diff options
author | Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com> | 2022-05-24 05:52:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-05-25 06:14:16 +0300 |
commit | b2e1d944d2b9d7f31ce65ac0ec6cceadd2c1e388 (patch) | |
tree | 9df33b0c18b50eb60fb1196d4e580e8410bee7b1 /po/et.po | |
parent | cbdfd05372c7e35e48478bd6de1794cc314fca09 (diff) |
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 98.3% (3363 of 3418 strings)
[ci skip]
Translation: phpMyAdmin/5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/et/
Signed-off-by: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 92 |
1 files changed, 23 insertions, 69 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 03:14+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/" "et/>\n" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgid "" "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct " "length. It should be %d bytes long." msgstr "" -"Konfiguratsioonis (blowfish_secret) on salastatud fraas liiga lühike. See " +"Konfiguratsioonis on salastatud fraas (blowfish_secret) vale pikkusega. See " "peaks olema %d baiti pikk." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342 @@ -14443,10 +14443,8 @@ msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Lubab muuta olemasolevate tabelite struktuuri." #: templates/database/export/index.twig:33 -#, fuzzy -#| msgid "Export views as tables" msgid "Export the data of all tables." -msgstr "Vaadete eksportimine tabelitena" +msgstr "Ekspordi andmed kõigist tabelitest." #: templates/database/import/index.twig:3 #, php-format @@ -15305,10 +15303,8 @@ msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Kohandatud - näita kõiki võimalikke valikuid" #: templates/export.twig:121 -#, fuzzy -#| msgid "File to import:" msgid "File format to export" -msgstr "Imporditav fail:" +msgstr "Eksporditava faili vorming" #: templates/export.twig:137 msgid "Rows:" @@ -15432,10 +15428,8 @@ msgid "Export tables as separate files" msgstr "Ekspordi tabelid eraldi failidena" #: templates/export.twig:474 -#, fuzzy -#| msgid "Skip tables larger than %s MiB" msgid "Skip tables larger than:" -msgstr "Jäta vahele tabelid, mis on suuremad kui %s MiB" +msgstr "Jäta vahele tabelid, mis on suuremad kui:" #: templates/export.twig:476 msgid "The size is measured in MiB." @@ -15823,18 +15817,12 @@ msgid "" msgstr "Eelmine import aegus, uuesti saatmisel jätkub see kohast %d." #: templates/import.twig:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is " -#| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import " -#| "large files, however it can break transactions.)</em>" msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" "Luba katkestada import, kui skript tuvastab, et ooteaeg läheneb PHP ooteaja " -"piirangule. <em>(See on hea moodus importida suuri faile, kuid siiski võib " -"see katkestada ülekanded.)</em>" +"piirangule." #: templates/import.twig:140 #, fuzzy @@ -15855,10 +15843,8 @@ msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "Jäta vahele nii palju SQL päringuid, alates esimesest:" #: templates/import.twig:154 -#, fuzzy -#| msgid "Other options:" msgid "Other options" -msgstr "Muud valikud:" +msgstr "Muud valikud" #: templates/indexes.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489 @@ -16541,108 +16527,76 @@ msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #: templates/relation/check_relations.twig:87 -#, fuzzy -#| msgid "Display Features" msgid "Display features:" -msgstr "Kuvamise funktsionaalsus" +msgstr "Kuvamise eriomadused:" #: templates/relation/check_relations.twig:125 -#, fuzzy -#| msgid "Designer and creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" -msgstr "PDF'de disainer ja koostaja" +msgstr "PDF failide disainer ja koostaja:" #: templates/relation/check_relations.twig:150 -#, fuzzy -#| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" -msgstr "Veeru kommentaaride näitamine" +msgstr "Veeru kommentaaride näitamine:" #: templates/relation/check_relations.twig:160 -#, fuzzy -#| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" -msgstr "Veebilehitseja transformatsioon" +msgstr "Veebilehitseja teisendus:" #: templates/relation/check_relations.twig:172 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "Palun loe dokumentatsioonist, kuidas uuendada oma column_info tabelit." #: templates/relation/check_relations.twig:195 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" -msgstr "Järjehoidjaga SQL päring" +msgstr "Järjehoidjaga SQL päring:" #: templates/relation/check_relations.twig:220 msgid "SQL history:" msgstr "SQL ajalugu:" #: templates/relation/check_relations.twig:245 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent recently used tables" msgid "Persistent recently used tables:" -msgstr "Püsivad hiljuti kasutatud tabelid" +msgstr "Püsivad hiljuti kasutatud tabelid:" #: templates/relation/check_relations.twig:270 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent favorite tables" msgid "Persistent favorite tables:" -msgstr "Püsivad lemmiktabelid" +msgstr "Püsivad lemmiktabelid:" #: templates/relation/check_relations.twig:295 -#, fuzzy -#| msgid "Persistent tables' UI preferences" msgid "Persistent tables' UI preferences:" -msgstr "Püsivate tabelite UI eelistused" +msgstr "Püsivate tabelite UI eelistused:" #: templates/relation/check_relations.twig:320 -#, fuzzy -#| msgid "Tracking" msgid "Tracking:" -msgstr "Jälgimine" +msgstr "Jälgimine:" #: templates/relation/check_relations.twig:345 -#, fuzzy -#| msgid "User preferences" msgid "User preferences:" -msgstr "Kasutaja eelistused" +msgstr "Kasutaja eelistused:" #: templates/relation/check_relations.twig:383 -#, fuzzy -#| msgid "Configurable menus" msgid "Configurable menus:" -msgstr "Seadistatavad menüüd" +msgstr "Seadistatavad menüüd:" #: templates/relation/check_relations.twig:408 -#, fuzzy -#| msgid "Hide/show navigation items" msgid "Hide/show navigation items:" -msgstr "Peida/kuva navigeerimiselemendid" +msgstr "Peida/kuva navigeerimiselemendid:" #: templates/relation/check_relations.twig:433 -#, fuzzy -#| msgid "Saving Query-By-Example searches" msgid "Saving Query-By-Example searches:" -msgstr "Salvestatakse näidispäringu otsinguid" +msgstr "Salvestatakse näidispäringu otsinguid:" #: templates/relation/check_relations.twig:458 -#, fuzzy -#| msgid "Managing Central list of columns" msgid "Managing central list of columns:" -msgstr "Veergude keskse nimekirja haldamine" +msgstr "Veergude keskse nimekirja haldamine:" #: templates/relation/check_relations.twig:483 -#, fuzzy -#| msgid "Remembering Designer Settings" msgid "Remembering designer settings:" -msgstr "Disaineri sätete meeldejätmine" +msgstr "Disaineri sätete meeldejätmine:" #: templates/relation/check_relations.twig:508 -#, fuzzy -#| msgid "Saving export templates" msgid "Saving export templates:" -msgstr "Ekspordimallide salvestamine" +msgstr "Ekspordimallide salvestamine:" #: templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" |