diff options
author | Justin Nogossek <justmegaliga10000@gmail.com> | 2022-05-25 22:41:33 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-05-27 08:56:07 +0300 |
commit | b6b10d08fed34a632da37d7becc3113b69701943 (patch) | |
tree | 91abd8a646dbd59d90cfd62ea9020a3179aeb9b1 /po/de.po | |
parent | f4477e8b06ee22d797b6a961d5ad6ad53fe600a8 (diff) |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (3418 of 3418 strings)
[ci skip]
Translation: phpMyAdmin/5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/de/
Signed-off-by: Justin Nogossek <justmegaliga10000@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 489 |
1 files changed, 140 insertions, 349 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 05:56+0000\n" "Last-Translator: Justin Nogossek <justmegaliga10000@gmail.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/de/" ">\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 msgid "Uptime below one day" @@ -4513,31 +4513,27 @@ msgstr "URL für die reCAPTCHA v2-API" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" -msgstr "" +msgstr "Content-Security-Policy-Snippet für die reCAPTCHA v2-API" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" -msgstr "" +msgstr "Anforderungsparameter für die reCAPTCHA v2-API" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" -msgstr "" +msgstr "Antwortparameter für die reCAPTCHA v2-API" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971 -#, fuzzy -#| msgid "Public key for reCaptcha" msgid "Public key for reCAPTCHA" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel für reCaptcha" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel für reCAPTCHA" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972 -#, fuzzy -#| msgid "Public key for reCaptcha" msgid "Private key for reCAPTCHA" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel für reCaptcha" +msgstr "Privater Schlüssel für reCAPTCHA" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" -msgstr "" +msgstr "URL für reCAPTCHA-Siteverify" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974 msgid "Send error reports" @@ -4567,11 +4563,8 @@ msgid "Show current browsing query" msgstr "Aktuelle Abfrage anzeigen" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980 -#, fuzzy -#| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter" msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" -msgstr "" -"Abfragen mit Enter ausführen und neue Zeilen mit Shift + Enter einfügen" +msgstr "Abfragen auf Enter ausführen und neue Zeile mit Shift+Enter einfügen" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981 #: templates/console/display.twig:168 @@ -5113,6 +5106,8 @@ msgstr "Zeige Datensätze %1$s - %2$s." msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" +"Es existiert bereits eine Seite mit dem Namen \"%s\", bitte benennen Sie sie " +"in etwas anderes um." #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130 @@ -5198,10 +5193,8 @@ msgstr "Zugriff verweigert!" #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54 -#, fuzzy -#| msgid "No tables selected." msgid "No table selected." -msgstr "Keine Tabellen ausgewählt." +msgstr "Keine Tabelle ausgewählt." #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53 @@ -5422,14 +5415,13 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short." +#, php-format msgid "" "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct " "length. It should be %d bytes long." msgstr "" -"Die geheime Passphrase in der Konfiguration (blowfish_secret) ist zu kurz." +"Die geheime Passphrase in der Konfiguration (blowfish_secret) hat nicht die " +"richtige Länge. Es sollte %d Bytes lang sein." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342 msgid "" @@ -5593,10 +5585,8 @@ msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu LEEREN!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47 -#, fuzzy -#| msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" -msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu LÖSCHEN!" +msgstr "Sie sind dabei, alle Zeilen der Tabelle zu LÖSCHEN!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48 msgid "Delete tracking data for this table?" @@ -5689,10 +5679,8 @@ msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Möchten Sie wirklich die Partitionierung entfernen?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" -msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Benutzer löschen?" +msgstr "Möchten Sie das Replikat wirklich zurücksetzen (REPLIK ZURÜCKSETZEN)?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "" @@ -5916,27 +5904,23 @@ msgstr "Schließen" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Sperren" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Entsperren" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 -#, fuzzy -#| msgid "Log file count" msgid "Lock this account." -msgstr "Log Dateien Anzahl" +msgstr "Dieses Konto sperren." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 -#, fuzzy -#| msgid "User account" msgid "Unlock this account." -msgstr "Benutzerkonto" +msgstr "Dieses Konto entsperren." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 msgid "Template was created." @@ -7121,6 +7105,8 @@ msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" +"Die HEX-Funktion behandelt die ganze Zahl als Zeichenfolge, während sie den " +"Hexadezimalwert berechnet" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "" @@ -7259,10 +7245,10 @@ msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 -#, fuzzy -#| msgid "Press escape to cancel editing." msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline." -msgstr "Drücken Sie ESC, um das Bearbeiten abzubrechen." +msgstr "" +"Drücken Sie Escape, um die Bearbeitung abzubrechen. <br>- Shift+Enter für " +"einen Zeilenumbruch." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "" @@ -7483,11 +7469,11 @@ msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" -msgstr "" +msgstr "Spaltenname erfolgreich in die Zwischenablage kopiert!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648 msgid "Column name copying to clipboard failed!" -msgstr "" +msgstr "Kopieren des Spaltennamens in die Zwischenablage fehlgeschlagen!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649 msgid "Successfully copied!" @@ -8414,33 +8400,25 @@ msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "" -"Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind." +"Die Anzahl temporärer Tabellen, die derzeit vom Replikat-SQL-Thread geöffnet " +"sind." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread " -#| "has retried transactions." msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" -"Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread " -"wiederversuchten Transaktionen." +"Gesamtzahl (seit dem Start) von Wiederholungsversuchen des Replikat-SQL-" +"Threads für Transaktionen." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483 -#, fuzzy -#| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" -"Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master " -"verbunden ist." +"Dies ist EIN, wenn dieser Server ein Replikat ist, das mit einem " +"Primärserver verbunden ist." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485 msgid "" @@ -9879,10 +9857,8 @@ msgstr "" "implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert." #: libraries/classes/FlashMessages.php:24 -#, fuzzy -#| msgid "SOAP extension not found" msgid "Session not found." -msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden" +msgstr "Sitzung nicht gefunden." #: libraries/classes/Html/Generator.php:146 #, php-format @@ -10481,8 +10457,6 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28 -#, fuzzy -#| msgid "Triggers" msgid "Trigger" msgstr "Trigger" @@ -12162,16 +12136,12 @@ msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "Hardware-Sicherheitsschlüssel (FIDO U2F)" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO " -#| "U2F." msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a Yubikey." msgstr "" "Bietet Authentifizierung mit Hardware-Sicherheitstoken, die FIDO U2F " -"unterstützen." +"unterstützen, wie z. B. ein Yubikey." #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73 #, php-format @@ -12289,32 +12259,25 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Unable to connect to master %s." +#, php-format msgid "Unable to connect to primary %s." -msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen." +msgstr "Es kann keine Verbindung zum primären %s hergestellt werden." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" -"Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem " -"Master." +"Primäre Protokollposition kann nicht gelesen werden. Mögliches " +"Berechtigungsproblem auf dem primären." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to change master!" msgid "Unable to change primary!" -msgstr "Kann Master nicht wechseln!" +msgstr "Primär kann nicht geändert werden!" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Master server changed successfully to %s." +#, php-format msgid "Primary server changed successfully to %s." -msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert." +msgstr "Der primäre Server wurde erfolgreich auf %s geändert." #: libraries/classes/Routing.php:104 #, php-format @@ -12371,27 +12334,21 @@ msgid "SHA256 password authentication" msgstr "SHA256-Passwort-Authentifizierung" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78 -#, fuzzy -#| msgid "Config authentication" msgid "Caching sha2 authentication" -msgstr "Config-Authentifizierung" +msgstr "Zwischenspeichern der sha2-Authentifizierung" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83 -#, fuzzy -#| msgid "Cookie authentication" msgid "Unix Socket based authentication" -msgstr "Cookie-Authentifizierung" +msgstr "Unix-Socket-basierte Authentifizierung" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88 -#, fuzzy -#| msgid "Native MySQL authentication" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" -msgstr "Native MySQL-Authentifizierung" +msgstr "Alte MySQL-4.0-Authentifizierung" #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51 msgid "Account locking is not supported." -msgstr "" +msgstr "Kontosperren werden nicht unterstützt." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262 msgid "No privileges." @@ -12574,19 +12531,15 @@ msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697 -#, fuzzy -#| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." -msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt." +msgstr "Erforderlich für die Replikationsreplikate." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684 -#, fuzzy -#| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "" -"Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme " +"Ermöglicht dem Benutzer zu fragen, wo sich die Repliken/Primärdateien " "befinden." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448 @@ -12826,23 +12779,17 @@ msgid "Show open tables" msgstr "Zeige alle offenen Tabellen" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193 -#, fuzzy -#| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" -msgstr "Zeige alle Slave-Hosts" +msgstr "Replikathosts anzeigen" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9 -#, fuzzy -#| msgid "Show master status" msgid "Show primary status" -msgstr "Zeige den Master-Status" +msgstr "Primärstatus anzeigen" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207 -#, fuzzy -#| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" -msgstr "Zeige den Slave-Status" +msgstr "Replikatstatus anzeigen" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215 msgid "Flush query cache" @@ -13967,6 +13914,8 @@ msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" +"Die Spaltenbreite von Integer-Typen wird in Ihrer MySQL-Version ignoriert, " +"es sei denn, Sie definieren eine TINYINT(1)-Spalte" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175 #: templates/database/designer/main.twig:1097 @@ -13979,10 +13928,8 @@ msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:233 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 -#, fuzzy -#| msgid "Loading…" msgid "Loading" -msgstr "Laden…" +msgstr "Laden" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, php-format @@ -14315,16 +14262,12 @@ msgid "Set default" msgstr "Standard festlegen" #: templates/console/display.twig:162 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make " -#| "this permanent, view settings." msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" -"Abfragen mit Enter ausgeführen und neue Zeilen mit Shift + Enter eingefügen. " -"Um dies dauerhaft zu speichern, siehe Einstellungen." +"Abfragen auf Enter ausführen und neue Zeile mit Shift+Enter einfügen. Um " +"dies dauerhaft zu machen, sehen Sie sich die Einstellungen an." #: templates/create_tracking_version.twig:10 #, php-format @@ -14424,10 +14367,8 @@ msgstr "Aktion" #: templates/database/create_table.twig:3 #: templates/database/operations/index.twig:27 -#, fuzzy -#| msgid "Create table" msgid "Create new table" -msgstr "Erzeuge Tabelle" +msgstr "Neue Tabelle erstellen" #: templates/database/create_table.twig:10 #: templates/database/operations/index.twig:34 @@ -14778,10 +14719,8 @@ msgid "Check all" msgstr "Alle auswählen" #: templates/database/events/index.twig:27 -#, fuzzy -#| msgid "Create event" msgid "Create new event" -msgstr "Erzeuge Ereignis" +msgstr "Neues Ereignis erstellen" #: templates/database/events/index.twig:36 msgid "There are no events to display." @@ -14821,16 +14760,12 @@ msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\"" #: templates/database/export/index.twig:30 -#, fuzzy -#| msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgid "Export the structure of all tables." -msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen." +msgstr "Exportieren Sie die Struktur aller Tabellen." #: templates/database/export/index.twig:33 -#, fuzzy -#| msgid "Export views as tables" msgid "Export the data of all tables." -msgstr "Exportiere Ansicht als Tabelle" +msgstr "Exportieren Sie die Daten aller Tabellen." #: templates/database/import/index.twig:3 #, php-format @@ -15170,16 +15105,12 @@ msgid "Is deterministic" msgstr "Ist plangesteuert" #: templates/database/routines/editor_form.twig:131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " -#| "refer to the documentation for more details" msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "" -"Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren; Bitte wenden Sie sich für mehr " -"Details an die Dokumentation" +"Sie verfügen nicht über ausreichende Berechtigungen, um diesen Vorgang " +"auszuführen; Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Dokumentation." #: templates/database/routines/editor_form.twig:144 msgid "Security type" @@ -15195,10 +15126,8 @@ msgid "Routine parameters" msgstr "Prozeduren-Parameter" #: templates/database/routines/index.twig:33 -#, fuzzy -#| msgid "Create version" msgid "Create new routine" -msgstr "Erzeuge Version" +msgstr "Erstellen Sie neue Routinen" #: templates/database/routines/index.twig:42 msgid "There are no routines to display." @@ -15534,10 +15463,8 @@ msgid "Time" msgstr "Zeit" #: templates/database/triggers/list.twig:27 -#, fuzzy -#| msgid "Create trigger" msgid "Create new trigger" -msgstr "Erzeuge Trigger" +msgstr "Neuen Auslöser erstellen" #: templates/database/triggers/list.twig:36 msgid "There are no triggers to display." @@ -15566,10 +15493,8 @@ msgstr "Nach Schlüssel sortieren:" #: templates/display/results/table.twig:119 #: templates/table/search/index.twig:102 -#, fuzzy -#| msgid "Return options" msgid "Extra options" -msgstr "Rückgabe der Optionen" +msgstr "Zusätzliche Optionen" #: templates/display/results/table.twig:141 msgid "Relational key" @@ -15701,10 +15626,8 @@ msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an" #: templates/export.twig:121 -#, fuzzy -#| msgid "File to import:" msgid "File format to export" -msgstr "Zu importierende Datei:" +msgstr "Zu exportierendes Dateiformat" #: templates/export.twig:137 msgid "Rows:" @@ -15798,10 +15721,8 @@ msgstr "" "er ist. Siehe FAQ 6.27 für Details." #: templates/export.twig:398 -#, fuzzy -#| msgid "use this for future exports" msgid "Use this for future exports" -msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden" +msgstr "Verwenden Sie dies für zukünftige Exporte" #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103 msgid "Character set of the file:" @@ -15828,14 +15749,12 @@ msgid "Export tables as separate files" msgstr "Exportiere Tabellen als separate Dateien" #: templates/export.twig:474 -#, fuzzy -#| msgid "Skip tables larger than %s MiB" msgid "Skip tables larger than:" -msgstr "Überspringe Tabellen größer als %s MiB" +msgstr "Tabellen überspringen, die größer sind als:" #: templates/export.twig:476 msgid "The size is measured in MiB." -msgstr "" +msgstr "Die Größe wird in MiB gemessen." #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182 msgid "Format-specific options:" @@ -16017,11 +15936,9 @@ msgid "Theme" msgstr "Oberflächendesign" #: templates/home/index.twig:142 -#, fuzzy -#| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" -msgstr "Nur zeigen" +msgstr "Alle zeigen" #: templates/home/index.twig:157 msgid "Database server" @@ -16097,20 +16014,17 @@ msgid "License" msgstr "Lizenz" #: templates/home/index.twig:284 -#, fuzzy -#| msgid "phpMyAdmin homepage" msgid "phpMyAdmin Themes" -msgstr "phpMyAdmin-Homepage" +msgstr "phpMyAdmin-Designs" #: templates/home/index.twig:295 msgid "Get more themes!" msgstr "Mehr Designs herunterladen!" #: templates/home/themes.twig:7 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Schema of the %s database" +#, php-format msgid "Screenshot of the %s theme." -msgstr "Schema der Datenbank %s" +msgstr "Screenshot des %s-Designs." #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: templates/home/themes.twig:12 @@ -16181,10 +16095,8 @@ msgstr "" "[Komprimierung]</strong> enden. Beispiel: <strong>.sql.zip</strong>" #: templates/import.twig:40 -#, fuzzy -#| msgid "Download file" msgid "Upload a file" -msgstr "Datei herunterladen" +msgstr "Eine Datei hochladen" #: templates/import.twig:43 msgid "Select file to import" @@ -16207,10 +16119,8 @@ msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis [strong]%s[/strong]:" #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96 -#, fuzzy -#| msgid "There are no files to upload!" msgid "There are no files to import!" -msgstr "Es sind keine Dateien zum Hochladen vorhanden!" +msgstr "Es sind keine Dateien zum Importieren vorhanden!" #: templates/import.twig:100 msgid "File uploads are not allowed on this server." @@ -16229,32 +16139,20 @@ msgstr "" "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt." #: templates/import.twig:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is " -#| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import " -#| "large files, however it can break transactions.)</em>" msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" -"Import abbrechen, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. " -"<em>(Damit ist es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es " -"Transaktionen zerstören.)</em>" +"Erlauben Sie die Unterbrechung eines Imports, falls das Skript erkennt, dass " +"es sich dem PHP-Timeout-Limit nähert." #: templates/import.twig:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time " -#| "limit. This might be a good way to import large files, however it can " -#| "break transactions." msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" -"Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das " -"Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von " -"großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen." +"Dies kann eine gute Möglichkeit sein, große Dateien zu importieren, kann " +"jedoch Transaktionen unterbrechen." #: templates/import.twig:144 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" @@ -16262,10 +16160,8 @@ msgstr "" "Diese Anzahl Abfragen (für SQL) überspringen, beginnend von der ersten:" #: templates/import.twig:154 -#, fuzzy -#| msgid "Other options:" msgid "Other options" -msgstr "Andere Optionen:" +msgstr "Andere Optionen" #: templates/indexes.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489 @@ -16851,10 +16747,8 @@ msgid "There are no favorite tables." msgstr "Es gibt keine Favoriten-Tabellen." #: templates/relation/check_relations.twig:3 -#, fuzzy -#| msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgid "phpMyAdmin configuration storage" -msgstr "phpMyAdmin-Konfigurationsschnipsel" +msgstr "phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher" #: templates/relation/check_relations.twig:9 msgid "Configuration of pmadb…" @@ -16934,10 +16828,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/relation/check_relations.twig:62 -#, fuzzy -#| msgid "General relation features" msgid "General relation features:" -msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen" +msgstr "Allgemeine Beziehungsmerkmale:" #: templates/relation/check_relations.twig:64 #: templates/relation/check_relations.twig:89 @@ -16961,28 +16853,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: templates/relation/check_relations.twig:87 -#, fuzzy -#| msgid "Display Features" msgid "Display features:" -msgstr "Anzeige verknüpfter Daten" +msgstr "Anzeigefunktionen:" #: templates/relation/check_relations.twig:125 -#, fuzzy -#| msgid "Designer and creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" -msgstr "Designer und Erzeugen von PDFs" +msgstr "Designer und Erstellung von PDFs:" #: templates/relation/check_relations.twig:150 -#, fuzzy -#| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" -msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren" +msgstr "Spaltenkommentare anzeigen:" #: templates/relation/check_relations.twig:160 -#, fuzzy -#| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" -msgstr "Darstellungsumwandlung" +msgstr "Browser-Transformation:" #: templates/relation/check_relations.twig:172 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." @@ -16991,80 +16875,56 @@ msgstr "" "Informationstabelle aktualisieren können." #: templates/relation/check_relations.twig:195 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" -msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage" +msgstr "Mit Lesezeichen versehene SQL-Abfrage:" #: templates/relation/check_relations.twig:220 msgid "SQL history:" msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll:" #: templates/relation/check_relations.twig:245 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent recently used tables" msgid "Persistent recently used tables:" -msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen" +msgstr "Persistente zuletzt verwendete Tabellen:" #: templates/relation/check_relations.twig:270 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent favorite tables" msgid "Persistent favorite tables:" -msgstr "Dauerhafte Favoriten-Tabellen" +msgstr "Persistente Favoritentabellen:" #: templates/relation/check_relations.twig:295 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent tables' UI preferences" msgid "Persistent tables' UI preferences:" -msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen" +msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen für persistente Tabellen:" #: templates/relation/check_relations.twig:320 -#, fuzzy -#| msgid "Tracking" msgid "Tracking:" -msgstr "Nachverfolgung" +msgstr "Nachverfolgung:" #: templates/relation/check_relations.twig:345 -#, fuzzy -#| msgid "User preferences" msgid "User preferences:" -msgstr "Benutzereinstellungen" +msgstr "Nutzerpreferenzen:" #: templates/relation/check_relations.twig:383 -#, fuzzy -#| msgid "Configurable menus" msgid "Configurable menus:" -msgstr "Konfigurierbare Menüs" +msgstr "Konfigurierbare Menüs:" #: templates/relation/check_relations.twig:408 -#, fuzzy -#| msgid "Hide/show navigation items" msgid "Hide/show navigation items:" -msgstr "Navigations-Elemente aus-/einblenden" +msgstr "Navigationselemente ein-/ausblenden:" #: templates/relation/check_relations.twig:433 -#, fuzzy -#| msgid "Saving Query-By-Example searches" msgid "Saving Query-By-Example searches:" -msgstr "Suchen als Beispielabfragen speichern" +msgstr "Speichern von Query-By-Example-Suchen:" #: templates/relation/check_relations.twig:458 -#, fuzzy -#| msgid "Managing Central list of columns" msgid "Managing central list of columns:" -msgstr "Verwaltung von zentralen Liste der Spalten" +msgstr "Verwaltung der zentralen Spaltenliste:" #: templates/relation/check_relations.twig:483 -#, fuzzy -#| msgid "Remembering Designer Settings" msgid "Remembering designer settings:" -msgstr "Designer-Einstellungen zwischenspeichern" +msgstr "Designereinstellungen merken:" #: templates/relation/check_relations.twig:508 -#, fuzzy -#| msgid "Saving export templates" msgid "Saving export templates:" -msgstr "Exportvorlagen speichern" +msgstr "Exportvorlagen speichern:" #: templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" @@ -17135,11 +16995,9 @@ msgid "Character sets and collations" msgstr "Zeichensätze und Kollationen" #: templates/server/collations/index.twig:23 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" -msgstr "Standard" +msgstr "standard" #: templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" @@ -17156,17 +17014,13 @@ msgstr "Keine Berechtigungen zum Erstellen von Datenbanken" #: templates/server/databases/index.twig:156 #: templates/server/replication/index.twig:18 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3 -#, fuzzy -#| msgid "Master replication" msgid "Primary replication" -msgstr "Master Replikation" +msgstr "Primäre Replikation" #: templates/server/databases/index.twig:160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2 -#, fuzzy -#| msgid "Slave replication" msgid "Replica replication" -msgstr "Slave Replikation" +msgstr "Replikatreplikation" #: templates/server/databases/index.twig:181 #, php-format @@ -17352,10 +17206,8 @@ msgid "Allows executing this routine." msgstr "Erlaubt das Ausführen dieser gespeicherten Routine." #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1 -#, fuzzy -#| msgid "Change login information / Copy user account" msgid "Pagination of user accounts" -msgstr "Anmeldeinformation ändern/Benutzer kopieren" +msgstr "Paginierung von Benutzerkonten" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106 @@ -17675,23 +17527,17 @@ msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178 -#, fuzzy -#| msgid "Save page" msgid "Save changes" -msgstr "Seite speichern" +msgstr "Änderungen speichern" #: templates/server/replication/change_primary.twig:5 -#, fuzzy -#| msgid "Slave configuration" msgid "Replica configuration" -msgstr "Slave-Konfiguration" +msgstr "Replikatkonfiguration" #: templates/server/replication/change_primary.twig:6 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97 -#, fuzzy -#| msgid "Change or reconfigure master server" msgid "Change or reconfigure primary server" -msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren" +msgstr "Primärserver ändern oder neu konfigurieren" #: templates/server/replication/change_primary.twig:9 msgid "" @@ -17707,16 +17553,13 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: templates/server/replication/index.twig:21 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "This server is not configured as master in a replication process. Would " -#| "you like to %sconfigure%s it?" +#, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" -"Dieser Server ist nicht als Master in einem Replikations-Prozess " -"konfiguriert. Möchten Sie ihn %skonfigurieren%s?" +"Dieser Server ist in einem Replikationsprozess nicht als primär " +"konfiguriert. Möchten Sie es %skonfigurieren%s?" #: templates/server/replication/index.twig:43 msgid "No privileges" @@ -17724,10 +17567,8 @@ msgstr "Keine Rechte" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44 -#, fuzzy -#| msgid "Add slave replication user" msgid "Add replica replication user" -msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen" +msgstr "Replikationsbenutzer hinzufügen" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 @@ -17740,19 +17581,10 @@ msgid "Generate password:" msgstr "Passwort generieren:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 -#, fuzzy -#| msgid "Server configuration" msgid "Primary configuration" -msgstr "Serverkonfiguration" +msgstr "Primäre Konfiguration" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This server is not configured as a master server in a replication " -#| "process. You can choose from either replicating all databases and " -#| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the " -#| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow " -#| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:" msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " @@ -17760,11 +17592,11 @@ msgid "" "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" -"Dieser Server ist nicht als ein Master in einem Replikations-Prozess " -"konfiguriert. Sie können entweder alle Datenbank replizieren und einige " -"ignorieren (nützlich, wenn die meisten Datenbanken repliziert werden " -"sollen), oder Sie ignorieren standardmäßig alle Datenbanken und erlauben die " -"Replikation nur für bestimmte Datenbanken. Bitte den Modus wählen:" +"Dieser Server ist in einem Replikationsprozess nicht als primärer Server " +"konfiguriert. Sie können entweder alle Datenbanken replizieren und einige " +"davon ignorieren (nützlich, wenn Sie einen Großteil der Datenbanken " +"replizieren möchten) oder alle Datenbanken standardmäßig ignorieren und nur " +"bestimmte Datenbanken replizieren lassen. Bitte wählen Sie den Modus:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" @@ -17788,90 +17620,62 @@ msgstr "" # translation from go to "OK" as defined in po file #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, " -#| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</" -#| "strong> configured as master." msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> " "configured as primary." msgstr "" -"Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. " -"Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master " -"konfiguriert <strong>ist</strong>." +"Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie bitte auf die " +"Schaltfläche Los. Danach sollten Sie eine Meldung sehen, die Sie darüber " +"informiert, dass dieser Server als primär konfiguriert <strong>ist</strong>." #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5 -#, fuzzy -#| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "" -"Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert." +"Dieser Server wird in einem Replikationsprozess als primär konfiguriert." #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16 -#, fuzzy -#| msgid "Show connected slaves" msgid "Show connected replicas" -msgstr "Zeige verbundene Slaves" +msgstr "Verbundene Replikate anzeigen" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible " -#| "in this list." msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" -"Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, " -"sind in dieser Liste sichtbar." +"In dieser Liste sind nur Replikate sichtbar, die mit der Option --report-" +"host=host_name gestartet wurden." #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 -#, fuzzy -#| msgid "Server connection:" msgid "Primary connection:" -msgstr "Server-Verbindung:" +msgstr "Primäre Verbindung:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 -#, fuzzy -#| msgid "Slave SQL Thread not running!" msgid "Replica SQL Thread not running!" -msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!" +msgstr "Replikat-SQL-Thread läuft nicht!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 -#, fuzzy -#| msgid "Slave IO Thread not running!" msgid "Replica IO Thread not running!" -msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!" +msgstr "Replikat-IO-Thread läuft nicht!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" -"Dieser Server ist als Slave in einem Replikations-Prozess konfiguriert. " -"Möchten Sie:" +"Der Server wird in einem Replikationsprozess als Replikat konfiguriert. " +"Würden Sie gerne:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34 -#, fuzzy -#| msgid "See slave status table" msgid "See replica status table" -msgstr "Die Slave Statustabelle sehen" +msgstr "Siehe Reproduktionsstatustabelle" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38 -#, fuzzy -#| msgid "Control slave:" msgid "Control replica:" -msgstr "Kontrol-Slave:" +msgstr "Replikat kontrollieren:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48 -#, fuzzy -#| msgid "Not replicated" msgid "Reset replica" -msgstr "Nicht repliziert" +msgstr "Replikat zurücksetzen" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 msgid "Start SQL Thread only" @@ -17894,12 +17698,10 @@ msgid "Error management:" msgstr "Fehlerbehandlung:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 -#, fuzzy -#| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" -"Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und " -"Slave führen!" +"Das Überspringen von Fehlern kann zu nicht synchronisierten Primär- und " +"Replikaten führen!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81 msgid "Skip current error" @@ -17911,28 +17713,21 @@ msgid "Skip next %s errors." msgstr "Überspringe die nächsten %s Fehler." #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "This server is not configured as slave in a replication process. Would " -#| "you like to %sconfigure%s it?" +#, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" -"Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. " -"Möchten Sie ihn %skonfigurieren%s?" +"Dieser Server wird in einem Replikationsprozess nicht als Replikat " +"konfiguriert. Möchten Sie es %skonfigurieren%s?" #: templates/server/replication/status_table.twig:6 -#, fuzzy -#| msgid "Import status" msgid "Primary status" -msgstr "Importstatus" +msgstr "Primärstatus" #: templates/server/replication/status_table.twig:8 -#, fuzzy -#| msgid "Replication status" msgid "Replica status" -msgstr "Replikations-Status" +msgstr "Replikatstatus" #: templates/server/replication/status_table.twig:16 #: templates/server/status/variables/index.twig:75 @@ -18320,16 +18115,12 @@ msgstr "" "ausgegeben werden, falsch sein." #: templates/server/status/status/index.twig:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in " -#| "<b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in " "<b>replication</b> process." msgstr "" -"Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im " -"<b>Replikations</b>-Prozess." +"Dieser MySQL-Server arbeitet als <b>primary</b> und <b>replica</b> im " +"<b>replication</b>-Prozess." #: templates/server/status/status/index.twig:61 msgid "" |