Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/phpmyadmin/phpmyadmin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>2021-12-19 17:38:09 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-12-19 18:27:05 +0300
commit903bcea5c10e97a0fabbc3a0e1c382eae0167fda (patch)
tree0512d7968dfaeeaa35698029d21dcc060fe43060 /po/pt_BR.po
parentd3f3faf24c4f4c4461b697421bc4b10db6d3bdaf (diff)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (3416 of 3416 strings) [ci skip] Translation: phpMyAdmin/Development Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/pt_BR/ Signed-off-by: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po352
1 files changed, 91 insertions, 261 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 66b806ea2b..e731ac66b0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/master/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:9
msgid "Uptime below one day"
@@ -291,12 +291,6 @@ msgid "Suboptimal caching method."
msgstr "Método de cache sub-ótimo."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:190
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
-#| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
-#| "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
-#| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
msgid ""
"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
"might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
@@ -305,9 +299,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você está usando o cache do MySQL Query com um banco de dados de tráfego "
"bastante elevado. Pode valer a pena considerar a possibilidade de usar o <a "
-"href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\"> "
-"memcached </a> em vez do cache de consultas do MySQL, especialmente se você "
-"tem vários slaves."
+"href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\""
+">memcached</a> em vez do cache de consultas do MySQL, especialmente se você "
+"tem várias réplicas."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:196
#, php-format
@@ -5624,10 +5618,8 @@ msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "Você realmente deseja remover a(s) partição(ões) selecionada(s)?"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
-msgstr "Você realmente deseja revogar o(s) usuário(s) selecionado(s) ?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir a réplica (RESET REPLICA)?"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
msgid ""
@@ -7135,6 +7127,7 @@ msgstr "Apagar página"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
msgstr ""
+"Algumas tabelas salvas nesta página podem ter sido renomeadas ou excluídas."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
#: templates/database/designer/main.twig:10
@@ -7400,11 +7393,11 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da coluna foi copiado com sucesso para a área de transferência!"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
msgid "Column name copying to clipboard failed!"
-msgstr ""
+msgstr "A cópia do nome da coluna para a área de transferência falhou!"
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
msgid "Successfully copied!"
@@ -7503,8 +7496,6 @@ msgstr "Forte"
#. l10n: error code 5 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgctxt "U2F error"
msgid "Timed out waiting for security key activation."
msgstr "O tempo de espera para ativação com chave de segurança foi excedido."
@@ -7513,37 +7504,31 @@ msgstr "O tempo de espera para ativação com chave de segurança foi excedido."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid request sent to security key."
-msgstr ""
+msgstr "Requisição inválida enviada para a chave de segurança."
#. l10n: unknown error code (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
msgctxt "U2F error"
msgid "Unknown security key error."
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "Erro de chave de segurança desconhecido."
#. l10n: error code 3 (from U2F API)
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
msgctxt "U2F error"
msgid "Client does not support security key."
-msgstr ""
+msgstr "O cliente não oferece suporte para chave de segurança."
#. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed security key activation (%s)."
msgctxt "U2F error"
msgid "Failed security key activation."
-msgstr "Falha na ativação da chave de segurança (%s)."
+msgstr "Falha na ativação da chave de segurança."
#. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid export type"
msgctxt "U2F error"
msgid "Invalid security key."
-msgstr "Formato de exportação inválido"
+msgstr "Chave de segurança inválida."
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
#, php-format
@@ -8305,32 +8290,23 @@ msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
msgid ""
"The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
msgstr ""
-"O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
+"O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL da "
+"réplica."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
-#| "has retried transactions."
msgid ""
"Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
"retried transactions."
msgstr ""
-"Número total (desde o início) de vezes que o processo de replicação SQL "
-"escravo tentou refazer transações."
+"Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL de replicação da "
+"réplica tentou refazer transações."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
-#, fuzzy
-#| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
-msgstr ""
-"Isto é ON se este servidor é um escravo que está conectado a um mestre."
+msgstr "Estará ON se este servidor for uma réplica conectada a um primário."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
msgid ""
@@ -12035,16 +12011,12 @@ msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
msgstr "Chave de Segurança de Hardware (FIDO U2F)"
#: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO "
-#| "U2F."
msgid ""
"Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
"such as a Yubikey."
msgstr ""
-"Fornece autenticação usando tokens de segurança de hardware suportando FIDO "
-"U2F."
+"Fornece autenticação usando tokens de segurança de hardware com suporte para "
+"FIDO U2F, como um Yubikey."
#: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
#, php-format
@@ -12161,32 +12133,25 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unable to connect to master %s."
+#, php-format
msgid "Unable to connect to primary %s."
-msgstr "Não foi possível conectar ao mestre %s."
+msgstr "Não foi possível conectar ao primário %s."
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
msgid ""
"Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
msgstr ""
-"Não foi possível fazer a leitura da posição de log mestre. Possível problema "
-"de permissões no mestre."
+"Não foi possível fazer a leitura da posição de log do primário. Possível "
+"problema de permissões no primário."
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to change master!"
msgid "Unable to change primary!"
-msgstr "Não foi possível alterar o mestre!"
+msgstr "Não foi possível alterar o primário!"
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Master server changed successfully to %s."
+#, php-format
msgid "Primary server changed successfully to %s."
-msgstr "Servidor mestre alterado com sucesso para %s."
+msgstr "Servidor primário alterado com sucesso para %s."
#: libraries/classes/Routing.php:104
#, php-format
@@ -12437,18 +12402,14 @@ msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
-#, fuzzy
-#| msgid "Needed for the replication slaves."
msgid "Needed for the replication replicas."
-msgstr "Necessário para a replicação dos slaves."
+msgstr "Necessário para a replicação das réplicas."
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
-#, fuzzy
-#| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
-msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
+msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão as réplicas/primários."
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
@@ -12686,23 +12647,17 @@ msgid "Show open tables"
msgstr "Exibir tabelas abertas"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Show slave hosts"
msgid "Show replica hosts"
-msgstr "Exibir servidores escravos"
+msgstr "Exibir servidores réplica"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Show master status"
msgid "Show primary status"
-msgstr "Exibir status do mestre"
+msgstr "Exibir status do primário"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Show slave status"
msgid "Show replica status"
-msgstr "Exibir status dos escravos"
+msgstr "Exibir status da réplica"
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
msgid "Flush query cache"
@@ -13816,6 +13771,8 @@ msgid ""
"The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
"defining a TINYINT(1) column"
msgstr ""
+"A largura da coluna de tipos inteiros é ignorada na sua versão do MySQL, a "
+"menos que seja uma coluna seja definida como TINYINT (1)"
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
#: templates/database/designer/main.twig:1097
@@ -14663,16 +14620,12 @@ msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
msgstr "Exportando as tabelas do banco de dados \"%s\""
#: templates/database/export/index.twig:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
msgid "Export the structure of all tables."
-msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
+msgstr "Exporte a estrutura de todas as tabelas."
#: templates/database/export/index.twig:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Export views as tables"
msgid "Export the data of all tables."
-msgstr "Exportar vistas como tabelas"
+msgstr "Exporte os dados de todas as tabelas."
#: templates/database/import/index.twig:3
#, php-format
@@ -15535,10 +15488,8 @@ msgid "Custom - display all possible options"
msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis"
#: templates/export.twig:121
-#, fuzzy
-#| msgid "File to import:"
msgid "File format to export"
-msgstr "Arquivo a importar:"
+msgstr "Formato de arquivo para exportar"
#: templates/export.twig:137
msgid "Rows:"
@@ -15627,10 +15578,8 @@ msgstr ""
"detalhes."
#: templates/export.twig:398
-#, fuzzy
-#| msgid "use this for future exports"
msgid "Use this for future exports"
-msgstr "use este para futuras exportações"
+msgstr "Use isto para futuras exportações"
#: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
msgid "Character set of the file:"
@@ -16001,10 +15950,8 @@ msgstr ""
"[compactação]</strong>. Exemplo: <strong>.sql.zip</strong>"
#: templates/import.twig:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Download file"
msgid "Upload a file"
-msgstr "Baixar arquivo"
+msgstr "Enviar um arquivo"
#: templates/import.twig:43
msgid "Select file to import"
@@ -16026,10 +15973,8 @@ msgstr ""
"Selecionar a partir do diretório de upload do servidor [strong]%s[/strong]:"
#: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no files to upload!"
msgid "There are no files to import!"
-msgstr "Não existem arquivos para envio!"
+msgstr "Não há arquivos para importar!"
#: templates/import.twig:100
msgid "File uploads are not allowed on this server."
@@ -16048,32 +15993,20 @@ msgstr ""
"continuar na posição %d."
#: templates/import.twig:138
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
-#| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
-#| "large files, however it can break transactions.)</em>"
msgid ""
"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
"to the PHP timeout limit."
msgstr ""
"Permite a interrupção da importação caso o script detecte que está perto do "
-"tempo limite do PHP. <em>(Isso pode ser uma boa forma de importar arquivos "
-"grandes, mas pode interromper as transações.)</em>"
+"tempo limite do PHP."
#: templates/import.twig:140
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
-#| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
-#| "break transactions."
msgid ""
"This might be a good way to import large files, however it can break "
"transactions."
msgstr ""
-"Permitir interromper a importação caso se detecte que a execução do script "
-"está perto do tempo limite. Isso pode ser uma boa maneira de importar "
-"arquivos grandes, no entanto isso pode quebrar as transações."
+"Isso pode ser uma boa maneira de importar arquivos grandes, no entanto isso "
+"pode quebrar as transações."
#: templates/import.twig:144
msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
@@ -16667,10 +16600,8 @@ msgid "There are no favorite tables."
msgstr "Não existem tabelas favoritas."
#: templates/relation/check_relations.twig:3
-#, fuzzy
-#| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
msgid "phpMyAdmin configuration storage"
-msgstr "Trecho de configurações do phpMyAdmin"
+msgstr "Armazenamento de configurações do phpMyAdmin"
#: templates/relation/check_relations.twig:9
msgid "Configuration of pmadb…"
@@ -16777,28 +16708,20 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: templates/relation/check_relations.twig:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Features"
msgid "Display features:"
-msgstr "Exibir funcionalidades"
+msgstr "Exibir funcionalidades:"
#: templates/relation/check_relations.twig:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Designer and creation of PDFs"
msgid "Designer and creation of PDFs:"
-msgstr "Desenho e criação de PDFs"
+msgstr "Desenho e criação de PDFs:"
#: templates/relation/check_relations.twig:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Displaying Column Comments"
msgid "Displaying column comments:"
-msgstr "Exibindo comentários da coluna"
+msgstr "Exibição de comentários da coluna:"
#: templates/relation/check_relations.twig:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Browser transformation"
msgid "Browser transformation:"
-msgstr "Transformações do navegador"
+msgstr "Transformações na navegação:"
#: templates/relation/check_relations.twig:172
msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
@@ -16807,80 +16730,56 @@ msgstr ""
"column_info."
#: templates/relation/check_relations.twig:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmarked SQL query"
msgid "Bookmarked SQL query:"
-msgstr "Consulta SQL marcada"
+msgstr "Consulta SQL marcada como favorita:"
#: templates/relation/check_relations.twig:220
msgid "SQL history:"
msgstr "Histórico SQL:"
#: templates/relation/check_relations.twig:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Persistent recently used tables"
msgid "Persistent recently used tables:"
-msgstr "Tabelas persistentes recentemente usadas"
+msgstr "Tabelas recentemente usadas permanentes:"
#: templates/relation/check_relations.twig:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Persistent favorite tables"
msgid "Persistent favorite tables:"
-msgstr "Tabelas favoritas persistentes"
+msgstr "Tabelas favoritas permanentes:"
#: templates/relation/check_relations.twig:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Persistent tables' UI preferences"
msgid "Persistent tables' UI preferences:"
-msgstr "Persistir tabelas de preferências de UI"
+msgstr "Preferências da IU das tabelas permanentes:"
#: templates/relation/check_relations.twig:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Tracking"
msgid "Tracking:"
-msgstr "Monitoramento"
+msgstr "Monitoramento:"
#: templates/relation/check_relations.twig:345
-#, fuzzy
-#| msgid "User preferences"
msgid "User preferences:"
-msgstr "Preferências do usuário"
+msgstr "Preferências do usuário:"
#: templates/relation/check_relations.twig:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Configurable menus"
msgid "Configurable menus:"
-msgstr "Menus Configuráveis"
+msgstr "Menus configuráveis:"
#: templates/relation/check_relations.twig:408
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide/show navigation items"
msgid "Hide/show navigation items:"
-msgstr "Exibir/ocultar itens de navegação"
+msgstr "Exibir/ocultar itens de navegação:"
#: templates/relation/check_relations.twig:433
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving Query-By-Example searches"
msgid "Saving Query-By-Example searches:"
-msgstr "Salvando pesquisas Query-By-Example"
+msgstr "Salvando pesquisas Query-By-Example:"
#: templates/relation/check_relations.twig:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Managing Central list of columns"
msgid "Managing central list of columns:"
-msgstr "Gerenciando a lista Central de colunas"
+msgstr "Gerenciamento da lista central de colunas:"
#: templates/relation/check_relations.twig:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Remembering Designer Settings"
msgid "Remembering designer settings:"
-msgstr "Lembrando Configuração de Design"
+msgstr "Lembrança das configurações do designer:"
#: templates/relation/check_relations.twig:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving export templates"
msgid "Saving export templates:"
-msgstr "Salvando exportação de modelos"
+msgstr "Salvando os modelos de exportação:"
#: templates/relation/check_relations.twig:519
msgid "Quick steps to set up advanced features:"
@@ -16969,17 +16868,13 @@ msgstr "Sem privilégios para criar banco de dados"
#: templates/server/databases/index.twig:156
#: templates/server/replication/index.twig:18
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Master replication"
msgid "Primary replication"
-msgstr "Replicação de master"
+msgstr "Replicação do primário"
#: templates/server/databases/index.twig:160
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Slave replication"
msgid "Replica replication"
-msgstr "Replicação de slave"
+msgstr "Replicação da réplica"
#: templates/server/databases/index.twig:181
#, php-format
@@ -17482,17 +17377,13 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: templates/server/replication/change_primary.twig:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Slave configuration"
msgid "Replica configuration"
-msgstr "Configuração do escravo"
+msgstr "Configuração da réplica"
#: templates/server/replication/change_primary.twig:6
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Change or reconfigure master server"
msgid "Change or reconfigure primary server"
-msgstr "Alterar ou reconfigurar o servidor mestre"
+msgstr "Alterar ou reconfigurar o servidor primário"
#: templates/server/replication/change_primary.twig:9
msgid ""
@@ -17508,16 +17399,13 @@ msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: templates/server/replication/index.twig:21
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
-#| "you like to %sconfigure%s it?"
+#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""
-"Esse servidor não está configurado como mestre em um processo de replicação. "
-"Deseja %sconfigurá-lo%s assim?"
+"Esse servidor não está configurado como primário em um processo de "
+"replicação. Deseja %sconfigurá-lo%s assim?"
#: templates/server/replication/index.twig:43
msgid "No privileges"
@@ -17525,10 +17413,8 @@ msgstr "Sem privilégios"
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Add slave replication user"
msgid "Add replica replication user"
-msgstr "Adicionar usuário de replicação de escravo"
+msgstr "Adicionar usuário de replicação de réplica"
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
#: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
@@ -17541,19 +17427,10 @@ msgid "Generate password:"
msgstr "Gerar senha:"
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Server configuration"
msgid "Primary configuration"
-msgstr "Configuração do servidor"
+msgstr "Configuração do primário"
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This server is not configured as a master server in a replication "
-#| "process. You can choose from either replicating all databases and "
-#| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the "
-#| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow "
-#| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
msgid ""
"This server is not configured as a primary server in a replication process. "
"You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
@@ -17561,7 +17438,7 @@ msgid ""
"can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
"databases to be replicated. Please select the mode:"
msgstr ""
-"Este servidor não está configurado como servidor mestre em um processo de "
+"Este servidor não está configurado como servidor primário em um processo de "
"replicação. Você pode escolher ou replicar todos os bancos de dados e "
"ignorar alguns (útil se você quiser replicar a maioria dos bancos de dados), "
"ou ignorar todos os bancos de dados por padrão e permitir somente certos "
@@ -17588,11 +17465,6 @@ msgstr ""
"e por favor reinicie o servidor MySQL em seguida."
#: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
-#| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</"
-#| "strong> configured as master."
msgid ""
"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
"should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
@@ -17600,77 +17472,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Assim que tiver reiniciado o servidor MySQL, por favor clique no botão Ir. "
"Em seguida, você deveria ver uma mensagem informando você que este servidor "
-"<strong>está</strong> configurado como master."
+"<strong>está</strong> configurado como primário."
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
-#, fuzzy
-#| msgid "This server is configured as master in a replication process."
msgid "This server is configured as primary in a replication process."
-msgstr "Este servidor é configurado como mestre em um processo de replicação."
+msgstr "Este servidor é configurado como primário em um processo de replicação."
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Show connected slaves"
msgid "Show connected replicas"
-msgstr "Mostrar servidores slave conectados"
+msgstr "Mostrar réplicas conectadas"
#: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
-#| "in this list."
msgid ""
"Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
"this list."
msgstr ""
-"Apenas os escravos iniciados com a opção --report-host=host_name estão "
+"Apenas as réplicas iniciadas com a opção --report-host=host_name estão "
"visíveis nesta lista."
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Server connection:"
msgid "Primary connection:"
-msgstr "Conexão do servidor:"
+msgstr "Conexão do primário:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Slave SQL Thread not running!"
msgid "Replica SQL Thread not running!"
-msgstr "Processo SQL escravo não está em execução!"
+msgstr "Processo SQL da réplica não está em execução!"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Slave IO Thread not running!"
msgid "Replica IO Thread not running!"
-msgstr "Processo IO escravo não está em execução!"
+msgstr "Processo IO da réplica não está em execução!"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
msgid ""
"Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
msgstr ""
-"O servidor está configurado como escravo em um processo de replicação. Você "
+"O servidor está configurado como réplica em um processo de replicação. Você "
"deseja:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
-#, fuzzy
-#| msgid "See slave status table"
msgid "See replica status table"
-msgstr "Ver a tabela de status dos escravos"
+msgstr "Ver a tabela de status da réplica"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Control slave:"
msgid "Control replica:"
-msgstr "Controlar escravo:"
+msgstr "Controlar réplica:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Not replicated"
msgid "Reset replica"
-msgstr "Não replicado"
+msgstr "Redefinir réplica"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
msgid "Start SQL Thread only"
@@ -17693,10 +17542,8 @@ msgid "Error management:"
msgstr "Administração de erros:"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
-msgstr "Pular erros pode resultar em mestre e escravo dessincronizados!"
+msgstr "Ignorar os erros pode resultar em primário e réplica não sincronizados!"
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
msgid "Skip current error"
@@ -17708,28 +17555,21 @@ msgid "Skip next %s errors."
msgstr "Pular próximos %s erros."
#: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
-#| "you like to %sconfigure%s it?"
+#, php-format
msgid ""
"This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
"like to %sconfigure%s it?"
msgstr ""
-"Este servidor não está configurado como escravo em um processo de "
+"Este servidor não está configurado como réplica em um processo de "
"replicação. Deseja %sconfigurá-lo%s para tal?"
#: templates/server/replication/status_table.twig:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Import status"
msgid "Primary status"
-msgstr "Importar estado"
+msgstr "Estado do primário"
#: templates/server/replication/status_table.twig:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replication status"
msgid "Replica status"
-msgstr "Status de replicação"
+msgstr "Estado da réplica"
#: templates/server/replication/status_table.twig:16
#: templates/server/status/variables/index.twig:75
@@ -18118,35 +17958,25 @@ msgstr ""
"estatísticas relatadas pelo servidor MySQL como estão podem estar incorretas."
#: templates/server/status/status/index.twig:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
-#| "<b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
"<b>replication</b> process."
msgstr ""
-"Este servidor MySQL funciona como <b>mestre</b> e <b>escravo</b> em processo "
-"de <b>replicação</b>."
+"Este servidor MySQL funciona como <b>primário</b> e <b>réplica</b> em "
+"processo de <b>replicação</b>."
#: templates/server/status/status/index.twig:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
-"Este servidor MySQL funciona como <b>mestre</b> em processo de "
+"Este servidor MySQL funciona como <b>primário</b> em processo de "
"<b>replicação</b>."
#: templates/server/status/status/index.twig:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
msgid ""
"This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
msgstr ""
-"Este servidor MySQL funciona como <b>escravo</b> em processo de "
+"Este servidor MySQL funciona como <b>réplica</b> em processo de "
"<b>replicação</b>."
#: templates/server/status/status/index.twig:69