ msgstr ""
+#~ "Průměrně použito dočasných tabulek: %s. Tato hodnota by měla být nižší "
+#~ "než 1 za hodinu."
-#: libraries/advisory_rules.txt:218
-msgid "Sort rows"
-msgstr "Řazení řádek"
+#~ msgid "Sort rows"
+#~ msgstr "Řazení řádek"
-#: libraries/advisory_rules.txt:221
-msgid "There are lots of rows being sorted."
-msgstr "Muselo být řazeno příliš mnoho řádek."
+#~ msgid "There are lots of rows being sorted."
+#~ msgstr "Muselo být řazeno příliš mnoho řádek."
-#: libraries/advisory_rules.txt:222
-msgid ""
-"While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
-"want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
-"indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
-"sorting"
-msgstr ""
-"Na řazení není nic špatného, ale ujistěte se, že dotazy, které hojně "
-"využívají řazení používají klíče ve frázi ORDER BY, protože toto zajistí "
-"rychlejší řazení"
+#~ msgid ""
+#~ "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
+#~ "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
+#~ "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
+#~ "faster sorting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na řazení není nic špatného, ale ujistěte se, že dotazy, které hojně "
+#~ "využívají řazení používají klíče ve frázi ORDER BY, protože toto zajistí "
+#~ "rychlejší řazení"
-#: libraries/advisory_rules.txt:223
-#, php-format
-msgid "Sorted rows average: %s"
-msgstr "Průměrně seřazeno řádků: %s"
+#~ msgid "Sorted rows average: %s"
+#~ msgstr "Průměrně seřazeno řádků: %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:226
-msgid "Rate of joins without indexes"
-msgstr "Četnost spojení bez klíčů"
+#~ msgid "Rate of joins without indexes"
+#~ msgstr "Četnost spojení bez klíčů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:229
-msgid "There are too many joins without indexes."
-msgstr "Probíhá příliš mnoho spojení tabulek bez využití klíčů."
+#~ msgid "There are too many joins without indexes."
+#~ msgstr "Probíhá příliš mnoho spojení tabulek bez využití klíčů."
-#: libraries/advisory_rules.txt:230
-msgid ""
-"This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
-"columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
-msgstr ""
-"To znamená, že spojení tabulek musí často procházet celou tabulku. Přidáním "
-"klíčů na sloupce použité při slučování můžete tuto operaci značně urychlit"
+#~ msgid ""
+#~ "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
+#~ "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
+#~ "joins"
+#~ msgstr ""
+#~ "To znamená, že spojení tabulek musí často procházet celou tabulku. "
+#~ "Přidáním klíčů na sloupce použité při slučování můžete tuto operaci "
+#~ "značně urychlit"
-#: libraries/advisory_rules.txt:231
-#, php-format
-msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Průměrně sloučeno tabulek: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za hodinu"
+#~ msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Průměrně sloučeno tabulek: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
+#~ "hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:233
-msgid "Rate of reading first index entry"
-msgstr "Četnost čtení prvního záznamu klíče"
+#~ msgid "Rate of reading first index entry"
+#~ msgstr "Četnost čtení prvního záznamu klíče"
-#: libraries/advisory_rules.txt:236
-msgid "The rate of reading the first index entry is high."
-msgstr "Ke čtení prvního záznamu klíče dochází příliš často."
+#~ msgid "The rate of reading the first index entry is high."
+#~ msgstr "Ke čtení prvního záznamu klíče dochází příliš často."
-#: libraries/advisory_rules.txt:237
-msgid ""
-"This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
-"faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
-"those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
-"'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
-"scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
-"queries."
-msgstr ""
-"Toto obvykle znamená, že dochází k častému procházení celých klíčů. Toto je "
-"sice rychlejší než procházení celých tabulek, ale přesto se jedná o poměrně "
-"náročnou operaci. Pokud jsou některé z velkých tabulek často měněny dotazy "
-"UPDATE nebo DELETE, spuštěním „OPTIMIZE TABLE“ můžete situaci vylepšit. "
-"Kromě toho je možné se procházení klíčů vyhnout jen přepsáním dotazů."
+#~ msgid ""
+#~ "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
+#~ "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
+#~ "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, "
+#~ "running 'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full "
+#~ "index scans. Other than that full index scans can only be reduced by "
+#~ "rewriting queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto obvykle znamená, že dochází k častému procházení celých klíčů. Toto "
+#~ "je sice rychlejší než procházení celých tabulek, ale přesto se jedná o "
+#~ "poměrně náročnou operaci. Pokud jsou některé z velkých tabulek často "
+#~ "měněny dotazy UPDATE nebo DELETE, spuštěním „OPTIMIZE TABLE“ můžete "
+#~ "situaci vylepšit. Kromě toho je možné se procházení klíčů vyhnout jen "
+#~ "přepsáním dotazů."
+
+#~ msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Průměrně procházeno klíčů: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
+#~ "hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:238
-#, php-format
-msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Průměrně procházeno klíčů: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za hodinu"
+#~ msgid "Rate of reading fixed position"
+#~ msgstr "Četnost čtení na pevné pozici"
-#: libraries/advisory_rules.txt:240
-msgid "Rate of reading fixed position"
-msgstr "Četnost čtení na pevné pozici"
+#~ msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
+#~ msgstr "Ke čtení dat z pevné pozice dochází příliš často."
-#: libraries/advisory_rules.txt:243
-msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
-msgstr "Ke čtení dat z pevné pozice dochází příliš často."
+#~ msgid ""
+#~ "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full "
+#~ "table scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes "
+#~ "where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "K tomuto dochází, pokud příliš mnoho dotazů, včetně slučovacích dotazů, "
+#~ "musí řadit výsledky nebo procházet celou tabulku. Přidáním vhodných klíčů "
+#~ "můžete tyto čtení omezit."
-#: libraries/advisory_rules.txt:244
-msgid ""
-"This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
-"scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
-"applicable."
-msgstr ""
-"K tomuto dochází, pokud příliš mnoho dotazů, včetně slučovacích dotazů, musí "
-"řadit výsledky nebo procházet celou tabulku. Přidáním vhodných klíčů můžete "
-"tyto čtení omezit."
+#~ msgid ""
+#~ "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less "
+#~ "than 1 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost čtení na pevné pozici: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 "
+#~ "za hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:245
-#, php-format
-msgid ""
-"Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
-"per hour"
-msgstr ""
-"Četnost čtení na pevné pozici: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
-"hodinu"
+#~ msgid "Rate of reading next table row"
+#~ msgstr "Četnost čtení dalšího řádku tabulky"
-#: libraries/advisory_rules.txt:247
-msgid "Rate of reading next table row"
-msgstr "Četnost čtení dalšího řádku tabulky"
+#~ msgid "The rate of reading the next table row is high."
+#~ msgstr "Ke čtení dalšího řádku tabulky dochází příliš často."
-#: libraries/advisory_rules.txt:250
-msgid "The rate of reading the next table row is high."
-msgstr "Ke čtení dalšího řádku tabulky dochází příliš často."
+#~ msgid ""
+#~ "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
+#~ "where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Příliš mnoho dotazů musí procházet celé tabulky. Tomuto můžete předejít "
+#~ "přidáním klíčů."
-#: libraries/advisory_rules.txt:251
-msgid ""
-"This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
-"where applicable."
-msgstr ""
-"Příliš mnoho dotazů musí procházet celé tabulky. Tomuto můžete předejít "
-"přidáním klíčů."
+#~ msgid ""
+#~ "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per "
+#~ "hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost čtení dalšího řádku tabulky: %s, tato hodnota by měla být menší "
+#~ "než 1 za hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:252
-#, php-format
-msgid ""
-"Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost čtení dalšího řádku tabulky: %s, tato hodnota by měla být menší než "
-"1 za hodinu"
+#~ msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
+#~ msgstr "tmp_table_size a max_heap_table_size"
-#: libraries/advisory_rules.txt:255
-msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
-msgstr "tmp_table_size a max_heap_table_size"
+#~ msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
+#~ msgstr "tmp_table_size a max_heap_table_size nejsou stejné."
-#: libraries/advisory_rules.txt:258
-msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
-msgstr "tmp_table_size a max_heap_table_size nejsou stejné."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
+#~ "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if "
+#~ "you wish to increase the in-memory table limit you will have to increase "
+#~ "the other value as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud jste změnili jednu z těchto hodnot: Server používá určí maximální "
+#~ "velikost tabulek v paměti podle nižší hodnoty z těchto proměnných. Pokud "
+#~ "chcete tuto velikost zvýšit, musíte zvýšit obě dvě."
-#: libraries/advisory_rules.txt:259
-msgid ""
-"If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
-"value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
-"wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
-"other value as well."
-msgstr ""
-"Pokud jste změnili jednu z těchto hodnot: Server používá určí maximální "
-"velikost tabulek v paměti podle nižší hodnoty z těchto proměnných. Pokud "
-"chcete tuto velikost zvýšit, musíte zvýšit obě dvě."
+#~ msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
+#~ msgstr "Současné hodnoty jous tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:260
-#, php-format
-msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
-msgstr "Současné hodnoty jous tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
+#~ msgid "Percentage of temp tables on disk"
+#~ msgstr "Procento dočasných souborů na disku"
-#: libraries/advisory_rules.txt:262
-msgid "Percentage of temp tables on disk"
-msgstr "Procento dočasných souborů na disku"
+#~ msgid ""
+#~ "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Příliš mnoho dočasných tabulek je ukládáno na disk, místo toho aby byly v "
+#~ "paměti."
-#: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
-msgid ""
-"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
-"memory."
-msgstr ""
-"Příliš mnoho dočasných tabulek je ukládáno na disk, místo toho aby byly v "
-"paměti."
+#~ msgid ""
+#~ "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
+#~ "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
+#~ "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
+#~ "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
+#~ "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
+#~ "bytes) as mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook."
+#~ "com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian "
+#~ "Group</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Může pomoci zvětšení {max_heap_table_size} a {tmp_table_size}. Některé "
+#~ "dočasné tabulky jsou však zapisovány na disk bez ohledu na tato "
+#~ "nastavení. Jich se můžete zbavit jen přepsáním dotazů a obejitím těchto "
+#~ "podmínek (přítomnost polí BLOB, TEXT nebo jiných větších než 512 bajtů). "
+#~ "Podrobněji je tato problematika popsána na začátku <a href=\"http://www."
+#~ "facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">článku od "
+#~ "Pythian Group</a>"
-#: libraries/advisory_rules.txt:266
-msgid ""
-"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
-"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
-"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
-"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
-"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
-"mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
-"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
-msgstr ""
-"Může pomoci zvětšení {max_heap_table_size} a {tmp_table_size}. Některé "
-"dočasné tabulky jsou však zapisovány na disk bez ohledu na tato nastavení. "
-"Jich se můžete zbavit jen přepsáním dotazů a obejitím těchto podmínek "
-"(přítomnost polí BLOB, TEXT nebo jiných větších než 512 bajtů). Podrobněji "
-"je tato problematika popsána na začátku <a href=\"http://www.facebook.com/"
-"note.php?note_id=10150111255065841&comments\">článku od Pythian Group</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should "
+#~ "be below 25%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%% všech dočasných tabulek je zapisováno na disk, tato hodnota by měla "
+#~ "být pod 25%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:267
-#, php-format
-msgid ""
-"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
-"below 25%%"
-msgstr ""
-"%s%% všech dočasných tabulek je zapisováno na disk, tato hodnota by měla být "
-"pod 25%%"
+#~ msgid "Temp disk rate"
+#~ msgstr "Četnost dočasného ukládání na disk"
-#: libraries/advisory_rules.txt:269
-msgid "Temp disk rate"
-msgstr "Četnost dočasného ukládání na disk"
+#~ msgid ""
+#~ "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
+#~ "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
+#~ "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
+#~ "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
+#~ "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
+#~ "bytes) as mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
+#~ "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Může pomoci zvětšení {max_heap_table_size} a {tmp_table_size}. Některé "
+#~ "dočasné tabulky jsou však zapisovány na disk bez ohledu na tato "
+#~ "nastavení. Jich se můžete zbavit jen přepsáním dotazů a obejitím těchto "
+#~ "podmínek (přítomnost polí BLOB, TEXT nebo jiných větších než 512 bajtů). "
+#~ "Více se můžete dozvědět v <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
+#~ "en/internal-temporary-tables.html\">dokumentaci MySQL</a>"
-#: libraries/advisory_rules.txt:273
-msgid ""
-"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
-"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
-"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
-"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
-"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
-"mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
-"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
-msgstr ""
-"Může pomoci zvětšení {max_heap_table_size} a {tmp_table_size}. Některé "
-"dočasné tabulky jsou však zapisovány na disk bez ohledu na tato nastavení. "
-"Jich se můžete zbavit jen přepsáním dotazů a obejitím těchto podmínek "
-"(přítomnost polí BLOB, TEXT nebo jiných větších než 512 bajtů). Více se "
-"můžete dozvědět v <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
-"temporary-tables.html\">dokumentaci MySQL</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
+#~ "less than 1 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost dočasného ukládání na disk: %s, tato hodnota by měla být menší "
+#~ "než 1 za hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:274
-#, php-format
-msgid ""
-"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
-"less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost dočasného ukládání na disk: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 "
-"za hodinu"
+#~ msgid "MyISAM key buffer size"
+#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti klíčů MyISAM"
-#: libraries/advisory_rules.txt:289
-msgid "MyISAM key buffer size"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti klíčů MyISAM"
+#~ msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyrovnávací paměť klíčů není nastavena. Žádné klíče MyISAM nebudou "
+#~ "cachovány."
-#: libraries/advisory_rules.txt:292
-msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
-msgstr ""
-"Vyrovnávací paměť klíčů není nastavena. Žádné klíče MyISAM nebudou cachovány."
+#~ msgid ""
+#~ "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M "
+#~ "is a good start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavte {key_buffer_size} podle velikosti vašich klíčů v MyISAM "
+#~ "tabulkách. Pro začátek může být třeba 64M dobrá hodnota."
-#: libraries/advisory_rules.txt:293
-msgid ""
-"Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
-"good start."
-msgstr ""
-"Nastavte {key_buffer_size} podle velikosti vašich klíčů v MyISAM tabulkách. "
-"Pro začátek může být třeba 64M dobrá hodnota."
+#~ msgid "key_buffer_size is 0"
+#~ msgstr "key_buffer_size je 0"
-#: libraries/advisory_rules.txt:294
-msgid "key_buffer_size is 0"
-msgstr "key_buffer_size je 0"
+#~ msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
+#~ msgstr "Nejvyšší využití (%%) vyrovnávací paměti MyISAM pro klíče"
-#: libraries/advisory_rules.txt:296
-#, php-format
-msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
-msgstr "Nejvyšší využití (%%) vyrovnávací paměti MyISAM pro klíče"
+#~ msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
+#~ msgstr "Využití vyrovnávací paměti klíčů MyISAM je příliš nízké %%."
-#: libraries/advisory_rules.txt:299 libraries/advisory_rules.txt:307
-#, php-format
-msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
-msgstr "Využití vyrovnávací paměti klíčů MyISAM je příliš nízké %%."
+#~ msgid ""
+#~ "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
+#~ "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
+#~ "expectations about what indexes are being used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete potřebovat snížit velikost {key_buffer_size}, projít tabulky, "
+#~ "jestli nebyly odstraněny nějaké klíče, případně prozkoumat jestli dotazy "
+#~ "klíče správně využívají."
-#: libraries/advisory_rules.txt:300 libraries/advisory_rules.txt:308
-msgid ""
-"You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
-"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
-"expectations about what indexes are being used."
-msgstr ""
-"Můžete potřebovat snížit velikost {key_buffer_size}, projít tabulky, jestli "
-"nebyly odstraněny nějaké klíče, případně prozkoumat jestli dotazy klíče "
-"správně využívají."
+#~ msgid ""
+#~ "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nejvyšší využití (%%) vyrovnávací paměti MyISAM pro klíče je %s%%, tato "
+#~ "hodnota by měla být nad 95%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:301
-#, php-format
-msgid ""
-"max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
-msgstr ""
-"Nejvyšší využití (%%) vyrovnávací paměti MyISAM pro klíče je %s%%, tato "
-"hodnota by měla být nad 95%%"
+#~ msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
+#~ msgstr "Procento využití vyrovnávací paměti MyISAM pro klíče"
-#: libraries/advisory_rules.txt:304
-msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
-msgstr "Procento využití vyrovnávací paměti MyISAM pro klíče"
+#~ msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Využití vyrovnávací paměti klíčů MyISAM: %s%%, tato hodnota by měla být "
+#~ "nad 95%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:309
-#, php-format
-msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
-msgstr ""
-"Využití vyrovnávací paměti klíčů MyISAM: %s%%, tato hodnota by měla být nad "
-"95%%"
+#~ msgid "Percentage of index reads from memory"
+#~ msgstr "Procento čtení klíčů z paměti"
-#: libraries/advisory_rules.txt:311
-msgid "Percentage of index reads from memory"
-msgstr "Procento čtení klíčů z paměti"
+#~ msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
+#~ msgstr ""
+#~ "Procento klíčů, které používají vyrovnávací paměť klíčů MyISAM, je příliš "
+#~ "nízké."
-#: libraries/advisory_rules.txt:314
-#, php-format
-msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
-msgstr ""
-"Procento klíčů, které používají vyrovnávací paměť klíčů MyISAM, je příliš "
-"nízké."
+#~ msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
+#~ msgstr "Mohlo by být potřeba zvýšit {key_buffer_size}."
-#: libraries/advisory_rules.txt:315
-msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
-msgstr "Mohlo by být potřeba zvýšit {key_buffer_size}."
+#~ msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
+#~ msgstr "Čtení klíčů z paměti: %s%%, tato hodnota by měla být pod 95%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:316
-#, php-format
-msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
-msgstr "Čtení klíčů z paměti: %s%%, tato hodnota by měla být pod 95%%"
+#~ msgid "Rate of table open"
+#~ msgstr "Četnost otevírání tabulek"
-#: libraries/advisory_rules.txt:320
-msgid "Rate of table open"
-msgstr "Četnost otevírání tabulek"
+#~ msgid "The rate of opening tables is high."
+#~ msgstr "Tabulky jsou otevírány příliš často."
-#: libraries/advisory_rules.txt:323
-msgid "The rate of opening tables is high."
-msgstr "Tabulky jsou otevírány příliš často."
+#~ msgid ""
+#~ "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
+#~ "{table_open_cache} might avoid this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otevírání tabulek vede k přístupům na disk, které jsou obvykle pomalé. "
+#~ "Zvýšením {table_open_cache} můžete toto omezit."
-#: libraries/advisory_rules.txt:324
-msgid ""
-"Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
-"{table_open_cache} might avoid this."
-msgstr ""
-"Otevírání tabulek vede k přístupům na disk, které jsou obvykle pomalé. "
-"Zvýšením {table_open_cache} můžete toto omezit."
+#~ msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost otevírání tabulek: %s, tato hodnota by měla být menší než 10 za "
+#~ "hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:325
-#, php-format
-msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost otevírání tabulek: %s, tato hodnota by měla být menší než 10 za "
-"hodinu"
+#~ msgid "Percentage of used open files limit"
+#~ msgstr "Využití limitu na otevřené soubory v procentech"
-#: libraries/advisory_rules.txt:327
-msgid "Percentage of used open files limit"
-msgstr "Využití limitu na otevřené soubory v procentech"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of open files is approaching the max number of open files. "
+#~ "You may get a \"Too many open files\" error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počet otevřených souborů se blíží maximu možného. V případě jeho dosažení "
+#~ "dostanete chybu „Příliš mnoho otevřených souborů“."
-#: libraries/advisory_rules.txt:330
-msgid ""
-"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
-"may get a \"Too many open files\" error."
-msgstr ""
-"Počet otevřených souborů se blíží maximu možného. V případě jeho dosažení "
-"dostanete chybu „Příliš mnoho otevřených souborů“."
+#~ msgid ""
+#~ "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
+#~ "restarting after changing open_files_limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvažte zvýšení {open_files_limit}, restartujte a poté zkontrolujte "
+#~ "chybové záznamy."
-#: libraries/advisory_rules.txt:331 libraries/advisory_rules.txt:338
-msgid ""
-"Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
-"restarting after changing open_files_limit."
-msgstr ""
-"Zvažte zvýšení {open_files_limit}, restartujte a poté zkontrolujte chybové "
-"záznamy."
+#~ msgid ""
+#~ "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Počet otevřených souborů je na %s%% maximálně povolených. Mělo by to být "
+#~ "pod 85%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:332
-#, php-format
-msgid ""
-"The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
-msgstr ""
-"Počet otevřených souborů je na %s%% maximálně povolených. Mělo by to být pod "
-"85%%"
+#~ msgid "Rate of open files"
+#~ msgstr "Četnost otevírání souborů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:334
-msgid "Rate of open files"
-msgstr "Četnost otevírání souborů"
+#~ msgid "The rate of opening files is high."
+#~ msgstr "Četnost otevírání souborů je příliš velká."
-#: libraries/advisory_rules.txt:337
-msgid "The rate of opening files is high."
-msgstr "Četnost otevírání souborů je příliš velká."
+#~ msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost otevírání souborů: %s, tato hodnota by měla být menší než 5 za "
+#~ "hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:339
-#, php-format
-msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost otevírání souborů: %s, tato hodnota by měla být menší než 5 za hodinu"
+#~ msgid "Immediate table locks %%"
+#~ msgstr "Procento okamžitého získání zámku tabulky"
-#: libraries/advisory_rules.txt:341
-#, php-format
-msgid "Immediate table locks %%"
-msgstr "Procento okamžitého získání zámku tabulky"
+#~ msgid "Too many table locks were not granted immediately."
+#~ msgstr "Příliš mnoho zamykání tabulek čekalo na přidělení zámku."
-#: libraries/advisory_rules.txt:344 libraries/advisory_rules.txt:351
-msgid "Too many table locks were not granted immediately."
-msgstr "Příliš mnoho zamykání tabulek čekalo na přidělení zámku."
+#~ msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro omezení čekání na zámky optimalizujte dotazy nebo použijte InnoDB."
-#: libraries/advisory_rules.txt:345 libraries/advisory_rules.txt:352
-msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
-msgstr "Pro omezení čekání na zámky optimalizujte dotazy nebo použijte InnoDB."
+#~ msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
+#~ msgstr "Okamžitých zamčení tabulky: %s%%, tato hodnota by měla být nad 95%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:346
-#, php-format
-msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
-msgstr "Okamžitých zamčení tabulky: %s%%, tato hodnota by měla být nad 95%%"
+#~ msgid "Table lock wait rate"
+#~ msgstr "Četnost čekání na zámek tabulky"
-#: libraries/advisory_rules.txt:348
-msgid "Table lock wait rate"
-msgstr "Četnost čekání na zámek tabulky"
+#~ msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost čekání na zámek tabulky: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 "
+#~ "za hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:353
-#, php-format
-msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost čekání na zámek tabulky: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
-"hodinu"
+#~ msgid "Thread cache"
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť vláken"
-#: libraries/advisory_rules.txt:355
-msgid "Thread cache"
-msgstr "Vyrovnávací paměť vláken"
+#~ msgid ""
+#~ "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections "
+#~ "to MySQL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyrovnávací paměť vláken je vypnutá, což způsobuje větší zátěž při nových "
+#~ "připojení k MySQL."
-#: libraries/advisory_rules.txt:358
-msgid ""
-"Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
-"MySQL."
-msgstr ""
-"Vyrovnávací paměť vláken je vypnutá, což způsobuje větší zátěž při nových "
-"připojení k MySQL."
+#~ msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolte vyrovnávací paměť vláken nastavením {thread_cache_size} > 0."
-#: libraries/advisory_rules.txt:359
-msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
-msgstr "Povolte vyrovnávací paměť vláken nastavením {thread_cache_size} > 0."
+#~ msgid "The thread cache is set to 0"
+#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti vláken je nastavena na 0"
-#: libraries/advisory_rules.txt:360
-msgid "The thread cache is set to 0"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti vláken je nastavena na 0"
+#~ msgid "Thread cache hit rate %%"
+#~ msgstr "Úspěšnost vyrovnávací paměti vláken %%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:362
-#, php-format
-msgid "Thread cache hit rate %%"
-msgstr "Úspěšnost vyrovnávací paměti vláken %%"
+#~ msgid "Thread cache is not efficient."
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť vláken není efektivní."
-#: libraries/advisory_rules.txt:365
-msgid "Thread cache is not efficient."
-msgstr "Vyrovnávací paměť vláken není efektivní."
+#~ msgid "Increase {thread_cache_size}."
+#~ msgstr "Zvyšte {thread_cache_size}."
-#: libraries/advisory_rules.txt:366
-msgid "Increase {thread_cache_size}."
-msgstr "Zvyšte {thread_cache_size}."
+#~ msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Úspěšnost vyrovnávací paměti vláken: %s%%, tato hodnota by měla být nad "
+#~ "80%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:367
-#, php-format
-msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
-msgstr ""
-"Úspěšnost vyrovnávací paměti vláken: %s%%, tato hodnota by měla být nad 80%%"
+#~ msgid "Threads that are slow to launch"
+#~ msgstr "Vlákna se spouštějí příliš dlouho"
-#: libraries/advisory_rules.txt:369
-msgid "Threads that are slow to launch"
-msgstr "Vlákna se spouštějí příliš dlouho"
+#~ msgid "There are too many threads that are slow to launch."
+#~ msgstr "Je příliš mnoho vláken, která se spouštějí dlouho."
-#: libraries/advisory_rules.txt:372
-msgid "There are too many threads that are slow to launch."
-msgstr "Je příliš mnoho vláken, která se spouštějí dlouho."
+#~ msgid ""
+#~ "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
+#~ "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
+#~ msgstr ""
+#~ "K tomuto obvykle dochází v případě přetížení systému, protože se jedná o "
+#~ "velmi jednoduchou operaci. Je vhodné podrobně sledovat zatížení systému."
-#: libraries/advisory_rules.txt:373
-msgid ""
-"This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
-"simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
-msgstr ""
-"K tomuto obvykle dochází v případě přetížení systému, protože se jedná o "
-"velmi jednoduchou operaci. Je vhodné podrobně sledovat zatížení systému."
+#~ msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
+#~ msgstr "%s vláknům trvalo spuštění déle než %s sekund, mělo by to trvat 0"
-#: libraries/advisory_rules.txt:374
-#, php-format
-msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
-msgstr "%s vláknům trvalo spuštění déle než %s sekund, mělo by to trvat 0"
+#~ msgid "Slow launch time"
+#~ msgstr "Dlouhá doba spuštění"
-#: libraries/advisory_rules.txt:376
-msgid "Slow launch time"
-msgstr "Dlouhá doba spuštění"
+#~ msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
+#~ msgstr "Slow_launch_threads je nad 2s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:379
-msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
-msgstr "Slow_launch_threads je nad 2s"
+#~ msgid ""
+#~ "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
+#~ "to launch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavte slow_launch_time na 1s nebo 2s pro správné počítání vláken, "
+#~ "která pomalu nabíhají"
-#: libraries/advisory_rules.txt:380
-msgid ""
-"Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
-"launch"
-msgstr ""
-"Nastavte slow_launch_time na 1s nebo 2s pro správné počítání vláken, která "
-"pomalu nabíhají"
+#~ msgid "slow_launch_time is set to %s"
+#~ msgstr "slow_launch_time je nastaven na %s"
-#: libraries/advisory_rules.txt:381
-#, php-format
-msgid "slow_launch_time is set to %s"
-msgstr "slow_launch_time je nastaven na %s"
+#~ msgid "Percentage of used connections"
+#~ msgstr "Procenta použitých připojení"
-#: libraries/advisory_rules.txt:385
-msgid "Percentage of used connections"
-msgstr "Procenta použitých připojení"
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
+#~ "max_connections."
+#~ msgstr "Nejvýše využitý počet připojení se blíží max_connections."
-#: libraries/advisory_rules.txt:388
-msgid ""
-"The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
-"max_connections."
-msgstr "Nejvýše využitý počet připojení se blíží max_connections."
+#~ msgid ""
+#~ "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections "
+#~ "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
+#~ "the code closes database handlers properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvyšte max_connections, nebo snižte wait_timeout tak, aby byla rychleji "
+#~ "uzavřena připojení, která nebyla správně ukončena. Ujistěte se, že "
+#~ "klienti správně ukončují připojení k databázi."
-#: libraries/advisory_rules.txt:389
-msgid ""
-"Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
-"do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
-"code closes database handlers properly."
-msgstr ""
-"Zvyšte max_connections, nebo snižte wait_timeout tak, aby byla rychleji "
-"uzavřena připojení, která nebyla správně ukončena. Ujistěte se, že klienti "
-"správně ukončují připojení k databázi."
+#~ msgid ""
+#~ "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%"
+#~ "%"
+#~ msgstr "Nejvyšší počet připojení je na %s%% maxima, mělo by to být pod 80%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:390
-#, php-format
-msgid ""
-"Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
-msgstr "Nejvyšší počet připojení je na %s%% maxima, mělo by to být pod 80%%"
+#~ msgid "Percentage of aborted connections"
+#~ msgstr "Procenta přerušených spojení"
+
+#~ msgid "Too many connections are aborted."
+#~ msgstr "Je příliš mnoho přerušených spojení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
+#~ "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
+#~ "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
+#~ "the source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připojení jsou obvykle přerušena pokud nemůže být autorizováno. <a href="
+#~ "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
+#~ "source-of-aborted_connects/\">Tento článek</a> vám může pomoc najít "
+#~ "příčinu."
-#: libraries/advisory_rules.txt:392
-msgid "Percentage of aborted connections"
-msgstr "Procenta přerušených spojení"
+#~ msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%% všech připojení bylo přerušeno. Tato hodnota by měla být pod 1%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:395 libraries/advisory_rules.txt:402
-msgid "Too many connections are aborted."
-msgstr "Je příliš mnoho přerušených spojení."
+#~ msgid "Rate of aborted connections"
+#~ msgstr "Četnost přerušených spojení"
-#: libraries/advisory_rules.txt:396 libraries/advisory_rules.txt:403
-msgid ""
-"Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
-"\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
-"source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
-"source."
-msgstr ""
-"Připojení jsou obvykle přerušena pokud nemůže být autorizováno. <a href="
-"\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
-"source-of-aborted_connects/\">Tento článek</a> vám může pomoc najít příčinu."
+#~ msgid ""
+#~ "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per "
+#~ "hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost přerušených spojení je %s, tato hodnota by měla být menší než 1 "
+#~ "za hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:397
-#, php-format
-msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
-msgstr "%s%% všech připojení bylo přerušeno. Tato hodnota by měla být pod 1%%"
+#~ msgid "Percentage of aborted clients"
+#~ msgstr "Procento přerušených klientů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:399
-msgid "Rate of aborted connections"
-msgstr "Četnost přerušených spojení"
+#~ msgid "Too many clients are aborted."
+#~ msgstr "Příliš mnoho přerušených klientů."
-#: libraries/advisory_rules.txt:404
-#, php-format
-msgid ""
-"Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost přerušených spojení je %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
-"hodinu"
+#~ msgid ""
+#~ "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
+#~ "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
+#~ "database handler properly. Check your network and code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klienti jsou obvykle přerušeni pokud korektně neukončí připojení k "
+#~ "serveru. Toto může být způsobeno problémy na síti nebo chybným kódem "
+#~ "klienta, který spojení neukončí. Prosím zkontrolujte obě tyto možnosti."
-#: libraries/advisory_rules.txt:406
-msgid "Percentage of aborted clients"
-msgstr "Procento přerušených klientů"
+#~ msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
+#~ msgstr "%s%% všech klientů bylo přerušeno. Tato hodnota by měla být pod 2%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:409 libraries/advisory_rules.txt:416
-msgid "Too many clients are aborted."
-msgstr "Příliš mnoho přerušených klientů."
+#~ msgid "Rate of aborted clients"
+#~ msgstr "Četnost přerušení klientů"
-#: libraries/advisory_rules.txt:410 libraries/advisory_rules.txt:417
-msgid ""
-"Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
-"MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
-"database handler properly. Check your network and code."
-msgstr ""
-"Klienti jsou obvykle přerušeni pokud korektně neukončí připojení k serveru. "
-"Toto může být způsobeno problémy na síti nebo chybným kódem klienta, který "
-"spojení neukončí. Prosím zkontrolujte obě tyto možnosti."
+#~ msgid ""
+#~ "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Četnost přerušených klientů: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
+#~ "hodinu"
-#: libraries/advisory_rules.txt:411
-#, php-format
-msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
-msgstr "%s%% všech klientů bylo přerušeno. Tato hodnota by měla být pod 2%%"
+#~ msgid "Is InnoDB disabled?"
+#~ msgstr "InnoDB je vypnuto?"
-#: libraries/advisory_rules.txt:413
-msgid "Rate of aborted clients"
-msgstr "Četnost přerušení klientů"
+#~ msgid "You do not have InnoDB enabled."
+#~ msgstr "Máte zakázané InnoDB."
-#: libraries/advisory_rules.txt:418
-#, php-format
-msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
-msgstr ""
-"Četnost přerušených klientů: %s, tato hodnota by měla být menší než 1 za "
-"hodinu"
+#~ msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
+#~ msgstr "InnoDB je obvykle nejlepší volba úložiště tabulky."
-#: libraries/advisory_rules.txt:422
-msgid "Is InnoDB disabled?"
-msgstr "InnoDB je vypnuto?"
+#~ msgid "have_innodb is set to 'value'"
+#~ msgstr "have_innodb je nastaveno na 'value'"
-#: libraries/advisory_rules.txt:425
-msgid "You do not have InnoDB enabled."
-msgstr "Máte zakázané InnoDB."
+#~ msgid "InnoDB log size"
+#~ msgstr "Velikost záznamu InnoDB"
-#: libraries/advisory_rules.txt:426
-msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
-msgstr "InnoDB je obvykle nejlepší volba úložiště tabulky."
+#~ msgid ""
+#~ "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
+#~ "InnoDB buffer pool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velikost záznamu InnoDB neodpovídá velikosti vyrovnávací paměti InnoDB."
-#: libraries/advisory_rules.txt:427
-msgid "have_innodb is set to 'value'"
-msgstr "have_innodb je nastaveno na 'value'"
+#~ msgid ""
+#~ "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
+#~ "set innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
+#~ "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
+#~ "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
+#~ "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
+#~ "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
+#~ "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
+#~ "everything went fine. See also <a href=\"http://"
+#~ "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
+#~ "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obzvláště na systémech s hodně zápisy do InnoDB je vhodne nastavit "
+#~ "innodb_log_file_size na 25%% {innodb_buffer_pool_size}. Na druhou stranu "
+#~ "čím větší je hodnota, tím déle bude trvat obnova databáze v případě "
+#~ "problému, takže není vhodné mít tuto hodnotu nastaveno na více než 256 "
+#~ "MiB. Prosím uvědomte si, že tato hodnota nemůže být přímo změněna. Musí "
+#~ "být ukončen server, odstraněny záznamy Inno DB a až poté změněna hodnota "
+#~ "v my.cnf a znovu spuštěn server. Poté zkontrolujte chybové záznamy MySQL, "
+#~ "jestli všechno proběhlo v pořádku. Více viz <a href=\"http://"
+#~ "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
+#~ "innodblogfilesize-proper-way.html\">zápisek v blogu</a>"
-#: libraries/advisory_rules.txt:429
-msgid "InnoDB log size"
-msgstr "Velikost záznamu InnoDB"
+#~ msgid ""
+#~ "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool "
+#~ "size, it should not be below 20%%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poměr velikosti záznamu a rezervy vyrovnávací paměti InnoDB je %s%%, ale "
+#~ "neměla by být pod 20%%"
-#: libraries/advisory_rules.txt:432
-msgid ""
-"The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
-"InnoDB buffer pool."
-msgstr ""
-"Velikost záznamu InnoDB neodpovídá velikosti vyrovnávací paměti InnoDB."
+#~ msgid "Max InnoDB log size"
+#~ msgstr "Maximální velikost záznamu InnoDB"
-#: libraries/advisory_rules.txt:433
-#, php-format
-msgid ""
-"Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
-"innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
-"bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
-"crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
-"note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
-"need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
-"in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
-"fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
-"com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
-msgstr ""
-"Obzvláště na systémech s hodně zápisy do InnoDB je vhodne nastavit "
-"innodb_log_file_size na 25%% {innodb_buffer_pool_size}. Na druhou stranu čím "
-"větší je hodnota, tím déle bude trvat obnova databáze v případě problému, "
-"takže není vhodné mít tuto hodnotu nastaveno na více než 256 MiB. Prosím "
-"uvědomte si, že tato hodnota nemůže být přímo změněna. Musí být ukončen "
-"server, odstraněny záznamy Inno DB a až poté změněna hodnota v my.cnf a "
-"znovu spuštěn server. Poté zkontrolujte chybové záznamy MySQL, jestli "
-"všechno proběhlo v pořádku. Více viz <a href=\"http://"
-"mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
-"proper-way.html\">zápisek v blogu</a>"
+#~ msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
+#~ msgstr "Velikost záznamového souboru je příliš velká."
-#: libraries/advisory_rules.txt:434
-#, php-format
-msgid ""
-"Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
-"it should not be below 20%%"
-msgstr ""
-"Poměr velikosti záznamu a rezervy vyrovnávací paměti InnoDB je %s%%, ale "
-"neměla by být pod 20%%"
+#~ msgid ""
+#~ "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size "
+#~ "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down "
+#~ "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
+#~ "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
+#~ "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
+#~ "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
+#~ "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
+#~ "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
+#~ "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obvykle je dostačující mít nastavené innodb_log_file_size na 25%% "
+#~ "velikosti {innodb_buffer_pool_size}. Příliš velká innodb_log_file_size "
+#~ "zpomaluje obnovení databáze v případě jejího pádu nebo problémů s "
+#~ "hardware. Více informací naleznete v <a href=\"http://www."
+#~ "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
+#~ "\">tomto článku</a>. Prosím uvědomte si, že tato hodnota nemůže být přímo "
+#~ "změněna. Musí být ukončen server, odstraněny záznamy Inno DB a až poté "
+#~ "změněna hodnota v my.cnf a znovu spuštěn server. Poté zkontrolujte "
+#~ "chybové záznamy MySQL, jestli všechno proběhlo v pořádku. Více viz <a "
+#~ "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
+#~ "innodblogfilesize-proper-way.html\">zápisek v blogu</a>"
+
+#~ msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
+#~ msgstr "Velikost záznamu InnoDB je %s MiB"
+
+#~ msgid "InnoDB buffer pool size"
+#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti InnoDB"
+
+#~ msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
+#~ msgstr "Nastavená vyrovnávací paměť InnoDB je poměrně malá."
-#: libraries/advisory_rules.txt:436
-msgid "Max InnoDB log size"
-msgstr "Maximální velikost záznamu InnoDB"
+#~ msgid ""
+#~ "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
+#~ "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
+#~ "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
+#~ "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
+#~ "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
+#~ "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
+#~ "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
+#~ "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
+#~ "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
+#~ "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velikost vyrovnávací paměti InnoDB má výrazný efekt na výkon InnoDB "
+#~ "tabulek. Přiřaďte jí proto zbývající volnou paměť. Pro servery, které "
+#~ "používají výhradně InnoDB a neposkytují žádné další služby (např. "
+#~ "webserver), ji můžete nastavit až na 80%% velikosti paměti. Pokud to není "
+#~ "váš případ, pečlivě zvažte spotřebu paměti ostatními službami a podle "
+#~ "toho nastavte tuto hodnotu. Pokud ji nastavíte příliš velkou, váš systém "
+#~ "začne využívat odkládací paměť, což výrazně zhorší jeho celkový výkon. "
+#~ "Více informací naleznete v <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
+#~ "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">tomto článku</a>"
-#: libraries/advisory_rules.txt:439
-msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
-msgstr "Velikost záznamového souboru je příliš velká."
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. "
+#~ "This rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might "
+#~ "be perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB "
+#~ "tables or other services running on the same machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "V současné době používáte %s%% vaší paměti pro vyrovnávací paměť InnoDB. "
+#~ "Tato kontrola je aktivní pokud je to méně než 60%%, ale vaše nastavení "
+#~ "může být přesto správné, pokud nemáte mnoho InnoDB tabulek nebo na tomto "
+#~ "počítači běží i další služby."
-#: libraries/advisory_rules.txt:440
-#, php-format
-msgid ""
-"It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
-"{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
-"recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
-"www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
-"\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
-"files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
-"logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
-"mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
-"proper-way.html\">this blog entry</a>"
-msgstr ""
-"Obvykle je dostačující mít nastavené innodb_log_file_size na 25%% velikosti "
-"{innodb_buffer_pool_size}. Příliš velká innodb_log_file_size zpomaluje "
-"obnovení databáze v případě jejího pádu nebo problémů s hardware. Více "
-"informací naleznete v <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
-"com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">tomto článku</a>. "
-"Prosím uvědomte si, že tato hodnota nemůže být přímo změněna. Musí být "
-"ukončen server, odstraněny záznamy Inno DB a až poté změněna hodnota v my."
-"cnf a znovu spuštěn server. Poté zkontrolujte chybové záznamy MySQL, jestli "
-"všechno proběhlo v pořádku. Více viz <a href=\"http://"
-"mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
-"proper-way.html\">zápisek v blogu</a>"
+#~ msgid "MyISAM concurrent inserts"
+#~ msgstr "Současné vkládání do MyISAM"
-#: libraries/advisory_rules.txt:441
-#, php-format
-msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
-msgstr "Velikost záznamu InnoDB je %s MiB"
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:443
-msgid "InnoDB buffer pool size"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti InnoDB"
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:446
-msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
-msgstr "Nastavená vyrovnávací paměť InnoDB je poměrně malá."
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:447
-#, php-format
-msgid ""
-"The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
-"tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
-"servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
-"(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
-"available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
-"memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
-"variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
-"swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
-"\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
-"innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
-msgstr ""
-"Velikost vyrovnávací paměti InnoDB má výrazný efekt na výkon InnoDB tabulek. "
-"Přiřaďte jí proto zbývající volnou paměť. Pro servery, které používají "
-"výhradně InnoDB a neposkytují žádné další služby (např. webserver), ji "
-"můžete nastavit až na 80%% velikosti paměti. Pokud to není váš případ, "
-"pečlivě zvažte spotřebu paměti ostatními službami a podle toho nastavte tuto "
-"hodnotu. Pokud ji nastavíte příliš velkou, váš systém začne využívat "
-"odkládací paměť, což výrazně zhorší jeho celkový výkon. Více informací "
-"naleznete v <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
-"choosing-innodb_buffer_pool_size/\">tomto článku</a>"
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:448
-#, php-format
-msgid ""
-"You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
-"rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
-"perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
-"other services running on the same machine."
-msgstr ""
-"V současné době používáte %s%% vaší paměti pro vyrovnávací paměť InnoDB. "
-"Tato kontrola je aktivní pokud je to méně než 60%%, ale vaše nastavení může "
-"být přesto správné, pokud nemáte mnoho InnoDB tabulek nebo na tomto počítači "
-"běží i další služby."
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:452
-msgid "MyISAM concurrent inserts"
-msgstr "Současné vkládání do MyISAM"
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:455
-msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
-msgstr "Povolte concurrent_insert nastavením na 1"
+#~ msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
+#~ msgstr "Povolte concurrent_insert nastavením na 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
+#~ "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
+#~ "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavením {concurrent_insert} na 1 omezíte blokování mezi čtením a "
+#~ "zápisem pro jednotlivé tabulky. Podrobněji je toto popsáno v <a href="
+#~ "\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
+#~ "\">dokumentaci MySQL</a>"
-#: libraries/advisory_rules.txt:456
-msgid ""
-"Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
-"writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
-"refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
-msgstr ""
-"Nastavením {concurrent_insert} na 1 omezíte blokování mezi čtením a zápisem "
-"pro jednotlivé tabulky. Podrobněji je toto popsáno v <a href=\"http://dev."
-"mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">dokumentaci MySQL</a>"
-
-#: libraries/advisory_rules.txt:457
-msgid "concurrent_insert is set to 0"
-msgstr "concurrent_insert je nastaveno na 0"
+#~ msgid "concurrent_insert is set to 0"
+#~ msgstr "concurrent_insert je nastaveno na 0"
#~ msgid "rows"
#~ msgstr "řádcích"