Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/phpmyadmin/phpmyadmin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-01-16 03:13:49 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-01-16 03:13:49 +0300
commit0d96c67c3ace66b6a01fc750bd3bb4ee3d63793d (patch)
treecd76e8142df573693aa3b55ace2bfe1e54bb5b77 /po/pl.po
parentff3e87c3b6980edb9c12d52cba11e05dd40ade8a (diff)
parentc09aa410dd40aecc136ac605475ac0eab7b7cb3e (diff)
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
[ci skip] Translation: phpMyAdmin/Development Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po921
1 files changed, 221 insertions, 700 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bddd9ed6e4..fb0e06ca10 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -287,11 +287,6 @@ msgstr "Optymalna metoda buforowania."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:190
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
-#| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
-#| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
-#| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
msgid ""
"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
"might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
@@ -551,14 +546,6 @@ msgstr "Szybkość dysku tymczasowego"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:343
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
-#| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
-#| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
-#| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
-#| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
-#| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
-#| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
@@ -607,17 +594,15 @@ msgid "key_buffer_size is 0"
msgstr "key_buffer_size to 0"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:371
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
+#, no-php-format
msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
-msgstr "Maks. bufor klucza %% MyISAM kiedykolwiek"
+msgstr "Maks. bufor klucza % MyISAM kiedykolwiek"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:376
#: libraries/advisory_rules_generic.php:393
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
+#, no-php-format
msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
-msgstr "Użycie bufora indeksów MyISAM jest niskie."
+msgstr "Bufor klucza MyISAM (pamięć podręczna indeksu) % używanego jest niski."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:378
#: libraries/advisory_rules_generic.php:395
@@ -653,10 +638,9 @@ msgid "Percentage of index reads from memory"
msgstr "Procentowy wskaźnik odczytu z pamięci"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:409
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
+#, no-php-format
msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
-msgstr "%% indeksów, które korzystają z MyISAM bufor klucza jest niski."
+msgstr "% indeksów używających bufora klucza MyISAM jest niski."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:410
msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
@@ -696,16 +680,12 @@ msgid "Percentage of used open files limit"
msgstr "Procent używania limitu otwartych plików"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:433
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The number of open files is approaching the max number of open files. "
-#| "You may get a \"Too many open files\" error."
msgid ""
"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
"may get a \"Too many open files\" error."
msgstr ""
-"Liczba otwartych plików zbliża się do maks. liczbę otwartych plików. Możesz "
-"dostać błąd \"Zbyt wiele otwartych plików\"."
+"Liczba otwartych plików zbliża się do maksymalnej liczby otwartych plików. "
+"Może pojawić się błąd „Za dużo otwartych plików”."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:437
#: libraries/advisory_rules_generic.php:450
@@ -739,10 +719,9 @@ msgstr ""
"godzinę"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:459
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "Immediate table locks %%"
+#, no-php-format
msgid "Immediate table locks %"
-msgstr "Natychmiastowe blokada tabeli %%"
+msgstr "Natychmiastowe blokady tabeli %"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:463
#: libraries/advisory_rules_generic.php:473
@@ -794,10 +773,9 @@ msgid "The thread cache is set to 0"
msgstr "Cache wątku jest ustawiony na 0"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:490
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "Thread cache hit rate %%"
+#, no-php-format
msgid "Thread cache hit rate %"
-msgstr "Cache wątku trafień %%"
+msgstr "Cache wątku trafień %"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:494
msgid "Thread cache is not efficient."
@@ -993,18 +971,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.php:615
#: libraries/advisory_rules_generic.php:642
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid ""
-#| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
-#| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
-#| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
-#| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
-#| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
-#| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
-#| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
-#| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
-#| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
-#| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
+#, no-php-format
msgid ""
"Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
"{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
@@ -1016,16 +983,16 @@ msgid ""
"fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
"com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""
-"Zwłaszcza w systemie z wielu zapisem do tabel InnoDB należy ustawić "
-"{innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Jednak im "
-"większa jest ta wartość, tym dłuższy czas zwrotu będzie w chwili awarii bazy "
-"danych, więc wartość ta nie powinna być ustawiona dużo wyższa niż 256 MB. "
-"Należy pamiętać jednak, że nie można po prostu zmienić wartość tej zmiennej. "
-"Musisz wyłączyć serwer, należy usunąć pliki InnoDB dziennika ustaw nową "
-"wartość w my.cnf, uruchomić serwer, a następnie sprawdzić logi o błędach, "
-"jeśli wszystko poszło dobrze. Zobacz także <a href=\"https://"
-"mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
-"proper-way.html\">ten wpis bloga</a>"
+"Zwłaszcza w systemie z dużą ilością zapisów do tabel InnoDB powinieneś "
+"ustawić {innodb_log_file_size} na 25% {innodb_buffer_pool_size}. Jednak im "
+"większa jest ta wartość, tym dłuższy będzie czas przywracania w przypadku "
+"awarii bazy danych, więc wartość ta nie powinna być znacznie wyższa niż 256 "
+"MiB. Pamiętaj jednak, że nie możesz po prostu zmienić wartości tej zmiennej. "
+"Musisz wyłączyć serwer, usunąć pliki logów InnoDB, ustawić nową wartość w my."
+"cnf, uruchomić serwer, a następnie sprawdzić logi błędów, czy wszystko "
+"poszło dobrze. Zobacz także <a href=\"https://mysqldatabaseadministration."
+"blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">ten wpis "
+"na blogu</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:626
#: libraries/advisory_rules_generic.php:653
@@ -1046,17 +1013,7 @@ msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
msgstr "Rozmiar pliku log InnoDB jest niewystarczająco duży."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:666
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid ""
-#| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
-#| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
-#| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
-#| "also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
-#| "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
-#| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
-#| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
-#| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
-#| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
+#, no-php-format
msgid ""
"It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
"{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
@@ -1068,15 +1025,15 @@ msgid ""
"\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
"innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgstr ""
-"To zwykle wystarczy ustawić {innodb_log_file_size} na 25%% o wielkości "
-"{innodb_buffer_pool_size}. Bardzo duży {innodb_log_file_size} spowalnia czas "
-"odzyskiwania po awarii bazy danych znacznie. Zobacz także <a href=\"https://"
-"www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">ten "
-"artykuł</a>. Musisz wyłączyć serwer, należy usunąć pliki InnoDB dziennika "
-"ustaw nową wartość w my.cnf, uruchomić serwer, a następnie sprawdzić logi o "
-"błędach, jeśli wszystko poszło dobrze. Zobacz także <a href=\"https://"
-"mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
-"proper-way.html\">ten wpis bloga</a>"
+"Zwykle wystarczy ustawić {innodb_log_file_size} na 25% wielkości "
+"{innodb_buffer_pool_size}. Bardzo duży {innodb_log_file_size} znacznie "
+"spowalnia czas odzyskiwania po awarii bazy danych. Zobacz też <a href="
+"\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
+"innodb_log_file_size/\">ten artykuł</a>. Musisz wyłączyć serwer, usunąć "
+"pliki logów InnoDB, ustawić nową wartość w my.cnf, uruchomić serwer, a "
+"następnie sprawdzić logi błędów, czy wszystko poszło dobrze. Zobacz także <a "
+"href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
+"innodblogfilesize-proper-way.html\">ten wpis na blogu</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:676
#, php-format
@@ -1092,18 +1049,7 @@ msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
msgstr "Twoja pula bufora InnoDB jest dość mała."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:687
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid ""
-#| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
-#| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
-#| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
-#| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
-#| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
-#| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
-#| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
-#| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
-#| "See also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
-#| "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
+#, no-php-format
msgid ""
"The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
"tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
@@ -1116,14 +1062,14 @@ msgid ""
"\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
"\">this article</a>"
msgstr ""
-"Pula bufora InnoDB ma ogromny wpływ na wydajność tabel InnoDB. Przypisz "
-"wszystkie swoje pozostałe pamięci do tego bufora. Na serwerach baz danych, "
-"które używają wyłącznie InnoDB jako silnik magazynowania i nie mają innych "
-"uruchomionych usług (np. serwer WWW), możesz ustawić to wysoko, jako 80%% "
-"swojego dostępnej pamięci. Jeśli nie jest to przypadek, trzeba starannie "
-"ocenić zużycie pamięci swoich innych usług i non-InnoDB-Tables i ustawić tę "
-"zmienną odpowiednio. Jeśli jest zbyt wysoka, system zacznie wymieniać, co "
-"zmniejsza wydajność znacząco. Zobacz także <a href=\"https://www.percona.com/"
+"Pula buforów InnoDB ma ogromny wpływ na wydajność tabel InnoDB. Przypisz "
+"całą pozostałą pamięć do tego bufora. W przypadku serwerów bazodanowych, "
+"które używają wyłącznie InnoDB jako silnika przechowywania i nie mają "
+"uruchomionych innych usług (np. serwera WWW), możesz ustawić to do 80% "
+"dostępnej pamięci. Jeśli tak nie jest, musisz dokładnie ocenić zużycie "
+"pamięci innych usług i tabel innych niż InnoDB i odpowiednio ustawić tę "
+"zmienną. Jeśli jest ustawiony zbyt wysoko, system zacznie się przełączać, co "
+"znacznie zmniejsza wydajność. Zobacz także <a href=\"https://www.percona.com/"
"blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">ten artykuł</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:697
@@ -1188,10 +1134,9 @@ msgstr ""
"'WYŁ'"
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "Query cache efficiency (%%)"
+#, no-php-format
msgid "Query cache efficiency (%)"
-msgstr "Wydajność pamięci podręcznej zapytań (%%)"
+msgstr "Wydajność pamięci podręcznej zapytań (%)"
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
@@ -1213,10 +1158,9 @@ msgid "Query Cache usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci podręcznej zapytania"
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
-#, fuzzy, no-php-format
-#| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
+#, no-php-format
msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
-msgstr "Mniej niż 80%% z zapytania pamięci podręcznej jest wykorzystywane."
+msgstr "Mniej niż 80% z zapytania pamięci podręcznej jest wykorzystywane."
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
msgid ""
@@ -1227,13 +1171,13 @@ msgstr ""
"Flushing zapytania pamięci podręcznej może pomóc."
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
"%%. It should be above 80%%"
msgstr ""
-"Bieżący współczynnik wolnej pamięci pamięci podręcznej zapytań do "
-"całkowitego zapytania wielkości cache to %s. Powinno być powyżej 80%"
+"Bieżący stosunek wolnej pamięci podręcznej zapytań do całkowitego rozmiaru "
+"pamięci podręcznej zapytań wynosi %s%%. Powinno być powyżej 80%%"
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
msgid "Query cache fragmentation"
@@ -1809,8 +1753,8 @@ msgid ""
"Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
"access phpMyAdmin."
msgstr ""
-"Nie udało się ustawić pliku cookie sesji. Może używasz protokołu HTTP "
-"zamiast HTTPS, aby uzyskać dostęp do phpMyAdmin."
+"Nie udało się ustawić pliku cookie sesji. Być może używasz HTTP zamiast "
+"HTTPS, aby uzyskać dostęp do phpMyAdmin."
#: libraries/classes/Common.php:547
msgid ""
@@ -1885,13 +1829,11 @@ msgstr "Włącz kompresję bzip2 dla operacji importowania."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr "Wpisz swój klucz prywatny do domeny usługi reCAPTCHA."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgid ""
"Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
"API."
@@ -1899,31 +1841,26 @@ msgstr "Wpisz swój klucz prywatny do domeny usługi reCAPTCHA."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr "Wpisz swój klucz prywatny do domeny usługi reCAPTCHA."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
msgstr "Wpisz swój klucz prywatny do domeny usługi reCAPTCHA."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
msgstr "Wpisz swój klucz publiczny do domeny usługi reCAPTCHA."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
msgstr "Wpisz swój klucz prywatny do domeny usługi reCAPTCHA."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
#, fuzzy
-#| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
msgstr "Wpisz swój klucz prywatny do domeny usługi reCAPTCHA."
@@ -2290,16 +2227,12 @@ msgstr ""
"Poprzednie/Następne."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
-#| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
msgid ""
"The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
"([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
msgstr ""
-"Liczba bajtów, które skrypt może przydzielić, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0-1[/"
-"kbd] bez limitu i[kbd] 0[/kbd] bez zmian)."
+"Liczba bajtów, jaką skrypt może przydzielić, m.in. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/"
+"kbd] bez limitu i [kbd]0[/kbd] bez zmian)."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
@@ -2310,15 +2243,11 @@ msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
msgstr "Połącz z głównym panelem podświetlając bieżącą bazę danych lub tabelę."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
-#| "([kbd]new[/kbd])."
msgid ""
"Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
"([code]new[/code])."
msgstr ""
-"Otwórz linkowaną stronę w głównym oknie ([kbd] main [/kbd])lub w nowym "
+"Otwórz linkowaną stronę w oknie głównym ([code]main[/code]) lub w nowej "
"([code]new[/code])."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
@@ -2448,16 +2377,12 @@ msgstr ""
"[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
-#| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
msgid ""
"Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
"[kbd]pma__column_info[/kbd]."
msgstr ""
-"Pozostaw puste bez uwag typu kolumn/mime, zasugerował: [kbd]pma_column_info[/"
-"kbd]"
+"Pozostaw puste bez uwag typu kolumn/media, zasugerował: "
+"[kbd]pma_column_info[/kbd]."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
msgid ""
@@ -2831,11 +2756,9 @@ msgstr ""
"wyświetlane."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
msgstr ""
-"Pozwala wyświetlać statystyki bazy danych i tabeli (np. wykorzystanie "
+"Pozwalają na wyświetlanie statystyk bazy danych i tabel (np. wykorzystanie "
"miejsca)."
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
@@ -2900,11 +2823,6 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
-#| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
-#| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
-#| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
msgid ""
"The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
"latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
@@ -2938,9 +2856,6 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
-#| "configuration storage tables automatically."
msgid ""
"Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
"configuration storage tables automatically."
@@ -3006,7 +2921,8 @@ msgstr "Domyślna wartość klucza obcego sprawdza zaznaczenie dla kilku pytań.
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
msgstr ""
-"Odznacz pole wyboru, aby wyłączyć import metodą przeciągania i upuszczania"
+"Usuń zaznaczenie pola wyboru, aby wyłączyć importowanie metodą przeciągania "
+"i upuszczania"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
msgid "How many rows can be inserted at one time."
@@ -3471,10 +3387,8 @@ msgstr "Etykieta klucza"
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
#: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
-#, fuzzy
-#| msgid "MIME type"
msgid "Media type"
-msgstr "Typ MIME"
+msgstr "Typ mediów"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
@@ -3503,7 +3417,6 @@ msgstr "Eksportuj jako osobne pliki"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
#, fuzzy
-#| msgid "Remember file name template"
msgid "Remember filename template"
msgstr "Zapamiętaj nazwę pliku szablonu"
@@ -3807,7 +3720,7 @@ msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
msgid "Enable drag and drop import"
-msgstr "Włącz import metodą przeciągnij i upuść"
+msgstr "Włącz importowanie metodą „przeciągnij i upuść”"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
msgid "Partial import: allow interrupt"
@@ -4530,7 +4443,6 @@ msgstr "Sprawdzenie wersji"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
#, fuzzy
-#| msgid "Proxy url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Url Proxy"
@@ -4564,13 +4476,11 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
#, fuzzy
-#| msgid "Public key for reCaptcha"
msgid "Public key for reCAPTCHA"
msgstr "Klucz publiczny dla reCaptcha"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
#, fuzzy
-#| msgid "Public key for reCaptcha"
msgid "Private key for reCAPTCHA"
msgstr "Klucz publiczny dla reCaptcha"
@@ -4607,7 +4517,6 @@ msgstr "Pokaż aktualne zapytanie przeglądania"
#: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
#, fuzzy
-#| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
msgstr "Wykonaj zapytania na Enter i wstaw nową linię za pomocą Shift + Enter"
@@ -4875,22 +4784,18 @@ msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
msgstr "Należy używać połączeń SSL, jeśli serwer bazy danych je obsługuje."
#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
-#| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
-#| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
-#| "where thousands of users, including you, are connected to."
+#, php-format
msgid ""
"If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
"authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
"based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
"thousands of users, including you, are connected to."
msgstr ""
-"Jeśli uważasz, że jest to konieczne, należy stosować dodatkowe ustawienia "
-"ochrony - ustawienia %suwierzytelniania hosta%s i %slisty zaufanych%s "
-"serwerów proxy. Jednak ochrona IP może nie być wiarygodna, czy IP należy do "
-"ISP, w którym tysiące użytkowników, łącznie z Tobą, są podłączeni."
+"Jeśli uważasz, że jest to konieczne, użyj dodatkowych ustawień ochrony — "
+"ustawień %1$shost uwierzytelniania%2$s i listy zaufanych serwerów proxy %3$"
+"%4$s. Jednak ochrona oparta na IP może nie być niezawodna, jeśli Twój adres "
+"IP należy do dostawcy usług internetowych, z którym połączone są tysiące "
+"użytkowników, w tym Ty."
#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
#, php-format
@@ -5175,7 +5080,7 @@ msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
msgstr ""
-"Nie można skopiować bazy danych o tej samej nazwie. Zmień nazwę i spróbuj "
+"Nie można skopiować bazy danych pod tę samą nazwę. Zmień nazwę i spróbuj "
"ponownie."
#: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
@@ -5220,10 +5125,8 @@ msgstr "Odmowa dostępu!"
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
-#, fuzzy
-#| msgid "No tables selected."
msgid "No table selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych tabel."
+msgstr "Nie wybrano tabeli."
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
#: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
@@ -5431,10 +5334,9 @@ msgid ""
"(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
"weakness by changing the password for controluser 'pma'."
msgstr ""
-"Twój serwer działa z domyślnymi wartościami użytkownika control i hasła "
-"(controlpass) i jest otwarty na włamania; naprawdę powinieneś naprawić tę "
-"lukę w zabezpieczeniach, zmieniając hasło dla użytkownika kontrolującego "
-"„pma”."
+"Twój serwer działa z domyślnymi wartościami dla controluser i password "
+"(controlpass) i jest otwarty na włamania; naprawdę powinieneś naprawić ten "
+"słaby punkt bezpieczeństwa, zmieniając hasło użytkownika kontrolnego 'pma'."
#: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:316
msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
@@ -5610,7 +5512,6 @@ msgstr "Masz zamiar WYCIĄĆ całą bazę danych!"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
#, fuzzy
-#| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą tabelę!"
@@ -5702,7 +5603,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć podział?"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybranego(ych) użytkownika(ów)?"
@@ -5795,10 +5695,8 @@ msgstr "Edytuj indeks"
#. l10n: Rename a table Index
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove index(s)"
msgid "Rename index"
-msgstr "Usuń indeks(y)"
+msgstr "Zmień nazwę indeksu"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
#: templates/table/index_form.twig:234
@@ -5938,14 +5836,12 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
#, fuzzy
-#| msgid "Log file count"
msgid "Lock this account."
msgstr "Liczba plików dziennika"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
#, fuzzy
-#| msgid "User account"
msgid "Unlock this account."
msgstr "Konto użytkownika"
@@ -6180,8 +6076,6 @@ msgstr "Żaden"
#. l10n: SQL Query on modal to show exported query
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
-#, fuzzy
-#| msgid "SQL query"
msgid "SQL Query"
msgstr "Zapytanie SQL"
@@ -6515,10 +6409,8 @@ msgid "Please enter a valid table name."
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę tabeli."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter a valid page name"
msgid "Please enter a valid database name."
-msgstr "Proszę podać poprawną nazwę strony"
+msgstr "Proszę podać poprawną nazwę bazy danych."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
msgid "No files available on server for import!"
@@ -6799,16 +6691,16 @@ msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
msgstr ""
-"Nie jest dostępne żadne zapytanie zapisane wcześniej automatycznie. "
-"Ładowanie domyślnego zapytania."
+"Żadne wcześniej zapisane automatycznie zapytanie nie jest dostępne. Wczytuję "
+"domyślne zapytanie."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
msgid ""
"You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
"query."
msgstr ""
-"Masz zapisane zapytanie. Kliknij Uzyskaj automatycznie zapisane zapytanie, "
-"aby wczytać zapytanie."
+"Masz wcześniej zapisane zapytanie. Kliknij Pobierz automatycznie zapisane "
+"zapytanie, aby załadować zapytanie."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
#, php-format
@@ -6928,7 +6820,7 @@ msgstr "Krok"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
msgid "The following actions will be performed:"
-msgstr "Zostaną wykonane następujące czynności:"
+msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
#, php-format
@@ -6941,7 +6833,7 @@ msgstr "Utwórz tabelę"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
msgid "Third step of normalization (3NF)"
-msgstr "Trzeci krok normalizacji (3KN)"
+msgstr "Trzeci krok normalizacji (3NF)"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
msgid "Confirm transitive dependencies"
@@ -7120,6 +7012,8 @@ msgid ""
"The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
"hexadecimal value"
msgstr ""
+"Funkcja HEX podczas obliczania wartości szesnastkowej potraktuje liczbę "
+"całkowitą jako ciąg znaków"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
msgid ""
@@ -7173,7 +7067,7 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
msgid "value/subQuery is empty"
-msgstr "value/subQuery jest puste"
+msgstr "wartość/podzapytanie jest puste"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
#: templates/database/designer/main.twig:40
@@ -7211,6 +7105,7 @@ msgstr "Usuń stronę"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
msgstr ""
+"Niektóre tabele zapisane na tej stronie mogły zostać zmienione lub usunięte."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
#: templates/database/designer/main.twig:10
@@ -7257,7 +7152,6 @@ msgstr "Wyślij"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
#, fuzzy
-#| msgid "Press escape to cancel editing."
msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
msgstr "Naciśnij ESC, aby anulować edycję."
@@ -7546,7 +7440,7 @@ msgstr "Dodaj prefiks tabeli"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
msgid "Replace table with prefix"
-msgstr "Zastąp tabelę prefiksem"
+msgstr "Zastąp tabelę przedrostkiem"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
#: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
@@ -7575,48 +7469,39 @@ msgstr "Silne"
#. l10n: error code 5 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgctxt "U2F error"
msgid "Timed out waiting for security key activation."
-msgstr ""
-"Przekroczono limit czasu oczekiwania na aktywację klucza bezpieczeństwa."
+msgstr "Upłynął limit czasu oczekiwania na aktywację klucza bezpieczeństwa."
#. l10n: error code 2 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid request sent to security key."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie wysłane do klucza bezpieczeństwa."
#. l10n: unknown error code (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
msgctxt "U2F error"
msgid "Unknown security key error."
-msgstr "Nieznany błąd"
+msgstr "Nieznany błąd klucza bezpieczeństwa."
#. l10n: error code 3 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
msgctxt "U2F error"
msgid "Client does not support security key."
-msgstr ""
+msgstr "Klient nie obsługuje klucza bezpieczeństwa."
#. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed security key activation (%s)."
msgctxt "U2F error"
msgid "Failed security key activation."
-msgstr "Błąd aktywacji klucza bezpieczeństwa (%s)."
+msgstr "Nieudana aktywacja klucza bezpieczeństwa."
#. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid export type"
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid security key."
-msgstr "Niepoprawny typ eksportu"
+msgstr "Nieprawidłowy klucz bezpieczeństwa."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
#, php-format
@@ -7726,13 +7611,11 @@ msgstr[2] "%1$d baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
#, fuzzy, php-format
-#| msgid "The columns have been moved successfully."
msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
msgstr "Kolumny przeniesiono pomyślnie."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
#, fuzzy, php-format
-#| msgid "The columns have been moved successfully."
msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
msgstr "Kolumny przeniesiono pomyślnie."
@@ -8267,16 +8150,12 @@ msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
msgstr "Liczba wierszy oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
-#| "table cache value is probably too small."
msgid ""
"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
"table_open_cache value is probably too small."
msgstr ""
-"Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
-"prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
+"Liczba otwartych stołów. Jeśli otwarte tabele są duże, wartość "
+"table_open_cache jest prawdopodobnie za mała."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
msgid "The number of files that are open."
@@ -8383,8 +8262,6 @@ msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
msgid ""
"The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
msgstr ""
@@ -8392,9 +8269,6 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
-#| "has retried transactions."
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
"retried transactions."
@@ -8404,7 +8278,6 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
#, fuzzy
-#| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
msgstr ""
"ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
@@ -8502,7 +8375,6 @@ msgstr "Brakuje parametru:"
#: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
#, fuzzy
-#| msgid "The query cache is not enabled."
msgid "User groups management is not enabled."
msgstr "Pamięć podręczna zapytania nie jest włączona."
@@ -8648,8 +8520,6 @@ msgstr "Nie wybrano żadnej kolumny."
#: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
-#| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
msgid "%1$d column has been dropped successfully."
msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
msgstr[0] "%1$d baza danych została pomyślnie usunięta."
@@ -8679,7 +8549,7 @@ msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero wierszy)."
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
#: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Operacje konserwacji na wielu stołach są wyłączone."
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
#: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
@@ -8753,13 +8623,12 @@ msgid "Query error"
msgstr "Błąd zapytania"
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
+#, php-format
msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
-msgstr[0] "Nazwa kolumny '%s' jest słowem kluczowym MySQL."
-msgstr[1] "Nazwa kolumny '%s' jest słowem kluczowym MySQL."
-msgstr[2] "Nazwa kolumny '%s' jest słowem kluczowym MySQL."
+msgstr[0] "Nazwa '%s' jest zastrzeżonym słowem kluczowym MySQL."
+msgstr[1] "Nazwy '%s' to zastrzeżone słowa kluczowe MySQL."
+msgstr[2] "Nazwy '%s' to zastrzeżone słowa kluczowe MySQL."
#: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
#, php-format
@@ -9000,27 +8869,23 @@ msgid "Export of event %s"
msgstr "Eksport zdarzenia %s"
#: libraries/classes/Database/Events.php:589
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
+#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
-msgstr "Brak zdarzenia o nazwie %1$s znalezionej w bazie danych %2$s."
+msgstr ""
+"Błąd w przetwarzaniu żądania: Nie znaleziono zdarzenia o nazwie %1$s w bazie "
+"danych %2$s."
#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
-#| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
-#| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
-#| "server."
+#, php-format
msgid ""
"Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
"configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
"phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
msgstr ""
-"Nie udało się użyć strefy czasowej %1$s dla serwera %2$d. Proszę sprawdź "
-"pliki konfiguracyjne [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
-"phpMyAdmin obecnie używa domyślnej strefy czasowej serwera."
+"Nie można użyć strefy czasowej „%1$s” na serwerze %2$d. Sprawdź ustawienia "
+"konfiguracji dla [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
+"phpMyAdmin używa obecnie domyślnej strefy czasowej serwera bazy danych."
#: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
msgid "Failed to set configured collation connection!"
@@ -9181,17 +9046,15 @@ msgid "Export of routine %s"
msgstr "Eksportuj procedurę %s"
#: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking "
-#| "the necessary privileges to view/export this routine."
+#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
"%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
"routine."
msgstr ""
-"Brak procedury z nazwą %1$s znalezioną w bazie danych %2$s. Być może brakuje "
-"Ci niezbędnych uprawnień do przeglądania/eksportowania tej procedury."
+"Błąd w przetwarzaniu żądania: w bazie danych %2$s nie znaleziono procedury o "
+"nazwie %1$s. Możesz nie mieć uprawnień niezbędnych do przeglądania/"
+"eksportowania tej procedury."
#: libraries/classes/Database/Search.php:103
#: templates/database/search/main.twig:19
@@ -9272,12 +9135,13 @@ msgid "Export of trigger %s"
msgstr "Eksport wyzwalacza %s"
#: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
+#, php-format
msgid ""
"Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
"%2$s."
-msgstr "Brak wyzwalacza o nazwie %1$s znalezionej w bazie danych %2$s."
+msgstr ""
+"Błąd w przetwarzaniu żądania: Nie znaleziono wyzwalacza o nazwie %1$s w "
+"bazie danych %2$s."
#: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:138
msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
@@ -9780,6 +9644,8 @@ msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
#: libraries/classes/Export.php:979
msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
msgstr ""
+"Eksportowanie nieprzetworzonego zapytania nie jest obsługiwane w przypadku "
+"tej metody eksportu."
#: libraries/classes/File.php:231
msgid "File was not an uploaded file."
@@ -9850,7 +9716,6 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/FlashMessages.php:24
#, fuzzy
-#| msgid "SOAP extension not found"
msgid "Session not found."
msgstr "Nie znaleziono rozszerzenia SOAP"
@@ -9882,11 +9747,11 @@ msgstr "Używany jest protokół SSL"
#: libraries/classes/Html/Generator.php:357
msgid "The PHP function password_hash() with default options."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja PHP password_hash() z opcjami domyślnymi."
#: libraries/classes/Html/Generator.php:358
msgid "password_hash() PHP function"
-msgstr ""
+msgstr "password_hash() funkcja PHP"
#: libraries/classes/Html/Generator.php:638
msgid "Skip Explain SQL"
@@ -10258,17 +10123,17 @@ msgstr[2] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
#, php-format
msgid "%1$d row deleted."
msgid_plural "%1$d rows deleted."
-msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
-msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
-msgstr[2] "Usuniętych rekordów: %1$d."
+msgstr[0] "Usunięto wiersz %1$d."
+msgstr[1] "Usunięto %1$d wierszy."
+msgstr[2] "Usunięto %1$d wierszy."
#: libraries/classes/Message.php:294
#, php-format
msgid "%1$d row inserted."
msgid_plural "%1$d rows inserted."
-msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
-msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
-msgstr[2] "Wstawionych rekordów: %1$d."
+msgstr[0] "Wstawiono wiersz: %1$d."
+msgstr[1] "Wstawiono wiersze: %1$d."
+msgstr[2] "Wstawiono wiersze: %1$d."
#: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
msgid "Groups:"
@@ -10451,7 +10316,6 @@ msgstr "Nowy"
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
#, fuzzy
-#| msgid "Triggers"
msgid "Trigger"
msgstr "Wyzwalacze"
@@ -10926,6 +10790,8 @@ msgid ""
"Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
"restricts passwords to less than 1000 characters."
msgstr ""
+"Twoje hasło jest za długie. Aby zapobiec atakom typu „odmowa usługi”, "
+"phpMyAdmin ogranicza hasła do mniej niż 1000 znaków."
#: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:352
msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
@@ -10950,6 +10816,9 @@ msgid ""
"You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
"you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
msgstr ""
+"Zostałeś automatycznie wylogowany z powodu braku aktywności przez %s sekund. "
+"Po ponownym zalogowaniu się powinno być możliwe wznowienie pracy w miejscu, "
+"w którym przerwałeś."
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
#: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
@@ -11220,10 +11089,8 @@ msgstr "Wyświetl komentarze"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Display MIME types"
msgid "Display media types"
-msgstr "Wyświetl typy MIME"
+msgstr "Wyświetl typy mediów"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
msgid "Put columns names in the first row:"
@@ -11284,10 +11151,8 @@ msgstr "Eksport nagłówków tabeli"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Dumping data for table"
msgid "Dumping data for query result"
-msgstr "Zrzut danych tabeli"
+msgstr "Zrzucanie danych dla wyniku zapytania"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
msgid "Report title:"
@@ -11298,10 +11163,8 @@ msgid "Dumping data"
msgstr "Przesyłanie danych"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Query results"
msgid "Query result data"
-msgstr "Wyniki zapytania"
+msgstr "Zapytanie o dane wynikowe"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
msgid "View structure"
@@ -11370,7 +11233,7 @@ msgstr "Wartość %s"
#. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
msgid "Use simple view export"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj prostego eksportu widoku"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
msgid ""
@@ -11536,10 +11399,8 @@ msgid "AUTO_INCREMENT for table"
msgstr "AUTO_INCREMENT dla tabeli"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
-#, fuzzy
-#| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
-msgstr "TYPY MIME TABELI"
+msgstr "TYPY NOŚNIKÓW NA TABELĘ"
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
@@ -11598,7 +11459,7 @@ msgstr "Nazwa nowej bazy danych (opcjonalnie):"
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
msgid "Import these many number of rows (optional):"
-msgstr "Zaimportuj tyle wierszy (opcjonalnie):"
+msgstr "Importuj taką liczbę wierszy (opcjonalnie):"
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
#: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
@@ -12046,13 +11907,12 @@ msgstr ""
"Konwertuje adres sieci Internet w formacie (IPv4/IPv6) na format binarny"
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
msgid ""
"Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
"integer."
msgstr ""
-"Konwertuje adres sieci Internet w formacie (IPv4/IPv6) na format binarny"
+"Konwertuje adres sieci internetowej w formacie (IPv4/IPv6) na długą liczbę "
+"całkowitą."
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
@@ -12100,9 +11960,6 @@ msgstr "Sprzętowy klucz bezpieczeństwa (FIDO U2F)"
#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO "
-#| "U2F."
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
"such as a Yubikey."
@@ -12125,7 +11982,7 @@ msgstr "Brak uwierzytelniania dwuskładnikowego"
#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
msgid "Login using password only."
-msgstr "Zaloguj się używając tylko hasła."
+msgstr "Zaloguj się wyłącznie hasłem."
#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
msgid "Simple two-factor authentication"
@@ -12225,14 +12082,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unable to connect to master %s."
msgid "Unable to connect to primary %s."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem głównym %s."
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
msgid ""
"Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
msgstr ""
@@ -12241,13 +12095,11 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to change master!"
msgid "Unable to change primary!"
msgstr "Nie można zmienić serwera głównego!"
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Master server changed successfully to %s."
msgid "Primary server changed successfully to %s."
msgstr "Serwer główny został pomyślnie zmieniony na %s."
@@ -12257,6 +12109,8 @@ msgid ""
"The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
"the folder/file \"%s\""
msgstr ""
+"Nie można zapisać pamięci podręcznej routingu, musisz dostosować uprawnienia "
+"do folderu/pliku „%s”"
#: libraries/classes/Routing.php:158
#, php-format
@@ -12265,7 +12119,7 @@ msgstr "Błąd 404! Strona %s nie została znaleziona."
#: libraries/classes/Routing.php:169
msgid "Error 405! Request method not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd 405! Niedozwolona metoda żądania."
#: libraries/classes/SavedSearches.php:239
msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
@@ -12304,19 +12158,16 @@ msgstr "Uwierzytelnianie hasłem SHA256"
#: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
#, fuzzy
-#| msgid "Config authentication"
msgid "Caching sha2 authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie w pliku konfiguracyjnym"
#: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
#, fuzzy
-#| msgid "Cookie authentication"
msgid "Unix Socket based authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie ciasteczkami"
#: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
#, fuzzy
-#| msgid "Native MySQL authentication"
msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
msgstr "Natywne uwierzytelnianie MySQL"
@@ -12505,7 +12356,6 @@ msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
#, fuzzy
-#| msgid "Needed for the replication slaves."
msgid "Needed for the replication replicas."
msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
@@ -12513,7 +12363,6 @@ msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
#, fuzzy
-#| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
msgstr ""
"Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
@@ -12755,20 +12604,17 @@ msgstr "Pokaż otwarte tabele"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
#, fuzzy
-#| msgid "Show slave hosts"
msgid "Show replica hosts"
msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
#, fuzzy
-#| msgid "Show master status"
msgid "Show primary status"
msgstr "Pokaż stan serwera głównego"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
#, fuzzy
-#| msgid "Show slave status"
msgid "Show replica status"
msgstr "Status serwera podrzędnego"
@@ -13408,6 +13254,8 @@ msgid ""
"Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
"conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
msgstr ""
+"Przeznaczony do przechowywania adresów IPv6, a także adresów IPv4 przy "
+"założeniu konwencjonalnego mapowania adresów IPv4 na adresy IPv6"
#: libraries/classes/Types.php:746
msgctxt "numeric types"
@@ -13519,8 +13367,6 @@ msgstr "Gru"
#. l10n: Short week day name for Sunday
#: libraries/classes/Util.php:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Sun"
msgctxt "Short week day name for Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Nie"
@@ -13861,21 +13707,17 @@ msgstr "Połączenie:"
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
#: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
#: templates/table/operations/index.twig:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Storage engines"
msgid "Storage engine"
-msgstr "Silniki magazynowe"
+msgstr "Silnik pamięci masowej"
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
msgid "PARTITION definition:"
msgstr "Definicja podziału:"
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Enclose export in a transaction"
msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
msgid "Online transaction"
-msgstr "Obejmij eksport transakcją"
+msgstr "Transakcja online"
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
msgid ""
@@ -13895,7 +13737,6 @@ msgstr ""
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
#: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
#, fuzzy
-#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie…"
@@ -14232,9 +14073,6 @@ msgstr "Ustaw wartość domyślną"
#: templates/console/display.twig:162
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
-#| "this permanent, view settings."
msgid ""
"Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
"permanent, view settings."
@@ -14265,8 +14103,6 @@ msgid "Create version"
msgstr "Utwórz wersję"
#: templates/database/central_columns/edit.twig:15
-#, fuzzy
-#| msgid "A_I"
msgctxt "Auto Increment"
msgid "A_I"
msgstr "Auto Inkrementacja"
@@ -14343,7 +14179,6 @@ msgstr "Działanie"
#: templates/database/create_table.twig:3
#: templates/database/operations/index.twig:27
#, fuzzy
-#| msgid "Create table"
msgid "Create new table"
msgstr "Utwórz tabelę"
@@ -14697,7 +14532,6 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
#: templates/database/events/index.twig:27
#, fuzzy
-#| msgid "Create version"
msgid "Create new event"
msgstr "Utwórz wersję"
@@ -14723,19 +14557,15 @@ msgid "OFF"
msgstr "Wył"
#: templates/database/export/index.twig:61
-#, fuzzy
-#| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
"name."
-msgstr ", @DATABASE@ zostanie zastąpione nazwą wybranej bazy danych"
+msgstr "@SERVER@ stanie się nazwą serwera, a @DATABASE@ nazwą bazy danych."
#. l10n: A query that the user has written freely
#: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Showing SQL query"
msgid "Exporting a raw query"
-msgstr "Wyświetl zapytanie SQL"
+msgstr "Eksportowanie nieprzetworzonego zapytania"
#: templates/database/export/index.twig:7
#, php-format
@@ -14744,13 +14574,11 @@ msgstr "Eksportowanie tabeli z bazy \"%s\""
#: templates/database/export/index.twig:30
#, fuzzy
-#| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgid "Export the structure of all tables."
msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
#: templates/database/export/index.twig:33
#, fuzzy
-#| msgid "Export views as tables"
msgid "Export the data of all tables."
msgstr "Eksportuj widoki jako tabele"
@@ -14761,10 +14589,8 @@ msgstr "Importowanie do bazy danych \"%s\""
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
#: templates/database/qbe/index.twig:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Simulate query"
msgid "Multi-table query"
-msgstr "Symuluj zapytanie"
+msgstr "Zapytanie wielotabelowe"
#: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
#: templates/database/qbe/index.twig:10
@@ -14846,16 +14672,12 @@ msgstr "Nowa nazwa bazy danych"
#: templates/table/operations/index.twig:77
#: templates/table/operations/index.twig:113
#: templates/table/operations/index.twig:313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
-#| "refer to the documentation for more details"
msgid ""
"You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
"to the documentation for more details."
msgstr ""
"Nie masz wystarczających uprawnień do wykonania tej operacji; Więcej "
-"informacji można znaleźć w dokumentacji"
+"informacji można znaleźć w dokumentacji."
#: templates/database/operations/index.twig:83
msgid "Remove database"
@@ -15001,10 +14823,8 @@ msgid "Ins:"
msgstr "Wstaw:"
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
-#, fuzzy
-#| msgid "And:"
msgid "And"
-msgstr "Oraz:"
+msgstr "Oraz"
#: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
msgid "Del:"
@@ -15040,21 +14860,15 @@ msgid "Modify:"
msgstr "Zmodyfikuj:"
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Add/Delete criteria rows"
msgid "Add/Delete criteria rows:"
-msgstr "Dodaj/usuń kryteria wierszy"
+msgstr "Dodaj/usuń wiersze kryteriów:"
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Add/Delete columns"
msgid "Add/Delete columns:"
-msgstr "Dodaj/usuń kolumny"
+msgstr "Dodaj/usuń kolumny:"
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
#: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Tables"
msgid "Use tables"
msgstr "Użyj tabel"
@@ -15107,9 +14921,6 @@ msgstr "Jest deterministyczna"
#: templates/database/routines/editor_form.twig:131
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
-#| "refer to the documentation for more details"
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
"refer to the documentation for more details."
@@ -15132,7 +14943,6 @@ msgstr "Parametry procedury"
#: templates/database/routines/index.twig:33
#, fuzzy
-#| msgid "Create version"
msgid "Create new routine"
msgstr "Utwórz wersję"
@@ -15327,10 +15137,8 @@ msgstr ""
"chcesz kontynuować?"
#: templates/database/structure/copy_form.twig:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
msgid "Options:"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Opcje:"
#: templates/database/structure/copy_form.twig:39
msgid "Add AUTO INCREMENT value"
@@ -15475,7 +15283,6 @@ msgstr "Czas"
#: templates/database/triggers/list.twig:27
#, fuzzy
-#| msgid "Create version"
msgid "Create new trigger"
msgstr "Utwórz wersję"
@@ -15507,7 +15314,6 @@ msgstr "Sortuj wg klucza:"
#: templates/display/results/table.twig:119
#: templates/table/search/index.twig:102
#, fuzzy
-#| msgid "Return options"
msgid "Extra options"
msgstr "Powrót opcji"
@@ -15625,10 +15431,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
#: templates/export.twig:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Showing SQL query"
msgid "Show SQL query"
-msgstr "Wyświetl zapytanie SQL"
+msgstr "Pokaż zapytanie SQL"
#: templates/export.twig:104
msgid "Export method:"
@@ -15644,7 +15448,6 @@ msgstr "Dostosuj - wyświetli wszystkie możliwe opcje"
#: templates/export.twig:121
#, fuzzy
-#| msgid "File to import:"
msgid "File format to export"
msgstr "Plik do importu:"
@@ -15723,25 +15526,19 @@ msgid "File name template:"
msgstr "Szablon nazwy pliku:"
#: templates/export.twig:388
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
-#| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
-#| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
-#| "details."
+#, php-format
msgid ""
"This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
"%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
msgstr ""
-"Wartość ta jest interpretowana za pomocą %1$sstrftime%2$s, dzięki czemu "
-"można używać wartości czasu formatowania. Dodatkowo po transformacji stanie "
-"się: %3$s. Inne teksty będą przechowywane tak, jak zostaną wstawione. Zobacz "
-"szczegóły w %4$sFAQ%5$s."
+"Ta wartość jest interpretowana za pomocą funkcji 'strftime', więc możesz "
+"używać łańcuchów formatujących czas. Dodatkowo nastąpią następujące "
+"przekształcenia: %s Pozostały tekst zostanie zachowany bez zmian. Szczegóły "
+"znajdziesz w FAQ 6.27."
#: templates/export.twig:398
#, fuzzy
-#| msgid "use this for future exports"
msgid "Use this for future exports"
msgstr "użyj tego dla przyszłego eksportu"
@@ -15771,7 +15568,6 @@ msgstr "Eksportuj tabele jako osobne pliki"
#: templates/export.twig:474
#, fuzzy
-#| msgid "Skip tables larger than %s MiB"
msgid "Skip tables larger than:"
msgstr "Pomiń tabele większe niż %s MiB"
@@ -15907,22 +15703,19 @@ msgid "no branch"
msgstr "brak gałęzi"
#: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "%1$s from %2$s branch"
+#, php-format
msgid "from %s branch"
-msgstr "%1$s z %2$s gałęzi"
+msgstr "z oddziału %s"
#: templates/home/git_info.twig:25
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "committed on %1$s by %2$s"
+#, php-format
msgid "committed on %s by %s"
-msgstr "miejsce na %1$s dla %2$s"
+msgstr "popełnione %s przez %s"
#: templates/home/git_info.twig:32
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "authored on %1$s by %2$s"
+#, php-format
msgid "authored on %s by %s"
-msgstr "autorem %1$s dla %2$s"
+msgstr "napisany %s przez %s"
#: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
#, php-format
@@ -15963,7 +15756,6 @@ msgstr "Motyw"
#: templates/home/index.twig:142
#, fuzzy
-#| msgid "View only"
msgctxt "View all themes"
msgid "View all"
msgstr "Pokaż tylko"
@@ -16043,7 +15835,6 @@ msgstr "Licencja"
#: templates/home/index.twig:284
#, fuzzy
-#| msgid "phpMyAdmin homepage"
msgid "phpMyAdmin Themes"
msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
@@ -16053,7 +15844,6 @@ msgstr "Pobierz więcej motywów!"
#: templates/home/themes.twig:7
#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Schema of the %s database"
msgid "Screenshot of the %s theme."
msgstr "Schemat bazy danych %s"
@@ -16125,15 +15915,12 @@ msgstr ""
#: templates/import.twig:40
#, fuzzy
-#| msgid "Download file"
msgid "Upload a file"
msgstr "Ściągnij plik"
#: templates/import.twig:43
-#, fuzzy
-#| msgid "File to import:"
msgid "Select file to import"
-msgstr "Plik do importu:"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
#: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
#: templates/preferences/manage/main.twig:22
@@ -16145,14 +15932,12 @@ msgid "You may also drag and drop a file on any page."
msgstr "Możesz także przeciągnąć i upuścić plik na dowolnej stronie."
#: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
+#, php-format
msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
-msgstr "Wybierz katalog serwera WWW dla uploadu <b>%s</b>:"
+msgstr "Wybierz z katalogu przesyłania serwera WWW [strong]%s[/strong]:"
#: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
#, fuzzy
-#| msgid "There are no files to upload!"
msgid "There are no files to import!"
msgstr "Brak plików do załadowania!"
@@ -16174,10 +15959,6 @@ msgstr ""
#: templates/import.twig:138
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
-#| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
-#| "large files, however it can break transactions.)</em>"
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit."
@@ -16188,10 +15969,6 @@ msgstr ""
#: templates/import.twig:140
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
-#| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
-#| "break transactions."
msgid ""
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
@@ -16206,16 +15983,13 @@ msgstr "Pomiń tę liczbę zapytań (dla SQL), zaczynając od pierwszej:"
#: templates/import.twig:154
#, fuzzy
-#| msgid "Other options:"
msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje:"
#: templates/indexes.twig:39
#: templates/table/structure/display_structure.twig:488
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename to"
msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę na"
+msgstr "Zmień nazwę"
#: templates/indexes.twig:45
#: templates/table/structure/display_structure.twig:494
@@ -16235,25 +16009,16 @@ msgstr "kalendarz-miesiąc-rok"
#. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
#: templates/javascript/variables.twig:11
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Year suffix"
-#| msgid "none"
msgid "none"
msgstr "brak"
#. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:16
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Previous month"
-#| msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "Poprz."
#. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
#: templates/javascript/variables.twig:17
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Next month"
-#| msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "Nast."
@@ -16444,7 +16209,7 @@ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość HEX"
#. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:108
msgid "This column can not contain a 32 chars value"
-msgstr ""
+msgstr "Ta kolumna nie może zawierać wartości 32 znaków"
#. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
#: templates/javascript/variables.twig:109
@@ -16452,6 +16217,8 @@ msgid ""
"These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
"results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
msgstr ""
+"Te funkcje mają zwracać wynik binarny; aby uniknąć niespójnych wyników, "
+"należy je przechowywać w kolumnie BINARY, VARBINARY lub BLOB."
#: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
#: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
@@ -16475,8 +16242,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: templates/login/form.twig:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Choice:"
msgid "Server choice:"
msgstr "Wybór serwera:"
@@ -16495,8 +16260,8 @@ msgid ""
"Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
"device and enter authentication code it generates."
msgstr ""
-"Zeskanuj poniższy kod QR do aplikacji uwierzytelniania dwuskładnikowego na "
-"swoim urządzeniu i wprowadź wygenerowany kod uwierzytelniający."
+"Zeskanuj poniższy kod QR do aplikacji do uwierzytelniania dwuskładnikowego "
+"na swoim urządzeniu i wprowadź wygenerowany przez nią kod uwierzytelniający."
#: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
msgid "Secret/key:"
@@ -16536,8 +16301,8 @@ msgid ""
"You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
"most likely refuse to authenticate you."
msgstr ""
-"Nie używasz protokołu HTTPS, aby uzyskać dostęp do phpMyAdmin, dlatego "
-"urządzenie FIDO U2F najprawdopodobniej odmówi uwierzytelnienia."
+"Nie używasz https, aby uzyskać dostęp do phpMyAdmin, dlatego urządzenie FIDO "
+"U2F najprawdopodobniej odmówi uwierzytelnienia."
#: templates/login/twofactor/key.twig:3
msgid ""
@@ -16552,10 +16317,8 @@ msgid "Verify"
msgstr "Zweryfikować"
#: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Views:"
msgid "View:"
-msgstr "Widoki:"
+msgstr "Widok:"
#: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
msgid "Show hidden navigation tree items."
@@ -16582,16 +16345,12 @@ msgid "phpMyAdmin documentation"
msgstr "Dokumewntacja phpMyAdmina"
#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "MariaDB Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgstr "Dokumentacja MariaDB"
#: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "MySQL Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgstr "Dokumentacja MySQL"
#: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
msgid "Navigation panel settings"
@@ -16748,7 +16507,7 @@ msgid ""
"password only."
msgstr ""
"Wyłączając uwierzytelnianie dwuskładnikowe, będziesz mógł ponownie logować "
-"się przy użyciu samego hasła."
+"się tylko przy użyciu hasła."
#: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
@@ -16765,7 +16524,7 @@ msgid ""
"dependencies to enable authentication backends."
msgstr ""
"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe nie jest dostępne. Zainstaluj opcjonalne "
-"zależności, aby włączyć zaplecze uwierzytelniania."
+"zależności, aby włączyć backendy uwierzytelniania."
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
msgid "Following composer packages are missing:"
@@ -16781,8 +16540,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
msgstr ""
-"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe jest dostępne, ale nie zostało "
-"skonfigurowane dla tego konta."
+"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe jest dostępne, ale nie jest skonfigurowane "
+"dla tego konta."
#: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
msgid ""
@@ -16806,7 +16565,6 @@ msgstr "Nie ma tabel ulubionych."
#: templates/relation/check_relations.twig:3
#, fuzzy
-#| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
msgid "phpMyAdmin configuration storage"
msgstr "Fragment konfiguracyjny phpMyAdmin"
@@ -16887,7 +16645,6 @@ msgstr "OK"
#: templates/relation/check_relations.twig:62
#, fuzzy
-#| msgid "General relation features"
msgid "General relation features:"
msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
@@ -16914,25 +16671,21 @@ msgstr "Włączone"
#: templates/relation/check_relations.twig:87
#, fuzzy
-#| msgid "Display Features"
msgid "Display features:"
msgstr "Funkcje wyświetlania"
#: templates/relation/check_relations.twig:125
#, fuzzy
-#| msgid "Designer and creation of PDFs"
msgid "Designer and creation of PDFs:"
msgstr "Projektowanie i tworzenie plików PDF"
#: templates/relation/check_relations.twig:150
#, fuzzy
-#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Displaying column comments:"
msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
#: templates/relation/check_relations.twig:160
#, fuzzy
-#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser transformation:"
msgstr "Sposób prezentacji danych"
@@ -16942,7 +16695,6 @@ msgstr "Zobacz dokumentację dotyczącą aktualizacji tabeli column_info."
#: templates/relation/check_relations.twig:195
#, fuzzy
-#| msgid "Bookmarked SQL query"
msgid "Bookmarked SQL query:"
msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
@@ -16952,67 +16704,56 @@ msgstr "Historia SQL:"
#: templates/relation/check_relations.twig:245
#, fuzzy
-#| msgid "Persistent recently used tables"
msgid "Persistent recently used tables:"
msgstr "Stale ostatnio używane tabele"
#: templates/relation/check_relations.twig:270
#, fuzzy
-#| msgid "Persistent favorite tables"
msgid "Persistent favorite tables:"
msgstr "Trwałe ulubione tabele"
#: templates/relation/check_relations.twig:295
#, fuzzy
-#| msgid "Persistent tables' UI preferences"
msgid "Persistent tables' UI preferences:"
msgstr "Preferencje trwałych tabel UI"
#: templates/relation/check_relations.twig:320
#, fuzzy
-#| msgid "Tracking"
msgid "Tracking:"
msgstr "Śledzenie"
#: templates/relation/check_relations.twig:345
#, fuzzy
-#| msgid "User preferences"
msgid "User preferences:"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: templates/relation/check_relations.twig:383
#, fuzzy
-#| msgid "Configurable menus"
msgid "Configurable menus:"
msgstr "Konfigurowalne menu"
#: templates/relation/check_relations.twig:408
#, fuzzy
-#| msgid "Hide/show navigation items"
msgid "Hide/show navigation items:"
msgstr "Ukryj/Pokaż elementy nawigacji"
#: templates/relation/check_relations.twig:433
#, fuzzy
-#| msgid "Saving Query-By-Example searches"
msgid "Saving Query-By-Example searches:"
msgstr "Zapisywanie kwerendy przez przykład wyszukiwania"
#: templates/relation/check_relations.twig:458
#, fuzzy
-#| msgid "Managing Central list of columns"
msgid "Managing central list of columns:"
msgstr "Zarządzanie centralną listą kolumn"
#: templates/relation/check_relations.twig:483
#, fuzzy
-#| msgid "Remembering Designer Settings"
msgid "Remembering designer settings:"
msgstr "Zapamiętywanie ustawień projektanta"
#: templates/relation/check_relations.twig:508
#, fuzzy
-#| msgid "Saving export templates"
msgid "Saving export templates:"
msgstr "Zapisywanie szablonów eksportu"
@@ -17085,7 +16826,6 @@ msgstr "Zestawy znaków i sortowanie"
#: templates/server/collations/index.twig:23
#, fuzzy
-#| msgid "Default"
msgctxt "The collation is the default one"
msgid "default"
msgstr "Ustawienia domyślne"
@@ -17106,14 +16846,12 @@ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia baz danych"
#: templates/server/replication/index.twig:18
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
#, fuzzy
-#| msgid "Master replication"
msgid "Primary replication"
msgstr "Replikacja serwera głównego"
#: templates/server/databases/index.twig:160
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
#, fuzzy
-#| msgid "Slave replication"
msgid "Replica replication"
msgstr "Replikacja serwera podrzędnego"
@@ -17161,10 +16899,8 @@ msgid "Unknown storage engine."
msgstr "Nieznany aparat pamięci."
#: templates/server/export/index.twig:26
-#, fuzzy
-#| msgid "@SERVER@ will become the server name"
msgid "@SERVER@ will become the server name."
-msgstr "@SERVER@ zostanie zastąpione aktualną nazwą serwera"
+msgstr "@SERVER@ stanie się nazwą serwera."
#: templates/server/export/index.twig:3
msgid "Exporting databases from the current server"
@@ -17231,11 +16967,9 @@ msgstr "Wpisz:"
#: templates/server/privileges/change_password.twig:28
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Data length"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength:"
-msgstr "Długość danych"
+msgstr "Siła:"
#: templates/server/privileges/change_password.twig:32
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
@@ -17258,10 +16992,8 @@ msgstr ""
"z serwerem."
#: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
-#, fuzzy
-#| msgid "User group"
msgid "User group:"
-msgstr "Grupa użytkownika"
+msgstr "Grupa użytkownika:"
#: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
#: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
@@ -17309,7 +17041,6 @@ msgstr "Umożliwia wykonanie tej procedury."
#: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
#, fuzzy
-#| msgid "Change login information / Copy user account"
msgid "Pagination of user accounts"
msgstr "Zmień dane logowania/Skopiuj konto użytkownika"
@@ -17402,30 +17133,21 @@ msgid "Re-type"
msgstr "Ponownie"
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Plugin"
msgid "Authentication plugin"
-msgstr "Wtyczka uwierzytelniająca"
+msgstr "Wtyczka uwierzytelniania"
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Password Hashing Method"
msgid "Password hashing method"
-msgstr "Metoda haszowania hasłem"
+msgstr "Metoda haszowania hasła"
#: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an "
-#| "'<i>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</i>'; "
-#| "while connecting to the server."
msgid ""
"This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
"'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
"while connecting to the server."
msgstr ""
-"Ta metoda wymaga użycia \"<i>połączenia SSL</i>\" lub \"<i>niezaszyfrowanego "
-"połączenia, które szyfruje hasło przy użyciu RSA</i>\"; podczas łączenia się "
+"Ta metoda wymaga użycia „<em>połączenia SSL</em>” lub „<em>nieszyfrowanego "
+"połączenia, które szyfruje hasło przy użyciu RSA</em>”; podczas łączenia się "
"z serwerem."
#: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
@@ -17501,20 +17223,16 @@ msgstr ""
"uprawnień."
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
-#, fuzzy
-#| msgid "Allows creating stored routines."
msgid "Allows creating foreign key relations."
-msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
+msgstr "Umożliwia tworzenie relacji klucza obcego."
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
msgid "Not used on MariaDB."
-msgstr ""
+msgstr "Nie używane w MariaDB."
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
-#, fuzzy
-#| msgid "Has no effect in this MySQL version."
msgid "Not used for this MySQL version."
-msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
+msgstr "Nie używany w tej wersji MySQL."
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
msgid "Resource limits"
@@ -17639,20 +17357,17 @@ msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
#: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
#, fuzzy
-#| msgid "Save page"
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz stronę"
#: templates/server/replication/change_primary.twig:5
#, fuzzy
-#| msgid "Slave configuration"
msgid "Replica configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera podrzędnego"
#: templates/server/replication/change_primary.twig:6
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
#, fuzzy
-#| msgid "Change or reconfigure master server"
msgid "Change or reconfigure primary server"
msgstr "Zmień lub skonfiguruj ponownie serwer główny"
@@ -17670,9 +17385,6 @@ msgstr "Port:"
#: templates/server/replication/index.twig:21
#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
-#| "you like to %sconfigure%s it?"
msgid ""
"This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
@@ -17687,7 +17399,6 @@ msgstr "Brak uprawnień"
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
#, fuzzy
-#| msgid "Add slave replication user"
msgid "Add replica replication user"
msgstr "Dodaj użytkownika replikacji na serwerze podrzędnym"
@@ -17703,18 +17414,11 @@ msgstr "Wygeneruj hasło:"
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
#, fuzzy
-#| msgid "Server configuration"
msgid "Primary configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This server is not configured as a master server in a replication "
-#| "process. You can choose from either replicating all databases and "
-#| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the "
-#| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow "
-#| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
msgid ""
"This server is not configured as a primary server in a replication process. "
"You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
@@ -17750,10 +17454,6 @@ msgstr ""
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
-#| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</"
-#| "strong> configured as master."
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
@@ -17765,21 +17465,16 @@ msgstr ""
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
#, fuzzy
-#| msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgid "This server is configured as primary in a replication process."
msgstr "Ten serwer jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji."
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
#, fuzzy
-#| msgid "Show connected slaves"
msgid "Show connected replicas"
msgstr "Pokaż połączone serwery podrzędne"
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
-#| "in this list."
msgid ""
"Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
@@ -17789,26 +17484,21 @@ msgstr ""
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
#, fuzzy
-#| msgid "Server connection:"
msgid "Primary connection:"
msgstr "Połączenie z serwerem:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
#, fuzzy
-#| msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgid "Replica SQL Thread not running!"
msgstr "Wątek SQL serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
#, fuzzy
-#| msgid "Slave IO Thread not running!"
msgid "Replica IO Thread not running!"
msgstr "Wątek IO serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgid ""
"Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""
@@ -17816,19 +17506,16 @@ msgstr ""
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
#, fuzzy
-#| msgid "See slave status table"
msgid "See replica status table"
msgstr "Zobacz status tabeli serwera podrzędnego"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
#, fuzzy
-#| msgid "Control slave:"
msgid "Control replica:"
msgstr "Kontrola serwera podrzędnego:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
#, fuzzy
-#| msgid "Not replicated"
msgid "Reset replica"
msgstr "Nie zreplikowane"
@@ -17854,7 +17541,6 @@ msgstr "Błąd zarządzania:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
#, fuzzy
-#| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
msgstr ""
"Włącznie \"omijania błędów\" może powodować rozsynchronizowanie serwera "
@@ -17871,9 +17557,6 @@ msgstr "Pomiń następne błędy %s."
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
-#| "you like to %sconfigure%s it?"
msgid ""
"This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
@@ -17883,13 +17566,11 @@ msgstr ""
#: templates/server/replication/status_table.twig:6
#, fuzzy
-#| msgid "Import status"
msgid "Primary status"
msgstr "Importuj status"
#: templates/server/replication/status_table.twig:8
#, fuzzy
-#| msgid "Replication status"
msgid "Replica status"
msgstr "Stan replikacji"
@@ -17955,44 +17636,32 @@ msgstr ""
"zmianę, gdyby nie było jednoznacznego wymiernego postępu."
#: templates/server/status/advisor/index.twig:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
-msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania zdebugowanego kodu SQL."
+msgstr "Wystąpiły błędy podczas wykonywania wyrażeń reguł:"
#: templates/server/status/advisor/index.twig:63
msgid "Possible performance issues"
msgstr "Możliwe problemy z wydajnością"
#: templates/server/status/advisor/index.twig:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue"
msgid "Issue:"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Wydanie:"
#: templates/server/status/advisor/index.twig:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommendation"
msgid "Recommendation:"
-msgstr "Rekomendacja"
+msgstr "Rekomendacja:"
#: templates/server/status/advisor/index.twig:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Justification"
msgid "Justification:"
-msgstr "Motywacja"
+msgstr "Uzasadnienie:"
#: templates/server/status/advisor/index.twig:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Used variable / formula"
msgid "Used variable / formula:"
-msgstr "Użyj zmiennej/wzoru"
+msgstr "Użyta zmienna/formuła:"
#: templates/server/status/advisor/index.twig:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Test"
msgid "Test:"
-msgstr "Testuj"
+msgstr "Testuj:"
#: templates/server/status/base.twig:16
msgid "Query statistics"
@@ -18260,10 +17929,8 @@ msgstr "#"
#: templates/server/status/queries/index.twig:39
#: templates/server/status/status/index.twig:18
#: templates/server/status/status/index.twig:38
-#, fuzzy
-#| msgid "per hour"
msgid "ø per hour"
-msgstr "na godzinę"
+msgstr "ø na godzinę"
#: templates/server/status/queries/index.twig:59
msgid "Not enough privilege to view query statistics."
@@ -18289,9 +17956,6 @@ msgstr ""
#: templates/server/status/status/index.twig:59
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
-#| "<b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
"<b>replication</b> process."
@@ -18301,8 +17965,6 @@ msgstr ""
#: templates/server/status/status/index.twig:61
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
@@ -18311,8 +17973,6 @@ msgstr ""
#: templates/server/status/status/index.twig:63
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
@@ -18380,7 +18040,6 @@ msgstr "Poziom zakładek tabeli"
#: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
#, fuzzy
-#| msgid "Edit user group"
msgid "Delete user group"
msgstr "Edytuj grupę użytkownika"
@@ -18420,7 +18079,6 @@ msgstr "Plik konfiguracyjny"
#: templates/setup/config/index.twig:16
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to read configuration file!"
msgid "Generated configuration file"
msgstr "Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego!"
@@ -18578,10 +18236,8 @@ msgid "Bookmarked SQL query"
msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
#: templates/sql/query.twig:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmark"
msgid "Bookmark:"
-msgstr "Dodaj do zakładek"
+msgstr "Zakładka:"
#: templates/sql/query.twig:169
msgid "shared"
@@ -18597,7 +18253,6 @@ msgstr "Użyj tej wartości"
#: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
#, fuzzy
-#| msgid "Chart title"
msgid "Chart type"
msgstr "Tytuł wykresu"
@@ -18690,12 +18345,12 @@ msgid "Save chart as image"
msgstr "Zapisz wykres jako obraz"
#: templates/table/export/index.twig:12
-#, fuzzy
-#| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
msgid ""
"@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
"name and @TABLE@ will become the table name."
-msgstr ", @DATABASE@ zostanie zastąpione nazwą wybranej bazy danych"
+msgstr ""
+"@SERVER@ stanie się nazwą serwera, @DATABASE@ nazwą bazy danych, a @TABLE@ "
+"nazwą tabeli."
#: templates/table/export/index.twig:7
#, php-format
@@ -18779,8 +18434,6 @@ msgid "Index choice:"
msgstr "Wybór indeksu:"
#: templates/table/index_form.twig:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Advanced Options"
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
@@ -18849,7 +18502,6 @@ msgstr "Binarne"
#: templates/table/insert/column_row.twig:30
#, fuzzy
-#| msgid "Value for the column \"%s\""
msgid "Use the NULL value for this column."
msgstr "Wartość dla kolumny \"%s\""
@@ -18872,27 +18524,21 @@ msgid "Continue insertion with %s rows"
msgstr "Kontynuuj wstawianie %s wierszy"
#: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Check"
msgid "Checksum"
-msgstr "Sprawdź"
+msgstr "Suma kontrolna"
#: templates/table/operations/index.twig:9
msgid "Alter table order by"
msgstr "Sortowanie tabeli wg"
#: templates/table/operations/index.twig:20
-#, fuzzy
-#| msgid "(singly)"
msgctxt "Alter table order by a single field."
msgid "(singly)"
msgstr "(pojedynczo)"
#: templates/table/operations/index.twig:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
msgid "Move table to (database.table)"
-msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela)"
+msgstr "Przenieś tabelę do (database.table)"
#: templates/table/operations/index.twig:101
msgid "Table options"
@@ -18911,10 +18557,8 @@ msgid "Change all column collations"
msgstr "Zmień wszystkie sortowanie kolumn"
#: templates/table/operations/index.twig:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
msgid "Copy table to (database.table)"
-msgstr "Kopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela)"
+msgstr "Skopiuj tabelę do (baza.tabela)"
#: templates/table/operations/index.twig:322
msgid "Switch to copied table"
@@ -18939,7 +18583,6 @@ msgstr "Opróżnij tabelę (TRUNCATE)"
#: templates/table/operations/index.twig:429
#, fuzzy
-#| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
msgstr "Opróżnij tabelę (TRUNCATE)"
@@ -18957,10 +18600,8 @@ msgid "Remove partitioning"
msgstr "Usuń partycjonowanie"
#: templates/table/operations/index.twig:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Check referential integrity:"
msgid "Check referential integrity"
-msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
+msgstr "Sprawdź integralność referencyjną"
#: templates/table/operations/view.twig:12
msgid "Rename view to"
@@ -18975,46 +18616,32 @@ msgid "Relation view"
msgstr "Widok relacyjny"
#: templates/table/partition/analyze.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "partitioned"
msgid "Analyze partition"
-msgstr "partycjonowanie"
+msgstr "Analizuj partycję"
#: templates/table/partition/check.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "partitioned"
msgid "Check partition"
-msgstr "partycjonowanie"
+msgstr "Sprawdź partycję"
#: templates/table/partition/drop.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "partitioned"
msgid "Drop partition"
-msgstr "partycjonowanie"
+msgstr "Upuść partycję"
#: templates/table/partition/optimize.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove partitioning"
msgid "Optimize partition"
-msgstr "Usuń partycjonowanie"
+msgstr "Zoptymalizuj partycję"
#: templates/table/partition/rebuild.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Subpartition"
msgid "Rebuild partition"
-msgstr "Subpartycja"
+msgstr "Odbuduj partycję"
#: templates/table/partition/repair.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove partitioning"
msgid "Repair partition"
-msgstr "Usuń partycjonowanie"
+msgstr "Napraw partycję"
#: templates/table/partition/truncate.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Subpartition"
msgid "Truncate partition"
-msgstr "Subpartycja"
+msgstr "Obetnij partycję"
#: templates/table/privileges/index.twig:57
msgid "table-specific"
@@ -19156,10 +18783,8 @@ msgid "Edit partitioning"
msgstr "Edytuj partycjonowanie"
#: templates/table/structure/display_structure.twig:70
-#, fuzzy
-#| msgid "MIME type"
msgid "Media type:"
-msgstr "Typ MIME"
+msgstr "Typ mediów:"
#: templates/table/structure/display_structure.twig:91
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
@@ -19241,10 +18866,9 @@ msgid "at beginning of table"
msgstr "na początku tabeli"
#: templates/table/structure/display_structure.twig:550
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
+#, php-format
msgid "Create an index on %s columns"
-msgstr "Utwórz indeks na kolumnach %s"
+msgstr "Utwórz indeks w %s kolumnach"
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
msgid "Space usage"
@@ -19351,21 +18975,17 @@ msgstr "Reset powiększenia"
#. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
#: templates/top_menu.twig:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Table navigation bar"
msgid "Toggle navigation"
-msgstr "Pasek nawigacji tabeli"
+msgstr "Przełącz nawigację"
#. l10n: Current page
#: templates/top_menu.twig:14
msgid "(current)"
-msgstr ""
+msgstr "(obecny)"
#: templates/transformation_overview.twig:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Available MIME types"
msgid "Available media types"
-msgstr "Dostępne typy MIME"
+msgstr "Dostępne typy mediów"
#: templates/transformation_overview.twig:13
msgid "Available browser display transformations"
@@ -19373,8 +18993,6 @@ msgstr "Dostępne transformacje wyświetlania przeglądarki"
#: templates/transformation_overview.twig:19
#: templates/transformation_overview.twig:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
msgctxt "for media type transformation"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -19423,7 +19041,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "dla innych formatów."
#, fuzzy
-#~| msgid "Browse your computer:"
#~ msgid "Browse your computer"
#~ msgstr "Wyszukaj w komputerze:"
@@ -19461,8 +19078,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
#, fuzzy
-#~| msgctxt "Create new column"
-#~| msgid "New"
#~ msgctxt "Create new routine"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nowy"
@@ -19559,13 +19174,11 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Użyj tabeli hostów"
#, fuzzy
-#~| msgid "Description"
#~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#, fuzzy
-#~| msgid "MIME type"
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "Typ MIME"
@@ -19586,8 +19199,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Zła wartość atrybutu GET pliku"
#, fuzzy
-#~| msgid "%d second"
-#~| msgid_plural "%d seconds"
#~ msgid "%count% second"
#~ msgid_plural "%count% seconds"
#~ msgstr[0] "%d sekunda"
@@ -19595,8 +19206,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr[2] "%d sekundę"
#, fuzzy
-#~| msgid "%d minute"
-#~| msgid_plural "%d minutes"
#~ msgid "%count% minute"
#~ msgid_plural "%count% minutes"
#~ msgstr[0] "%d minut"
@@ -19610,7 +19219,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Pokaż pełne zapytania"
#, fuzzy
-#~| msgid "No databases"
#~ msgid "%count% database"
#~ msgid_plural "%count% databases"
#~ msgstr[0] "Brak baz danych"
@@ -19641,7 +19249,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"<i>%s</i>\" %s:"
#, fuzzy
-#~| msgid "Text"
#~ msgctxt "Text context"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
@@ -19659,8 +19266,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Dostosuj panel główny"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
#~ msgid ""
#~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
#~ msgstr ""
@@ -19668,7 +19273,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "php"
#, fuzzy
-#~| msgid "unknown"
#~ msgid "Unknonwn"
#~ msgstr "nieznany"
@@ -19679,7 +19283,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Wartość globalna"
#, fuzzy
-#~| msgid "Height"
#~ msgctxt "Collation variant"
#~ msgid "weight=2"
#~ msgstr "Wysokość"
@@ -19689,7 +19292,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "poziom=2"
#, fuzzy
-#~| msgid "Copy column name."
#~ msgid "Old column name"
#~ msgstr "Skopiuj nazwę kolumny."
@@ -19712,17 +19314,14 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Tradycyjny hiszpański"
#, fuzzy
-#~| msgid "Collation"
#~ msgid "binary collation"
#~ msgstr "Metoda porównywania napisów"
#, fuzzy
-#~| msgid "case-insensitive"
#~ msgid "case-insensitive collation"
#~ msgstr "bez uwzględniania wielkości liter"
#, fuzzy
-#~| msgid "case-sensitive"
#~ msgid "case-sensitive collation"
#~ msgstr "uwzględniana wielkość liter"
@@ -19730,7 +19329,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "wszystkie wyrazy"
#, fuzzy
-#~| msgid "Propose table structure"
#~ msgid "Improve table structure"
#~ msgstr "Zaproponowanie struktury tabeli"
@@ -19746,9 +19344,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Disable the default warning that is displayed if a difference between "
-#~| "the MySQL library and server is detected"
#~ msgid ""
#~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
#~ "MySQL library and server is detected."
@@ -19760,7 +19355,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Ostrzeżenie różnicy serwera/biblioteki"
#, fuzzy
-#~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
#~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
#~ msgstr ""
#~ "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić "
@@ -19776,7 +19370,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Załaduj"
#, fuzzy
-#~| msgid "Column names"
#~ msgid "Column parser"
#~ msgstr "Nazwy kolumn"
@@ -19790,7 +19383,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "Znaleziono kolejne polecenie, ale brakuje między nimi rozgranicznika."
#, fuzzy
-#~| msgid "Iconic table operations"
#~ msgid "Unrecognized alter operation."
#~ msgstr "Wygląd interfejsu do operacji na tabeli"
@@ -19810,7 +19402,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec polecenia CASE"
#, fuzzy
-#~| msgid "Table name template"
#~ msgid "A symbol name was expected!"
#~ msgstr "Nazwa szablonu tabeli"
@@ -19837,7 +19428,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Oczekiwano wyrażenia."
#, fuzzy
-#~| msgid "Event %1$s has been created."
#~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
#~ msgstr "Zdarzenie %1$s zostało utworzone."
@@ -19881,7 +19471,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Nierozpoznane słowo kluczowe."
#, fuzzy
-#~| msgid "At Beginning of Table"
#~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
#~ msgstr "Na początku tabeli"
@@ -19904,12 +19493,10 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Błąd #1"
#, fuzzy
-#~| msgid "Gather errors"
#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "Zbieraj błędy"
#, fuzzy
-#~| msgid "Cookie authentication"
#~ msgid "Native MySQL Authentication"
#~ msgstr "Uwierzytelnianie ciasteczkami"
@@ -19933,9 +19520,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Wiki"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
-#~| "compression for import and export operations"
#~ msgid ""
#~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
#~ "compression for import and export operations."
@@ -19963,10 +19547,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "wykryty klawisz numeryczny"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
-#~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
-#~| "swekey.conf)"
#~ msgid ""
#~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
#~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
@@ -20030,7 +19610,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "Prywatnym Przeglądania\""
#, fuzzy
-#~| msgid "Replace table prefix"
#~ msgid "Replace table prefix:"
#~ msgstr "Zamień przedrostek tabeli"
@@ -20095,27 +19674,22 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Utwórz bazę danych:"
#, fuzzy
-#~| msgid "Tables"
#~ msgid "tables"
#~ msgstr "Tabele"
#, fuzzy
-#~| msgid "Views"
#~ msgid "views"
#~ msgstr "Widoki"
#, fuzzy
-#~| msgid "Procedures"
#~ msgid "procedures"
#~ msgstr "Procedury"
#, fuzzy
-#~| msgid "event"
#~ msgid "events"
#~ msgstr "zdarzenie"
#, fuzzy
-#~| msgid "Functions"
#~ msgid "functions"
#~ msgstr "Funkcje"
@@ -20129,22 +19703,18 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Nazwa użytkownika oraz nazwa hosta nie zmienił się."
#, fuzzy
-#~| msgid "Tracking report"
#~ msgid "Taking you to %s."
#~ msgstr "Raport śledzenia"
#, fuzzy
-#~| msgid "Authentication"
#~ msgid "MySQL Native Authentication"
#~ msgstr "Uwierzytelnienie"
#, fuzzy
-#~| msgid "Generate password"
#~ msgid "MySQL native password"
#~ msgstr "Wygeneruj hasło"
#, fuzzy
-#~| msgid "Change password"
#~ msgid "SHA256 password"
#~ msgstr "Zmień hasło"
@@ -20339,17 +19909,14 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "(Wyłączone)"
#, fuzzy
-#~| msgid "Disable foreign key checks"
#~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
#~ msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
#, fuzzy
-#~| msgid "Disable foreign key checks"
#~ msgid "Disable foreign key check"
#~ msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
#, fuzzy
-#~| msgid "Reloading Privileges"
#~ msgid "Realign Privileges"
#~ msgstr "Przeładowanie Uprawnień"
@@ -20369,7 +19936,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
#, fuzzy
-#~| msgid "Please select a database"
#~ msgid "Please select a database."
#~ msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
@@ -20380,7 +19946,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Zapamiętaj pozycję"
#, fuzzy
-#~| msgid "Save position"
#~ msgid "Save positions as"
#~ msgstr "Zapamiętaj pozycję"
@@ -20394,7 +19959,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Usuń dane śledzące tę tabelę"
#, fuzzy
-#~| msgid "Table structure"
#~ msgid "Table Structure"
#~ msgstr "Struktura tabeli"
@@ -20409,7 +19973,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "W linii"
#, fuzzy
-#~| msgid "after %s"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "po %s"
@@ -20457,17 +20020,14 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Ta strona nie zawiera żadnych tabel!"
#, fuzzy
-#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "Dia export page"
#~ msgstr "Niepoprawny typ eksportu"
#, fuzzy
-#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "EPS export page"
#~ msgstr "Niepoprawny typ eksportu"
#, fuzzy
-#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "SVG export page"
#~ msgstr "Niepoprawny typ eksportu"
@@ -20517,7 +20077,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Wtyczka jest wyłączona"
#, fuzzy
-#~| msgid "Customize main panel"
#~ msgid "Unlink with main panel"
#~ msgstr "Dostosuj panel główny"
@@ -20525,12 +20084,10 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu! Załóż jeden poniżej"
#, fuzzy
-#~| msgid "Export type"
#~ msgid "eps export page"
#~ msgstr "Rodzaj eksportu"
#, fuzzy
-#~| msgid "Invalid export type"
#~ msgid "pdf export page"
#~ msgstr "Niepoprawny typ eksportu"
@@ -20546,37 +20103,30 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "nadal używać funkcji wykresów serwera jednak."
#, fuzzy
-#~| msgid "Click to sort."
#~ msgid "Click to sort"
#~ msgstr "Kliknij, by posortować."
#, fuzzy
-#~| msgid "Total"
#~ msgid "Total "
#~ msgstr "Ogółem"
#, fuzzy
-#~| msgid "New bookmark"
#~ msgid " bookmarks, "
#~ msgstr "Nowa zakładka"
#, fuzzy
-#~| msgid "Select two columns"
#~ msgid "Select one ..."
#~ msgstr "Wybierz dwie kolumny"
#, fuzzy
-#~| msgid "Add unique index"
#~ msgid "Add unique/primary index"
#~ msgstr "Dodaj indeks unikatowy"
#, fuzzy
-#~| msgid "Move columns"
#~ msgid "Have unique columns"
#~ msgstr "Przenieś kolumny"
#, fuzzy
-#~| msgid "The user %s already exists!"
#~ msgid "Unique column(s) already exist"
#~ msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
@@ -20617,9 +20167,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
-#~| "cookie authentication."
#~ msgid ""
#~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
#~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
@@ -20677,7 +20224,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "skonfigurowane na blokowanie aktualizacji między oknami."
#, fuzzy
-#~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
#~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
#~ msgstr "Pokaż binarne treści jako HEX domyślnie"
@@ -20710,14 +20256,10 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "Database Technology. Wszelkie prawa zastrzeżone.[/em]"
#, fuzzy
-#~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
#~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
#~ msgstr "Wymaga włączenia walidatora SQL"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
-#~| "installed"
#~ msgid ""
#~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
#~ "installed."
@@ -20726,9 +20268,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "SOAP lub PEAR SOAP"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
-#~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
#~ msgid ""
#~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
#~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
@@ -20749,13 +20288,10 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "%sdokumentacji%s."
#, fuzzy
-#~| msgid "Error: Relation not added."
#~ msgid "Error: Relation could not be added."
#~ msgstr "Błąd: relacja nie została dodana."
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
#~ msgstr ""
@@ -20763,9 +20299,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "b>"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
-#~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
#~ msgid ""
#~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
#~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
@@ -20774,9 +20307,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "Zasugerowano: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
-#~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
#~ msgid ""
#~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
#~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
@@ -20870,17 +20400,14 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
#, fuzzy
-#~| msgid "Version check"
#~ msgid "Version check proxy url"
#~ msgstr "Sprawdzenie wersji"
#, fuzzy
-#~| msgid "Version check"
#~ msgid "Version check proxy username"
#~ msgstr "Sprawdzenie wersji"
#, fuzzy
-#~| msgid "Version check"
#~ msgid "Version check proxy password"
#~ msgstr "Sprawdzenie wersji"
@@ -20902,7 +20429,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
#, fuzzy
-#~| msgid "Find:"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Znajdź:"
@@ -20913,7 +20439,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Nagłówki co %s wierszy"
#, fuzzy
-#~| msgid "Table Search"
#~ msgid "Enable reCaptcha"
#~ msgstr "Tabela szukania"
@@ -21019,7 +20544,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Informacje o działaniu serwera"
#, fuzzy
-#~| msgid "Number of rows:"
#~ msgid "Number of data points: "
#~ msgstr "Liczba wierszy:"
@@ -21106,7 +20630,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ "Źródłowa baza danych pozostanie niezmieniona."
#, fuzzy
-#~| msgid "New"
#~ msgctxt "Crate new trigger"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nowy"
@@ -21218,7 +20741,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Ciągi są konwertowane na liczbę całkowitą dla wykreślania"
#, fuzzy
-#~| msgid "Linestring"
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Linia ciągu"
@@ -21247,7 +20769,6 @@ msgstr "Nazwy kolumn"
#~ msgstr "Szczegóły wielokrotnych instrukcji"
#, fuzzy
-#~| msgid "Data only"
#~ msgid "Dates only."
#~ msgstr "Tylko dane"