Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/phpmyadmin/phpmyadmin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rcf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorETHEVE Jade <etheve.jade.mandy@gmail.com>2022-09-12 08:59:48 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-09-14 13:18:31 +0300
commit03cf68e9a5584180225f2f6450acef3a59235d46 (patch)
tree718ce2f99661ec7fd93bee39bf6a9aca39a6cc2d /po/rcf.po
parent94f0d931cdc43ba34893244b1d9efacc759a68a6 (diff)
Translated using Weblate (Réunion Creole)
Currently translated at 2.6% (90 of 3418 strings) [ci skip] Translation: phpMyAdmin/5.2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/rcf/ Signed-off-by: ETHEVE Jade <etheve.jade.mandy@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/rcf.po')
-rw-r--r--po/rcf.po202
1 files changed, 129 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/rcf.po b/po/rcf.po
index 727b0ee576..f2992dbde3 100644
--- a/po/rcf.po
+++ b/po/rcf.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: ETHEVE Jade <etheve.jade.mandy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Réunion Creole <https://hosted.weblate.org/projects/"
"phpmyadmin/5-2/rcf/>\n"
"Language: rcf\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:9
#, fuzzy
@@ -27,12 +27,16 @@ msgstr "Le temps de disponibilité lé inférieur à un jour"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:12
msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
msgstr ""
+"le système lé en marche depuis moins d'un jour, le band conseils de "
+"performance y peut être inexacts."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:14
msgid ""
"To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
"longer than a day before running this analyzer"
msgstr ""
+"Pou obtenir de meilleurs résultats, lé recommandé de laisse le serveur en "
+"marche plus d'un jour avant d'utiliser l'analyseur"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:17
#, php-format
@@ -48,12 +52,16 @@ msgid ""
"Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
"recommendations may not be accurate."
msgstr ""
+"Moins de 1000 instruction la été traitées par ce serveur. Le ban "
+"recommandation peuvent être inexactes."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:30
msgid ""
"Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
"of queries."
msgstr ""
+"Laisse out serveur fonctionner plus longtemps jusqu'à ce que li lé traité un "
+"plus grand nombre de requêtes."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:32
#, php-format
@@ -68,6 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
msgstr ""
+"Néna un grand nombre de requêtes lé lentes par rapport au nombre total de "
+"requêtes."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:43
#: libraries/advisory_rules_generic.php:56
@@ -75,20 +85,26 @@ msgid ""
"You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
"in the slow query log"
msgstr ""
+"Y faudrait où augmente la valeur du paramètre {long_query_time} ou qu'ou "
+"optimise le ban requêtes qui apparaissent dans le journal de requêtes lentes"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:45
#, php-format
msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
msgstr ""
+"Le ban taux de requêtes lé lentes y devrait être sous 5%%, dans ce cas li lé "
+"de %s%%."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:50
msgid "Slow query rate"
-msgstr ""
+msgstr "Le taux de requêtes lé lentes"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:54
msgid ""
"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
msgstr ""
+"Le pourcentage de requêtes lé lentes par rapport au temps de disponibilité "
+"d'out serveur qui est élevé."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:58
#, php-format
@@ -96,6 +112,8 @@ msgid ""
"You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
"hour."
msgstr ""
+"Le ban taux de requêtes lentes lé de %s par heure, y faudrait en avoir moins "
+"de 1%% par heure."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:63
msgid "Long query time"
@@ -106,17 +124,23 @@ msgid ""
"{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
"take above 10 seconds are logged."
msgstr ""
+"La valeur du paramètre {long_query_time} lé de 10 secondes ou plus, donc "
+"seules le ban requêtes lentes prenant plus de 10 secondes sont inscrites au "
+"journal."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:71
msgid ""
"It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
"environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
msgstr ""
+"Li lé suggéré de donner à {long_query_time} ène valeur plus petite , selon "
+"l'environnement. Habituellement une valeur entre 1 et 5 secondes y fait "
+"l'affaire."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:74
#, php-format
msgid "long_query_time is currently set to %ds."
-msgstr ""
+msgstr "long_query_time lé actuellement défini à %d seconde(s)."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:79
#: libraries/advisory_rules_generic.php:92
@@ -126,23 +150,29 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.php:83
#: libraries/advisory_rules_generic.php:96
msgid "The slow query log is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le journal des requêtes lentes lé désactivé."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:85
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""
+"Active out journalisation des requêtes lentes en réglant {log_slow_queries} "
+"à « Activé » (ON). Ceci y sa aide a ou à dépanne le ban problèmes de lenteur "
+"de requêtes."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:88
msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
-msgstr ""
+msgstr "log_slow_queries néna ène valeur définie à « Désactivé » (OFF)"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:98
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""
+"Active out journalisation des requêtes lentes en réglant {slow_query_log} à «"
+" Activé » (ON). Ceci y ca aide a ou à dépanner le ban problèmes de lenteur "
+"de requêtes."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:101
msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
@@ -988,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
msgid "The query cache is considerably fragmented."
-msgstr ""
+msgstr "Le cache de requêtes lé très fragmenté."
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
msgid ""
@@ -1009,6 +1039,9 @@ msgid ""
"that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
"value should be below 20%%."
msgstr ""
+"Le cache lé fragmanté à %s%% ; ène valeur de 100%% signifie que li contient "
+"des blocs libres et occupés en alternance. Cette valeur y devrait être sous "
+"les 20%%."
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
msgid "Query cache low memory prunes"
@@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Advisor.php:328
#, php-format
msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Le formatage de la chaîne lé en échec pou la règle « %s »."
#: libraries/classes/Advisor.php:413
msgid "per second"
@@ -1114,8 +1147,9 @@ msgid "per minute"
msgstr ""
#: libraries/classes/Advisor.php:419
+#, fuzzy
msgid "per hour"
-msgstr ""
+msgstr "par heure"
#: libraries/classes/Advisor.php:422
msgid "per day"
@@ -1123,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher :"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
@@ -1180,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: templates/table/structure/display_structure.twig:555
#: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
@@ -1196,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: templates/server/plugins/index.twig:27
#: templates/server/status/variables/index.twig:77
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
#: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
@@ -1204,44 +1238,45 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
#: templates/list_navigator.twig:4
msgid "Page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Page n° :"
#: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
#: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
#: templates/display/results/table.twig:24
#: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
#: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
+#, fuzzy
msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche toute"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
#: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
msgctxt "Collation"
msgid "German (phone book order)"
-msgstr ""
+msgstr "Allemand (tri par annuaire)"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
msgctxt "Collation"
msgid "German (dictionary order)"
-msgstr ""
+msgstr "Allemand (ordre dictionnaire)"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol (traditionnel)"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
msgctxt "Collation"
msgid "Spanish (modern)"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
msgctxt "Collation variant"
@@ -1298,86 +1333,86 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
msgctxt "Collation"
msgid "West European"
-msgstr ""
+msgstr "Europe de l'ouest"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
msgctxt "Collation"
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Europe centrale"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
msgctxt "Collation"
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russe"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
msgctxt "Collation"
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois simplifié"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
msgctxt "Collation"
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois traditionnel"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
msgctxt "Collation"
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
msgctxt "Collation"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonais"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
msgctxt "Collation"
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltique"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
msgctxt "Collation"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Arménien"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
msgctxt "Collation"
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillique"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
msgctxt "Collation"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabe"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
msgctxt "Collation"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coréen"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
msgctxt "Collation"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hébreu"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
msgctxt "Collation"
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Géorgien"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
msgctxt "Collation"
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grec"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
msgctxt "Collation"
msgid "Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Tchèque-slovaque"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
@@ -1389,139 +1424,142 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
msgctxt "Collation"
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turc"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
msgctxt "Collation"
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suédois"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
msgctxt "Collation"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thaï"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
msgctxt "Collation"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "inconnu"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
msgctxt "Collation"
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgare"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
msgctxt "Collation"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croate"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
msgctxt "Collation"
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tchèque"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
msgctxt "Collation"
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danois"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
msgctxt "Collation"
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
msgctxt "Collation"
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Espéranto"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
msgctxt "Collation"
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonien"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
msgctxt "Collation"
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hongrois"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
msgctxt "Collation"
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandais"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
msgctxt "Collation"
msgid "Classical Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin classique"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
msgctxt "Collation"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letton"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
msgctxt "Collation"
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituanien"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
msgctxt "Collation"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birman"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
msgctxt "Collation"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
msgctxt "Collation"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonais"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
msgctxt "Collation"
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Roumain"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
msgctxt "Collation"
msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Cinghalais"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
msgctxt "Collation"
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaque"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
msgctxt "Collation"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovène"
#: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
msgctxt "Collation"
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamien"
#: libraries/classes/Common.php:244
#, php-format
msgid "You should upgrade to %s %s or later."
-msgstr ""
+msgstr "Y faudrait utilise %s en version %s ou plus récent."
#: libraries/classes/Common.php:276
msgid "Error: Token mismatch"
msgstr ""
#: libraries/classes/Common.php:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
"access phpMyAdmin."
msgstr ""
+"Impossible de créer le cookie de session. Peut-être HTTP lé utilisé au lieu "
+"de HTTPS pou accéder à phpMyAdmin."
#: libraries/classes/Common.php:549
msgid ""
@@ -1529,6 +1567,8 @@ msgid ""
"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
"corrupted!"
msgstr ""
+"mbstring.func_overload la été activé dans la configuration PHP. Cette option "
+"lé incompatible avec phpMyAdmin et li pourrait corrompre certaines données !"
#: libraries/classes/Common.php:566
msgid ""
@@ -10636,7 +10676,7 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
msgid "Same width for all tables"
-msgstr ""
+msgstr "La largeur lé pareil pou toutes le ban tables"
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
msgid "Show grid"
@@ -10664,6 +10704,9 @@ msgid ""
"Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
"TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
msgstr ""
+"Convertir le ban valeurs booléennes en texte (par défaut « T » et « F »). La "
+"première option y remplace ène valeur vraie et la seconde y remplace ène "
+"valeur fausse. Ene valeur différente de zéro y signifie que lé vrai."
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
msgid ""
@@ -10690,6 +10733,10 @@ msgid ""
"of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
"need to set the first option to the empty string."
msgstr ""
+"Affiche un lien pou télécharge le contenu binaire d'ène colonne. La première "
+"option lé le nom du fichier binaire ; la seconde option lé le nom de la "
+"colonne contenant le nom du fichier. Si la seconde option lé utilisée, merci "
+"de laisse la première option vide."
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
msgid ""
@@ -10712,6 +10759,9 @@ msgid ""
"has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
"directly to the definition in %s."
msgstr ""
+"Où utilise le champ d'options de la ligne de commande de transformation "
+"externe, qui a été désactivé pour des raisons de sécurité.Où ajoute toutes "
+"les options de la ligne de commande directement à la définition dans %s."
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
msgid ""
@@ -10724,10 +10774,13 @@ msgid ""
"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
msgstr ""
+"Affiche ène représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre lé "
+"optionnel et spécifie à quel intervalle ène espace sera ajoutée (par défaut, "
+"à chaque 2 « nibbles »)."
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
msgid "Displays a link to download this image."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche un lien pou télécharge cette image."
#: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
msgid ""
@@ -10957,20 +11010,20 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
msgid "Success."
-msgstr ""
+msgstr "Succès."
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
msgid "Error."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur."
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue"
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
#, php-format
msgid "Unable to connect to primary %s."
-msgstr ""
+msgstr "La connexion lé impossible pou l'original %s."
#: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
msgid ""
@@ -10992,15 +11045,17 @@ msgid ""
"The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
"the folder/file \"%s\""
msgstr ""
+"Le cache de routage la pas pu être écrit, ou doit ajuster le ban permissions "
+"sur le dossier/fichier \"%s\""
#: libraries/classes/Routing.php:163
#, php-format
msgid "Error 404! The page %s was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur 404 ! La page %s la pas été trouvée."
#: libraries/classes/Routing.php:174
msgid "Error 405! Request method not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur 405 ! Méthode de requête lé pas autorisée."
#: libraries/classes/SavedSearches.php:239
msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
@@ -11009,11 +11064,12 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/SavedSearches.php:255
msgid "Missing information to save the bookmarked search."
msgstr ""
+"Néna des informations manquantes pou enregistrer le signet de recherche."
#: libraries/classes/SavedSearches.php:276
#: libraries/classes/SavedSearches.php:310
msgid "An entry with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ene entrée y existe déjà sous ce nom."
#: libraries/classes/SavedSearches.php:338
msgid "Missing information to delete the search."
@@ -11021,11 +11077,11 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/SavedSearches.php:365
msgid "Missing information to load the search."
-msgstr ""
+msgstr "Informations manquantes pou charger la recherche."
#: libraries/classes/SavedSearches.php:385
msgid "Error while loading the search."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors d'out chargement de la recherche."
#: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
@@ -11250,7 +11306,7 @@ msgstr ""
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
msgid "Allows deleting historical rows."
-msgstr ""
+msgstr "Ou autorise a moin pou supprime des données historique"
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
#: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454