diff options
author | Masahiro Fujimoto <mfujimot@gmail.com> | 2021-12-30 04:04:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-12-31 17:51:17 +0300 |
commit | 1cbc418cbea51b2f007831b830b831aaf790e132 (patch) | |
tree | ca8a7b41a910f61e70181e018485705f963674a4 /po/ja.po | |
parent | cb650d2a2d6b871158d5b7949e339a6e459af705 (diff) |
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (3416 of 3416 strings)
[ci skip]
Translation: phpMyAdmin/Development
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/ja/
Signed-off-by: Masahiro Fujimoto <mfujimot@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 229 |
1 files changed, 51 insertions, 178 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-26 00:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:51+0000\n" "Last-Translator: Masahiro Fujimoto <mfujimot@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/" "master/ja/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 msgid "Uptime below one day" @@ -288,23 +288,15 @@ msgid "Suboptimal caching method." msgstr "準最適キャッシュ方式です。" #: libraries/advisory_rules_generic.php:190 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. " -#| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" -#| "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL " -#| "Query cache, especially if you have multiple slaves." msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" -"MySQL のクエリキャッシュをかなりトラフィックの高いデータベースに対して使用し" -"ています。 MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"https://dev.mysql." -"com/doc/refman/5.6/ja/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値" -"があると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨しま" -"す。" +"MySQL のクエリキャッシュをかなりトラフィックの高いデータベースに対して使用しています。 MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=" +"\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/ja/ha-memcached.html\">memcached</a> " +"の使用を検討する価値があると思われます。これは、複数のレプリカを使用している場合は、特に推奨します。" #: libraries/advisory_rules_generic.php:196 #, php-format @@ -5520,10 +5512,8 @@ msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "パーティションを削除してもよろしいですか?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" -msgstr "選択されたユーザー「%s」を本当に無効にしますか?" +msgstr "本当にレプリカをリセット (RESET REPLICA) しますか?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "" @@ -8128,30 +8118,19 @@ msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." -msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。" +msgstr "レプリカの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread " -#| "has retried transactions." msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." -msgstr "" -"レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起" -"動時からの合計)。" +msgstr "レプリケーションレプリカの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起動時からの合計)。" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483 -#, fuzzy -#| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." -msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります。" +msgstr "このサーバがプライマリに接続するレプリカである場合は ON になります。" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485 msgid "" @@ -11903,31 +11882,23 @@ msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラーです" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Unable to connect to master %s." +#, php-format msgid "Unable to connect to primary %s." -msgstr "マスタ %s に接続していません。" +msgstr "プライマリ %s に接続していません。" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." -msgstr "" -"マスタのログの位置が読み込めません。マスタ上の権限の問題の可能性があります。" +msgstr "プライマリのログの位置が読み込めません。プライマリ上の権限の問題の可能性があります。" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to change master!" msgid "Unable to change primary!" -msgstr "マスタを切り替えることができません!" +msgstr "プライマリを切り替えることができません!" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Master server changed successfully to %s." +#, php-format msgid "Primary server changed successfully to %s." -msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。" +msgstr "プライマリサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。" #: libraries/classes/Routing.php:104 #, php-format @@ -12177,18 +12148,14 @@ msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する。" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697 -#, fuzzy -#| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." -msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります。" +msgstr "レプリケーションレプリカでは必要です。" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684 -#, fuzzy -#| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." -msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する。" +msgstr "プライマリ/レプリカの照会を許可する。" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524 @@ -12425,23 +12392,17 @@ msgid "Show open tables" msgstr "開いているテーブルを表示する" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193 -#, fuzzy -#| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" -msgstr "スレーブホストを表示する" +msgstr "レプリカホストを表示する" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9 -#, fuzzy -#| msgid "Show master status" msgid "Show primary status" -msgstr "マスタステータスの表示" +msgstr "プライマリのステータスの表示" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207 -#, fuzzy -#| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" -msgstr "スレーブの状態を表示する" +msgstr "レプリカの状態を表示する" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215 msgid "Flush query cache" @@ -16612,17 +16573,13 @@ msgstr "データベースを作成する権限がありません" #: templates/server/databases/index.twig:156 #: templates/server/replication/index.twig:18 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3 -#, fuzzy -#| msgid "Master replication" msgid "Primary replication" -msgstr "マスタレプリケーション" +msgstr "プライマリのレプリケーション" #: templates/server/databases/index.twig:160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2 -#, fuzzy -#| msgid "Slave replication" msgid "Replica replication" -msgstr "スレーブレプリケーション" +msgstr "レプリカのレプリケーション" #: templates/server/databases/index.twig:181 #, php-format @@ -17114,17 +17071,13 @@ msgid "Save changes" msgstr "変更の保存" #: templates/server/replication/change_primary.twig:5 -#, fuzzy -#| msgid "Slave configuration" msgid "Replica configuration" -msgstr "スレーブの設定" +msgstr "レプリカの設定" #: templates/server/replication/change_primary.twig:6 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97 -#, fuzzy -#| msgid "Change or reconfigure master server" msgid "Change or reconfigure primary server" -msgstr "マスタサーバの変更または再設定" +msgstr "プリライマリサーバの変更または再設定" #: templates/server/replication/change_primary.twig:9 msgid "" @@ -17139,16 +17092,11 @@ msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: templates/server/replication/index.twig:21 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "This server is not configured as master in a replication process. Would " -#| "you like to %sconfigure%s it?" +#, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" -msgstr "" -"このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。%s設" -"定%sを行いますか?" +msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスには、プライマリが設定されていません。%s設定%sを行いますか?" #: templates/server/replication/index.twig:43 msgid "No privileges" @@ -17156,10 +17104,8 @@ msgstr "権限がありません" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44 -#, fuzzy -#| msgid "Add slave replication user" msgid "Add replica replication user" -msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加" +msgstr "レプリカのレプリケーションユーザを追加" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 @@ -17172,19 +17118,10 @@ msgid "Generate password:" msgstr "パスワードを生成する:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 -#, fuzzy -#| msgid "Server configuration" msgid "Primary configuration" -msgstr "サーバ設定" +msgstr "プライマリの設定" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This server is not configured as a master server in a replication " -#| "process. You can choose from either replicating all databases and " -#| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the " -#| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow " -#| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:" msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " @@ -17192,12 +17129,9 @@ msgid "" "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" -"このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ" -"ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、いくつかのデータベースを無視して残" -"り全てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプ" -"リケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベー" -"スを無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下" -"よりいずれかのモードを選択してください。" +"このサーバは、レプリケーションプロセスのプライマリサーバとして構成されていません。以下のいずれかを選択できます。1つは、いくつかのデータベースを無視して残" +"り全てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース" +"を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よりいずれかのモードを選択してください。" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" @@ -17220,89 +17154,56 @@ msgstr "" "再起動してください。" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, " -#| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</" -#| "strong> configured as master." msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> " "configured as primary." msgstr "" -"MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ" -"のサーバ<strong>が</strong>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージ" -"が表示されます。" +"MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、このサーバ<strong>が</strong>プライマリとして設定されてい" +"ることを知らせるメッセージが表示されます。" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5 -#, fuzzy -#| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This server is configured as primary in a replication process." -msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。" +msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、プライマリが設定されています。" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16 -#, fuzzy -#| msgid "Show connected slaves" msgid "Show connected replicas" -msgstr "接続しているスレーブの表示" +msgstr "接続しているレプリカを表示" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible " -#| "in this list." msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." -msgstr "" -"--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示" -"されます。" +msgstr "--report-host=host_name オプションで起動したレプリカだけが、このリストに表示されます。" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 -#, fuzzy -#| msgid "Server connection:" msgid "Primary connection:" -msgstr "サーバの接続:" +msgstr "プライマリの接続:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 -#, fuzzy -#| msgid "Slave SQL Thread not running!" msgid "Replica SQL Thread not running!" -msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!" +msgstr "レプリカの SQL スレッドが動作していません!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 -#, fuzzy -#| msgid "Slave IO Thread not running!" msgid "Replica IO Thread not running!" -msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!" +msgstr "レプリカの IO スレッドが動作していません!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" -msgstr "" -"サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう" -"にしたいですか:" +msgstr "サーバはレプリケーションプロセスではレプリカとして設定されています。どのようにしたいですか:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34 -#, fuzzy -#| msgid "See slave status table" msgid "See replica status table" -msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する" +msgstr "レプリカのステータステーブルを閲覧する" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38 -#, fuzzy -#| msgid "Control slave:" msgid "Control replica:" -msgstr "スレーブの操作:" +msgstr "レプリカの操作:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48 -#, fuzzy -#| msgid "Not replicated" msgid "Reset replica" -msgstr "レプリケーションしていない" +msgstr "レプリカをリセット" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 msgid "Start SQL Thread only" @@ -17325,11 +17226,8 @@ msgid "Error management:" msgstr "管理エラー:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 -#, fuzzy -#| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" -msgstr "" -"エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!" +msgstr "エラーをスキップすると、プライマリとレプリカの同期を切ることになるかもしれません!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81 msgid "Skip current error" @@ -17341,28 +17239,19 @@ msgid "Skip next %s errors." msgstr "次の %s エラーをスキップします。" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "This server is not configured as slave in a replication process. Would " -#| "you like to %sconfigure%s it?" +#, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" -msgstr "" -"このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。%s設" -"定%sを行いますか?" +msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスには、レプリカが設定されていません。%s設定%sを行いますか?" #: templates/server/replication/status_table.twig:6 -#, fuzzy -#| msgid "Import status" msgid "Primary status" -msgstr "インポートの状態" +msgstr "プライマリの状態" #: templates/server/replication/status_table.twig:8 -#, fuzzy -#| msgid "Replication status" msgid "Replica status" -msgstr "レプリケーションステータス" +msgstr "レプリカの状態" #: templates/server/replication/status_table.twig:16 #: templates/server/status/variables/index.twig:75 @@ -17743,36 +17632,20 @@ msgstr "" "が報告してくる統計は不正確なことがあります。" #: templates/server/status/status/index.twig:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in " -#| "<b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in " "<b>replication</b> process." -msgstr "" -"この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス" -"レーブ</b>として動作しています。" +msgstr "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>プライマリ</b>と<b>レプリカ</b>として動作しています。" #: templates/server/status/status/index.twig:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process." -msgstr "" -"この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作" -"しています。" +msgstr "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>プライマリ</b>として動作しています。" #: templates/server/status/status/index.twig:63 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process." -msgstr "" -"この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動" -"作しています。" +msgstr "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>レプリカ</b>として動作しています。" #: templates/server/status/status/index.twig:69 msgid "Replication status" |