diff options
author | ETHEVE Jade <etheve.jade.mandy@gmail.com> | 2022-09-12 08:59:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-09-14 13:18:31 +0300 |
commit | 03cf68e9a5584180225f2f6450acef3a59235d46 (patch) | |
tree | 718ce2f99661ec7fd93bee39bf6a9aca39a6cc2d /po/rcf.po | |
parent | 94f0d931cdc43ba34893244b1d9efacc759a68a6 (diff) |
Translated using Weblate (Réunion Creole)
Currently translated at 2.6% (90 of 3418 strings)
[ci skip]
Translation: phpMyAdmin/5.2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/rcf/
Signed-off-by: ETHEVE Jade <etheve.jade.mandy@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/rcf.po')
-rw-r--r-- | po/rcf.po | 202 |
1 files changed, 129 insertions, 73 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-14 10:18+0000\n" +"Last-Translator: ETHEVE Jade <etheve.jade.mandy@gmail.com>\n" "Language-Team: Réunion Creole <https://hosted.weblate.org/projects/" "phpmyadmin/5-2/rcf/>\n" "Language: rcf\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 #, fuzzy @@ -27,12 +27,16 @@ msgstr "Le temps de disponibilité lé inférieur à un jour" #: libraries/advisory_rules_generic.php:12 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" +"le système lé en marche depuis moins d'un jour, le band conseils de " +"performance y peut être inexacts." #: libraries/advisory_rules_generic.php:14 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" +"Pou obtenir de meilleurs résultats, lé recommandé de laisse le serveur en " +"marche plus d'un jour avant d'utiliser l'analyseur" #: libraries/advisory_rules_generic.php:17 #, php-format @@ -48,12 +52,16 @@ msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" +"Moins de 1000 instruction la été traitées par ce serveur. Le ban " +"recommandation peuvent être inexactes." #: libraries/advisory_rules_generic.php:30 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" +"Laisse out serveur fonctionner plus longtemps jusqu'à ce que li lé traité un " +"plus grand nombre de requêtes." #: libraries/advisory_rules_generic.php:32 #, php-format @@ -68,6 +76,8 @@ msgstr "" msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" +"Néna un grand nombre de requêtes lé lentes par rapport au nombre total de " +"requêtes." #: libraries/advisory_rules_generic.php:43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56 @@ -75,20 +85,26 @@ msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" +"Y faudrait où augmente la valeur du paramètre {long_query_time} ou qu'ou " +"optimise le ban requêtes qui apparaissent dans le journal de requêtes lentes" #: libraries/advisory_rules_generic.php:45 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" +"Le ban taux de requêtes lé lentes y devrait être sous 5%%, dans ce cas li lé " +"de %s%%." #: libraries/advisory_rules_generic.php:50 msgid "Slow query rate" -msgstr "" +msgstr "Le taux de requêtes lé lentes" #: libraries/advisory_rules_generic.php:54 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" +"Le pourcentage de requêtes lé lentes par rapport au temps de disponibilité " +"d'out serveur qui est élevé." #: libraries/advisory_rules_generic.php:58 #, php-format @@ -96,6 +112,8 @@ msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" +"Le ban taux de requêtes lentes lé de %s par heure, y faudrait en avoir moins " +"de 1%% par heure." #: libraries/advisory_rules_generic.php:63 msgid "Long query time" @@ -106,17 +124,23 @@ msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" +"La valeur du paramètre {long_query_time} lé de 10 secondes ou plus, donc " +"seules le ban requêtes lentes prenant plus de 10 secondes sont inscrites au " +"journal." #: libraries/advisory_rules_generic.php:71 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" +"Li lé suggéré de donner à {long_query_time} ène valeur plus petite , selon " +"l'environnement. Habituellement une valeur entre 1 et 5 secondes y fait " +"l'affaire." #: libraries/advisory_rules_generic.php:74 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." -msgstr "" +msgstr "long_query_time lé actuellement défini à %d seconde(s)." #: libraries/advisory_rules_generic.php:79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92 @@ -126,23 +150,29 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96 msgid "The slow query log is disabled." -msgstr "" +msgstr "Le journal des requêtes lentes lé désactivé." #: libraries/advisory_rules_generic.php:85 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" +"Active out journalisation des requêtes lentes en réglant {log_slow_queries} " +"à « Activé » (ON). Ceci y sa aide a ou à dépanne le ban problèmes de lenteur " +"de requêtes." #: libraries/advisory_rules_generic.php:88 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" -msgstr "" +msgstr "log_slow_queries néna ène valeur définie à « Désactivé » (OFF)" #: libraries/advisory_rules_generic.php:98 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" +"Active out journalisation des requêtes lentes en réglant {slow_query_log} à «" +" Activé » (ON). Ceci y ca aide a ou à dépanner le ban problèmes de lenteur " +"de requêtes." #: libraries/advisory_rules_generic.php:101 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" @@ -988,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56 msgid "The query cache is considerably fragmented." -msgstr "" +msgstr "Le cache de requêtes lé très fragmenté." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58 msgid "" @@ -1009,6 +1039,9 @@ msgid "" "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" +"Le cache lé fragmanté à %s%% ; ène valeur de 100%% signifie que li contient " +"des blocs libres et occupés en alternance. Cette valeur y devrait être sous " +"les 20%%." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73 msgid "Query cache low memory prunes" @@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:328 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." -msgstr "" +msgstr "Le formatage de la chaîne lé en échec pou la règle « %s »." #: libraries/classes/Advisor.php:413 msgid "per second" @@ -1114,8 +1147,9 @@ msgid "per minute" msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:419 +#, fuzzy msgid "per hour" -msgstr "" +msgstr "par heure" #: libraries/classes/Advisor.php:422 msgid "per day" @@ -1123,7 +1157,7 @@ msgstr "" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Rechercher :" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 @@ -1180,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:555 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Exécuter" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225 @@ -1196,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:27 #: templates/server/status/variables/index.twig:77 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81 @@ -1204,44 +1238,45 @@ msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530 #: templates/list_navigator.twig:4 msgid "Page number:" -msgstr "" +msgstr "Page n° :" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 #: templates/display/results/table.twig:24 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4 +#, fuzzy msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Affiche toute" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" -msgstr "" +msgstr "Allemand (tri par annuaire)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498 msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" -msgstr "" +msgstr "Allemand (ordre dictionnaire)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Espagnol (traditionnel)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" -msgstr "" +msgstr "Espagnol" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298 msgctxt "Collation variant" @@ -1298,86 +1333,86 @@ msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547 msgctxt "Collation" msgid "West European" -msgstr "" +msgstr "Europe de l'ouest" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368 msgctxt "Collation" msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Europe centrale" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554 msgctxt "Collation" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russe" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378 msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinois simplifié" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381 msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinois traditionnel" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinois" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518 msgctxt "Collation" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonais" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397 msgctxt "Collation" msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Baltique" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402 msgctxt "Collation" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Arménien" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405 msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillique" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408 msgctxt "Collation" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabe" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533 msgctxt "Collation" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coréen" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414 msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hébreu" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417 msgctxt "Collation" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Géorgien" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420 msgctxt "Collation" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grec" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423 msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" -msgstr "" +msgstr "Tchèque-slovaque" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592 @@ -1389,139 +1424,142 @@ msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588 msgctxt "Collation" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580 msgctxt "Collation" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Suédois" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584 msgctxt "Collation" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thaï" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438 msgctxt "Collation" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463 msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgare" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475 msgctxt "Collation" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croate" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479 msgctxt "Collation" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tchèque" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483 msgctxt "Collation" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danois" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487 msgctxt "Collation" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglais" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491 msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Espéranto" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495 msgctxt "Collation" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonien" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510 msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hongrois" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514 msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandais" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin classique" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525 msgctxt "Collation" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letton" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529 msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituanien" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birman" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540 msgctxt "Collation" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Farsi" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544 msgctxt "Collation" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonais" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551 msgctxt "Collation" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Roumain" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" -msgstr "" +msgstr "Cinghalais" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562 msgctxt "Collation" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovaque" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566 msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovène" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596 msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamien" #: libraries/classes/Common.php:244 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." -msgstr "" +msgstr "Y faudrait utilise %s en version %s ou plus récent." #: libraries/classes/Common.php:276 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:490 +#, fuzzy msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" +"Impossible de créer le cookie de session. Peut-être HTTP lé utilisé au lieu " +"de HTTPS pou accéder à phpMyAdmin." #: libraries/classes/Common.php:549 msgid "" @@ -1529,6 +1567,8 @@ msgid "" "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" +"mbstring.func_overload la été activé dans la configuration PHP. Cette option " +"lé incompatible avec phpMyAdmin et li pourrait corrompre certaines données !" #: libraries/classes/Common.php:566 msgid "" @@ -10636,7 +10676,7 @@ msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55 msgid "Same width for all tables" -msgstr "" +msgstr "La largeur lé pareil pou toutes le ban tables" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83 msgid "Show grid" @@ -10664,6 +10704,9 @@ msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" +"Convertir le ban valeurs booléennes en texte (par défaut « T » et « F »). La " +"première option y remplace ène valeur vraie et la seconde y remplace ène " +"valeur fausse. Ene valeur différente de zéro y signifie que lé vrai." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39 msgid "" @@ -10690,6 +10733,10 @@ msgid "" "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" +"Affiche un lien pou télécharge le contenu binaire d'ène colonne. La première " +"option lé le nom du fichier binaire ; la seconde option lé le nom de la " +"colonne contenant le nom du fichier. Si la seconde option lé utilisée, merci " +"de laisse la première option vide." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42 msgid "" @@ -10712,6 +10759,9 @@ msgid "" "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" +"Où utilise le champ d'options de la ligne de commande de transformation " +"externe, qui a été désactivé pour des raisons de sécurité.Où ajoute toutes " +"les options de la ligne de commande directement à la définition dans %s." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29 msgid "" @@ -10724,10 +10774,13 @@ msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" +"Affiche ène représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre lé " +"optionnel et spécifie à quel intervalle ène espace sera ajoutée (par défaut, " +"à chaque 2 « nibbles »)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "Displays a link to download this image." -msgstr "" +msgstr "Affiche un lien pou télécharge cette image." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31 msgid "" @@ -10957,20 +11010,20 @@ msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461 msgid "Success." -msgstr "" +msgstr "Succès." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462 msgid "Error." -msgstr "" +msgstr "Erreur." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 #, php-format msgid "Unable to connect to primary %s." -msgstr "" +msgstr "La connexion lé impossible pou l'original %s." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 msgid "" @@ -10992,15 +11045,17 @@ msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" +"Le cache de routage la pas pu être écrit, ou doit ajuster le ban permissions " +"sur le dossier/fichier \"%s\"" #: libraries/classes/Routing.php:163 #, php-format msgid "Error 404! The page %s was not found." -msgstr "" +msgstr "Erreur 404 ! La page %s la pas été trouvée." #: libraries/classes/Routing.php:174 msgid "Error 405! Request method not allowed." -msgstr "" +msgstr "Erreur 405 ! Méthode de requête lé pas autorisée." #: libraries/classes/SavedSearches.php:239 msgid "Please provide a name for this bookmarked search." @@ -11009,11 +11064,12 @@ msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:255 msgid "Missing information to save the bookmarked search." msgstr "" +"Néna des informations manquantes pou enregistrer le signet de recherche." #: libraries/classes/SavedSearches.php:276 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310 msgid "An entry with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ene entrée y existe déjà sous ce nom." #: libraries/classes/SavedSearches.php:338 msgid "Missing information to delete the search." @@ -11021,11 +11077,11 @@ msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:365 msgid "Missing information to load the search." -msgstr "" +msgstr "Informations manquantes pou charger la recherche." #: libraries/classes/SavedSearches.php:385 msgid "Error while loading the search." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors d'out chargement de la recherche." #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788 @@ -11250,7 +11306,7 @@ msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238 msgid "Allows deleting historical rows." -msgstr "" +msgstr "Ou autorise a moin pou supprime des données historique" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454 |