# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-03 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 12:51+0200\n" "Last-Translator: Alfred Woo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" #: changelog.php:36 license.php:28 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" "%s 파일은 이 시스템에서 이용할 수 없습니다. www.phpmyadmin.net에 방문하여 정" "보를 확인하시기 바랍니다." #: db_create.php:61 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "데이터베이스 %1$s가 생성되었습니다." #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32 msgid "Database comment: " msgstr "데이터베이스 설명: " #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70 #: libraries/tbl_printview.lib.php:578 msgid "Table comments:" msgstr "테이블 설명:" #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:567 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1282 #: libraries/insert_edit.lib.php:1605 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:567 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:315 libraries/tbl_printview.lib.php:472 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:731 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818 msgid "Column" msgstr "컬럼명" #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:564 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:245 #: libraries/insert_edit.lib.php:249 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922 libraries/structure.lib.php:778 #: libraries/structure.lib.php:1192 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276 #: libraries/tbl_printview.lib.php:473 libraries/tbl_tracking.lib.php:732 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:815 msgid "Type" msgstr "종류" #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:570 #: libraries/TableSearch.class.php:1283 libraries/insert_edit.lib.php:1614 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404 #: libraries/structure.lib.php:1195 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:734 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:821 msgid "Null" msgstr "Null" #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405 #: libraries/structure.lib.php:211 libraries/structure.lib.php:1196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:735 msgid "Default" msgstr "기본값" #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 msgid "Links to" msgstr "링크 대상" #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150 #: libraries/config/messages.inc.php:177 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 msgid "Comments" msgstr "설명" #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:435 #: libraries/Index.class.php:474 libraries/Index.class.php:884 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:444 #: libraries/mult_submits.lib.php:445 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434 #: libraries/server_privileges.lib.php:2155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2352 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373 #: libraries/server_privileges.lib.php:2685 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051 libraries/structure.lib.php:1280 #: libraries/tbl_printview.lib.php:113 libraries/tbl_tracking.lib.php:776 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:853 libraries/tbl_tracking.lib.php:858 #: libraries/user_preferences.lib.php:296 prefs_manage.php:138 msgid "No" msgstr "아니오" #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:436 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:884 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:80 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:352 #: libraries/mult_submits.lib.php:385 libraries/mult_submits.lib.php:438 #: libraries/mult_submits.lib.php:439 libraries/mult_submits.lib.php:481 #: libraries/mult_submits.lib.php:490 libraries/mult_submits.lib.php:495 #: libraries/mult_submits.lib.php:500 libraries/mult_submits.lib.php:505 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435 #: libraries/server_databases.lib.php:476 #: libraries/server_databases.lib.php:486 #: libraries/server_privileges.lib.php:2155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2349 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371 #: libraries/server_privileges.lib.php:2684 #: libraries/server_privileges.lib.php:2689 #: libraries/server_privileges.lib.php:3026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051 libraries/structure.lib.php:1280 #: libraries/structure.lib.php:2627 libraries/tbl_printview.lib.php:114 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:776 libraries/tbl_tracking.lib.php:851 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:856 libraries/user_preferences.lib.php:294 #: prefs_manage.php:136 msgid "Yes" msgstr "예" #: db_export.php:29 msgid "View dump (schema) of database" msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기" #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51 #: export.php:330 libraries/DBQbe.class.php:268 msgid "No tables found in database." msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다." #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444 #: libraries/display_export.lib.php:42 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448 #: libraries/display_export.lib.php:48 msgid "Unselect All" msgstr "모두 선택안함" #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21 msgid "The database name is empty!" msgstr "데이터베이스명이 없습니다!" #: db_operations.php:130 #, php-format msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s" msgstr "데이터베이스 %1$s 의 이름을 %2$s 로 변경하였습니다." #: db_operations.php:136 #, php-format msgid "Database %1$s has been copied to %2$s" msgstr "데이터베이스 %1$s 을(를) %2$s 로 복사하였습니다." #: db_operations.php:260 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why " "click %shere%s." msgstr "" "phpMyAdmin 설정 스토리지가 비활성화 되어 있습니다. 원인을 확인하려면 %s여기" "를 클릭%s하십시오." #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208 #: libraries/Menu.class.php:235 libraries/config/messages.inc.php:763 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305 #: libraries/server_privileges.lib.php:2522 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750 #: libraries/server_privileges.lib.php:3761 libraries/structure.lib.php:759 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196 msgid "Table" msgstr "테이블" #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:352 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:203 #: libraries/structure.lib.php:770 libraries/structure.lib.php:1735 #: libraries/structure.lib.php:1928 libraries/tbl_printview.lib.php:193 msgid "Rows" msgstr "행" #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:789 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 msgid "Size" msgstr "크기" #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116 #: libraries/structure.lib.php:733 msgid "in use" msgstr "사용중" #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357 msgid "Creation:" msgstr "생성:" #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362 msgid "Last update:" msgstr "마지막 업데이트:" #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367 msgid "Last check:" msgstr "마지막 검사:" #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:177 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s개 테이블" #: db_qbe.php:50 msgid "You have to choose at least one column to display" msgstr "출력하려면 적어도 1개 이상의 열을 선택해야 합니다." #: db_qbe.php:70 #, php-format msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "%s비주얼 쿼리 빌더%s로 전환" #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:270 msgid "Access denied" msgstr "접근이 거부되었습니다." #: db_tracking.php:75 msgid "Tracked tables" msgstr "추적된 테이블" #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:212 #: libraries/config/messages.inc.php:757 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142 #: libraries/server_databases.lib.php:311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2506 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750 #: libraries/server_privileges.lib.php:3747 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195 msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #: db_tracking.php:82 msgid "Last version" msgstr "최근 버전" #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199 msgid "Updated" msgstr "수정됨" #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:516 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/rte/rte_events.lib.php:432 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200 msgid "Status" msgstr "상태" #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:561 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925 #: libraries/server_privileges.lib.php:2760 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:767 #: libraries/structure.lib.php:1210 msgid "Action" msgstr "실행" #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:196 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147 msgid "Show" msgstr "보기" #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40 msgid "Delete tracking data for this table" msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 제거" #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:627 #: libraries/Util.class.php:3407 libraries/Util.class.php:3408 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:309 #: libraries/structure.lib.php:1390 libraries/structure.lib.php:2068 #: libraries/structure.lib.php:2070 msgid "Drop" msgstr "삭제" #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311 msgid "active" msgstr "활성" #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313 msgid "not active" msgstr "비활성" #: db_tracking.php:143 msgid "Versions" msgstr "버전" #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352 msgid "Tracking report" msgstr "추적 보고서" #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:680 msgid "Structure snapshot" msgstr "구조 요약" #: db_tracking.php:203 msgid "Untracked tables" msgstr "추적되지 않은 테이블" #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1541 msgid "Track table" msgstr "테이블 추적" #: db_tracking.php:249 msgid "Database Log" msgstr "데이터베이스 로그" #: error_report.php:33 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "오류를 발견하고 설정에 따라 자동으로 제출되었습니다." #: error_report.php:37 error_report.php:54 error_report.php:65 #: error_report.php:81 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "페이지를 새로고침 하세요." #: error_report.php:45 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "오류를 발견하고 관련 보고서를 만들어 보내는데 실패했습니다." #: error_report.php:50 error_report.php:77 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "사용중 발생한 문제는 수동으로 제출해 주세요." #: error_report.php:63 error_report.php:72 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "보고서를 제출해 주셔서 고맙습니다." #: error_report.php:74 msgid "Unfortunately the submission failed." msgstr "안타깝지만 제출하지 못했습니다." #: export.php:172 msgid "Bad type!" msgstr "잘못된 타입!" #: export.php:234 msgid "Bad parameters!" msgstr "잘못된 인자!" #: file_echo.php:22 msgid "Invalid export type" msgstr "잘못된 내보내기 타입" #: gis_data_editor.php:113 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "\"%s\"행의 값" #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:242 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "기본 레이어로 OpenStreetMaps를 사용" #. l10n: Spatial Reference System Identifier #: gis_data_editor.php:163 msgid "SRID:" msgstr "SRID:" #: gis_data_editor.php:186 #, php-format msgid "Geometry %d:" msgstr "기하데이터 %d:" #: gis_data_editor.php:208 msgid "Point:" msgstr "포인트:" #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:292 #: gis_data_editor.php:365 js/messages.php:324 msgid "X" msgstr "X" #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:296 #: gis_data_editor.php:371 js/messages.php:325 msgid "Y" msgstr "Y" #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:290 gis_data_editor.php:363 #: js/messages.php:327 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "포인트 %d" #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:381 #: js/messages.php:333 msgid "Add a point" msgstr "포인트 추가" #: gis_data_editor.php:264 #, php-format msgid "Linestring %d:" msgstr "문자열 %d:" #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:344 #, fuzzy #| msgid "Outer Ring" msgid "Outer ring:" msgstr "외륜" #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:346 #, php-format msgid "Inner ring %d:" msgstr "내부 원 %d:" #: gis_data_editor.php:306 msgid "Add a linestring" msgstr "선 추가" #: gis_data_editor.php:307 gis_data_editor.php:386 js/messages.php:334 msgid "Add an inner ring" msgstr "내부 링 추가" #: gis_data_editor.php:328 #, php-format msgid "Polygon %d:" msgstr "폴리곤 %d:" #: gis_data_editor.php:392 js/messages.php:335 msgid "Add a polygon" msgstr "폴리곤 추가" #: gis_data_editor.php:398 msgid "Add geometry" msgstr "공간 데이터를 추가" #: gis_data_editor.php:404 js/messages.php:225 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1693 #: libraries/TableSearch.class.php:1230 libraries/browse_foreigners.lib.php:51 #: libraries/core.lib.php:564 libraries/display_change_password.lib.php:94 #: libraries/display_create_table.lib.php:71 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:370 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1586 #: libraries/insert_edit.lib.php:1621 libraries/operations.lib.php:39 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:294 #: libraries/replication_gui.lib.php:431 libraries/replication_gui.lib.php:874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722 #: libraries/server_privileges.lib.php:2488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3132 #: libraries/server_privileges.lib.php:3978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381 libraries/sql_query_form.lib.php:440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:509 libraries/structure.lib.php:1609 #: libraries/tbl_chart.lib.php:244 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:278 prefs_manage.php:336 #: view_create.php:273 view_operations.php:106 msgid "Go" msgstr "실행" #: gis_data_editor.php:407 msgid "Output" msgstr "출력" #: gis_data_editor.php:410 msgid "" "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " "below into the \"Value\" field" msgstr "" "\"기능\"컬럼에서 \"GeomFromText\"를 선택하고 아래 문자를 복사하여 \"값\"필드" "에 붙여넣으십시오." #: import.php:116 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "너무 큰 파일을 업로드하려고 시도했습니다. 제한을 해결하기 위해서는 " "%sdocumentation%s를 참조하여 주십시오." #: import.php:284 import.php:550 msgid "Showing bookmark" msgstr "북마크 보이기" #: import.php:299 import.php:546 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "북마크를 제거했습니다." #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433 #: libraries/File.class.php:526 msgid "File could not be read" msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446 #: libraries/File.class.php:605 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "지원되지 않는 압축(%s)형식의 파일을 업로드하려고 시도했습니다. 지원이 구현되" "지 않았거나 설정에서 사용하지 않게 되어있습니다." #: import.php:461 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "가져올 데이터가 없습니다. 파일이 지정되지 않았거나 파일 크기가 PHP 설정의 최" "대 파일 크기를 초과했을 수 있습니다. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] 참조." #: import.php:481 msgid "" "Cannot convert file's character set without character set conversion library" msgstr "문자셋 변환 라이브러리 없이 파일의 문자셋을 변환할 수 없습니다." #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" "가져오기 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!" #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1802 #, php-format msgid "Bookmark %s created" msgstr "북마크 %s가 생성되었습니다." #: import.php:563 import.php:576 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "가져오기를 성공적으로 마쳤습니다. %d 쿼리가 실행되었습니다." #: import.php:591 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" "스크립트 타임아웃이 통보되었습니다. 가져오기를 이어서 계속 완료시키려면 같은 " "파일을 다시 전송해주십시오." #: import.php:595 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "파싱된 데이터가 없지만, 이것은 보통 phpMyAdmin이 php 시간 제한을 늘리지 않고" "는 이 가져오기를 마칠 수 없음을 뜻합니다." #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:733 #: libraries/export.lib.php:447 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:247 user_password.php:239 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:70 msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin 데모 서버" #: index.php:119 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" "데모서버를 사용중입니다. 뭐든지 할 수있으나 root, debian-sys-maint, pma사용자" "는 변경하지 마세요. 추가정보는 %s에서 있습니다." #: index.php:129 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46 #: user_password.php:233 msgid "Change password" msgstr "암호 변경" #: index.php:173 msgid "Server connection collation" msgstr "서버 연결 콜레이션(언어)" #: index.php:196 msgid "Appearance Settings" msgstr "외관 설정" #: index.php:226 prefs_manage.php:286 msgid "More settings" msgstr "자세한 설정" #: index.php:247 msgid "Database server" msgstr "데이터베이스 서버" #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207 msgid "Server:" msgstr "서버:" #: index.php:254 msgid "Server type:" msgstr "서버 타입:" #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198 msgid "Server version:" msgstr "서버 버전:" #: index.php:264 msgid "Protocol version:" msgstr "제품 버전:" #: index.php:268 msgid "User:" msgstr "사용자:" #: index.php:273 msgid "Server charset:" msgstr "서버 문자셋:" #: index.php:288 msgid "Web server" msgstr "웹서버" #: index.php:304 msgid "Database client version:" msgstr "데이터베이스 클라이언트 버전:" #: index.php:308 msgid "PHP extension:" msgstr "PHP 확장:" #: index.php:322 msgid "Show PHP information" msgstr "PHP 정보 보기" #: index.php:345 msgid "Version information:" msgstr "버전 정보:" #: index.php:354 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:494 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:117 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:244 #: libraries/relation.lib.php:92 libraries/server_variables.lib.php:162 msgid "Documentation" msgstr "문서" #: index.php:361 msgid "Wiki" msgstr "위키" #: index.php:370 msgid "Official Homepage" msgstr "phpMyAdmin 공식 홈" #: index.php:377 msgid "Contribute" msgstr "기여" #: index.php:384 msgid "Get support" msgstr "지원 받기" #: index.php:391 msgid "List of changes" msgstr "변경 목록" #: index.php:413 msgid "" "Your configuration file contains settings (root with no password) that " "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" "환경설정파일에 MySQL 관리자 암호가 없습니다. 이같은 기본설정상태로 MySQL 서버" "가 작동한다면 누구나 침입할 수 있으므로, 'root'유저에 암호를 설정하여 이 보" "안 취약점을 수정하시기 바랍니다." #: index.php:430 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "PHP 설정에서 mbstring.func_overload를 활성화해야합니다. 이 옵션은 phpMyAdmin" "와 호환되지 않고 일부 데이터가 손상될 수 있습니다!" #: index.php:445 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "mbstring PHP extension 을 찾을 수 없거나 multibyte charset 을 사용한 것 같습" "니다. mbstring PHP extension 이 없다면 phpMyAdmin 에서 문자열을 정확하게 나" "눌 수 없으며 이로 인해 예상하지 못한 결과가 발생 할 수 있습니다." #: index.php:460 msgid "" "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than " "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will " "expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "PHP 매개변수 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 가 phpMyAdmin 의 " "cookie 유효기간보다 작게 설정되어 있어, 로그인이 phpMyAdmin 설정값보다 빨리 " "만료됩니다." #: index.php:472 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "로그인 쿠키의 저장 시간이 phpMyAdmin에서 설정한 쿠키 유효 시간보다 짧게 설정" "되어 있어, 로그인이 설정한 것보다 일찍 만료됩니다." #: index.php:484 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." msgstr "이제 설정 파일은 암호화 문자열(blowfish_scret) 을 필요로 합니다." #: index.php:495 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" "설정 스크립트가 [code]config[/code] 디렉토리를 사용하고 phpMyAdmin디렉토리에" "도 존재합니다. phpMyAdmin 설정 완료후 꼭 삭제하세요. 그렇지 않으며 보안에 취" "약해 집니다." #: index.php:505 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" "phpMyAdmin 설정 스토리지가 완전히 설정되지 않아, 일부 확장 기능들이 비활성화 " "된 상태입니다. 원인을 확인하려면 %s여기%s를 클릭하세요." #: index.php:541 #, php-format msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" "PHP MySQL 라이브버리 버전(%s) 과 MySQL server version(%s) 이 다릅니다. 이것" "은 예상하지 못한 문제를 야기할 수 있습니다." #: index.php:565 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Server 가 Suhosin 으로 운영중입니다. 이로 인해 발생할 수 있는 문제는 " "%sdocumentation%s 에서 확인이 가능합니다." #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:134 sql.php:138 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" 구문은 허락되지 않습니다." #: js/messages.php:35 msgid "Confirm" msgstr "확인" #: js/messages.php:36 #, php-format msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "정말로 \"%s\"을/를 실행하시겠습니까?" #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:408 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "이 데이터베이스 전체를 제거하려고 합니다!" #: js/messages.php:38 msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "이 테이블 전체를 제거하려고 합니다!" #: js/messages.php:39 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "이 테이블의 모든 데이터를 비우려고 합니다!" #: js/messages.php:41 msgid "Deleting tracking data" msgstr "추적 데이터 삭제중" #: js/messages.php:42 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "기본 키 / 인덱스를 제거중" #: js/messages.php:43 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "이 명령은 오랜 시간이 걸릴 수 있습니다. 그래도 실행하시겠습니까?" #: js/messages.php:44 #, php-format msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "\"%s\"그룹을 삭제하시겠습니까?" #: js/messages.php:47 msgid "Missing value in the form!" msgstr "입력 폼 안에 빠진 값이 있습니다!" #: js/messages.php:48 msgid "Please enter a valid number" msgstr "올바른 숫자를 입력하세요" #: js/messages.php:49 msgid "Please enter a valid length" msgstr "올바른 길이를 입력하세요" #: js/messages.php:50 msgid "Add Index" msgstr "인덱스 추가" #: js/messages.php:51 msgid "Edit Index" msgstr "인덱스 수정" #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394 #, php-format msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "인덱스에 %s 열 추가" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:216 msgid "Y Values" msgstr "Y값" #: js/messages.php:59 msgid "The host name is empty!" msgstr "호스트명이 없습니다!" #: js/messages.php:60 msgid "The user name is empty!" msgstr "사용자명이 없습니다!" #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553 #: user_password.php:110 msgid "The password is empty!" msgstr "암호가 없습니다!" #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551 #: user_password.php:113 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "암호가 동일하지 않습니다!" #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679 #: libraries/server_privileges.lib.php:1882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2003 #: libraries/server_privileges.lib.php:3095 #: libraries/server_privileges.lib.php:3708 msgid "Add user" msgstr "사용자 추가" #: js/messages.php:64 msgid "Reloading Privileges" msgstr "사용권한을 다시 불러옵니다." #: js/messages.php:65 msgid "Removing Selected Users" msgstr "선택한 사용자를 삭제" #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:681 msgid "Close" msgstr "닫기" #. l10n: Other, small valued, queries #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:205 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145 msgid "Other" msgstr "기타" #. l10n: Thousands separator #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1436 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1438 msgid "." msgstr "." #: js/messages.php:75 msgid "Connections / Processes" msgstr "연결 / 프로세스" #: js/messages.php:78 msgid "Local monitor configuration incompatible" msgstr "호환되지 않는 로컬 모니터 설정입니다." #: js/messages.php:79 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" "브라우저 내의 차트 정렬 설정은 더 이상 새 버전의 모니터 다이얼로그와 호환되" "지 않습니다. 현재 설정은 더 이상 작동되지 않을 수 있습니다. 설정메뉴에" "서 설정을 초기화해 주세요." #: js/messages.php:81 msgid "Query cache efficiency" msgstr "질의 캐시 효율" #: js/messages.php:82 msgid "Query cache usage" msgstr "질의 캐시 사용량" #: js/messages.php:83 msgid "Query cache used" msgstr "질의 캐시 사용됨" #: js/messages.php:85 msgid "System CPU Usage" msgstr "시스템 CPU 사용량" #: js/messages.php:86 msgid "System memory" msgstr "시스템 메모리" #: js/messages.php:87 msgid "System swap" msgstr "시스템 스왑" #: js/messages.php:89 msgid "Average load" msgstr "평균 부하" #: js/messages.php:90 msgid "Total memory" msgstr "전체 메모리" #: js/messages.php:91 msgid "Cached memory" msgstr "캐시된 메모리" #: js/messages.php:92 msgid "Buffered memory" msgstr "버퍼 메모리" #: js/messages.php:93 msgid "Free memory" msgstr "사용가능 메모리" #: js/messages.php:94 msgid "Used memory" msgstr "사용된 메모리" #: js/messages.php:96 msgid "Total Swap" msgstr "전체 스왑" #: js/messages.php:97 msgid "Cached Swap" msgstr "캐시된 스왑" #: js/messages.php:98 msgid "Used Swap" msgstr "사용된 스왑" #: js/messages.php:99 msgid "Free Swap" msgstr "사용가능 스왑" #: js/messages.php:101 msgid "Bytes sent" msgstr "바이트 보냄" #: js/messages.php:102 msgid "Bytes received" msgstr "바이트 받음" #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220 msgid "Connections" msgstr "연결 수" #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414 msgid "Processes" msgstr "프로세스" #. l10n: shortcuts for Byte #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1382 msgid "B" msgstr "B" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1384 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259 msgid "KiB" msgstr "KB" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1386 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260 msgid "MiB" msgstr "MB" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1388 msgid "GiB" msgstr "GB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1390 msgid "TiB" msgstr "TB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1392 msgid "PiB" msgstr "PB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1394 msgid "EiB" msgstr "EB" #: js/messages.php:114 #, php-format msgid "%d table(s)" msgstr "%d개 테이블(s)" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: js/messages.php:117 msgid "Questions" msgstr "질의" #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129 msgid "Traffic" msgstr "소통량" #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:549 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/server_status_monitor.lib.php:299 msgid "Settings" msgstr "설정" #: js/messages.php:120 msgid "Remove chart" msgstr "차트 삭제" #: js/messages.php:121 msgid "Edit title and labels" msgstr "타이틀과 레이블 편집" #: js/messages.php:122 msgid "Add chart to grid" msgstr "차트에 그리드 추가" #: js/messages.php:124 msgid "Please add at least one variable to the series" msgstr "최소 한개이상의 변수를 시리즈에 추가하십시오" #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1330 #: libraries/TableSearch.class.php:881 libraries/TableSearch.class.php:1040 #: libraries/display_export.lib.php:572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578 #: libraries/server_privileges.lib.php:2659 #: libraries/server_status.lib.php:525 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:687 pmd_general.php:594 msgid "None" msgstr "없음" #: js/messages.php:126 msgid "Resume monitor" msgstr "모니터링 재개" #: js/messages.php:127 msgid "Pause monitor" msgstr "모니터링 정지" #: js/messages.php:129 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "일반 로그와 슬로우 쿼리 로그가 활성화 되었습니다." #: js/messages.php:130 msgid "general_log is enabled." msgstr "일반 로그가 활성화 되었습니다." #: js/messages.php:131 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "슬로우 쿼리 로그가 활성화 되었습니다." #: js/messages.php:132 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "슬로우 쿼리 로그와 일반 로그가 비활성화 되었습니다." #: js/messages.php:133 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "테이블에 대한 로그 출력이 설정되지 않았습니다." #: js/messages.php:134 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "테이블에 대한 로그 출력이 설정되었습니다." #: js/messages.php:135 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" "슬로우 쿼리 로그는 활성화 되어 있지만, 서버는 수행 시간이 %d초 이상인 쿼리에 " "대해서만 슬로우 쿼리 로그를 남깁니다. 슬로우 쿼리를 남기는 쿼리의 수행 시간" "을 0-2초로 설정하는 것을 권장합니다. 사용하는 시스템에 따라 적절하게 설정하" "십시오." #: js/messages.php:136 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "long_query_time이 %d초로 설정되였습니다." #: js/messages.php:137 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" "다음 설정은 서버 전체에 적용되고 서버 재기동시 기본 설정으로 초기화됩니다:" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: js/messages.php:139 #, php-format msgid "Set log_output to %s" msgstr "로그 출력을 %s로 설정" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: js/messages.php:141 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "%s 사용가능" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: js/messages.php:143 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "%s 사용안함" #. l10n: %d seconds #: js/messages.php:145 #, php-format msgid "Set long_query_time to %ds" msgstr "long_query_time을 %d초로 설정합니다" #: js/messages.php:147 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" "변수들을 변경할 수 없습니다. root로 로그인하거나 데이터베이스 관리자에게 문의" "하십시오." #: js/messages.php:150 msgid "Change settings" msgstr "설정 변경" #: js/messages.php:151 msgid "Current settings" msgstr "현재 설정" #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216 msgid "Chart Title" msgstr "차트 제목" #. l10n: As in differential values #: js/messages.php:155 msgid "Differential" msgstr "차이" #: js/messages.php:156 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "%s로 구분" #: js/messages.php:157 msgid "Unit" msgstr "단위" #: js/messages.php:159 msgid "From slow log" msgstr "느린 로그로부터" #: js/messages.php:160 msgid "From general log" msgstr "일반 로그로부터" #: js/messages.php:162 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "" #: js/messages.php:164 msgid "Analysing logs" msgstr "로그 분석 중" #: js/messages.php:165 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "로그를 읽고 분석합니다. 이 작업은 시간이 걸릴 수 있습니다." #: js/messages.php:166 msgid "Cancel request" msgstr "요청 취소" #: js/messages.php:167 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" "이 열은 함께 그룹화된 동일한 질의의 양을 보여줍니다. 그러나 질의 자체만으로 " "그룹화하기 때문에, 시작 시간 등의 질의에 대한 다른 특성은 다를 수 있습니다." #: js/messages.php:168 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" "INSERT 쿼리들만 선택되었기 때문에, 입력하는 데이터에 상관없이 같은 테이블을 " "대상으로 하는 쿼리들끼리 또 분류되었습니다." #: js/messages.php:169 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "로그자료가 로드되었습니다. 쿼리들이 실행되었던 기간:" #: js/messages.php:171 msgid "Jump to Log table" msgstr "로그 테이블로 이동" #: js/messages.php:172 msgid "No data found" msgstr "자료가 없습니다" #: js/messages.php:173 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "로그가 분석되었습니다. 하지만 해당 기간내에는 자료가 없습니다." #: js/messages.php:175 msgid "Analyzing…" msgstr "분석중…" #: js/messages.php:176 msgid "Explain output" msgstr "SQL 해석" #: js/messages.php:178 js/messages.php:569 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359 #: libraries/sql.lib.php:471 msgid "Time" msgstr "시간" #: js/messages.php:179 msgid "Total time:" msgstr "전체 시간:" #: js/messages.php:180 msgid "Profiling results" msgstr "프로파일링 결과" #: js/messages.php:181 msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "테이블" #: js/messages.php:182 msgid "Chart" msgstr "차트" #: js/messages.php:183 msgid "Edit chart" msgstr "차트 편집" #: js/messages.php:184 msgid "Series" msgstr "시리즈" #. l10n: A collection of available filters #: js/messages.php:187 msgid "Log table filter options" msgstr "로그 테이블의 필터 옵션" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: js/messages.php:189 msgid "Filter" msgstr "필터" #: js/messages.php:190 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "단어/정규식에 의한 필터 질의:" #: js/messages.php:191 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "그룹 쿼리, WHERE 절 변수 데이터를 무시합니다" #: js/messages.php:192 msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "그룹화된 행의 합계:" #: js/messages.php:193 msgid "Total:" msgstr "전체:" #: js/messages.php:195 msgid "Loading logs" msgstr "로그를 불러오는 중" #: js/messages.php:196 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "모니터링 리프리쉬가 실패하였습니다" #: js/messages.php:197 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" "새로운 차트 데이터를 요청하는 동안 서버에서 잘못된 응답을 반환했습니다.대부분" "의 경우 세션이 만료되었기 때문입니다.페이지를 다시 로드하고 새로 인증받는 것" "이 도움이 될것입니다." #: js/messages.php:198 msgid "Reload page" msgstr "페이지 새로고침" #: js/messages.php:200 msgid "Affected rows:" msgstr "적용된 행:" #: js/messages.php:203 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "설정 파일을 분석할 수 없습니다. 유효한 JSON 코드가 아닙니다." #: js/messages.php:205 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "가져온 설정과 차트 격자를 그리는데 실패했습니다. 기본 설정으로 적용중…" #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:332 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Menu.class.php:545 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/Util.class.php:4129 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/config/messages.inc.php:221 #: libraries/display_import.lib.php:108 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:239 #: setup/frames/menu.inc.php:25 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: js/messages.php:207 msgid "Import monitor configuration" msgstr "모니터 설정 가져오기" #: js/messages.php:208 msgid "Please select the file you want to import" msgstr "가져올 파일을 선택해 주시기 바랍니다" #: js/messages.php:210 msgid "Analyse Query" msgstr "질의 분석" #: js/messages.php:214 msgid "Advisor system" msgstr "조언 시스템" #: js/messages.php:215 msgid "Possible performance issues" msgstr "가능한 성능 문제" #: js/messages.php:216 msgid "Issue" msgstr "이슈" #: js/messages.php:217 msgid "Recommendation" msgstr "추천" #: js/messages.php:218 msgid "Rule details" msgstr "규칙 세부 사항" #: js/messages.php:219 msgid "Justification" msgstr "인증" #: js/messages.php:220 msgid "Used variable / formula" msgstr "사용된 변수 / 수식" #: js/messages.php:221 msgid "Test" msgstr "테스트" #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159 #: pmd_general.php:468 pmd_general.php:507 pmd_general.php:634 #: pmd_general.php:684 pmd_general.php:760 pmd_general.php:816 #: pmd_general.php:879 pmd_general.php:912 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164 msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" #: js/messages.php:230 msgid "Processing Request" msgstr "요청을 처리중입니다" #: js/messages.php:231 msgid "Error in Processing Request" msgstr "요청 처리중 에러가 발생했습니다" #: js/messages.php:232 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "오류 코드: %s" #: js/messages.php:233 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "에러 메시지: %s" #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462 msgid "No databases selected." msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다." #: js/messages.php:235 msgid "Dropping Column" msgstr "열을 삭제하고 있습니다" #: js/messages.php:236 msgid "Adding Primary Key" msgstr "기본 키를 추가하고 있습니다" #: js/messages.php:237 pmd_general.php:466 pmd_general.php:632 #: pmd_general.php:682 pmd_general.php:758 pmd_general.php:814 #: pmd_general.php:877 msgid "OK" msgstr "확인" #: js/messages.php:238 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "클릭하면 이 알림을 받지 않습니다" #: js/messages.php:241 msgid "Renaming Databases" msgstr "데이터베이스 이름을 변경중입니다" #: js/messages.php:242 msgid "Reload Database" msgstr "데이터베이스를 다시 불러오기" #: js/messages.php:243 msgid "Copying Database" msgstr "데이터베이스를 복사중입니다" #: js/messages.php:244 msgid "Changing Charset" msgstr "언어를 변경하고 있습니다" #: js/messages.php:246 msgid "Table must have at least one column" msgstr "테이블은 적어도 1개 이상의 컬럼이 있어야 합니다" #: js/messages.php:252 msgid "Insert Table" msgstr "테이블 삽입" #: js/messages.php:253 msgid "Hide indexes" msgstr "인덱스 숨기기" #: js/messages.php:254 msgid "Show indexes" msgstr "인덱스 보이기" #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:421 msgid "Foreign key check:" msgstr "외래 키(foreign key) 확인:" #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:434 msgid "(Enabled)" msgstr "(사용함)" #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:434 msgid "(Disabled)" msgstr "(사용안함)" #: js/messages.php:260 msgid "Searching" msgstr "검색중" #: js/messages.php:261 msgid "Hide search results" msgstr "검색 결과 숨기기" #: js/messages.php:262 msgid "Show search results" msgstr "검색 결과 보이기" #: js/messages.php:263 msgid "Browsing" msgstr "보기" #: js/messages.php:264 msgid "Deleting" msgstr "삭제중" #: js/messages.php:267 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "저장 함수의 정의는 RETURN문을 포함해야 합니다!" #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:805 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "ENUM/SET 수정" #: js/messages.php:271 #, php-format msgid "Values for column %s" msgstr "\"%s\" 열의 값" #: js/messages.php:272 msgid "Values for a new column" msgstr "새로운 열의 값" #: js/messages.php:273 msgid "Enter each value in a separate field" msgstr "각각의 필드에 값을 입력하세요" #: js/messages.php:274 #, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "%d 값 추가" #: js/messages.php:277 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "참고: 파일에 여러 테이블이 포함되어 있다면, 하나로 결합됩니다" #: js/messages.php:280 msgid "Hide query box" msgstr "질의 상자 숨기기" #: js/messages.php:281 msgid "Show query box" msgstr "질의 상자 보이기" #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3360 #: libraries/Index.class.php:593 libraries/Util.class.php:665 #: libraries/Util.class.php:1208 libraries/Util.class.php:3411 #: libraries/Util.class.php:3412 libraries/config/messages.inc.php:739 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:178 msgid "Edit" msgstr "수정" #: js/messages.php:283 msgid "No rows selected" msgstr "선택된 행이 없습니다" #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5096 #: libraries/structure.lib.php:1386 libraries/structure.lib.php:2066 #: querywindow.php:85 msgid "Change" msgstr "변경" #: js/messages.php:285 msgid "Query execution time" msgstr "질의 실행 시간" #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:764 #: libraries/DisplayResults.class.php:772 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d는 올바른 행번호가 아닙니다." #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390 #: libraries/server_variables.lib.php:157 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42 #: setup/frames/index.inc.php:278 msgid "Save" msgstr "저장" #: js/messages.php:292 msgid "Hide search criteria" msgstr "검색 조건 숨기기" #: js/messages.php:293 msgid "Show search criteria" msgstr "검색 조건 보이기" #: js/messages.php:296 msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "검색/변경 조건 숨기기" #: js/messages.php:297 msgid "Show find and replace criteria" msgstr "검색/변경 조건 보이기" #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212 msgid "Zoom Search" msgstr "추가 검색" #: js/messages.php:302 msgid "Each point represents a data row." msgstr "각 포인트는 데이터 행을 나타냅니다." #: js/messages.php:304 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "포인트에 마우스를 올리면 라벨이 표시됩니다." #: js/messages.php:306 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "확대하려면 마우스로 플롯의 한 영역을 선택하세요." #: js/messages.php:308 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "줌 원래대로 보기 버튼을 클릭하면 원본 상태로 돌아갑니다." #: js/messages.php:310 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "데이터 포인트(플롯 지점)를 클릭하면 행의 열람과 편집이 가능합니다." #: js/messages.php:312 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "우측 하단 코너로 드래그하여 플롯을 확대할 수 있습니다." #: js/messages.php:314 msgid "Select two columns" msgstr "두 개의 열 선택" #: js/messages.php:316 msgid "Select two different columns" msgstr "두 개의 서로다른 열 선택" #: js/messages.php:318 msgid "Query results" msgstr "쿼리 결과" #: js/messages.php:319 msgid "Data point content" msgstr "데이터 포인트 내용" #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2596 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369 msgid "Ignore" msgstr "무시" #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3363 msgid "Copy" msgstr "복사" #: js/messages.php:326 msgid "Point" msgstr "포인트" #: js/messages.php:328 msgid "Linestring" msgstr "줄(열) 구분자" #: js/messages.php:329 msgid "Polygon" msgstr "폴리곤" #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1677 msgid "Geometry" msgstr "기하데이터" #: js/messages.php:331 msgid "Inner Ring" msgstr "내륜" #: js/messages.php:332 msgid "Outer Ring" msgstr "외륜" #: js/messages.php:338 msgid "Add columns" msgstr "세로열 추가하기" #: js/messages.php:341 msgid "Select referenced key" msgstr "참고키 선택" #: js/messages.php:342 msgid "Select Foreign Key" msgstr "외래키 선택" #: js/messages.php:343 msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "기본키 혹은 유니크키를 선택하십시오." #: js/messages.php:344 pmd_general.php:101 msgid "Choose column to display" msgstr "출력할 필드 선택" #: js/messages.php:346 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" "레이아웃의 변경을 저장하지 않았습니다. 저장하지 않으면, 변경사항이 손실됩니" "다. 이대로 계속 하시겠습니까?" #: js/messages.php:351 msgid "Add an option for column " msgstr "필드 옵션 추가 " #: js/messages.php:352 #, php-format msgid "%d object(s) created" msgstr "%d 개의 개체가 생성되었습니다" #: js/messages.php:355 msgid "Press escape to cancel editing" msgstr "편집을 취소하려면 ESC를 누르세요." #: js/messages.php:356 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" "일부 데이터를 변경한 후 저장하지 않았습니다. 데이터를 저장하지 않고 페이지를 " "이동하기를 원합니까?" #: js/messages.php:357 msgid "Drag to reorder" msgstr "재정렬하려면 드래그하세요." #: js/messages.php:358 msgid "Click to sort" msgstr "정렬하려면 클릭하세요." #: js/messages.php:359 msgid "Click to mark/unmark" msgstr "선택/해제하려면 클릭하세요." #: js/messages.php:360 msgid "Double-click to copy column name" msgstr "칼럼명을 복사하려면 더블클릭하세요" #: js/messages.php:362 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility" msgstr "칼럼보이기를 토글하려면
드롭다운 화살표를 클릭하세요" #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:852 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:364 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:417 #: libraries/server_privileges.lib.php:3194 msgid "Show all" msgstr "모두 보기" #: js/messages.php:365 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 저장 시에 격자창 편집, 체크박" "스, 편집, 복사, 삭제 등의 기능이 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다." #: js/messages.php:370 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "값을 더블클릭 하여 바로 수정할 수 있습니다.
(일부 제외)" #: js/messages.php:373 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "값을 클릭하여 바로 수정할 수 있습니다.
(일부 제외)" #: js/messages.php:378 msgid "Go to link" msgstr "링크로 이동합니다." #: js/messages.php:379 msgid "Copy column name" msgstr "열(컬럼) 이름 복사" #: js/messages.php:380 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." msgstr "" "마우스 오른쪽버튼을 클릭하여 클립보드에 컬럼 이름을 복사할 수 있습니다." #: js/messages.php:381 msgid "Show data row(s)" msgstr "데이터 행 표시" #: js/messages.php:384 msgid "Generate password" msgstr "암호 생성" #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:866 msgid "Generate" msgstr "생성" #: js/messages.php:386 msgid "Change Password" msgstr "암호 변경" #: js/messages.php:389 msgid "More" msgstr "더보기" #: js/messages.php:392 msgid "Show Panel" msgstr "패널 표시" #: js/messages.php:393 msgid "Hide Panel" msgstr "패널 숨기기" #: js/messages.php:394 msgid "Show hidden navigation tree items" msgstr "숨겨진 네비트리의 항목보기" #: js/messages.php:397 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired." msgstr "" "요청하신 페이지를 기록에서 찾을 수 없습니다. 만기 되었을 수도 있습니다." #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "phpMyAdmin 업그레이드가 필요합니다. 최신버전은 %s이며 %s에 릴리즈 되었습니다." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:402 msgid ", latest stable version:" msgstr ", 최신 안정 버전:" #: js/messages.php:403 msgid "up to date" msgstr "최신버전" #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5212 #: view_create.php:178 msgid "Create view" msgstr "뷰 생성" #: js/messages.php:408 msgid "Send Error Report" msgstr "오류 보고서 전송" #: js/messages.php:409 msgid "Submit Error Report" msgstr "제출오류 보고서" #: js/messages.php:411 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "치명적인 자바스크립트 오류 발생. 오류를 전송할까요?" #: js/messages.php:413 msgid "Change Report Settings" msgstr "보고서 설정 변경" #: js/messages.php:414 msgid "Show Report Details" msgstr "보고서 상세 보기" #: js/messages.php:417 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP level" msgstr "" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:438 msgid "Done" msgstr "완료" #: js/messages.php:442 msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "이전" #: js/messages.php:447 msgctxt "Next month" msgid "Next" msgstr "다음" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: js/messages.php:450 msgid "Today" msgstr "오늘" #: js/messages.php:454 msgid "January" msgstr "1월" #: js/messages.php:455 msgid "February" msgstr "2월" #: js/messages.php:456 msgid "March" msgstr "3월" #: js/messages.php:457 msgid "April" msgstr "4월" #: js/messages.php:458 msgid "May" msgstr "5월" #: js/messages.php:459 msgid "June" msgstr "6월" #: js/messages.php:460 msgid "July" msgstr "7월" #: js/messages.php:461 msgid "August" msgstr "8월" #: js/messages.php:462 msgid "September" msgstr "9월" #: js/messages.php:463 msgid "October" msgstr "10월" #: js/messages.php:464 msgid "November" msgstr "11월" #: js/messages.php:465 msgid "December" msgstr "12월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1593 msgid "Jan" msgstr "1월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1595 msgid "Feb" msgstr "2월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1597 msgid "Mar" msgstr "3월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1599 msgid "Apr" msgstr "4월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1601 msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "5월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1603 msgid "Jun" msgstr "6월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1605 msgid "Jul" msgstr "7월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1607 msgid "Aug" msgstr "8월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1609 msgid "Sep" msgstr "9월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1611 msgid "Oct" msgstr "10월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1613 msgid "Nov" msgstr "11월" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:494 libraries/Util.class.php:1615 msgid "Dec" msgstr "12월" #: js/messages.php:500 msgid "Sunday" msgstr "일요일" #: js/messages.php:501 msgid "Monday" msgstr "월요일" #: js/messages.php:502 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" #: js/messages.php:503 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" #: js/messages.php:504 msgid "Thursday" msgstr "목요일" #: js/messages.php:505 msgid "Friday" msgstr "금요일" #: js/messages.php:506 msgid "Saturday" msgstr "토요일" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:513 msgid "Sun" msgstr "일" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1620 msgid "Mon" msgstr "월" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1622 msgid "Tue" msgstr "화" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1624 msgid "Wed" msgstr "수" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1626 msgid "Thu" msgstr "목" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1628 msgid "Fri" msgstr "금" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:525 libraries/Util.class.php:1630 msgid "Sat" msgstr "토" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:532 msgid "Su" msgstr "일" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:534 msgid "Mo" msgstr "월" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:536 msgid "Tu" msgstr "화" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:538 msgid "We" msgstr "수" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:540 msgid "Th" msgstr "목" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:542 msgid "Fr" msgstr "금" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:544 msgid "Sa" msgstr "토" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: js/messages.php:548 msgid "Wk" msgstr "주" #: js/messages.php:555 msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-year-month" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: js/messages.php:558 msgctxt "Year suffix" msgid "none" msgstr "없음" #: js/messages.php:570 msgid "Hour" msgstr "시" #: js/messages.php:571 msgid "Minute" msgstr "분" #: js/messages.php:572 msgid "Second" msgstr "초" #: libraries/Advisor.class.php:78 #, php-format msgid "PHP threw following error: %s" msgstr "PHP에서 다음과 같은 오류가 발생했습니다: %s" #: libraries/Advisor.class.php:107 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "규칙 '%s'에 대한 precondition 계산 실패" #: libraries/Advisor.class.php:124 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "규칙 '%s'에 대한 값 계산 실패" #: libraries/Advisor.class.php:143 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "규칙 '%s'에 대한 테스트를 실행 못 함" #: libraries/Advisor.class.php:225 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "규칙 '%s'를 변환하는데 실패했습니다." #: libraries/Advisor.class.php:401 #, php-format msgid "" "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule." msgstr "이전 규칙의 %2$s 줄이 예상되었으나 규칙 %1$s이 잘못되었습니다" #: libraries/Advisor.class.php:420 #, php-format msgid "Invalid rule declaration on line %s." msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언" #: libraries/Advisor.class.php:428 #, php-format msgid "Unexpected characters on line %s." msgstr "%s 라인에 알 수 없는 문자가 있습니다." #: libraries/Advisor.class.php:443 #, php-format msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"." msgstr "" "%1$s 행에 알 수 없는 문자가 있습니다. 탭 문자가 있어야하지만, \"%2$s\"가 있습" "니다" #: libraries/Advisor.class.php:478 msgid "per second" msgstr "초당" #: libraries/Advisor.class.php:481 msgid "per minute" msgstr "분당" #: libraries/Advisor.class.php:484 libraries/server_status.lib.php:137 #: libraries/server_status.lib.php:221 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98 msgid "per hour" msgstr "시간당" #: libraries/Advisor.class.php:487 msgid "per day" msgstr "하루당" #: libraries/Config.class.php:1151 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "이미 존재하고 있는 환경설정 파일 (%s) 을 읽을 수 없습니다." #: libraries/Config.class.php:1181 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" "설정 파일에 잘못된 권한이 지정되어있습니다. 익명 쓰기 권한이면 안됩니다." #: libraries/Config.class.php:1759 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" #: libraries/DBQbe.class.php:347 libraries/DisplayResults.class.php:1314 #: libraries/DisplayResults.class.php:2047 #: libraries/DisplayResults.class.php:2055 libraries/TableSearch.class.php:852 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:879 msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: libraries/DBQbe.class.php:350 libraries/DisplayResults.class.php:1326 #: libraries/DisplayResults.class.php:2042 #: libraries/DisplayResults.class.php:2060 libraries/TableSearch.class.php:853 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449 #: libraries/structure.lib.php:867 libraries/structure.lib.php:884 msgid "Descending" msgstr "내림차순" #: libraries/DBQbe.class.php:365 libraries/TableSearch.class.php:1346 msgid "Column:" msgstr "컬럼명:" #: libraries/DBQbe.class.php:411 msgid "Sort:" msgstr "정렬:" #: libraries/DBQbe.class.php:477 msgid "Show:" msgstr "보기:" #: libraries/DBQbe.class.php:526 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "Criteria:" msgstr "조건:" #: libraries/DBQbe.class.php:595 msgid "Add/Delete criteria rows" msgstr "조건행 추가/삭제" #: libraries/DBQbe.class.php:595 msgid "Add/Delete columns" msgstr "컬럼 추가/삭제" #: libraries/DBQbe.class.php:622 libraries/DBQbe.class.php:654 msgid "Update Query" msgstr "질의 업데이트" #: libraries/DBQbe.class.php:637 msgid "Use Tables" msgstr "사용할 테이블" #: libraries/DBQbe.class.php:672 libraries/DBQbe.class.php:780 msgid "Or:" msgstr "또는:" #: libraries/DBQbe.class.php:676 libraries/DBQbe.class.php:765 msgid "And:" msgstr "그리고:" #: libraries/DBQbe.class.php:680 msgid "Ins" msgstr "삽입" #: libraries/DBQbe.class.php:683 msgid "Del" msgstr "삭제" #: libraries/DBQbe.class.php:699 msgid "Modify:" msgstr "수정:" #: libraries/DBQbe.class.php:760 msgid "Ins:" msgstr "삽입:" #: libraries/DBQbe.class.php:775 msgid "Del:" msgstr "삭제:" #: libraries/DBQbe.class.php:1380 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "데이터베이스 %s에 SQL 질의:" #: libraries/DBQbe.class.php:1394 libraries/Util.class.php:1237 msgid "Submit Query" msgstr "질의 실행" #: libraries/DatabaseInterface.class.php:1967 msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "" "서버가 응답하지 않습니다 (또는 로컬 서버의 소켓이 현재 제대로 구성되어 있지 " "않습니다)." #: libraries/DatabaseInterface.class.php:1972 msgid "The server is not responding." msgstr "서버가 응답하지 않습니다." #: libraries/DatabaseInterface.class.php:1977 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "디렉토리를 포함하는 데이터베이스의 권한을 확인하십시오." #: libraries/DatabaseInterface.class.php:1987 msgid "Details…" msgstr "자세히…" #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402 msgid "at least one of the words" msgstr "최소 한 단어" #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406 msgid "all words" msgstr "모든 단어" #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410 msgid "the exact phrase" msgstr "정확한 문구" #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411 msgid "as regular expression" msgstr "정규표현식" #: libraries/DbSearch.class.php:271 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "\"%s\"의 검색 결과 %s:" #: libraries/DbSearch.class.php:298 #, php-format msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" msgstr[0] "총: %s 건 일치" #: libraries/DbSearch.class.php:335 #, php-format msgid "%1$s match in %2$s" msgid_plural "%1$s matches in %2$s" msgstr[0] "%2$s 에서 %1$s 건 일치" #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:295 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3400 #: libraries/Util.class.php:3401 libraries/Util.class.php:4139 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48 #: libraries/structure.lib.php:1380 msgid "Browse" msgstr "보기" #: libraries/DbSearch.class.php:357 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "테이블 %s에 대하여 일치하는 것들을 삭제 하겠습니까?" #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3431 #: libraries/DisplayResults.class.php:5079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432 libraries/tbl_tracking.lib.php:401 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:600 #: pmd_general.php:505 setup/frames/index.inc.php:182 #: setup/frames/index.inc.php:290 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: libraries/DbSearch.class.php:386 msgid "Search in database" msgstr "데이터베이스 검색" #: libraries/DbSearch.class.php:390 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "찾을 단어, 값 (와일드카드: \"%\"):" #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1341 msgid "Find:" msgstr "찾는 방식:" #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "단어는 스페이스(\" \")로 구분됩니다." #: libraries/DbSearch.class.php:423 msgid "Inside tables:" msgstr "검색할 테이블:" #: libraries/DbSearch.class.php:453 msgid "Inside column:" msgstr "검색할 컬럼:" #: libraries/DisplayResults.class.php:741 msgid "Save edited data" msgstr "수정한 데이터 저장" #: libraries/DisplayResults.class.php:747 msgid "Restore column order" msgstr "컬럼(열) 순서 복구" #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2480 #: libraries/Util.class.php:2484 msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "처음" #: libraries/DisplayResults.class.php:821 libraries/Util.class.php:2482 #: libraries/Util.class.php:2485 libraries/server_bin_log.lib.php:171 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173 msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "이전" #: libraries/DisplayResults.class.php:878 libraries/Util.class.php:2517 #: libraries/Util.class.php:2520 libraries/server_bin_log.lib.php:205 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207 msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "다음" #: libraries/DisplayResults.class.php:907 libraries/Util.class.php:2518 #: libraries/Util.class.php:2521 msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "마지막" #: libraries/DisplayResults.class.php:954 libraries/display_export.lib.php:322 #: libraries/tbl_chart.lib.php:238 msgid "Number of rows:" msgstr "행 갯수:" #: libraries/DisplayResults.class.php:962 msgid "Mode:" msgstr "모드:" #: libraries/DisplayResults.class.php:964 msgid "horizontal" msgstr "수평(가로)" #: libraries/DisplayResults.class.php:965 msgid "horizontal (rotated headers)" msgstr "수평 (rotated headers)" #: libraries/DisplayResults.class.php:966 msgid "vertical" msgstr "수직(세로)" #: libraries/DisplayResults.class.php:1272 msgid "Sort by key" msgstr "키로 정렬" #: libraries/DisplayResults.class.php:1613 libraries/TableSearch.class.php:794 #: libraries/import.lib.php:1245 libraries/import.lib.php:1277 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:985 libraries/structure.lib.php:1720 msgid "Options" msgstr "옵션" #: libraries/DisplayResults.class.php:1619 #: libraries/DisplayResults.class.php:1726 msgid "Partial texts" msgstr "텍스트의 일부분" #: libraries/DisplayResults.class.php:1620 #: libraries/DisplayResults.class.php:1730 msgid "Full texts" msgstr "전체 텍스트" #: libraries/DisplayResults.class.php:1635 msgid "Relational key" msgstr "관계키" #: libraries/DisplayResults.class.php:1636 msgid "Relational display column" msgstr "연관된 행 표시" #: libraries/DisplayResults.class.php:1648 msgid "Show binary contents" msgstr "바이너리 항목 보이기" #: libraries/DisplayResults.class.php:1653 msgid "Show BLOB contents" msgstr "BLOB 내용 보기" #: libraries/DisplayResults.class.php:1658 #: libraries/config/messages.inc.php:93 msgid "Show binary contents as HEX" msgstr "2진수 데이터를 HEX형식으로 표시" #: libraries/DisplayResults.class.php:1669 msgid "Hide browser transformation" msgstr "브라우저 정보 숨기기" #: libraries/DisplayResults.class.php:1678 msgid "Well Known Text" msgstr "잘 알려진 텍스트" #: libraries/DisplayResults.class.php:1679 msgid "Well Known Binary" msgstr "잘 알려진 바이너리" #: libraries/DisplayResults.class.php:3405 #: libraries/DisplayResults.class.php:3421 msgid "The row has been deleted" msgstr "선택한 줄(레코드)을 삭제 하였습니다." #: libraries/DisplayResults.class.php:3457 #: libraries/DisplayResults.class.php:5079 libraries/server_status.lib.php:520 msgid "Kill" msgstr "Kill" #: libraries/DisplayResults.class.php:4537 libraries/structure.lib.php:773 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgstr "근사값입니다. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]를 참조하세요." #: libraries/DisplayResults.class.php:4591 libraries/Message.class.php:180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:111 libraries/tbl_relation.lib.php:895 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111 #: view_operations.php:62 msgid "Your SQL query has been executed successfully" msgstr "질의가 성공적으로 실행되었습니다." #: libraries/DisplayResults.class.php:4928 msgid "in query" msgstr "질의(in query)" #: libraries/DisplayResults.class.php:4965 libraries/structure.lib.php:655 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" "이 뷰는 최소 이 숫자 이상의 열을 가지고 있습니다. %s문서%s를 참조해 주십시오." #: libraries/DisplayResults.class.php:4978 #, php-format msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "%1s - %2s행 표시 중" #: libraries/DisplayResults.class.php:4990 #, php-format msgid "%d total" msgstr "합계 %d" #: libraries/DisplayResults.class.php:5002 libraries/sql.lib.php:1642 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" msgstr "질의 실행시간 %01.4f 초" #: libraries/DisplayResults.class.php:5086 #: libraries/DisplayResults.class.php:5092 libraries/mult_submits.inc.php:46 #: libraries/server_databases.lib.php:147 #: libraries/server_databases.lib.php:151 #: libraries/server_privileges.lib.php:2952 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956 libraries/structure.lib.php:279 #: libraries/structure.lib.php:295 libraries/structure.lib.php:297 #: libraries/structure.lib.php:1369 libraries/structure.lib.php:1376 msgid "With selected:" msgstr "선택한 것을:" #: libraries/DisplayResults.class.php:5090 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 #: libraries/server_databases.lib.php:149 #: libraries/server_databases.lib.php:150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006 #: libraries/server_privileges.lib.php:2954 #: libraries/server_privileges.lib.php:2955 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:282 #: libraries/structure.lib.php:283 libraries/structure.lib.php:1372 #: libraries/structure.lib.php:1373 msgid "Check All" msgstr "모두 체크" #: libraries/DisplayResults.class.php:5109 #: libraries/DisplayResults.class.php:5380 libraries/Menu.class.php:324 #: libraries/Menu.class.php:422 libraries/Menu.class.php:541 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414 #: libraries/Util.class.php:4113 libraries/Util.class.php:4128 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/config/messages.inc.php:215 #: libraries/display_export.lib.php:163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2960 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:299 #: prefs_manage.php:300 setup/frames/menu.inc.php:27 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: libraries/DisplayResults.class.php:5268 msgid "Query results operations" msgstr "쿼리 결과 처리방법" #: libraries/DisplayResults.class.php:5304 libraries/Header.class.php:343 #: libraries/structure.lib.php:301 libraries/structure.lib.php:364 #: libraries/structure.lib.php:1509 msgid "Print view" msgstr "인쇄용 보기" #: libraries/DisplayResults.class.php:5322 msgid "Print view (with full texts)" msgstr "인쇄용 보기 (전체 텍스트)" #: libraries/DisplayResults.class.php:5393 libraries/tbl_chart.lib.php:294 msgid "Display chart" msgstr "차트 표시" #: libraries/DisplayResults.class.php:5418 msgid "Visualize GIS data" msgstr "GIS 데이터를 시각화" #: libraries/DisplayResults.class.php:5637 msgid "Link not found" msgstr "링크를 찾을 수 없습니다." #: libraries/Error_Handler.class.php:71 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "오류메시지가 너무 많기 때문에 일부 메시지는 출력되지 않습니다." #: libraries/File.class.php:239 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "파일은 업로드된 파일이 아닙니다." #: libraries/File.class.php:279 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "php.ini 파일에 지정된 upload_max_filesize 값보다 더 큰 파일이 업로드되었습니" "다." #: libraries/File.class.php:282 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "HTML 폼에 지정된 MAX_FILE_SIZE 값보다 더 큰 파일이 업로드되었습니다." #: libraries/File.class.php:285 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "파일업로드가 완전하지 않게 실행되었습니다." #: libraries/File.class.php:288 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "임시 폴더가 없습니다." #: libraries/File.class.php:291 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "디스크 쓰기에 실패했습니다." #: libraries/File.class.php:294 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "확장프로그램 때문에 파일 업로드가 중지되었습니다." #: libraries/File.class.php:297 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "파일 업로드 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다." #: libraries/File.class.php:476 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]" msgstr "" "업로드된 파일을 이동시킬 수 없었습니다. [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] 참조" #: libraries/File.class.php:494 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "업로드된 파일을 이동하는 중에 오류가 발생하였습니다." #: libraries/File.class.php:502 msgid "Cannot read (moved) upload file." msgstr "업로드 파일을 읽을 수 없습니다." #: libraries/Footer.class.php:74 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "%2$s구분에서 현재 실행중인 Git 리버젼 %1$s." #: libraries/Footer.class.php:81 msgid "Git information missing!" msgstr "Git정보가 없습니다!" #: libraries/Footer.class.php:155 libraries/Footer.class.php:159 #: libraries/Footer.class.php:162 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "새 창으로 phpMyAdmin 열기" #: libraries/Header.class.php:403 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "클릭하여 페이지 상단으로 이동" #: libraries/Header.class.php:661 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178 msgid "Javascript must be enabled past this point" msgstr "이 페이지를 넘기려면 Javascript 사용을 허용해야 합니다" #: libraries/Index.class.php:535 msgid "No index defined!" msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!" #: libraries/Index.class.php:540 libraries/Index.class.php:551 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:810 msgid "Indexes" msgstr "인덱스" #: libraries/Index.class.php:563 libraries/browse_foreigners.lib.php:68 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72 libraries/tbl_tracking.lib.php:814 msgid "Keyname" msgstr "키 이름" #: libraries/Index.class.php:565 libraries/structure.lib.php:1399 #: libraries/structure.lib.php:2076 libraries/structure.lib.php:2086 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:816 msgid "Unique" msgstr "고유값" #: libraries/Index.class.php:566 libraries/tbl_tracking.lib.php:817 msgid "Packed" msgstr "압축됨" #: libraries/Index.class.php:568 libraries/tbl_tracking.lib.php:819 msgid "Cardinality" msgstr "관계성" #: libraries/Index.class.php:569 libraries/TableSearch.class.php:187 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:47 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:782 #: libraries/structure.lib.php:1193 libraries/structure.lib.php:1728 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:733 libraries/tbl_tracking.lib.php:820 msgid "Collation" msgstr "데이터정렬방식" #: libraries/Index.class.php:572 libraries/rte/rte_events.lib.php:535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1083 libraries/tbl_tracking.lib.php:737 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:822 msgid "Comment" msgstr "설명" #: libraries/Index.class.php:601 msgid "The primary key has been dropped" msgstr "기본 키를 제거했습니다" #: libraries/Index.class.php:610 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "인덱스 %s 를 제거했습니다" #: libraries/Index.class.php:739 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "인덱스 %1$s와 %2$s는 동일한 것으로, 두 가지 중 하나는 제거해도 상관없습니다." #: libraries/Menu.class.php:195 libraries/ServerStatusData.class.php:366 #: libraries/config/messages.inc.php:761 msgid "Server" msgstr "서버" #: libraries/Menu.class.php:235 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34 #: libraries/structure.lib.php:679 libraries/structure.lib.php:709 #: libraries/structure.lib.php:1200 libraries/tbl_info.inc.php:59 msgid "View" msgstr "뷰" #: libraries/Menu.class.php:301 libraries/Menu.class.php:401 #: libraries/Util.class.php:3181 libraries/Util.class.php:3188 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:4124 #: libraries/Util.class.php:4140 libraries/config/setup.forms.php:301 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263 #: libraries/import.lib.php:1277 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:36 #: libraries/server_privileges.lib.php:976 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:727 pmd_general.php:190 msgid "Structure" msgstr "구조" #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:405 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/Util.class.php:3182 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:4110 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4141 #: libraries/config/messages.inc.php:284 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45 querywindow.php:59 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/Menu.class.php:308 libraries/Menu.class.php:408 #: libraries/Util.class.php:3183 libraries/Util.class.php:3190 #: libraries/Util.class.php:3402 libraries/Util.class.php:3403 #: libraries/Util.class.php:4126 libraries/Util.class.php:4142 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39 msgid "Search" msgstr "검색" #: libraries/Menu.class.php:318 libraries/Util.class.php:3184 #: libraries/Util.class.php:3404 libraries/Util.class.php:3405 #: libraries/Util.class.php:4143 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304 msgid "Insert" msgstr "삽입" #: libraries/Menu.class.php:340 libraries/Menu.class.php:443 #: libraries/Util.class.php:4131 libraries/Util.class.php:4146 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752 #: libraries/server_privileges.lib.php:3669 msgid "Privileges" msgstr "사용권한" #: libraries/Menu.class.php:349 libraries/Menu.class.php:376 #: libraries/Menu.class.php:435 libraries/Util.class.php:3191 #: libraries/Util.class.php:4130 libraries/Util.class.php:4147 #: view_operations.php:92 msgid "Operations" msgstr "테이블 작업" #: libraries/Menu.class.php:353 libraries/Menu.class.php:469 #: libraries/Util.class.php:4135 libraries/Util.class.php:4148 #: libraries/relation.lib.php:240 msgid "Tracking" msgstr "SQL 명령어 트래킹" #: libraries/Menu.class.php:366 libraries/Menu.class.php:463 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/Util.class.php:4149 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50 msgid "Triggers" msgstr "트리거" #: libraries/Menu.class.php:412 libraries/Menu.class.php:419 #: libraries/Menu.class.php:426 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "데이터베이스가 비어있는 것 같습니다!" #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/Util.class.php:4127 msgid "Query" msgstr "질의 마법사" #: libraries/Menu.class.php:448 libraries/Util.class.php:4132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36 msgid "Routines" msgstr "루틴" #: libraries/Menu.class.php:456 libraries/Util.class.php:4133 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64 msgid "Events" msgstr "이벤트" #: libraries/Menu.class.php:475 libraries/Util.class.php:4136 #: libraries/relation.lib.php:207 msgid "Designer" msgstr "디자이너" #: libraries/Menu.class.php:508 libraries/Util.class.php:4109 #: libraries/config/messages.inc.php:229 libraries/server_common.lib.php:48 #: libraries/server_privileges.lib.php:3747 msgid "Databases" msgstr "데이터베이스" #: libraries/Menu.class.php:531 libraries/Util.class.php:4112 msgid "Users" msgstr "사용자" #: libraries/Menu.class.php:558 libraries/ServerStatusData.class.php:194 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/server_common.lib.php:36 msgid "Binary log" msgstr "바이너리 로그" #: libraries/Menu.class.php:564 libraries/ServerStatusData.class.php:199 #: libraries/Util.class.php:4117 libraries/server_common.lib.php:42 #: libraries/structure.lib.php:183 libraries/structure.lib.php:763 msgid "Replication" msgstr "복제" #: libraries/Menu.class.php:569 libraries/ServerStatusData.class.php:261 #: libraries/Util.class.php:4118 libraries/server_engines.lib.php:109 #: libraries/server_engines.lib.php:113 msgid "Variables" msgstr "환경설정값" #: libraries/Menu.class.php:573 libraries/Util.class.php:4119 msgid "Charsets" msgstr "문자셋" #: libraries/Menu.class.php:578 libraries/Util.class.php:4120 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: libraries/Menu.class.php:582 libraries/Util.class.php:4121 msgid "Engines" msgstr "엔진" #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:627 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:193 #: libraries/insert_edit.lib.php:1217 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187 #: view_operations.php:63 msgid "Error" msgstr "오류" #: libraries/Message.class.php:254 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "%1$d 열에 적용되었습니다." #: libraries/Message.class.php:273 #, php-format msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "%1$d 열이 삭제되었습니다." #: libraries/Message.class.php:292 #, php-format msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "%1$d 열이 삽입되었습니다." #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2472 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434 #: libraries/select_lang.lib.php:587 msgid "Page number:" msgstr "페이지 번호:" #: libraries/PDF.class.php:126 msgid "Error while creating PDF:" msgstr "PDF 생성 실패:" #: libraries/RecentTable.class.php:122 msgid "Could not save recent table" msgstr "최근 테이블을 저장할 수 없습니다." #: libraries/RecentTable.class.php:161 msgid "Recent tables" msgstr "최근 테이블" #: libraries/RecentTable.class.php:173 msgid "There are no recent tables" msgstr "최근 테이블이 없습니다." #: libraries/ServerStatusData.class.php:188 #: libraries/server_status.lib.php:367 msgid "SQL query" msgstr "SQL 질의" #: libraries/ServerStatusData.class.php:191 msgid "Handler" msgstr "핸들러" #: libraries/ServerStatusData.class.php:192 msgid "Query cache" msgstr "질의(쿼리) 캐시" #: libraries/ServerStatusData.class.php:193 msgid "Threads" msgstr "쓰레드" #: libraries/ServerStatusData.class.php:195 msgid "Temporary data" msgstr "임시 데이터" #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 msgid "Delayed inserts" msgstr "지연된 삽입" #: libraries/ServerStatusData.class.php:197 msgid "Key cache" msgstr "키 캐시" #: libraries/ServerStatusData.class.php:198 msgid "Joins" msgstr "조인 수" #: libraries/ServerStatusData.class.php:200 msgid "Sorting" msgstr "정렬" #: libraries/ServerStatusData.class.php:201 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27 #: libraries/config/messages.inc.php:235 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116 msgid "Tables" msgstr "테이블" #: libraries/ServerStatusData.class.php:202 msgid "Transaction coordinator" msgstr "트랜잭션 코디네이터" #: libraries/ServerStatusData.class.php:203 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53 msgid "Files" msgstr "파일들" #: libraries/ServerStatusData.class.php:214 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "모든 테이블 플러시(닫음)" #: libraries/ServerStatusData.class.php:220 msgid "Show open tables" msgstr "열려있는 테이블 보기" #: libraries/ServerStatusData.class.php:229 msgid "Show slave hosts" msgstr "슬레이브 호스트 보기" #: libraries/ServerStatusData.class.php:236 #: libraries/replication_gui.lib.php:50 msgid "Show master status" msgstr "마스터 상태 보기" #: libraries/ServerStatusData.class.php:239 msgid "Show slave status" msgstr "슬레이브 상태 보기" #: libraries/ServerStatusData.class.php:244 msgid "Flush query cache" msgstr "쿼리 캐시를 비움" #: libraries/ServerStatusData.class.php:263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB 상태" #: libraries/ServerStatusData.class.php:370 msgid "Query statistics" msgstr "질의 통계" #: libraries/ServerStatusData.class.php:374 msgid "All status variables" msgstr "모든 상태 변수" #: libraries/ServerStatusData.class.php:378 msgid "Monitor" msgstr "사용 현황" #: libraries/ServerStatusData.class.php:382 msgid "Advisor" msgstr "시스템 분석 / 조언" #: libraries/StorageEngine.class.php:269 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "이 유형의 스토리지 엔진은 자세한 상태 정보를 제공하지 않습니다." #: libraries/StorageEngine.class.php:370 libraries/structure.lib.php:201 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s는 이 MySQL 서버의 기본 스토리지 엔진입니다." #: libraries/StorageEngine.class.php:373 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s 는 이 MySQL 서버에서 가능합니다." #: libraries/StorageEngine.class.php:376 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s 는 이 MySQL 서버에서 비활성화되었습니다." #: libraries/StorageEngine.class.php:380 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "이 MySQL 서버는 %s 스토리지 엔진을 지원하지 않습니다." #: libraries/Table.class.php:401 msgid "unknown table status: " msgstr "알 수 없는 테이블 상태: " #: libraries/Table.class.php:806 #, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "원본 데이터베이스 '%s'를 찾을 수 없습니다." #: libraries/Table.class.php:814 #, php-format msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "목표 데이터베이스 '%s'를 찾을 수 없습니다." #: libraries/Table.class.php:1272 msgid "Invalid database:" msgstr "잘못된 데이터베이스:" #: libraries/Table.class.php:1286 msgid "Invalid table name:" msgstr "잘못된 테이블 이름:" #: libraries/Table.class.php:1321 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" msgstr "%1$s 에서 %2$s 로 테이블 이름을 바꾸는데 오류가 발생하였습니다." #: libraries/Table.class.php:1340 #, php-format msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "테이블 %1$s을(를) %2$s(으)로 이름을 변경하였습니다." #: libraries/Table.class.php:1488 msgid "Could not save table UI preferences" msgstr "테이블 UI 설정을 저장할 수 없습니다." #: libraries/Table.class.php:1517 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" "테이블 UI 설정을 정리하는 데 실패했습니다. ($cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s 를 참조하세요)" #: libraries/Table.class.php:1668 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" "UI설정 %s를 저장할 수 없습니다. 페이지를 리프레시를 해도 이 변경은 반영되지 " "않을것입니다.\n" "테이블 구조가 변경되었는지 확인 바랍니다." #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:213 #: libraries/insert_edit.lib.php:219 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607 msgid "Function" msgstr "함수" #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:571 pmd_general.php:591 #: pmd_general.php:720 pmd_general.php:733 pmd_general.php:798 #: pmd_general.php:852 msgid "Operator" msgstr "연산자" #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1284 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/replication_gui.lib.php:512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:560 #: pmd_general.php:620 pmd_general.php:749 pmd_general.php:868 msgid "Value" msgstr "값" #: libraries/TableSearch.class.php:205 msgid "Table Search" msgstr "테이블 검색" #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1217 msgid "Find and Replace" msgstr "찾기 및 바꾸기" #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1389 msgid "Edit/Insert" msgstr "편집/삽입" #: libraries/TableSearch.class.php:801 msgid "Select columns (at least one):" msgstr "컬럼 선택 (하나 이상):" #: libraries/TableSearch.class.php:821 libraries/insert_edit.lib.php:1221 #: libraries/server_privileges.lib.php:438 msgid "Or" msgstr "또는" #: libraries/TableSearch.class.php:822 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "검색 조건 추가 (\"where\" 조건):" #: libraries/TableSearch.class.php:832 msgid "Number of rows per page" msgstr "페이지당 레코드 수" #: libraries/TableSearch.class.php:843 msgid "Display order:" msgstr "출력 순서:" #: libraries/TableSearch.class.php:879 msgid "Use this column to label each point" msgstr "다음 컬럼을 통해 각 포인트 레이블" #: libraries/TableSearch.class.php:902 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "표시할 최대 열(row) 수" #: libraries/TableSearch.class.php:931 libraries/TableSearch.class.php:1250 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142 msgid "Browse foreign values" msgstr "외래값 탐색" #: libraries/TableSearch.class.php:1030 msgid "Additional search criteria" msgstr "추가적인 검색 조건" #: libraries/TableSearch.class.php:1196 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "두 개의 다른 컬럼을 위해 다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")" #: libraries/TableSearch.class.php:1206 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")" #: libraries/TableSearch.class.php:1261 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "포인트 참조/편집" #: libraries/TableSearch.class.php:1268 msgid "How to use" msgstr "사용방법" #: libraries/TableSearch.class.php:1273 msgid "Reset zoom" msgstr "줌 초기화" #: libraries/TableSearch.class.php:1343 msgid "Replace with:" msgstr "변경:" #: libraries/TableSearch.class.php:1403 msgid "Find and replace - preview" msgstr "찾기 및 바꾸기 - 미리보기" #: libraries/TableSearch.class.php:1407 msgid "Count" msgstr "개수" #: libraries/TableSearch.class.php:1408 msgid "Original string" msgstr "원본 문자열" #: libraries/TableSearch.class.php:1409 msgid "Replaced string" msgstr "문자열 변경" #: libraries/TableSearch.class.php:1433 msgid "Replace" msgstr "변경" #: libraries/Theme.class.php:170 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "%s 테마를 위한 올바른 이미지 경로를 찾을 수 없습니다!" #: libraries/Theme.class.php:402 msgid "No preview available." msgstr "미리보기가 불가능합니다." #: libraries/Theme.class.php:404 msgid "take it" msgstr "사용하기" #: libraries/Theme_Manager.class.php:138 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "기본테마 %s를 찾을 수 없음!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:195 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "%s 테마를 찾을 수 없음!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:275 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" msgstr "%s 테마의 경로를 찾을 수 없음!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:369 msgid "Theme:" msgstr "테마:" #: libraries/Types.class.php:320 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" "1바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -128 에서 127, 부호가 없는 경우 0 에" "서 255 입니다" #: libraries/Types.class.php:322 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" "2바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -32,768 에서 32,767, 부호가 없는 경" "우 0 에서 65,355 입니다" #: libraries/Types.class.php:324 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" "3바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -8,388,608 에서 8,388,607, 부호가 없" "는 경우 0 에서 16,777,215 입니다" #: libraries/Types.class.php:326 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" "4바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -2,147,483,648 에서 2,147,483,647, " "부호가 없는 경우 0 에서 4,294,967,295 입니다." #: libraries/Types.class.php:328 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" "8바이트 정수형의 범위는 부호가 있는 경우 -9,223,372,036,854,775,808 에서 " "9,223,372,036,854,775,807, 부호가 없는 경우 0 에서 " "18,446,744,073,709,551,615 입니다" #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:779 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" "고정소수점 숫자 (M, D) - 최대 자릿수(M)는 65이며 (기본값 10), 최대 소수점 자" "릿수(D)는 30입니다 (기본값 0)" #: libraries/Types.class.php:332 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" "작은 부동소수점 숫자, 허용 가능한 값은 -3.402823466E+38 에서 " "-1.175494351E-38 까지, 0, 그리고 1.175494351E-38 에서 3.402823466E+38 까지입" "니다" #: libraries/Types.class.php:334 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" "배정밀도 부동소수점 숫자, 허용 가능한 값은 -1.7976931348623157E+308 에서 " "-2.2250738585072014E-308 까지, 0, 그리고 2.2250738585072014E-308 에서 " "1.7976931348623157E+308 까지입니다" #: libraries/Types.class.php:336 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "DOUBLE과 동일함. (예외: REAL_AS_FLOAT SQL모드에서는 FLOAT으로 동작함)" #: libraries/Types.class.php:338 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:340 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" "TINYINT(1)와 동일함. 저장된 값이 0일 경우 거짓으로, 0이 아닐 경우 참값이 저장" "된 것으로 간주됨" #: libraries/Types.class.php:342 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 의 별칭" #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:789 #, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "날짜 타입, %1$s 부터 %2$s 까지 지원됨" #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:791 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "날짜와 시간 조합, %1$s 부터 %2$s 까지 지원됨" #: libraries/Types.class.php:348 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" "타임스탬프 형식, 1970-01-01 00:00:01 UTC 부터 2038-01-09 03:14:07 UTC 까지, " "EPOCH (1970-01-01 00:00:00 UTC) 이후 경과된 초 단위 시간을 숫자로 저장함" #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:795 #, php-format msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "%1$s 에서 %2$s 사이의 범위를 가진 시간값" #: libraries/Types.class.php:352 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" "네 자리(4, 기본값) 또는 두 자리(2)로 표현한 연도, 70(1970) 부터 69(2069) 또" "는 1901 부터 2155 까지 및 0000 값이 허용됨" #: libraries/Types.class.php:354 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" "저장시 항상 지정된 길이까지 오른쪽을 공백으로 채우는 고정 길이 (0-255, 기본" "값 1) 문자열" #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:797 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "가변 길이 (%s) 문자열, 효율적인 최대 길이는 최대 열 크기에 따라 다름" #: libraries/Types.class.php:358 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "최대 255(2^8-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단위로 나타" "내는 1바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함" #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:799 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "최대 65,535(2^16-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단위로 " "나타내는 2바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함" #: libraries/Types.class.php:362 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "최대 16,777,215(2^24-1)글자의 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길이를 바이트 단" "위로 나타내는 3바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함" #: libraries/Types.class.php:364 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" "최대 4,294,967,295 또는 4GiB (2^32 - 1) 글자 길이를 가지는 TEXT 칼럼, 값의 길" "이를 바이트 단위로 나타내는 4바이트 인디케이터를 앞에 붙여서 저장함" #: libraries/Types.class.php:366 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "CHAR형과 비슷하나, 일반 문자열 대신 바이너리값을 저장할 수 있음" #: libraries/Types.class.php:368 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "VARCHAR형과 비슷하나, 일반 문자열 대신 바이너리 값을 저장할 수 있음" #: libraries/Types.class.php:370 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "최대 크기가 255 (2^8 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 나타내" "는 1바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다" #: libraries/Types.class.php:372 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "최대 크기가 16,777,215 (2^24 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 " "나타내는 3바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다" #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:803 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "최대 크기가 65,535 (2^16 - 1) 바이트인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현재 크기를 나타" "내는 2 바이트의 값이 데이터 앞에 붙음" #: libraries/Types.class.php:376 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "최대 크기가 4,294,967,295(2^32 - 1) 바이트(4GiB)인 BLOB 컬럼은, 데이터의 현" "재 크기를 나타내는 4바이트의 값이 데이터 앞에 붙습니다" #: libraries/Types.class.php:378 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" "열거형, 최대 65,535개의 지정된 값 또는 특수 오류 값 ('') 중에서 선택될 수 있" "음" #: libraries/Types.class.php:380 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "최대 64개의 맴버 집합으로부터 선택되는 단일 값" #: libraries/Types.class.php:382 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "모든 종류의 기하데이터를 저장할 수 있는 타입" #: libraries/Types.class.php:384 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "2차원 공간의 점" #: libraries/Types.class.php:386 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "점들로부터 생성된 하나의 선형 곡선" #: libraries/Types.class.php:388 msgid "A polygon" msgstr "폴리곤" #: libraries/Types.class.php:390 msgid "A collection of points" msgstr "포인트들의 집합" #: libraries/Types.class.php:392 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "포인트간의 선형 보간을 거친 커브들의 집합" #: libraries/Types.class.php:394 msgid "A collection of polygons" msgstr "폴리곤들의 집합" #: libraries/Types.class.php:396 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "모든 종류의 기하데이터 객체들의 집합" #: libraries/Types.class.php:649 libraries/Types.class.php:1041 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "숫자" #: libraries/Types.class.php:668 libraries/Types.class.php:1044 msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: libraries/Types.class.php:677 libraries/Types.class.php:1047 msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "문자열" #: libraries/Types.class.php:698 msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "공간(좌표)형" #: libraries/Types.class.php:775 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647" msgstr "" "-2,147,483,648부터 2,147,483,647까지의 값을 저장할 수 있는 4바이트 정수형" #: libraries/Types.class.php:777 msgid "" "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807" msgstr "" "-9,223,372,036,854,775,808 에서 9,223,372,036,854,775,807까지의 값을 저장할 " "수 있는 8바이트 정수형" #: libraries/Types.class.php:781 msgid "A system's default double-precision floating-point number" msgstr "시스템 기본 배정도 부동소수점 (double-pricision floating point) 숫자" #: libraries/Types.class.php:783 msgid "True or false" msgstr "참 혹은 거짓" #: libraries/Types.class.php:785 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 에 대한 알리아스" #: libraries/Types.class.php:787 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)" msgstr "범용 고유 식별자(UUID) 저장" #: libraries/Types.class.php:793 msgid "" "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' " "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds" msgstr "" "타임스탬프, '0001-01-01 00:00:00' UTC 부터 '9999-12-31 23:59:59' UTC 까지의 " "범위를 가짐, TIMESTAMP(6)은 마이크로 초를 저장할 수 있음" #: libraries/Types.class.php:801 msgid "" "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all " "comparisons" msgstr "가변 길이 (0-65,535) 문자열, 비교에 이진(binary) 콜레이션 사용" #: libraries/Types.class.php:805 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values" msgstr "열거형, 정의된 값들의 목록 중에서 선택됨" #: libraries/Util.class.php:255 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "최대: %s%s" #: libraries/Util.class.php:640 libraries/sql.lib.php:429 msgid "SQL query:" msgstr "SQL 질의:" #: libraries/Util.class.php:684 libraries/rte/rte_events.lib.php:114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL 메시지: " #: libraries/Util.class.php:1135 msgid "Failed to connect to SQL validator!" msgstr "SQL 검증을 위한 연결에 실패했습니다!" #: libraries/Util.class.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:740 msgid "Explain SQL" msgstr "SQL 해석" #: libraries/Util.class.php:1182 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "SQL 해석 생략" #: libraries/Util.class.php:1222 msgid "Without PHP Code" msgstr "PHP 코드 없이 보기" #: libraries/Util.class.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:742 msgid "Create PHP Code" msgstr "PHP 코드 보기" #: libraries/Util.class.php:1251 libraries/config/messages.inc.php:741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 msgid "Refresh" msgstr "다시 보기" #: libraries/Util.class.php:1261 msgid "Skip Validate SQL" msgstr "SQL 검사 생략" #: libraries/Util.class.php:1264 libraries/config/messages.inc.php:744 msgid "Validate SQL" msgstr "SQL 검사" #: libraries/Util.class.php:1305 libraries/sql.lib.php:460 msgid "Profiling" msgstr "프로파일링" #: libraries/Util.class.php:1317 msgctxt "Inline edit query" msgid "Inline" msgstr "인라인" #. l10n: Short week day name #: libraries/Util.class.php:1618 msgctxt "Short week day name" msgid "Sun" msgstr "일" #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/Util.class.php:1634 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%y-%m-%d %H:%M" #: libraries/Util.class.php:1981 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s일 %s시간 %s분 %s초" #: libraries/Util.class.php:2070 msgid "Missing parameter:" msgstr "매개 변수 누락:" #: libraries/Util.class.php:2590 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." msgstr "데이터베이스 "%s" 로 이동." #: libraries/Util.class.php:2614 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "%s 기능은 알려진 버그가 있습니다. %s 문서를 참조하십시오" #: libraries/Util.class.php:2795 msgid "Click to toggle" msgstr "토글하려면 클릭" #: libraries/Util.class.php:3319 libraries/sql_query_form.lib.php:477 #: prefs_manage.php:249 msgid "Browse your computer:" msgstr "업로드 파일:" #: libraries/Util.class.php:3344 #, php-format msgid "Select from the web server upload directory %s:" msgstr "웹 서버 업로드 디렉토리중 %s에서 선택:" #: libraries/Util.class.php:3373 libraries/insert_edit.lib.php:1218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "업로드 디렉토리에 접근할 수 없습니다" #: libraries/Util.class.php:3384 msgid "There are no files to upload" msgstr "업로드할 파일이 없습니다." #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/Util.class.php:3410 #: libraries/structure.lib.php:307 msgid "Empty" msgstr "비우기" #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416 msgid "Execute" msgstr "실행하기" #: libraries/Util.class.php:3953 msgid "Print" msgstr "인쇄" #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:800 #: libraries/structure.lib.php:1781 libraries/tbl_printview.lib.php:238 msgid "Creation" msgstr "생성" #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:807 #: libraries/structure.lib.php:1789 libraries/tbl_printview.lib.php:249 msgid "Last update" msgstr "마지막 업데이트" #: libraries/Util.class.php:4066 libraries/structure.lib.php:814 #: libraries/structure.lib.php:1797 libraries/tbl_printview.lib.php:260 msgid "Last check" msgstr "마지막 검사" #: libraries/bookmark.lib.php:83 msgid "shared" msgstr "공유" #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43 msgid "Search:" msgstr "검색:" #: libraries/browse_foreigners.lib.php:69 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:71 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50 #: libraries/server_plugins.lib.php:133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221 msgid "Description" msgstr "설명" #: libraries/browse_foreigners.lib.php:211 msgid "Use this value" msgstr "이 값을 사용합니다" #: libraries/browse_foreigners.lib.php:297 msgid "" "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" "대상 브라우저 창을 업데이트할 수 없습니다. 부모 창을 닫았거나 브라우저의 보" "안 설정이 다른 창을 업데이트하지 못하도록 설정되어 있는 것 같습니다." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:310 #: libraries/config/setup.forms.php:346 libraries/config/setup.forms.php:369 #: libraries/config/setup.forms.php:374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2188 #: libraries/tbl_printview.lib.php:303 msgid "Data" msgstr "데이터" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2210 #: libraries/tbl_printview.lib.php:335 msgid "Total" msgstr "전체 쿼리수" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:793 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:319 msgid "Overhead" msgstr "부담" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95 msgid "Jump to database" msgstr "데이터베이스로 이동" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143 msgid "Not replicated" msgstr "복제되지 않음" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154 msgid "Replicated" msgstr "복제" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." msgstr "데이터베이스 "%s" 에 대한 사용권한 검사." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177 msgid "Check Privileges" msgstr "사용권한 검사" #: libraries/common.inc.php:581 msgid "Failed to read configuration file" msgstr "설정 파일을 읽는데 실패했습니다." #: libraries/common.inc.php:583 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "" "일반적으로 이것은 문법 오류가 있음을 의미합니다. 다음의 모든 오류를 확인하십" "시오." #: libraries/common.inc.php:590 #, php-format msgid "Could not load default configuration from: %1$s" msgstr "기본 설정을 가져올 수 없습니다: %1$s" #: libraries/common.inc.php:597 msgid "" "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " "configuration file!" msgstr "" "환경설정 파일에 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] 변수가 정의되어야 합니다!" #: libraries/common.inc.php:630 #, php-format msgid "Invalid server index: %s" msgstr "잘못된 서버 인덱스: %s" #: libraries/common.inc.php:641 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgstr "서버 %1$s의 호스트 이름이 잘못되었습니다. 설정을 확인하십시오." #: libraries/common.inc.php:657 #, php-format msgid "Server %d" msgstr "서버 %d" #: libraries/common.inc.php:856 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "설정 파일에 잘못된 인증 방식 설정되어 있습니다.:" #: libraries/common.inc.php:999 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "%s를 %s 이상으로 업그레이드 하십시오." #: libraries/common.inc.php:1089 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "오류: 토큰 불일치" #: libraries/common.inc.php:1121 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "GLOBALS 덮어쓰기 시도" #: libraries/common.inc.php:1128 msgid "possible exploit" msgstr "어떤 공격을 받고있을 가능성이 있습니다" #: libraries/common.inc.php:1137 msgid "numeric key detected" msgstr "전역 변수에서 숫자로 된 키가 발견 되었습니다" #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:64 #: libraries/config.values.php:76 msgid "Icons" msgstr "아이콘" #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65 #: libraries/config.values.php:77 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:58 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:78 msgid "Both" msgstr "둘다" #: libraries/config.values.php:55 msgid "Nowhere" msgstr "아무데도" #: libraries/config.values.php:56 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: libraries/config.values.php:57 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: libraries/config.values.php:81 msgid "Click" msgstr "클릭" #: libraries/config.values.php:82 msgid "Double click" msgstr "더블 클릭" #: libraries/config.values.php:83 libraries/config.values.php:114 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:100 #: libraries/relation.lib.php:107 msgid "Disabled" msgstr "사용불가" #: libraries/config.values.php:112 msgid "Open" msgstr "열기" #: libraries/config.values.php:113 msgid "Closed" msgstr "닫기" #: libraries/config.values.php:117 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "오류보고서 전송전 물어보기" #: libraries/config.values.php:118 msgid "Always send error reports" msgstr "항상 오류보고서 전송" #: libraries/config.values.php:119 msgid "Never send error reports" msgstr "오류보고서 보내지 않음" #: libraries/config.values.php:148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68 msgid "structure" msgstr "구조" #: libraries/config.values.php:149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69 msgid "data" msgstr "데이터" #: libraries/config.values.php:150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70 msgid "structure and data" msgstr "구조와 데이터 모두" #: libraries/config.values.php:153 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "빠른 보기 - 설정할 최소 옵션만을 보여줍니다" #: libraries/config.values.php:154 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "커스텀 - 설정 가능한 모든 옵션을 보여줍니다" #: libraries/config.values.php:155 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "커스텀 - 위와 같음. 단, 빠른 보기/커스텀 선택 없음" #: libraries/config.values.php:183 msgid "complete inserts" msgstr "완전한 삽입" #: libraries/config.values.php:184 msgid "extended inserts" msgstr "확장된 삽입" #: libraries/config.values.php:185 msgid "both of the above" msgstr "위의 것 모두" #: libraries/config.values.php:186 msgid "neither of the above" msgstr "위의 것 모두 아님" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96 #: libraries/config/Validator.class.php:550 msgid "Not a positive number" msgstr "양수가 아닙니다" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97 #: libraries/config/Validator.class.php:572 msgid "Not a non-negative number" msgstr "음수가 아닙니다" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98 #: libraries/config/Validator.class.php:528 msgid "Not a valid port number" msgstr "유효한 포트번호가 아닙니다." #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:608 #: libraries/config/Validator.class.php:590 msgid "Incorrect value" msgstr "잘못된 값" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100 #: libraries/config/Validator.class.php:606 #, php-format msgid "Value must be equal or lower than %s" msgstr "값은 %s보다 작거나 같아야 합니다." #: libraries/config/FormDisplay.class.php:570 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "%s 데이터 누락" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:776 msgid "unavailable" msgstr "사용불가" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:778 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "\"%s\"(은)는 확장기능 %s 이 필요합니다" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:797 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "%s 기능이 누락되어 가져올 수 없습니다." #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "%s 기능이 누락되어 내보낼 수 없습니다." #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815 msgid "SQL Validator is disabled" msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:822 msgid "SOAP extension not found" msgstr "SOAP 확장을 찾을 수 없습니다." #: libraries/config/FormDisplay.class.php:832 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "최대 %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "이 설정은 비활성화되어 있어, 당신의 환경설정에는 적용되지 않습니다" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:308 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "설정된 값: %s" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313 #: libraries/config/messages.inc.php:534 msgid "Restore default value" msgstr "기본값으로 복원" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:327 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "이 값을 사용자화하기 위한 사용자 허용" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:391 msgid "Apply" msgstr "적용" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393 libraries/insert_edit.lib.php:1588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:342 #: prefs_manage.php:349 msgid "Reset" msgstr "초기화" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "데이터베이스 서버가 지원한다면 SSL 연결을 사용해야 합니다." #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "암호 없이 서버 접속을 허용합니다." #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." msgstr "키가 너무 짧습니다. 최소 8글자 이상이어야 합니다." #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." msgstr "키는 문자, 숫자 [em]그리고[/em] 특수문자가 포함되어야 합니다." #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted " "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP " "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:378 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:379 #, php-format msgid "" "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:385 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:386 #, php-format msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." msgstr "웹서버가 지원한다면 이 %s옵션 %s이 활성화됩니다." #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:392 #, php-format msgid "" "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:399 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause " "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:410 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:416 #, php-format msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost " "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:431 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:437 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "%sZip 압축%s을 하기 위한 함수 %s가 현재 시스템에서 사용할 수 없습니다." #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:444 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:238 msgid "Could not initialize Drizzle connection library" msgstr "Drizzle 연결 라이브러리를 초기화할 수 없습니다" #: libraries/config/Validator.class.php:247 #: libraries/config/Validator.class.php:255 msgid "Could not connect to Drizzle server" msgstr "Drizzle 서버에 접속할 수 없습니다." #: libraries/config/Validator.class.php:266 #: libraries/config/Validator.class.php:273 msgid "Could not connect to MySQL server" msgstr "MySQL 서버에 접속할 수 없습니다." #: libraries/config/Validator.class.php:306 msgid "Empty username while using config authentication method" msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:313 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:322 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:369 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:374 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:458 msgid "Incorrect value:" msgstr "부정확한 값:" #: libraries/config/Validator.class.php:467 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "잘못된 IP 주소: %s" #: libraries/config/messages.inc.php:18 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" "활성화 할 경우, 사용자는 모든 MySQL 서버에 쿠키 인증을 이용하는 로그인 폼을 " "사용하여 입장할 수 있습니다." #: libraries/config/messages.inc.php:19 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "아무 MySQL 서버에 로그인 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:21 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call " #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/" #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks" msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting attacks." msgstr "" "활성화 할 경우, 다른 도메인에 위치한 페이지에서 phpMyAdmin을 프레임 안쪽에 로" "드하는 것을 허용하게 되며, 이는 크로스 프레임 스크립팅 공격 [strong]보안 취약" "점[/strong]을 허용할 가능성을 가집니다." #: libraries/config/messages.inc.php:25 msgid "Allow third party framing" msgstr "서드파티 프레이밍 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgstr "일반 사용자에게 "데이터베이스 삭제(drop)" 링크를 제공" #: libraries/config/messages.inc.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " #| "authentication" msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "[kbd]쿠키[/kbd] 인증방식에서 쿠키를 암호화하는데 사용할 비밀 암호" #: libraries/config/messages.inc.php:32 msgid "Blowfish secret" msgstr "BLOWFISH 암호화" #: libraries/config/messages.inc.php:33 msgid "Highlight selected rows" msgstr "선택된 행을 하이라이트" #: libraries/config/messages.inc.php:34 msgid "Row marker" msgstr "열(row) 마커" #: libraries/config/messages.inc.php:35 #, fuzzy #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "마우스 커서 위치의 행 포인트 하이라이트" #: libraries/config/messages.inc.php:36 msgid "Highlight pointer" msgstr "포인터 하이라이트" #: libraries/config/messages.inc.php:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " #| "import and export operations" msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations." msgstr "" "가져오기와 내보내기 작업시 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 압" "축을 활성화합니다." #: libraries/config/messages.inc.php:41 msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #: libraries/config/messages.inc.php:43 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and " #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns" msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" "CHAR와 VARCHAR 행에 사용될 편집 입력창 정의; [kbd]input[/kbd] - 입력 길이 제" "한 가능, [kbd]textarea[/kbd] - 줄 바꿈 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:47 msgid "CHAR columns editing" msgstr "CHAR 컬럼 편집" #: libraries/config/messages.inc.php:49 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror." #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers" msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror." "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers." msgstr "" "사용하기 쉬운 편집기([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a], 문법 강조 및 " "줄 번호 지원)로 SQL 쿼리를 편집" #: libraries/config/messages.inc.php:53 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "CodeMirror 활성화" #: libraries/config/messages.inc.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " #| "columns" msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "CHAR와 VARCHAR 컬럼 생성시 입력필드의 최소크기를 정의" #: libraries/config/messages.inc.php:58 msgid "Minimum size for input field" msgstr "입력 필드의 최소 크기" #: libraries/config/messages.inc.php:60 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " #| "columns" msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "CHAR와 VARCHAR 컬럼 생성시 입력필드의 최대크기 정의" #: libraries/config/messages.inc.php:63 msgid "Maximum size for input field" msgstr "입력 필드의 최대 크기" #: libraries/config/messages.inc.php:64 #, fuzzy #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "CHAR/VARCHAR 형식의 컬럼 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:65 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "CHAR 텍스트입력 컬럼" #: libraries/config/messages.inc.php:66 #, fuzzy #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "CHAR/VARCHAR 형식의 행 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:67 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "CHAR 텍스트입력 행" #: libraries/config/messages.inc.php:68 msgid "Check config file permissions" msgstr "설정 파일에 대한 권한을 확인해주세요." #: libraries/config/messages.inc.php:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; " #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this " #| "feature" msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature." msgstr "" "많은 메모리가 필요없이 즉시 'gzip/bzip2' 수출(들) 압축; 생성된 'gzip/bzip2' " "파일에 문제가 생기면, 기능을 비활성화 하세요." #: libraries/config/messages.inc.php:73 msgid "Compress on the fly" msgstr "즉시 압축" #: libraries/config/messages.inc.php:74 setup/frames/config.inc.php:24 #: setup/frames/index.inc.php:211 msgid "Configuration file" msgstr "설정 파일" #: libraries/config/messages.inc.php:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed " #| "when you're about to lose data" msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed " "when you're about to lose data." msgstr "" "데이터가 사라지기 전에 경고 메시지("정말 확실합니까") 출력 여부" #: libraries/config/messages.inc.php:79 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "DROP 쿼리 확인" #: libraries/config/messages.inc.php:80 msgid "Debug SQL" msgstr "SQl 디버그" #: libraries/config/messages.inc.php:81 msgid "Default display direction" msgstr "기본 표시 방향" #: libraries/config/messages.inc.php:83 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "데이터베이스에 들어왔을 때 보여줄 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:84 msgid "Default database tab" msgstr "기본 데이터베이스 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:85 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "서버에 들어왔을 때 보여줄 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:86 msgid "Default server tab" msgstr "기본 서버 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:87 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "테이블에 들어왔을 때 보여줄 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:88 msgid "Default table tab" msgstr "기본 테이블 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:90 #, fuzzy #| msgid "Whether the table structure actions should be hidden" msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "테이블 구조 관련 기능을 숨겨 놓을지 말지 여부" #: libraries/config/messages.inc.php:91 msgid "Hide table structure actions" msgstr "테이블 구조 관련 기능 숨기기" #: libraries/config/messages.inc.php:92 #, fuzzy #| msgid "Show binary contents as HEX by default" msgid "Show binary contents as HEX by default." msgstr "2진수 데이터를 HEX형식으로 표시하도록 기본설정" #: libraries/config/messages.inc.php:95 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" msgstr "서버 목록을 목록 형태로 출력(드롭 다운 사용 안 함)" #: libraries/config/messages.inc.php:96 msgid "Display servers as a list" msgstr "서버들을 목록으로 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:98 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" "선택한 테이블을 최적화 하거나 복구하는 등의 대규모 유지 보수 작업을 해제합니" "다." #: libraries/config/messages.inc.php:101 msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "다중테이블 유지보수기능 해제" #: libraries/config/messages.inc.php:102 #, fuzzy #| msgid "Edit SQL queries in popup window" msgid "Edit SQL queries in popup window." msgstr "팝업창으로 SQL 쿼리 편집" #: libraries/config/messages.inc.php:103 msgid "Edit in window" msgstr "새창에서 편집하기" #: libraries/config/messages.inc.php:104 msgid "Display errors" msgstr "오류 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:106 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " #| "limit)" msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" "스크립트가 실행 가능한 시간을 초단위로 설정합니다. ([kbd]0[/kbd] 이면 무제한)" #: libraries/config/messages.inc.php:109 msgid "Maximum execution time" msgstr "최대 실행 시간" #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:313 msgid "Save as file" msgstr "파일로 저장" #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:336 msgid "Character set of the file" msgstr "파일 문자셋" #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128 #: libraries/structure.lib.php:1709 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:312 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178 msgid "Format" msgstr "형식" #: libraries/config/messages.inc.php:113 msgid "Compression" msgstr "압축" #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149 #: libraries/config/messages.inc.php:188 libraries/config/messages.inc.php:191 #: libraries/config/messages.inc.php:193 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85 msgid "Put columns names in the first row" msgstr "첫 줄에 열 이름을 넣기" #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:338 #: libraries/config/messages.inc.php:348 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150 msgid "Columns enclosed with" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:339 #: libraries/config/messages.inc.php:349 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157 msgid "Columns escaped with" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:192 #: libraries/config/messages.inc.php:194 msgid "Replace NULL with" msgstr "NULL을 변경" #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "열 내의 CRLF 문자를 제거하기" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:342 #: libraries/config/messages.inc.php:353 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135 msgid "Columns terminated with" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:337 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164 msgid "Lines terminated with" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:122 msgid "Excel edition" msgstr "Excel 버전" #: libraries/config/messages.inc.php:125 msgid "Database name template" msgstr "데이터베이스명 템플릿" #: libraries/config/messages.inc.php:126 msgid "Server name template" msgstr "서버명 템플릿" #: libraries/config/messages.inc.php:127 msgid "Table name template" msgstr "파일명 템플릿" #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:184 #: libraries/config/messages.inc.php:190 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62 msgid "Dump table" msgstr "덤프 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89 msgid "Include table caption" msgstr "테이블 설명 포함하기" #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141 msgid "Table caption" msgstr "테이블 설명" #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143 msgid "Continued table caption" msgstr "테이블 설명(Continued)" #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144 msgid "Label key" msgstr "레이블 키" #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151 #: libraries/config/messages.inc.php:180 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:314 msgid "MIME type" msgstr "MIME 형식" #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/tbl_relation.lib.php:214 msgid "Relations" msgstr "관계" #: libraries/config/messages.inc.php:146 msgid "Export method" msgstr "내보내기 방법" #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157 msgid "Save on server" msgstr "서버에 저장" #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "기존 파일 덮어쓰기" #: libraries/config/messages.inc.php:160 msgid "Remember file name template" msgstr "파일명 템플릿을 저장하기" #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "AUTO_INCREMENT 값 추가" #: libraries/config/messages.inc.php:163 msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "테이블과 열 이름을 백쿼트(`)로 감싸기" #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:362 #: libraries/display_export.lib.php:291 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "SQL 호환 모드" #: libraries/config/messages.inc.php:166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278 msgid "CREATE TABLE options:" msgstr "CREATE TABLE 옵션 :" #: libraries/config/messages.inc.php:167 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "생성/갱신/검사일자" #: libraries/config/messages.inc.php:168 msgid "Use delayed inserts" msgstr "지연 삽입 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "외래 키(foreign key) 체크 사용 안함" #: libraries/config/messages.inc.php:170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155 msgid "Export views as tables" msgstr "뷰를 테이블로 내보내기" #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:182 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "%s 추가" #: libraries/config/messages.inc.php:174 msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgstr "BLOB을 헥사 숫자로 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:176 msgid "Use ignore inserts" msgstr "삽입 무시기능 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:178 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "자료 삽입시 사용 구문" #: libraries/config/messages.inc.php:179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398 msgid "Maximal length of created query" msgstr "CREATE 질의 최대 길이" #: libraries/config/messages.inc.php:185 msgid "Export type" msgstr "내보내기 형식" #: libraries/config/messages.inc.php:186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "내보내기에 트랜잭션 포함" #: libraries/config/messages.inc.php:187 msgid "Export time in UTC" msgstr "세계 표준시(UTC)로 시간 내보내기" #: libraries/config/messages.inc.php:195 #, fuzzy #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin." msgstr "강제적인 보안 연결로 phpMyAdmin을 사용하기" #: libraries/config/messages.inc.php:196 msgid "Force SSL connection" msgstr "강제적인 SSL 연결" #: libraries/config/messages.inc.php:198 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" "외래키 드롭다운 박스 항목을 정렬; [kbd]content[/kbd]: 참조 데이터, [kbd]id[/" "kbd]: 키 값" #: libraries/config/messages.inc.php:201 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "외래키 드롭다운 순서(정렬)" #: libraries/config/messages.inc.php:203 #, fuzzy #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "이보다 적은 항목의 경우 드롭다운이 사용됩니다" #: libraries/config/messages.inc.php:204 msgid "Foreign key limit" msgstr "외래키 제한" #: libraries/config/messages.inc.php:205 msgid "Browse mode" msgstr "탐색 모드" #: libraries/config/messages.inc.php:206 #, fuzzy #| msgid "Customize browse mode" msgid "Customize browse mode." msgstr "탐색 모드 사용자 정의" #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:210 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/config/messages.inc.php:239 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:287 #, fuzzy #| msgid "Customize default options" msgid "Customize default options." msgstr "기본옵션 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/setup.forms.php:247 #: libraries/config/setup.forms.php:321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220 msgid "CSV" msgstr "CSV 데이터" #: libraries/config/messages.inc.php:211 msgid "Developer" msgstr "개발자" #: libraries/config/messages.inc.php:212 #, fuzzy #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers" msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "phpMyAdmin 개발자를 위한 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:213 msgid "Edit mode" msgstr "편집 모드" #: libraries/config/messages.inc.php:214 #, fuzzy #| msgid "Customize edit mode" msgid "Customize edit mode." msgstr "편집모드 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:216 msgid "Export defaults" msgstr "기본설정 내보내기" #: libraries/config/messages.inc.php:217 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Customize default export options." msgstr "기본 내보내기 옵션 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:218 libraries/config/messages.inc.php:279 #: setup/frames/menu.inc.php:17 msgid "Features" msgstr "특징" #: libraries/config/messages.inc.php:219 msgid "General" msgstr "일반" #: libraries/config/messages.inc.php:220 #, fuzzy #| msgid "Set some commonly used options" msgid "Set some commonly used options." msgstr "일반적인 옵션 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:222 msgid "Import defaults" msgstr "가져오기 기본값" #: libraries/config/messages.inc.php:223 #, fuzzy #| msgid "Customize default common import options" msgid "Customize default common import options." msgstr "기본 가져오기 옵션 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:224 msgid "Import / export" msgstr "가져오기 / 내보내기" #: libraries/config/messages.inc.php:226 #, fuzzy #| msgid "Set import and export directories and compression options" msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "가져오기/내보내기 디렉토리와 압축 옵션 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:227 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/config/messages.inc.php:230 #, fuzzy #| msgid "Databases display options" msgid "Databases display options." msgstr "데이터베이스 표시 선택사항" #: libraries/config/messages.inc.php:231 setup/frames/menu.inc.php:21 msgid "Navigation panel" msgstr "네비게이션 패널" #: libraries/config/messages.inc.php:232 #, fuzzy #| msgid "Customize appearance of the navigation panel" msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "네비게이션 패널 모양 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:233 libraries/select_server.lib.php:44 #: setup/frames/index.inc.php:143 msgid "Servers" msgstr "서버" #: libraries/config/messages.inc.php:234 #, fuzzy #| msgid "Servers display options" msgid "Servers display options." msgstr "서버보기 옵션" #: libraries/config/messages.inc.php:236 #, fuzzy #| msgid "Tables display options" msgid "Tables display options." msgstr "테이블보기 옵션" #: libraries/config/messages.inc.php:237 setup/frames/menu.inc.php:23 msgid "Main panel" msgstr "메인 패널" #: libraries/config/messages.inc.php:238 msgid "Microsoft Office" msgstr "마이크로소프트 오피스" #: libraries/config/messages.inc.php:242 msgid "Other core settings" msgstr "기타 핵심기능 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:244 #, fuzzy #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else" msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "어디에도 해당되지 않는 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:245 msgid "Page titles" msgstr "페이지 제목" #: libraries/config/messages.inc.php:247 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to " "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used " "to get special values." msgstr "" "브라우저의 타이틀바 텍스트를 지정합니다. 특수한 값을 얻기 위해 사용가능한 매" "직 문자열들에 대한 내용은 [doc@cfg_TitleTable]문서[/doc]를 참조하십시오." #: libraries/config/messages.inc.php:251 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:219 msgid "Query window" msgstr "질의 창" #: libraries/config/messages.inc.php:252 msgid "Customize query window options" msgstr "쿼리윈도우 옵션 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:253 msgid "Security" msgstr "보안" #: libraries/config/messages.inc.php:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do " #| "not limit MySQL" msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" "phpMyAdmin은 유저 인터페이스일 뿐이기에, 그 기능이 MySQL을 제한하지 않음을 이" "해해 주십시오." #: libraries/config/messages.inc.php:258 msgid "Basic settings" msgstr "기본 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:259 msgid "Authentication" msgstr "인증" #: libraries/config/messages.inc.php:260 #, fuzzy #| msgid "Authentication settings" msgid "Authentication settings." msgstr "인증설정" #: libraries/config/messages.inc.php:261 msgid "Server configuration" msgstr "서버 환경설정" #: libraries/config/messages.inc.php:263 #, fuzzy #| msgid "" #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you " #| "know what they are for" msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "고급 서버 설정 (이 옵션에 대해 자세히 모른다면 변경하지 마세요.)" #: libraries/config/messages.inc.php:266 #, fuzzy #| msgid "Enter server connection parameters" msgid "Enter server connection parameters." msgstr "서버 연결 파라미터 입력" #: libraries/config/messages.inc.php:267 msgid "Configuration storage" msgstr "설정 저장공간" #: libraries/config/messages.inc.php:269 #, fuzzy #| msgid "" #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] " #| "in documentation" msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" "추가적인 기능을 사용하기 위해 phpMyAdmin 설정 저장공간을 설정하세요. 설명서" "의 [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] 참고" #: libraries/config/messages.inc.php:273 msgid "Changes tracking" msgstr "변경 추적하기" #: libraries/config/messages.inc.php:275 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "데이터베이스 변경 추적 기능. phpMyAdmin 설정 저장공간이 필요함." #: libraries/config/messages.inc.php:278 msgid "Customize export options" msgstr "내보내기 옵션 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "Customize import defaults" msgstr "기본 가져오기 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Customize navigation panel" msgstr "네비게이션 패널 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:282 msgid "Customize main panel" msgstr "매인 패널 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:288 #: setup/frames/menu.inc.php:19 msgid "SQL queries" msgstr "SQL 질의문" #: libraries/config/messages.inc.php:285 msgid "SQL Query box" msgstr "SQL 질의 상자" #: libraries/config/messages.inc.php:286 #, fuzzy #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "SQL 쿼리 박스에 표시할 링크를 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:289 #, fuzzy #| msgid "SQL queries settings" msgid "SQL queries settings." msgstr "SQL 질의문 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:290 msgid "SQL Validator" msgstr "질의 검사기" #: libraries/config/messages.inc.php:292 msgid "" "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that " "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/" "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], " "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]" msgstr "" "SQL 유효성 검사 서비스를 사용할 시 참고사항: [strong]모든 SQL 구문은 통계상" "의 목적으로 익멱으로 저장됩니다.[/strong][br][em][a@http://sqlvalidator." "mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database " "Technology. All rights reserved.[/em]" #: libraries/config/messages.inc.php:298 msgid "Startup" msgstr "시작" #: libraries/config/messages.inc.php:299 #, fuzzy #| msgid "Customize startup page" msgid "Customize startup page." msgstr "시작 페이지 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:300 msgid "Database structure" msgstr "데이터베이스 구조" #: libraries/config/messages.inc.php:302 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)" msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "데이터베이스 구조(테이블 목록)란에서 어떤 정보를 보여줄 지 선택" #: libraries/config/messages.inc.php:303 msgid "Table structure" msgstr "테이블 구조" #: libraries/config/messages.inc.php:305 #, fuzzy #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)" msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "테이블 구조(컬럼 목록) 설정" #: libraries/config/messages.inc.php:306 msgid "Tabs" msgstr "탭" #: libraries/config/messages.inc.php:307 #, fuzzy #| msgid "Choose how you want tabs to work" msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "탭이 어떻게 동작할지 선택" #: libraries/config/messages.inc.php:308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422 msgid "Display relational schema" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Paper size" msgstr "초당" #: libraries/config/messages.inc.php:312 msgid "Text fields" msgstr "텍스트 필드" #: libraries/config/messages.inc.php:313 #, fuzzy #| msgid "Customize text input fields" msgid "Customize text input fields." msgstr "문자열 입력필드 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:314 msgid "Texy! text" msgstr "Texy! 텍스트" #: libraries/config/messages.inc.php:315 msgid "Customize default options" msgstr "기본옵션 사용자화" #: libraries/config/messages.inc.php:316 msgid "Warnings" msgstr "경고" #: libraries/config/messages.inc.php:318 #, fuzzy #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin" msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "phpMyAdmin에서 보여지는 일부 경고 비활성화" #: libraries/config/messages.inc.php:320 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for " #| "import and export operations" msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations." msgstr "" "가져오기 또는 내보내기 작업에 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] " "압축 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: libraries/config/messages.inc.php:324 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "iconv 확장 파라미터" #: libraries/config/messages.inc.php:326 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries " #| "even if one of the queries failed" msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" "활성화 할 경우, phpMyAdmin은 다중 쿼리 실행 중 하나가 실패하더라도 실행을 계" "속합니다" #: libraries/config/messages.inc.php:329 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:331 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "임포트 중 시간 제한에 근접할 것을 스크립트가 발견할 경우, 임포트를 중지하는 " "것을 허용합니다. 이는, 크기가 큰 파일을 임포트할 때 유용합니다. 하지만, 트랜" "잭션이 끊어질 수 있습니다." #: libraries/config/messages.inc.php:335 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "일부분만 가져오기: 인터럽트 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:340 libraries/config/messages.inc.php:350 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "INSERT 에러시 종료하지 않기" #: libraries/config/messages.inc.php:341 libraries/config/messages.inc.php:352 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55 msgid "Replace table data with file" msgstr "파일 내용으로 테이블 데이터 대체하기" #: libraries/config/messages.inc.php:344 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:347 msgid "Format of imported file" msgstr "가져올 파일의 형식" #: libraries/config/messages.inc.php:351 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "LOCAL 키워드 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:354 libraries/config/messages.inc.php:365 #: libraries/config/messages.inc.php:366 msgid "Column names in first row" msgstr "첫행에 컬럼명 출력" #: libraries/config/messages.inc.php:355 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83 msgid "Do not import empty rows" msgstr "가져오기시 비어있는 행 제외" #: libraries/config/messages.inc.php:357 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "통화 값 가져오기 ($5.00은 5.00으로 가져옴)" #: libraries/config/messages.inc.php:359 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "퍼센티지값을 소수로 가져오기 (12.00%를 .12로)" #: libraries/config/messages.inc.php:360 #, fuzzy #| msgid "Number of queries to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "건너뛰고 시작할 쿼리 수" #: libraries/config/messages.inc.php:361 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "일부분만 가져오기: 쿼리 건너뛰기" #: libraries/config/messages.inc.php:364 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "값이 없는 경우(zero value) AUTO_INCREMENT 사용 금지" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Initial state for sliders" msgstr "슬라이더의 초기 상태" #: libraries/config/messages.inc.php:368 #, fuzzy #| msgid "How many rows can be inserted at one time" msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "한 번에 삽입할 행 개수" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Number of inserted rows" msgstr "입력된 행 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:371 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "SQL 쿼리 출력시 사용할 문자수" #: libraries/config/messages.inc.php:373 msgid "Limit column characters" msgstr "컬럼 문자 제한" #: libraries/config/messages.inc.php:375 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" "활성화 할 경우 로그아웃 시 모든 서버의 쿠키를 삭제하며 비활성화 할 경우 로그" "아웃 시 현재 서버만 적용됩니다. FALSE로 설정하면 여러 서버에 연결되어 있을 " "때 다른 서버에서 로그아웃 하는 것을 잊을 수 있습니다." #: libraries/config/messages.inc.php:379 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "로그아웃시 모든 쿠키 삭제" #: libraries/config/messages.inc.php:381 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:384 msgid "Recall user name" msgstr "유저명 다시 호출" #: libraries/config/messages.inc.php:386 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" "로그인 쿠키가 브라우저에 얼마나 오래 저장될지 결정합니다. (초 단위) 기본값은 " "0으로, 이는 쿠키가 현재 세션에만 유효하며 브라우저 창을 닫으면 바로 삭제됨을 " "의미합니다. 이는 신뢰되지 않는 환경에서 권장됩니다." #: libraries/config/messages.inc.php:391 msgid "Login cookie store" msgstr "로그인 쿠키 저장 시간" #: libraries/config/messages.inc.php:393 #, fuzzy #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "로그인 쿠키의 유효시간을 설정 (초 단위)" #: libraries/config/messages.inc.php:394 msgid "Login cookie validity" msgstr "로그인 쿠키 유효시간" #: libraries/config/messages.inc.php:396 #, fuzzy #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "LONGTEXT 형식의 컬럼에 대해 두 배 크기의 textarea를 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:397 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "LONGTEXT의 경우 더 큰 textarea를 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:399 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "SQL 쿼리 출력시 사용할 문자수" #: libraries/config/messages.inc.php:400 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "최대한 표시될 SQL 길이" #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:415 #: libraries/config/messages.inc.php:515 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:403 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of databases displayed in database list" msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "데이터베이스 목록에 표시할 데이터베이스의 최대 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:404 msgid "Maximum databases" msgstr "데이터베이스의 최대 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:406 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " #| "tree" msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "탐색 트리에서 페이지 당 보여질 아이템 수" #: libraries/config/messages.inc.php:408 msgid "Maximum items in branch" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:410 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:414 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "출력할 최대 행 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:416 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of databases displayed in database list" msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "데이터베이스 목록에 표시할 데이터베이스의 최대 갯수" #: libraries/config/messages.inc.php:417 msgid "Maximum tables" msgstr "최대 테이블 수" #: libraries/config/messages.inc.php:419 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for " "cookie authentication." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "mcrypt warning" msgstr "mcrypt 경고" #: libraries/config/messages.inc.php:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)." msgstr "" "스크립트가 사용 가능한 메모리 최댓값. 예: [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] 이면 " "무제한)" #: libraries/config/messages.inc.php:427 msgid "Memory limit" msgstr "메모리 제한" #: libraries/config/messages.inc.php:428 #, fuzzy #| msgid "Show logo in navigation panel" msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "메뉴 패널에 로고를 보여줌" #: libraries/config/messages.inc.php:429 msgid "Display logo" msgstr "로고 출력" #: libraries/config/messages.inc.php:431 #, fuzzy #| msgid "URL where logo in the navigation panel will point to" msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "네비게이션 패널의 로고 클릭 시 이동할 URL" #: libraries/config/messages.inc.php:432 msgid "Logo link URL" msgstr "로고 링크 URL" #: libraries/config/messages.inc.php:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " #| "([kbd]new[/kbd])" msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])." msgstr "" "링크된 페이지를 메인 창([kbd]main[/kbd])으로 열지, 새 창([kbd]new[/kbd])으로 " "열지 선택" #: libraries/config/messages.inc.php:437 msgid "Logo link target" msgstr "로고 링크 타겟" #: libraries/config/messages.inc.php:439 #, fuzzy #| msgid "Display server choice at the top of the navigation panel" msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "네비게이션 패널 맨 위에 서버 선택 메뉴를 표시할지 선택" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Display servers selection" msgstr "서버 선택 출력" #: libraries/config/messages.inc.php:441 msgid "Target for quick access icon" msgstr "빠른 접근 아이콘 대상" #: libraries/config/messages.inc.php:443 msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "" "필터 박스에 표시할 아이템(테이블, 뷰, 루틴, 이벤트)의 최소 개수를 정의." #: libraries/config/messages.inc.php:447 msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "필터 박스에 표시할 최소 아이템 개수" #: libraries/config/messages.inc.php:449 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "데이터베이스 필터 박스에 표시할 최소 데이터베이스 수" #: libraries/config/messages.inc.php:451 #, fuzzy #| msgid "" #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined " #| "below)" msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined " "below)." msgstr "네비게이션 트리의 그룹 아이템 (아래 정의된 구분자로 구분)" #: libraries/config/messages.inc.php:453 msgid "Group items in the tree" msgstr "트리의 그룹 아이템" #: libraries/config/messages.inc.php:455 #, fuzzy #| msgid "String that separates databases into different tree levels" msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "데이터베이스를 서로 다른 트리 레벨로 구분하기 위한 문자열" #: libraries/config/messages.inc.php:456 msgid "Database tree separator" msgstr "데이터베이스 트리 구분자" #: libraries/config/messages.inc.php:458 #, fuzzy #| msgid "String that separates tables into different tree levels" msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "테이블을 서로 다른 트리 레벨로 구분하기 위한 문자열" #: libraries/config/messages.inc.php:459 msgid "Table tree separator" msgstr "테이블 트리 구분자" #: libraries/config/messages.inc.php:460 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "테이블 트리의 최대 깊이(depth)" #: libraries/config/messages.inc.php:462 #, fuzzy #| msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "마우스 커서 아래의 서버를 강조 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Enable highlighting" msgstr "강조 표시 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:465 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable" msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "최근 사용한 테이블 최대 개수; 0이면 이 기능 사용 안 함" #: libraries/config/messages.inc.php:466 msgid "Recently used tables" msgstr "최근 사용한 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:467 #, fuzzy #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links" msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "수정, 복사, 삭제 링크가 있음" #: libraries/config/messages.inc.php:468 msgid "Where to show the table row links" msgstr "테이블 열 링크를 표시할 위치" #: libraries/config/messages.inc.php:470 #, fuzzy #| msgid "Use natural order for sorting table and database names" msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "테이블과 데이터베이스를 정렬할 때 자연 순서(natural order) 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:471 msgid "Natural order" msgstr "자연순서" #: libraries/config/messages.inc.php:472 libraries/config/messages.inc.php:503 #: libraries/config/messages.inc.php:505 #, fuzzy #| msgid "Use only icons, only text or both" msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "아이콘만 사용, 텍스트만 사용, 둘 다 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:473 msgid "Table navigation bar" msgstr "테이블 네비게이션 바" #: libraries/config/messages.inc.php:475 #, fuzzy #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "GZip 출력 버퍼를 사용하여 HTTP 전송 시 속도 증가" #: libraries/config/messages.inc.php:476 msgid "GZip output buffering" msgstr "GZip 출력 버퍼" #: libraries/config/messages.inc.php:478 #, fuzzy #| msgid "" #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" "[kbd]SMART[/kbd] - 예: TIME, DATE, DATETIME 및 TIMESTAMP 형식 컬럼에 대해 내" "림차순(descending) 정렬, 다른 형식에 대해 오름차순(ascending) 정렬" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Default sorting order" msgstr "기본 정렬 순서" #: libraries/config/messages.inc.php:483 #, fuzzy #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "MySQL 데이터베이스에 영속적인 연결 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:484 msgid "Persistent connections" msgstr "영속적인 연결" #: libraries/config/messages.inc.php:486 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:491 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "phpMyAdmin 설정 공간 테이블이 없습니다" #: libraries/config/messages.inc.php:493 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if a difference between the " "MySQL library and server is detected." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:497 msgid "Server/library difference warning" msgstr "서버/라이브러리 차이점 경고" #: libraries/config/messages.inc.php:499 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:502 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "MySQL 예약어 경고" #: libraries/config/messages.inc.php:504 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "메뉴탭 보여주기 방식" #: libraries/config/messages.inc.php:506 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:507 #, fuzzy #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing" msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "BLOB, 바이너리 컬럼 편집 허용 안함" #: libraries/config/messages.inc.php:508 msgid "Protect binary columns" msgstr "바이너리 컬럼 보호" #: libraries/config/messages.inc.php:510 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:514 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:516 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:517 msgid "Query history length" msgstr "쿼리 기록 길이" #: libraries/config/messages.inc.php:519 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgid "Tab displayed when opening a new query window." msgstr "서버에 들어왔을 때 보여줄 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:520 msgid "Default query window tab" msgstr "기본 쿼리 창 탭" #: libraries/config/messages.inc.php:521 #, fuzzy #| msgid "Query window height (in pixels)" msgid "Query window height (in pixels)." msgstr "질의 창 높이 (픽셀)" #: libraries/config/messages.inc.php:522 msgid "Query window height" msgstr "질의 창 높이" #: libraries/config/messages.inc.php:523 #, fuzzy #| msgid "Query window width (in pixels)" msgid "Query window width (in pixels)." msgstr "질의 창 폭 (픽셀)" #: libraries/config/messages.inc.php:524 msgid "Query window width" msgstr "질의 창 폭" #: libraries/config/messages.inc.php:526 #, fuzzy #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "문자열 변환을 위한 함수를 선택하세요" #: libraries/config/messages.inc.php:527 msgid "Recoding engine" msgstr "기록 엔진" #: libraries/config/messages.inc.php:529 #, fuzzy #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered" msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "조회한 테이블의 정렬 순서를 기억함" #: libraries/config/messages.inc.php:530 msgid "Remember table's sorting" msgstr "테이블의 정렬 순서 기억하기" #: libraries/config/messages.inc.php:532 #, fuzzy #| msgid "" #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature" msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" "X번의 셀 마다 헤더를 다시 보여줍니다. [kbd]0[/kbd]이면 이 기능 비활성화" #: libraries/config/messages.inc.php:533 msgid "Repeat headers" msgstr "반복 헤더" #: libraries/config/messages.inc.php:535 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:536 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:537 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:538 msgid "Save directory" msgstr "저장 디렉토리" #: libraries/config/messages.inc.php:539 #, fuzzy #| msgid "Leave blank if not used" msgid "Leave blank if not used." msgstr "사용하지 않으면 빈칸으로 두세요" #: libraries/config/messages.inc.php:540 msgid "Host authorization order" msgstr "호스트 인증 지시" #: libraries/config/messages.inc.php:541 #, fuzzy #| msgid "Leave blank for defaults" msgid "Leave blank for defaults." msgstr "빈칸으로 두면 기본값이 적용됩니다" #: libraries/config/messages.inc.php:542 msgid "Host authorization rules" msgstr "호스트 인증 규칙" #: libraries/config/messages.inc.php:543 msgid "Allow logins without a password" msgstr "암호 없이 로그인 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:544 msgid "Allow root login" msgstr "루트 사용자 로그인 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:546 #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "HTTP 인증시 HTTP 기본 렐름 이름" #: libraries/config/messages.inc.php:547 msgid "HTTP Realm" msgstr "HTTP 렐름" #: libraries/config/messages.inc.php:549 msgid "" "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:553 msgid "SweKey config file" msgstr "SweKey 설정 파일" #: libraries/config/messages.inc.php:554 #, fuzzy #| msgid "Authentication method to use" msgid "Authentication method to use." msgstr "사용할 인증 방법" #: libraries/config/messages.inc.php:555 setup/frames/index.inc.php:162 msgid "Authentication type" msgstr "인증 형식" #: libraries/config/messages.inc.php:557 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:560 msgid "Bookmark table" msgstr "테이블 즐겨찾기" #: libraries/config/messages.inc.php:562 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:565 msgid "Column information table" msgstr "컬럼 정보 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:566 #, fuzzy #| msgid "Compress connection to MySQL server" msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "MySQL 서버와 연결 압축" #: libraries/config/messages.inc.php:567 msgid "Compress connection" msgstr "연결 압축" #: libraries/config/messages.inc.php:569 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:570 msgid "Connection type" msgstr "연결 형식" #: libraries/config/messages.inc.php:571 msgid "Control user password" msgstr "유저 비밀번호 제어" #: libraries/config/messages.inc.php:573 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:576 msgid "Control user" msgstr "유저 제어" #: libraries/config/messages.inc.php:578 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:581 msgid "Control host" msgstr "호스트 제어" #: libraries/config/messages.inc.php:583 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:587 #, fuzzy #| msgid "Contribute" msgid "Control port" msgstr "기여" #: libraries/config/messages.inc.php:589 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/" "kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:591 msgid "Designer table" msgstr "디자이너 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:593 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "정규표현식" #: libraries/config/messages.inc.php:594 msgid "Hide databases" msgstr "데이터베이스 숨기기" #: libraries/config/messages.inc.php:596 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" "SQL 쿼리 추적 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요. 권장: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:599 msgid "SQL query history table" msgstr "SQL 쿼리 히스토리 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:600 #, fuzzy #| msgid "Hostname where MySQL server is running" msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "MySQL 서버가 구동중인 호스트의 이름" #: libraries/config/messages.inc.php:601 msgid "Server hostname" msgstr "서버 호스트명" #: libraries/config/messages.inc.php:602 msgid "Logout URL" msgstr "로그아웃 URL" #: libraries/config/messages.inc.php:604 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:608 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:609 #, fuzzy #| msgid "Try to connect without password" msgid "Try to connect without password." msgstr "암호없이 연결 시도" #: libraries/config/messages.inc.php:610 msgid "Connect without password" msgstr "암호없이 연결" #: libraries/config/messages.inc.php:612 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" "MySQL 와일드카드 문자 (%와 _)를 쓸 수 있습니다. 원래 의미로 쓰기 위해서는 이" "스케이프 하세요([kbd]'my_db'[/kbd]로 하지 말고 [kbd]'my\\_db'[/kbd])." #: libraries/config/messages.inc.php:616 msgid "Show only listed databases" msgstr "리스트에 있는 데이터베이스만 보여주기" #: libraries/config/messages.inc.php:617 libraries/config/messages.inc.php:705 #, fuzzy #| msgid "Leave empty if not using config auth" msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "config 인증을 사용하지 않을 경우 비워두세요" #: libraries/config/messages.inc.php:618 msgid "Password for config auth" msgstr "config 인증용 패스워드" #: libraries/config/messages.inc.php:620 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:622 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "PDF 스키마: 페이지 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:624 #, fuzzy #| msgid "" #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://" #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave " #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki." "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" "관계(릴레이션), 북마크, PDF 기능을 위한 데이터베이스. 자세한 정보는 " "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]를 참고하세요. 이 기능들을 " "제공하지 않으려면 비워두세요. 권장값: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:628 #: libraries/display_create_database.lib.php:31 msgid "Database name" msgstr "데이터베이스명" #: libraries/config/messages.inc.php:630 #, fuzzy #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "MySQL 서버의 네트워크 포트. 기본값을 쓰려면 비워두세요" #: libraries/config/messages.inc.php:631 msgid "Server port" msgstr "서버 포트" #: libraries/config/messages.inc.php:633 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:636 msgid "Recently used table" msgstr "최근에 사용한 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:638 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" "SQL 쿼리 추적 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요. 권장: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:642 msgid "Relation table" msgstr "연관된 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:644 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " "types[/a] for an example." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:647 msgid "Signon session name" msgstr "접속 세션 이름" #: libraries/config/messages.inc.php:648 msgid "Signon URL" msgstr "접속 URL" #: libraries/config/messages.inc.php:650 #, fuzzy #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "MySQL 서버의 네트워크 포트. 기본값을 쓰려면 비워두세요" #: libraries/config/messages.inc.php:651 msgid "Server socket" msgstr "서버 소켓" #: libraries/config/messages.inc.php:652 #, fuzzy #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "MySQL 서버 연결시 SSL 활성화" #: libraries/config/messages.inc.php:653 msgid "Use SSL" msgstr "SSL 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:655 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:657 msgid "PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:659 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:662 #, fuzzy #| msgid "Copy column name" msgid "Display columns table" msgstr "열(컬럼) 이름 복사" #: libraries/config/messages.inc.php:664 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:667 msgid "UI preferences table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:669 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:672 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "DROP DATABASE 추가" #: libraries/config/messages.inc.php:674 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:677 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "DROP TABLE 추가" #: libraries/config/messages.inc.php:679 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" "뷰를 생성할 때 로그의 첫 번째 줄에 DROP VIEW IF EXISTS 구문을 추가할지 여부." #: libraries/config/messages.inc.php:682 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "DROP VIEW 추가" #: libraries/config/messages.inc.php:684 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:685 msgid "Statements to track" msgstr "문장 추적" #: libraries/config/messages.inc.php:687 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" "SQL 쿼리 추적 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요. 권장: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:690 msgid "SQL query tracking table" msgstr "SQL 쿼리 추적 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:692 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "SQL 쿼리 추적 기능이 테이블과 뷰에 대한 버전을 자동으로 생성할지 여부." #: libraries/config/messages.inc.php:696 msgid "Automatically create versions" msgstr "버전 자동생성" #: libraries/config/messages.inc.php:697 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" "데이터베이스에 사용자 설정 스토리지를 두지 않으려면 비워둠, 추천: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:698 msgid "User preferences storage table" msgstr "사용자 설정 스토리지 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:699 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " "[kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:700 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Users table" msgstr "사용할 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:701 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " "[kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" "PDF 스키마를 제공하지 않을 경우 비워두세요. 제안값: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:702 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "User groups table" msgstr "사용할 테이블" #: libraries/config/messages.inc.php:703 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]" msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" "SQL 쿼리 추적 기능을 사용하지 않으려면 빈 칸으로 비워두세요. 권장: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:704 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:706 msgid "User for config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:707 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:708 msgid "Verbose name of this server" msgstr "이 서버 이름 보기" #: libraries/config/messages.inc.php:709 msgid "" "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:710 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "모든 행 보기 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:711 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:712 msgid "Show password change form" msgstr "비밀번호 변경 폼 보기" #: libraries/config/messages.inc.php:713 msgid "Show create database form" msgstr "데이터베이스 생성 폼 보기" #: libraries/config/messages.inc.php:714 #, fuzzy #| msgid "" #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables" msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "전체 테이블의 생성 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기" #: libraries/config/messages.inc.php:715 msgid "Show Creation timestamp" msgstr "생성 시간 보기" #: libraries/config/messages.inc.php:716 #, fuzzy #| msgid "" #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables" msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "모든 테이블에 대해 최종 업데이트 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기" #: libraries/config/messages.inc.php:717 msgid "Show Last update timestamp" msgstr "최종 업데이트 시간 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:718 #, fuzzy #| msgid "" #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables" msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "모든 테이블에 대해 최종 업데이트 시간을 표시하는 컬럼을 보이기/숨기기" #: libraries/config/messages.inc.php:719 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show Last check timestamp" msgstr "마스터 상태 보기" #: libraries/config/messages.inc.php:720 msgid "" "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing " "a table." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:721 #, fuzzy msgid "Show display direction" msgstr "데이터베이스 사용량 통계" #: libraries/config/messages.inc.php:722 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" #| "insert mode" msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "편집/삽입 모드에서 타입 필드가 기본적으로 보일지 여부 정의" #: libraries/config/messages.inc.php:723 msgid "Show field types" msgstr "필드 타입 출력" #: libraries/config/messages.inc.php:724 #, fuzzy #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "편집/삽입 모드에서 함수 필드 보이기" #: libraries/config/messages.inc.php:725 msgid "Show function fields" msgstr "함수 필드 보이기" #: libraries/config/messages.inc.php:726 #, fuzzy #| msgid "Whether to show hint or not" msgid "Whether to show hint or not." msgstr "힌트 보여주기 여부" #: libraries/config/messages.inc.php:727 msgid "Show hint" msgstr "힌트 보여주기" #: libraries/config/messages.inc.php:728 #, fuzzy #| msgid "" #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " #| "output" msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output." msgstr "" "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 출력 링크 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:729 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "phpinfo()링크 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:730 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "MYSQL 서버 정보 자세하게 표시" #: libraries/config/messages.inc.php:731 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "phpMyAdmin이 생성한 SQL 쿼리를 표시할지 여부를 정의" #: libraries/config/messages.inc.php:732 msgid "Show SQL queries" msgstr "SQL 쿼리 보기" #: libraries/config/messages.inc.php:733 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:734 libraries/sql_query_form.lib.php:370 #, fuzzy #| msgid "Hide query box" msgid "Retain query box" msgstr "질의 상자 숨기기" #: libraries/config/messages.inc.php:735 #, fuzzy #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)." msgstr "데이터베이스와 테이블 상태 출력 허용 (사용량 등)" #: libraries/config/messages.inc.php:736 msgid "Show statistics" msgstr "통계보기" #: libraries/config/messages.inc.php:737 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:738 msgid "Skip locked tables" msgstr "잠긴 테이블 건너띄기" #: libraries/config/messages.inc.php:743 #, fuzzy #| msgid "SQL Validator is disabled" msgid "Requires SQL Validator to be enabled." msgstr "SQL 검증기능이 비활성화됨" #: libraries/config/messages.inc.php:745 libraries/replication_gui.lib.php:397 #: libraries/replication_gui.lib.php:834 libraries/replication_gui.lib.php:850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2928 msgid "Password" msgstr "암호" #: libraries/config/messages.inc.php:746 msgid "" "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be " "installed." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:747 msgid "Enable SQL Validator" msgstr "SQL 검사기 활성화" #: libraries/config/messages.inc.php:748 msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:749 libraries/tbl_tracking.lib.php:500 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:598 msgid "Username" msgstr "사용자명" #: libraries/config/messages.inc.php:750 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:751 msgid "Suhosin warning" msgstr "수호신 경고" #: libraries/config/messages.inc.php:752 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:753 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete columns" msgid "Textarea columns" msgstr "컬럼 추가/삭제" #: libraries/config/messages.inc.php:754 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:755 #, fuzzy #| msgid "Start row:" msgid "Textarea rows" msgstr "시작 행:" #: libraries/config/messages.inc.php:756 #, fuzzy #| msgid "Title of browser window when a database is selected" msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "데이터베이스가 선택되었을 때 브라우저 윈도우의 제목" #: libraries/config/messages.inc.php:758 #, fuzzy #| msgid "Title of browser window when nothing is selected" msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "아무것도 선택되지 않았을 때 브라우저 윈도우의 제목" #: libraries/config/messages.inc.php:759 msgid "Default title" msgstr "기본 제목" #: libraries/config/messages.inc.php:760 #, fuzzy #| msgid "Title of browser window when a server is selected" msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "서버가 선택되었을 때 브라우저 윈도우의 제목" #: libraries/config/messages.inc.php:762 #, fuzzy #| msgid "Title of browser window when a table is selected" msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "테이블이 선택되었을 때 브라우저 윈도우의 제목" #: libraries/config/messages.inc.php:764 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:765 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:766 #, fuzzy #| msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "가져오기(import) 파일을 업로드할 서버상의 디렉토리" #: libraries/config/messages.inc.php:767 msgid "Upload directory" msgstr "업로드 디렉토리" #: libraries/config/messages.inc.php:768 #, fuzzy #| msgid "Allow for searching inside the entire database" msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "전체 데이터베이스 내에서의 검색 허용" #: libraries/config/messages.inc.php:769 msgid "Use database search" msgstr "데이터베이스 검색 사용" #: libraries/config/messages.inc.php:770 #, fuzzy #| msgid "" #| "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of " #| "the checkbox on the right" msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" "꺼져있을 경우, 사용자들은 오른쪽 체크박스에 관계없이 아래의 옵션 중 어느것도 " "설정할 수 없습니다." #: libraries/config/messages.inc.php:771 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "설정화면에서 개발자 탭을 가능하게 함" #: libraries/config/messages.inc.php:772 setup/frames/index.inc.php:312 msgid "Check for latest version" msgstr "최신 버전 확인" #: libraries/config/messages.inc.php:773 #, fuzzy #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page" msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "phpMyAdmin 메인화면에서 최근 버전 확인을 가능하게 함" #: libraries/config/messages.inc.php:774 setup/lib/index.lib.php:117 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164 #: setup/lib/index.lib.php:171 msgid "Version check" msgstr "버전 확인" #: libraries/config/messages.inc.php:775 msgid "" "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this " "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to " "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:776 msgid "Proxy url" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:777 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:778 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "Proxy username" msgstr "사용자명" #: libraries/config/messages.inc.php:779 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:780 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Proxy password" msgstr "암호" #: libraries/config/messages.inc.php:782 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] " #| "compression for import and export operations" msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations." msgstr "" "가져오기와 내보내기 작업들에 대해 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/" "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression 가능하게 함" #: libraries/config/messages.inc.php:783 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: libraries/config/messages.inc.php:784 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:785 msgid "Public key for reCaptcha" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:786 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:787 msgid "Private key for reCaptcha" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:789 #, fuzzy #| msgid "Ask before sending error reports" msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "오류보고서 전송전 물어보기" #: libraries/config/messages.inc.php:790 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Send error reports" msgstr "서버 포트" #: libraries/config/setup.forms.php:40 msgid "Config authentication" msgstr "Config 인증" #: libraries/config/setup.forms.php:44 msgid "Cookie authentication" msgstr "쿠키 인증" #: libraries/config/setup.forms.php:47 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP 인증" #: libraries/config/setup.forms.php:50 msgid "Signon authentication" msgstr "Signon 인증" #: libraries/config/setup.forms.php:255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:264 libraries/config/setup.forms.php:358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document 스프레드시트 형식" #: libraries/config/setup.forms.php:271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" #: libraries/config/setup.forms.php:297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196 msgid "Database export options" msgstr "데이터베이스 내보내기 옵션" #: libraries/config/setup.forms.php:330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "MS엑셀 CSV 데이터" #: libraries/config/setup.forms.php:353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 형식" #: libraries/core.lib.php:287 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/core.lib.php:447 msgid "possible deep recursion attack" msgstr "" #: libraries/database_interface.inc.php:32 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: libraries/database_interface.inc.php:48 msgid "" "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please " "consider installing the mysqli extension." msgstr "" #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:150 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:229 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:385 msgid "Can't seek in an unbuffered result set" msgstr "" #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:406 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set" msgstr "" #: libraries/display_change_password.lib.php:53 #: libraries/replication_gui.lib.php:843 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453 msgid "No Password" msgstr "암호 없음" #: libraries/display_change_password.lib.php:61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225 #: libraries/replication_gui.lib.php:392 libraries/replication_gui.lib.php:830 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: libraries/display_change_password.lib.php:67 #: libraries/replication_gui.lib.php:854 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468 #, fuzzy #| msgid "Server type:" msgid "Re-type:" msgstr "서버 타입:" #: libraries/display_change_password.lib.php:74 msgid "Password Hashing:" msgstr "" #: libraries/display_change_password.lib.php:87 msgid "MySQL 4.0 compatible" msgstr "MySQL 4.0 호환성" #: libraries/display_create_database.lib.php:23 msgid "Create database" msgstr "새 데이터베이스 만들기" #: libraries/display_create_database.lib.php:47 msgid "Create" msgstr "만들기" #: libraries/display_create_database.lib.php:51 #, fuzzy #| msgid "Invalid database:" msgid "Create database:" msgstr "잘못된 데이터베이스:" #: libraries/display_create_database.lib.php:61 #: libraries/server_privileges.lib.php:3827 server_privileges.php:130 #: server_replication.php:32 msgid "No Privileges" msgstr "권한 없음" #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:91 msgid "Create table" msgstr "새 테이블 만들기" #: libraries/display_create_table.lib.php:60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 libraries/structure.lib.php:1191 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275 #: setup/frames/index.inc.php:161 msgid "Name" msgstr "이름" #: libraries/display_create_table.lib.php:65 msgid "Number of columns" msgstr "컬럼수" #: libraries/display_export.inc.php:36 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" "내보내기 플러그인을 로드할 수 없습니다. 올바로 설치되었는지 확인해주세요!" #: libraries/display_export.lib.php:165 msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "현재 서버에서 데이터베이스를 내보내기" #: libraries/display_export.lib.php:168 #, php-format msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "데이터베이스 %s에서 테이블을 추출" #: libraries/display_export.lib.php:173 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "데이터베이스 %s에 새로운 테이블을 만듭니다." #: libraries/display_export.lib.php:198 msgid "Export Method:" msgstr "내보내기 방식:" #: libraries/display_export.lib.php:208 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "퀵 - 필요최소한의 옵션만을 표시함" #: libraries/display_export.lib.php:220 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "커스텀 - 모든 옵션들을 표시함" #: libraries/display_export.lib.php:242 msgid "Database(s):" msgstr "데이터베이스 :" #: libraries/display_export.lib.php:244 msgid "Table(s):" msgstr "테이블 :" #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:335 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107 msgid "Format:" msgstr "형식:" #: libraries/display_export.lib.php:269 msgid "Format-specific options:" msgstr "형식 특정 옵션 :" #: libraries/display_export.lib.php:272 msgid "" "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " "options for other formats." msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:352 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "인코딩 변환:" #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433 msgid "Rows:" msgstr "행 :" #: libraries/display_export.lib.php:319 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:334 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:351 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634 msgid "Output:" msgstr "출력:" #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411 #, php-format msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "서버의 %s 디렉토리에 저장" #: libraries/display_export.lib.php:441 msgid "File name template:" msgstr "파일명 템플릿:" #: libraries/display_export.lib.php:443 msgid "@SERVER@ will become the server name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:445 msgid ", @DATABASE@ will become the database name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:447 msgid ", @TABLE@ will become the table name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:453 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" "이 값은 %1$sstrftime%2$s에 의해 생성되었습니다. 따라서, 시간 포맷 문자열을 써" "서 변경할 수 있습니다. 또한, 다음과 같은 변환도 일어납니다: %3$s. 그 외의 문" "자는 그대로 유지됩니다. 자세한 정보는 %4$sFAQ%5$s를 참고하세요." #: libraries/display_export.lib.php:510 msgid "use this for future exports" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:504 msgid "Character set of the file:" msgstr "파일 문자셋:" #: libraries/display_export.lib.php:570 msgid "Compression:" msgstr "압축:" #: libraries/display_export.lib.php:578 msgid "zipped" msgstr "zip 압축" #: libraries/display_export.lib.php:585 msgid "gzipped" msgstr "gzip 압축" #: libraries/display_export.lib.php:592 msgid "bzipped" msgstr "bzip 압축" #: libraries/display_export.lib.php:619 msgid "View output as text" msgstr "출력를 텍스트로 표시" #: libraries/display_export.lib.php:644 msgid "Save output to a file" msgstr "파일로 저장" #: libraries/display_git_revision.lib.php:56 #, php-format msgid "%1$s from %2$s branch" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:58 msgid "no branch" msgstr "브랜치 없음" #: libraries/display_git_revision.lib.php:64 msgid "Git revision:" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:67 #, php-format msgid "committed on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s에 의해 %1$s에 커밋됨" #: libraries/display_git_revision.lib.php:75 #, php-format msgid "authored on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s에 의해 %1$s에 작성됨" #: libraries/display_import.lib.php:74 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:111 msgid "Importing into the current server" msgstr "현재 서버로 가져오기" #: libraries/display_import.lib.php:114 #, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "\"%s\" 데이터베이스로 가져오기" #: libraries/display_import.lib.php:120 #, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "\"%s\" 테이블로 가져오기" #: libraries/display_import.lib.php:156 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "파일은 압축되지 않았거나 %s로 압축된 파일들이 허용됩니다." #: libraries/display_import.lib.php:162 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " "Example: .sql.zip" msgstr "" "압축된 파일의 이름은 .[포맷].[압축 확장자] 로 끝나야 합니다. 예: ." "sql.zip" #: libraries/display_import.lib.php:225 msgid "File to Import:" msgstr "가져올 파일:" #: libraries/display_import.lib.php:247 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "이 서버에서는 파일 업로드가 허용되지 않습니다." #: libraries/display_import.lib.php:271 msgid "Partial Import:" msgstr "일부분만 가져오기:" #: libraries/display_import.lib.php:278 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:292 msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit. (This might be a good way to import large " "files, however it can break transactions.)" msgstr "" "PHP 실행 시간 제한이 근접하였을 때 가져오기를 일시 중지하기. (대용량의 파" "일들을 가져올 때 유용합니다. 하지만 트랜잭션이 유지되지 않을 수 있습니다.)" #: libraries/display_import.lib.php:302 msgid "" "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting " "from the first one:" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:341 msgid "Format-Specific Options:" msgstr "상세 포멧 옵션:" #: libraries/display_import.lib.php:449 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:455 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:456 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Uploading your import file…" msgstr "가져올 파일의 형식" #: libraries/display_import.lib.php:457 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:458 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:459 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:461 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "파일이 처리되는 중입니다. 잠시 기다려 주십시오." #: libraries/display_select_lang.lib.php:56 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:96 msgid "Language" msgstr "언어" #: libraries/engines/bdb.lib.php:28 msgid "Version information" msgstr "버전 정보" #: libraries/engines/innodb.lib.php:28 msgid "Data home directory" msgstr "데이터 홈 디렉토리" #: libraries/engines/innodb.lib.php:29 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "모든 InnoDB 데이터 파일에 대한, 파일 경로의 공통 부분." #: libraries/engines/innodb.lib.php:32 msgid "Data files" msgstr "데이터 파일" #: libraries/engines/innodb.lib.php:35 msgid "Autoextend increment" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:36 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:40 msgid "Buffer pool size" msgstr "버퍼풀 크기" #: libraries/engines/innodb.lib.php:41 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:143 msgid "Buffer Pool" msgstr "버퍼풀" #: libraries/engines/innodb.lib.php:166 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "버퍼풀 사용량" #: libraries/engines/innodb.lib.php:176 msgid "pages" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:190 #, fuzzy #| msgid "Free Swap" msgid "Free pages" msgstr "사용가능 스왑" #: libraries/engines/innodb.lib.php:198 msgid "Dirty pages" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:206 msgid "Pages containing data" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:214 msgid "Pages to be flushed" msgstr "플러시될 페이지 수" #: libraries/engines/innodb.lib.php:222 msgid "Busy pages" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:233 msgid "Latched pages" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:246 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:250 msgid "Read requests" msgstr "읽기 요청" #: libraries/engines/innodb.lib.php:258 msgid "Write requests" msgstr "쓰기 요청" #: libraries/engines/innodb.lib.php:266 msgid "Read misses" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:274 msgid "Write waits" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:282 msgid "Read misses in %" msgstr "" #: libraries/engines/innodb.lib.php:297 msgid "Write waits in %" msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:28 #, fuzzy #| msgid "Data point content" msgid "Data pointer size" msgstr "데이터 포인트 내용" #: libraries/engines/myisam.lib.php:29 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:33 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:34 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:37 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:38 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "인덱스 생성시 사용할 임시 파일의 최대 크기" #: libraries/engines/myisam.lib.php:43 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 msgid "Repair threads" msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:48 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:52 msgid "Sort buffer size" msgstr "" #: libraries/engines/myisam.lib.php:53 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 msgid "Index cache size" msgstr "인덱스 캐시 크기" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 msgid "Record cache size" msgstr "레코드 캐시 크기" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38 msgid "Log cache size" msgstr "로그 캐시 크기" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43 msgid "Log file threshold" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48 msgid "Transaction buffer size" msgstr "트랜잭션 버퍼 크기" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 msgid "Data log threshold" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "데이터 로그 파일의 최대 크기. 기본값은 64MB입니다. PBXT는 최대 32000개의 데이" "터 로그를 생성할 수 있으며, 이 로그는 모든 테이블이 사용합니다. 따라서, 이 변" "수의 값을 증가하여, 데이터베이스에 저장될 수 있는 총 데이터의 양을 늘릴 수 있" "습니다." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 msgid "Garbage threshold" msgstr "가비지 한계값" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "데이터 로그 파일이 압축되지 않는 가비지의 퍼센테이지. 1에서 99 사이의 값을 가" "지며, 기본 값은 50." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 msgid "Log buffer size" msgstr "로그 버퍼 크기" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "데이터 로그를 기록할 때 사용되는 버퍼의 크기. 기본 값은 256MB 입니다. 단, 데" "이터 로그를 기록하기 위해 스레드가 필요할 때만 스레드 당 하나의 버퍼를 할당합" "니다." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 msgid "Data file grow size" msgstr "데이터 파일 증가량" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "핸들 데이터 파일들(.xtd)의 증가량." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 msgid "Row file grow size" msgstr "행(row) 파일 증가량" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "행 포인터 파일들(.xtr)의 증가량." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83 msgid "Log file count" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:149 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "PBXT에 관한 문서나 추가 정보는 %sPrimeBase XT 홈페이지%s에 있습니다." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:156 msgid "Related Links" msgstr "연관 링크" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:159 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh" msgstr "" #: libraries/error_report.lib.php:285 msgid "" "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error " "as well as information about relevant configuration settings to send to the " "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem." msgstr "" #: libraries/error_report.lib.php:292 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: libraries/error_report.lib.php:299 msgid "Please explain the steps that lead to the error:" msgstr "" #: libraries/error_report.lib.php:307 #, fuzzy #| msgid "Automatically create versions" msgid "Automatically send report next time" msgstr "버전 자동생성" #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:149 #: libraries/export.lib.php:372 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "파일 %s를 저장하기에 공간이 부족합니다." #: libraries/export.lib.php:329 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "%s 라는 이름의 파일이 이미 서버에 존재합니다. 파일명을 변경하거나 덮어쓰기 옵" "션을 설정해주세요." #: libraries/export.lib.php:337 libraries/export.lib.php:345 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "웹 서버에 파일 %s를 저장할 권한이 없습니다." #: libraries/export.lib.php:378 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "덤프 파일이 %s에 저장되었습니다." #: libraries/import.lib.php:212 libraries/insert_edit.lib.php:124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1488 libraries/sql.lib.php:1637 #: tbl_get_field.php:43 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "결과값이 없습니다. (빈 레코드 리턴)." #: libraries/import.lib.php:1239 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1240 msgid "View a structure's contents by clicking on its name" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1241 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1242 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1248 #, php-format msgid "Go to database: %s" msgstr "데이터베이스 이동: %s" #: libraries/import.lib.php:1254 libraries/import.lib.php:1295 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1280 #, php-format msgid "Go to table: %s" msgstr "테이블 이동: %s" #: libraries/import.lib.php:1288 #, php-format msgid "Structure of %s" msgstr "%s 의 구조" #: libraries/import.lib.php:1306 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "뷰로 이동: %s" #: libraries/index.lib.php:34 #, php-format msgid "Create an index on  %s columns" msgstr "%s 개 열(칼럼)에 인덱스 만들기" #: libraries/insert_edit.lib.php:218 libraries/insert_edit.lib.php:249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39 #: pmd_general.php:202 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: libraries/insert_edit.lib.php:462 libraries/mysql_charsets.lib.php:151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:353 msgid "Binary" msgstr "바이너리" #: libraries/insert_edit.lib.php:658 msgid "Because of its length,
this column might not be editable" msgstr "컬럼의 길이 때문에,
이 컬럼을 편집할 수 없을 수도 있습니다" #: libraries/insert_edit.lib.php:1102 msgid "Binary - do not edit" msgstr "바이너리 - 편집 금지" #: libraries/insert_edit.lib.php:1222 libraries/sql_query_form.lib.php:491 msgid "web server upload directory:" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1439 #, php-format msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1469 msgid "and then" msgstr "이어서" #: libraries/insert_edit.lib.php:1502 msgid "Insert as new row" msgstr "새 행을 삽입합니다" #: libraries/insert_edit.lib.php:1505 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "새 행을 삽입하고 에러를 무시합니다" #: libraries/insert_edit.lib.php:1508 msgid "Show insert query" msgstr "삽입 쿼리 보기" #: libraries/insert_edit.lib.php:1528 msgid "Go back to previous page" msgstr "이전 페이지로 되돌아가기" #: libraries/insert_edit.lib.php:1531 msgid "Insert another new row" msgstr "새 행(레코드) 삽입하기" #: libraries/insert_edit.lib.php:1536 #, fuzzy msgid "Go back to this page" msgstr "되돌아가기" #: libraries/insert_edit.lib.php:1558 msgid "Edit next row" msgstr "다음 행 수정" #: libraries/insert_edit.lib.php:1580 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "TAB 키나 CTRL+화살표로 값 사이를 이동할 수 있습니다" #: libraries/insert_edit.lib.php:1966 libraries/sql.lib.php:1632 msgid "Showing SQL query" msgstr "SQL 쿼리 보기" #: libraries/insert_edit.lib.php:1991 libraries/sql.lib.php:1612 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "없음" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251 msgid "No change" msgstr "변화 없음" #: libraries/mult_submits.lib.php:331 #, fuzzy #| msgid "Replace table prefix" msgid "Replace table prefix:" msgstr "테이블의 접두사를 교체" #: libraries/mult_submits.lib.php:333 #, fuzzy #| msgid "Copy table with prefix" msgid "Copy table with prefix:" msgstr "테이블에 접두사를 추가하여 복제" #: libraries/mult_submits.lib.php:338 msgid "From" msgstr "From" #: libraries/mult_submits.lib.php:344 msgid "To" msgstr "To" #: libraries/mult_submits.lib.php:353 libraries/mult_submits.lib.php:386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 msgid "Submit" msgstr "확인" #: libraries/mult_submits.lib.php:373 #, fuzzy #| msgid "Add Index" msgid "Add table prefix:" msgstr "인덱스 추가" #: libraries/mult_submits.lib.php:376 #, fuzzy #| msgid "Add Index" msgid "Add prefix" msgstr "인덱스 추가" #: libraries/mult_submits.lib.php:410 msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "정말로 다음 쿼리를 실행하시겠습니까?" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:47 #, fuzzy #| msgid "Charsets" msgid "Charset" msgstr "문자셋" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:163 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:293 msgid "Simplified Chinese" msgstr "한문 (간자체)" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:313 msgid "Traditional Chinese" msgstr "한문 (번자체)" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173 libraries/mysql_charsets.lib.php:360 msgid "case-insensitive" msgstr "대소문자 구분안함" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176 libraries/mysql_charsets.lib.php:362 msgid "case-sensitive" msgstr "대소문자 구분" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182 msgid "Czech" msgstr "체코어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185 msgid "Danish" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 msgid "English" msgstr "영어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194 msgid "Estonian" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197 libraries/mysql_charsets.lib.php:200 msgid "German" msgstr "독일어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "dictionary" msgstr "실행" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 #, fuzzy #| msgid "Showing bookmark" msgid "phone book" msgstr "북마크 보이기" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 msgid "Icelandic" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:300 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 msgid "Latvian" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:322 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:276 msgid "West European" msgstr "서유럽어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 msgid "Romanian" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 msgid "Slovak" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 msgid "Slovenian" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 msgid "Spanish" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 msgid "Traditional Spanish" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:343 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:346 msgid "Thai" msgstr "타이어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251 libraries/mysql_charsets.lib.php:340 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 libraries/mysql_charsets.lib.php:337 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:267 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276 libraries/mysql_charsets.lib.php:283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:316 msgid "multilingual" msgstr "다국어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283 msgid "Central European" msgstr "중부유럽어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 msgid "Russian" msgstr "러시아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 msgid "Baltic" msgstr "발트어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319 msgid "Arabic" msgstr "아라비아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:328 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:331 msgid "Greek" msgstr "그리스어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334 msgid "Czech-Slovak" msgstr "체코슬로바키아어" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:349 libraries/mysql_charsets.lib.php:356 #: libraries/structure.lib.php:1074 msgid "unknown" msgstr "알수없음" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:59 #, fuzzy #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree" msgid "An error has occurred while loading the navigation tree" msgstr "네비게이션 트리를 불러오는 도중 에러가 발생함" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:170 #, fuzzy #| msgid "Events" msgid "Events:" msgstr "이벤트" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:171 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Functions:" msgstr "함수" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedures:" msgstr "프로시저" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Tables:" msgstr "테이블" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174 #, fuzzy #| msgid "Views" msgid "Views:" msgstr "뷰" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:193 msgid "Home" msgstr "시작페이지" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin 설명서" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:253 #, fuzzy #| msgid "Reload navigation frame" msgid "Reload navigation panel" msgstr "네비게이션 프레임 새로고침" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:720 #, php-format msgid "%s other result found" msgid_plural "%s other results found" msgstr[0] "" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:829 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1045 #, fuzzy #| msgid "filter databases by name" msgid "Filter databases by name or regex" msgstr "이름으로 데이터베이스 필터링" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1047 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1081 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Clear fast filter" msgstr "파일로 저장" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1080 #, fuzzy #| msgid "filter items by name" msgid "Filter by name or regex" msgstr "이름으로 필터링" #. l10n: The word "Node" must not be translated here #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41 #, php-format msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" msgstr "" #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65 #, php-format msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281 msgid "Columns" msgstr "열(컬럼)" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:34 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database operations" msgstr "데이터베이스 내보내기 옵션" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:318 #, fuzzy #| msgid "Show hint" msgid "Show hidden items" msgstr "힌트 보여주기" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31 #, fuzzy #| msgctxt "Create new procedure" #| msgid "New" msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "새로운" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107 #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "Functions" msgstr "함수" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32 #: libraries/structure.lib.php:1403 libraries/structure.lib.php:2074 #: libraries/structure.lib.php:2084 libraries/structure.lib.php:2194 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303 #: libraries/tbl_printview.lib.php:310 msgid "Index" msgstr "인덱스" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedure" msgstr "프로시저" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111 msgid "Procedures" msgstr "프로시저" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "새로운" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125 msgid "Views" msgstr "뷰" #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "" #: libraries/operations.lib.php:75 #, fuzzy #| msgid "Renaming Databases" msgid "Rename database to:" msgstr "데이터베이스 이름을 변경중입니다" #: libraries/operations.lib.php:107 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "데이터베이스 %s 를 제거했습니다." #: libraries/operations.lib.php:119 msgid "Remove database" msgstr "데이터베이스 제거" #: libraries/operations.lib.php:125 msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "데이터베이스 제거 (DROP)" #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371 msgid "Structure only" msgstr "구조만" #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377 msgid "Structure and data" msgstr "구조와 데이터 모두" #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374 msgid "Data only" msgstr "데이터만" #: libraries/operations.lib.php:175 #, fuzzy #| msgid "Copying Database" msgid "Copy database to:" msgstr "데이터베이스를 복사중입니다" #: libraries/operations.lib.php:186 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "복사 전에 CREATE DATABASE 실행" #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047 msgid "Add constraints" msgstr "제약조건 추가" #: libraries/operations.lib.php:207 msgid "Switch to copied database" msgstr "복사한 테이블로 옮겨감" #: libraries/operations.lib.php:277 msgid "Edit or export relational schema" msgstr "관계 스키마를 수정 또는 내보내기" #: libraries/operations.lib.php:631 msgid "Alter table order by" msgstr "다음 순서대로 테이블 정렬(변경)" #: libraries/operations.lib.php:639 msgid "(singly)" msgstr "(단독으로)" #: libraries/operations.lib.php:675 msgid "Move table to (database.table):" msgstr "테이블 이동 (데이터베이스명.테이블명):" #: libraries/operations.lib.php:786 msgid "Table options" msgstr "테이블 옵션" #: libraries/operations.lib.php:790 msgid "Rename table to" msgstr "테이블 이름 바꾸기" #: libraries/operations.lib.php:798 msgid "Table comments" msgstr "테이블 설명" #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49 msgid "Storage Engine" msgstr "스토리지 엔진" #: libraries/operations.lib.php:1007 msgid "Copy table to (database.table):" msgstr "테이블 복사 (데이터베이스명.테이블명):" #: libraries/operations.lib.php:1062 msgid "Switch to copied table" msgstr "복사한 테이블로 옮겨감" #: libraries/operations.lib.php:1089 msgid "Table maintenance" msgstr "테이블 유지보수" #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:311 msgid "Check table" msgstr "테이블 검사" #: libraries/operations.lib.php:1140 msgid "Defragment table" msgstr "테이블 단편화 제거" #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:319 msgid "Analyze table" msgstr "테이블 분석" #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:316 msgid "Repair table" msgstr "테이블 복구" #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:314 #: libraries/structure.lib.php:1652 msgid "Optimize table" msgstr "테이블 최적화" #: libraries/operations.lib.php:1194 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "테이블 %s 을 닫았습니다(캐시 삭제)" #: libraries/operations.lib.php:1201 msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "테이블 갱신 (캐시 삭제)" #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127 msgid "Delete data or table" msgstr "데이터나 테이블 삭제" #: libraries/operations.lib.php:1254 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "테이블 내용 비우기(TRUNCATE)" #: libraries/operations.lib.php:1262 msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "테이블 삭제(DROP)" #: libraries/operations.lib.php:1302 msgid "Analyze" msgstr "분석" #: libraries/operations.lib.php:1303 msgid "Check" msgstr "검사" #: libraries/operations.lib.php:1304 msgid "Optimize" msgstr "옵티마이저" #: libraries/operations.lib.php:1305 msgid "Rebuild" msgstr "리빌드" #: libraries/operations.lib.php:1306 msgid "Repair" msgstr "복구" #: libraries/operations.lib.php:1313 msgid "Partition maintenance" msgstr "파티션 유지 보수" #: libraries/operations.lib.php:1322 #, php-format msgid "Partition %s" msgstr "파티션 %s" #: libraries/operations.lib.php:1338 msgid "Remove partitioning" msgstr "파티셔닝 삭제" #: libraries/operations.lib.php:1364 msgid "Check referential integrity:" msgstr "referential 무결성 검사:" #: libraries/plugin_interface.lib.php:512 msgid "This format has no options" msgstr "이 형식은 옵션이 없습니다." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "연결할 수 없습니다: 잘못된 설정." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s에 오셨습니다" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "설정 파일을 생성하지 않은 것 같습니다. %1$ssetup script%2$s 를 사용해 설정 파" "일을 생성할 수 있습니다." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin이 MySQL 서버에 접속하려 했으나 실패했습니다. 서버가 연결을 거부했" "습니다. 당신의 설정의 호스트, ID, 패스워드가 맞게 입력됐는지, 또는 MySQL 서버" "의 관리자가 제공해 준 정보를 맞게 입력했는지 확인하세요." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!" msgstr "mcrypt에서 Blowfish를 사용하는데 실패하였습니다!" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196 msgid "Log in" msgstr "로그인" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "세션유효기간이 만료되었습니다. 다시 로그인하세요." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "호스트이름/IP주소와 포트를 공백으로 구분하여 입력할 수 있습니다." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219 msgid "Username:" msgstr "사용자명:" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231 #, fuzzy #| msgid "Server type:" msgid "Server Choice:" msgstr "서버 타입:" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407 msgid "Please enter correct captcha!" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:266 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" "암호가 없는 로그인이 설정으로 차단되어 있습니다 (AllowNoLogin 항목을 참조하세" "요)" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:273 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again." msgstr "" "최근 %s초 동안 아무 동작이 없어 로그아웃 되었습니다. 다시 로그인해주세요." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:282 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "MySQL 서버에 로그인할 수 없습니다" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "사용자명/암호가 틀렸습니다. 접근이 거부되었습니다." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "접근관련 인증 스크립트를 찾을수 없습니다:" #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:145 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" msgstr "%s 파일은 어떤 key id도 포함하지 않습니다." #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:192 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:213 msgid "Hardware authentication failed!" msgstr "하드웨어 인증 실패" #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200 msgid "No valid authentication key plugged" msgstr "유효하지 않은 인증키가 입력되었습니다." #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:233 msgid "Authenticating…" msgstr "인증중입니다…" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59 msgid "Columns separated with:" msgstr "열(컬럼) 구분자:" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65 msgid "Columns enclosed with:" msgstr "열(컬럼) 감싸기:" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71 msgid "Columns escaped with:" msgstr "열(컬럼) 특수문자 처리(escape) 방법:" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77 #, fuzzy #| msgid "Linestring" msgid "Lines terminated with:" msgstr "줄(열) 구분자" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89 msgid "Replace NULL with:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79 msgid "Excel edition:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133 msgid "Data dump options" msgstr "데이터 덤프 옵션" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185 msgid "Dumping data for table" msgstr "테이블의 덤프 데이터" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:393 msgid "Event" msgstr "이벤트" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1046 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 msgid "Definition" msgstr "정의" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498 msgid "Table structure for table" msgstr "테이블 구조" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513 msgid "Structure for view" msgstr "뷰 구조" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44 msgid "(continued)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ 테이블 구조" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220 msgid "Object creation options" msgstr "객체 생성 옵션" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166 #, fuzzy #| msgid "Table comments:" msgid "Table caption:" msgstr "테이블 설명:" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171 msgid "Table caption (continued):" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176 msgid "Label key:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115 msgid "Display foreign key relationships" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108 #, fuzzy #| msgid "Display chart" msgid "Display comments" msgstr "차트 표시" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121 msgid "Display MIME types" msgstr "MIME 타입 출력" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162 msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191 #: libraries/replication_gui.lib.php:403 libraries/replication_gui.lib.php:674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421 msgid "Host:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Generation Time:" msgstr "생성" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199 #, fuzzy #| msgid "PHP extension:" msgid "PHP Version:" msgstr "PHP 확장:" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116 #: libraries/sql.lib.php:423 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database:" msgstr "데이터베이스" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Data:" msgstr "데이터베이스" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487 #, fuzzy #| msgid "Structure" msgid "Structure:" msgstr "구조" #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84 msgid "Export table names" msgstr "테이블 이름 내보내기" #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90 msgid "Export table headers" msgstr "테이블 제목(header) 내보내기" #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102 msgid "Report title:" msgstr "보고서 제목:" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "명세" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "명세" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311 msgid "Data creation options" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220 msgid "Constraints for table" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386 msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure for view" msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "뷰 구조" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601 msgid "Error reading data:" msgstr "데이터 읽기 오류:" #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137 #, fuzzy #| msgid "Data point content" msgid "Export contents" msgstr "데이터 포인트 내용" #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "테이블" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68 msgid "Column names: " msgstr "열(컬럼) 이름: " #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "CSV를 가져오기 위한 파라미터가 잘못됨: %s" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" "지정한 컬럼(%s)이 잘못되었습니다. 각 컬럼의 이름에 대해, 오타가 없는지, 콤마" "로 구분되어 있는지 확인하시고, 컬럼 이름을 따옴표로 묶지 않도록 하세요." #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:298 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:576 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid rule declaration on line %s." msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:455 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid rule declaration on line %s." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "%s 행에 잘못된 규칙 선언" #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "이 플러그인은 압축파일의 가져오기를 지원하지 않습니다!" #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303 #, php-format msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183 #, fuzzy #| msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Open Document 스프레드시트 형식" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54 msgid "ESRI Shape File" msgstr "ESRI Shapefile" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204 msgid "" "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid " "data" msgstr "" "가져오기한 파일이 잘못된 파일이거나 파일이 잘못된 값을 포함하고 있습니다" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258 msgid "The imported file does not contain any data" msgstr "입력한 파일에 아무 데이터도 없음" #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71 msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58 #, php-format msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/" "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. " "The first option is then the number of the program you want to use and the " "second option is the parameters for the program. The third option, if set to " "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth " "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output " "appears all on one line (Default 1)." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet " "standard dotted format." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33 msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33 msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:89 msgid "not OK" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:96 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "확인" #: libraries/relation.lib.php:99 msgid "Enabled" msgstr "사용가능" #: libraries/relation.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:124 #, fuzzy #| msgid "General Settings" msgid "General relation features" msgstr "일반 설정" #: libraries/relation.lib.php:135 #, fuzzy #| msgid "Display chart" msgid "Display Features" msgstr "차트 표시" #: libraries/relation.lib.php:152 #, fuzzy #| msgid "Creation:" msgid "Creation of PDFs" msgstr "생성:" #: libraries/relation.lib.php:163 msgid "Displaying Column Comments" msgstr "열(칼럼) 설명(코멘트) 출력하기" #: libraries/relation.lib.php:169 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321 #: transformation_overview.php:39 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Browser transformation" msgstr "버전 정보" #: libraries/relation.lib.php:175 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table." msgstr "도큐먼트에서 column_comments 테이블을 업데이트하는 방법을 참고하세요" #: libraries/relation.lib.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:404 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "북마크된 SQL 질의" #: libraries/relation.lib.php:196 querywindow.php:70 msgid "SQL history" msgstr "SQL 내력(히스토리)" #: libraries/relation.lib.php:218 msgid "Persistent recently used tables" msgstr "영속적인 최근 사용한 테이블" #: libraries/relation.lib.php:229 msgid "Persistent tables' UI preferences" msgstr "영속적인 테이블의 UI 환경설정" #: libraries/relation.lib.php:251 msgid "User preferences" msgstr "사용자 환경설정" #: libraries/relation.lib.php:268 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configurable menus" msgstr "설정 파일" #: libraries/relation.lib.php:279 #, fuzzy #| msgid "Reload navigation frame" msgid "Hide/show navigation items" msgstr "네비게이션 프레임 새로고침" #: libraries/relation.lib.php:285 msgid "Quick steps to setup advanced features:" msgstr "고급 기능을 설정을 쉽게 설정하기:" #: libraries/relation.lib.php:289 msgid "" "Create the needed tables with the examples/create_tables.sql." msgstr "" "examples/create_tables.sql에서 필요한 테이블을 생성하세요." #: libraries/relation.lib.php:295 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "생성한 테이블에 접근할 수 있는 pma 사용자를 생성하세요." #: libraries/relation.lib.php:300 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:308 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "수정된 설정 파일을 적용하기 위해 phpMyAdmin에 다시 로그인해야 합니다." #: libraries/relation.lib.php:1499 msgid "no description" msgstr "설명이 없습니다" #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:313 #: libraries/server_databases.lib.php:394 msgid "Master replication" msgstr "마스터 리플리케이션" #: libraries/replication_gui.lib.php:47 msgid "This server is configured as master in a replication process." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:55 msgid "Show connected slaves" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:670 msgid "Add slave replication user" msgstr "슬레이브 리플리케이션 사용자 추가" #: libraries/replication_gui.lib.php:88 #, fuzzy #| msgid "Import monitor configuration" msgid "Master configuration" msgstr "모니터 설정 가져오기" #: libraries/replication_gui.lib.php:90 msgid "" "This server is not configured as master server in a replication process. You " "can choose from either replicating all databases and ignoring certain " "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:99 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:101 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다." #: libraries/replication_gui.lib.php:105 #, fuzzy msgid "Please select databases:" msgstr "데이터베이스를 선택하세요" #: libraries/replication_gui.lib.php:109 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:114 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is configured as " "master." msgstr "" "MySQL 서버를 재시작했으면 실행(Go) 버튼을 클릭하세요. 그 후, 서버가 마스터로 " "설정되었다는 안내 메시지를 볼 수 있을겁니다" #: libraries/replication_gui.lib.php:141 #: libraries/server_databases.lib.php:396 msgid "Slave replication" msgstr "슬레이브 리플리케이션" #: libraries/replication_gui.lib.php:192 msgid "Slave SQL Thread not running!" msgstr "슬레이브 SQL 쓰레드가 동작하지 않습니다!" #: libraries/replication_gui.lib.php:197 msgid "Slave IO Thread not running!" msgstr "슬레이브 IO 쓰레드가 동작하지 않습니다!" #: libraries/replication_gui.lib.php:208 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:212 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "See slave status table" msgstr "Slave 상태 보기" #: libraries/replication_gui.lib.php:217 msgid "Control slave:" msgstr "슬레이브 조정:" #: libraries/replication_gui.lib.php:223 msgid "Full start" msgstr "전체 시작" #: libraries/replication_gui.lib.php:224 msgid "Full stop" msgstr "전체 중지" #: libraries/replication_gui.lib.php:226 msgid "Reset slave" msgstr "슬레이브 초기화" #: libraries/replication_gui.lib.php:229 msgid "Start SQL Thread only" msgstr "SQL 스레드만 시작" #: libraries/replication_gui.lib.php:232 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "SQL 스레드만 중지" #: libraries/replication_gui.lib.php:236 msgid "Start IO Thread only" msgstr "IO 스레드만 시작" #: libraries/replication_gui.lib.php:239 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "IO 스레드만 중지" #: libraries/replication_gui.lib.php:248 libraries/replication_gui.lib.php:371 msgid "Change or reconfigure master server" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:259 #, php-format msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:280 msgid "Error management:" msgstr "에러 관리:" #: libraries/replication_gui.lib.php:283 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:287 msgid "Skip current error" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:288 msgid "Skip next" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:292 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "errors." msgstr "오류" #: libraries/replication_gui.lib.php:316 #, php-format msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:348 msgid "Uncheck All" msgstr "모두 체크안함" #: libraries/replication_gui.lib.php:370 msgid "Slave configuration" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:373 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:380 libraries/replication_gui.lib.php:764 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 #, fuzzy #| msgid "User:" msgid "User name:" msgstr "사용자:" #: libraries/replication_gui.lib.php:386 libraries/replication_gui.lib.php:768 #: libraries/replication_gui.lib.php:784 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295 msgid "User name" msgstr "사용자명" #: libraries/replication_gui.lib.php:415 #, fuzzy #| msgid "Sort:" msgid "Port:" msgstr "정렬:" #: libraries/replication_gui.lib.php:499 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Master status" msgstr "마스터 상태 보기" #: libraries/replication_gui.lib.php:502 msgid "Slave status" msgstr "슬레이브 스테이터스" #: libraries/replication_gui.lib.php:511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:416 msgid "Variable" msgstr "변수" #: libraries/replication_gui.lib.php:590 libraries/server_bin_log.lib.php:132 msgid "Server ID" msgstr "서버 아이디" #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/replication_gui.lib.php:678 #: libraries/replication_gui.lib.php:819 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921 #: libraries/server_privileges.lib.php:2927 #: libraries/server_status.lib.php:347 msgid "Host" msgstr "호스트" #: libraries/replication_gui.lib.php:611 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378 msgid "Any host" msgstr "아무데서나" #: libraries/replication_gui.lib.php:726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386 msgid "Local" msgstr "로컬" #: libraries/replication_gui.lib.php:733 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395 msgid "This Host" msgstr "현재 호스트" #: libraries/replication_gui.lib.php:775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279 msgid "Any user" msgstr "아무나" #: libraries/replication_gui.lib.php:780 libraries/replication_gui.lib.php:813 #: libraries/replication_gui.lib.php:846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414 #: libraries/server_privileges.lib.php:2816 msgid "Use text field:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:807 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405 msgid "Use Host Table" msgstr "호스트 테이블 사용" #: libraries/replication_gui.lib.php:823 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" "호스트 테이블을 사용하면 이 필드는 무시되고 대신 호스트 테이블에 저장된 값이 " "사용됩니다." #: libraries/replication_gui.lib.php:858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472 msgid "Re-type" msgstr "재입력" #: libraries/replication_gui.lib.php:862 #, fuzzy #| msgid "Generate password" msgid "Generate Password:" msgstr "암호 생성" #: libraries/replication_gui.lib.php:900 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replication started successfully." msgstr "복제" #: libraries/replication_gui.lib.php:901 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Error starting replication." msgstr "마스터 리플리케이션" #: libraries/replication_gui.lib.php:904 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replication stopped successfully." msgstr "복제" #: libraries/replication_gui.lib.php:905 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Error stopping replication." msgstr "마스터 리플리케이션" #: libraries/replication_gui.lib.php:908 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replication resetting successfully." msgstr "복제" #: libraries/replication_gui.lib.php:909 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Error resetting replication." msgstr "마스터 리플리케이션" #: libraries/replication_gui.lib.php:912 msgid "Success." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:913 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Error." msgstr "오류" #: libraries/replication_gui.lib.php:955 msgid "Unknown error" msgstr "알려지지 않은 오류" #: libraries/replication_gui.lib.php:965 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." msgstr "마스터 %s에 접속할 수 없음." #: libraries/replication_gui.lib.php:976 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" "마스터의 로그 위치를 읽어올 수 없습니다. 마스터 쪽의 권한 문제일 수 있습니다." #: libraries/replication_gui.lib.php:994 msgid "Unable to change master" msgstr "마스터를 변경할 수 없음" #: libraries/replication_gui.lib.php:998 #, php-format msgid "Master server changed successfully to %s" msgstr "마스터 서버가 성공적으로 %s로 변경되었습니다" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129 #, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "쿼리 실행 실패: \"%s\"" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144 #, php-format msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "이벤트 %1$s 를 변경했습니다." #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164 #, php-format msgid "Event %1$s has been created." msgstr "이벤트 %1$s 를 생성했습니다." #: libraries/rte/rte_events.lib.php:178 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:150 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more errors have occured while processing your request:" msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "요청을 처리하는 중에 하나 혹은 그 이상의 오류가 발생했습니다:" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:234 msgid "Edit event" msgstr "이벤트 수정" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:261 libraries/rte/rte_export.lib.php:43 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:236 #, fuzzy #| msgid "Error in Processing Request" msgid "Error in processing request:" msgstr "요청 처리중 에러가 발생했습니다" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:423 libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353 view_create.php:177 msgid "Details" msgstr "자세한 내용" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 msgid "Event name" msgstr "이벤트 이름" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447 libraries/server_bin_log.lib.php:131 msgid "Event type" msgstr "이벤트 종류" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469 libraries/rte/rte_routines.lib.php:969 #, php-format msgid "Change to %s" msgstr "%s 로 변경" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 msgid "Execute at" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 msgid "Execute every" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502 #, fuzzy #| msgid "Start row:" msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "시작 행:" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:511 #, fuzzy #| msgctxt "Last page" #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "마지막" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "완전한 INSERT문 작성" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1057 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:413 view_create.php:206 msgid "Definer" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1124 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:580 msgid "You must provide an event name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:595 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:611 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:615 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:639 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91 msgid "OFF" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96 msgid "ON" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 #, fuzzy msgid "Returns" msgstr "데이터베이스 사용량 통계" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76 msgid "" "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of " "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may " "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any " "problems." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1133 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid export type" msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "잘못된 내보내기 타입" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %1$s has been created." msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "데이터베이스 %1$s가 생성되었습니다." #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %1$s has been created." msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "데이터베이스 %1$s가 생성되었습니다." #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:378 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more errors have occured while processing your request:" msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "요청을 처리하는 중에 하나 혹은 그 이상의 오류가 발생했습니다:" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446 #, fuzzy #| msgid "Edit Index" msgid "Edit routine" msgstr "인덱스 수정" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:949 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "루틴" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 msgid "Parameters" msgstr "파라미터" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Direction" msgstr "설명" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278 msgid "Length/Values" msgstr "길이/값*" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999 msgid "Add parameter" msgstr "파라미터 추가" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003 msgid "Remove last parameter" msgstr "마지막 파라미터 제거" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1008 msgid "Return type" msgstr "반환(return) 종류" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015 msgid "Return length/values" msgstr "반환(return) 길이/값" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021 msgid "Return options" msgstr "반환(return) 옵션" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1062 #, fuzzy #| msgid "Server type:" msgid "Security type" msgstr "서버 타입:" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1071 msgid "SQL data access" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1140 msgid "You must provide a routine name" msgstr "루틴 이름이 필요함" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1257 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1220 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1239 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1410 #, php-format msgid "Execution results of routine %s" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1476 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure" msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure" msgstr[0] "프로시저 수행 중 가장 최근의 구문에 의해 %d개의 로우가 영향을 받음" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541 msgid "Execute routine" msgstr "루틴 실행" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600 msgid "Routine parameters" msgstr "루틴 파라미터" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "죄송합니다만, 삭제한 트리거를 복구하지 못했습니다." #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116 #, php-format msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "트리거 %1$s가 수정되었습니다." #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136 #, php-format msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "트리거 %1$s를 생성했습니다." #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:210 msgid "Edit trigger" msgstr "트리거 수정" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:356 msgid "Trigger name" msgstr "트리거 이름" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379 msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "시간" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:458 msgid "You must provide a trigger name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:465 msgid "You must provide a valid timing for the trigger" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:472 msgid "You must provide a valid event for the trigger" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480 msgid "You must provide a valid table name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:486 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27 msgid "Add routine" msgstr "루틴 추가하기" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "루틴" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine" msgstr "루틴을 작성하는데 필요한 권한을 가지고 있지 않습니다" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34 #, php-format msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s" msgstr "데이터베이스 %2$s 에 %1$s 라는 이름의 루틴이 없음" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35 msgid "There are no routines to display." msgstr "표시할 루틴이 없습니다." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41 msgid "Add trigger" msgstr "트리거 추가" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44 msgid "trigger" msgstr "트리거" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger" msgstr "트리거를 생성하는데 필요한 권한을 가지고 있지 않습니다" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s" msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49 #, fuzzy #| msgid "There are no recent tables" msgid "There are no triggers to display." msgstr "최근 테이블이 없습니다." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55 msgid "Add event" msgstr "이벤트 추가" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57 #, php-format msgid "Export of event %s" msgstr "이벤트 %s 추출" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58 msgid "event" msgstr "이벤트" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" msgstr "이벤트를 생성할 권한이 부족함" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62 #, php-format msgid "No event with name %1$s found in database %2$s" msgstr "데이터베이스 %2$s에 %1$s라는 이름의 이벤트가 없음" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63 msgid "There are no events to display." msgstr "표시할 이벤트가 없습니다." #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:238 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:330 #, php-format msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "%s 테이블이 존재하지 않습니다!" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:276 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:459 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:383 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" msgstr "" #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:745 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 스킴(윤곽) - 페이지 %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209 msgid "This page does not contain any tables!" msgstr "이 페이지에는 테이블이 없습니다!" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232 #, fuzzy #| msgid "Relational key" msgid "Relational schema" msgstr "관계키" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195 msgid "Table of contents" msgstr "목차(차례)" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403 #: libraries/structure.lib.php:1194 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296 msgid "Attributes" msgstr "보기" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406 #: libraries/structure.lib.php:1197 libraries/tbl_tracking.lib.php:736 msgid "Extra" msgstr "추가" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132 msgid "Create a page" msgstr "새 페이지 만들기" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "페이지 번호:" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145 #, fuzzy msgid "Automatic layout based on" msgstr "서버 버전" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149 msgid "Internal relations" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163 msgid "FOREIGN KEY" msgstr "외래 키" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "편집할 페이지를 선택하세요" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205 msgid "Select page" msgstr "페이지를 선택하세요" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select Tables" msgstr "모두 선택" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236 msgid "Column names" msgstr "열(칼럼) 이름" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455 msgid "Show grid" msgstr "grid 보기" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458 msgid "Show color" msgstr "색깔 보기" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show dimension of tables" msgstr "열려있는 테이블 보기" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:381 msgid "Data Dictionary" msgstr "데이터 사전 (전체 구조보기)" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476 msgid "Landscape" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477 msgid "Portrait" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479 #, fuzzy #| msgid "Creation:" msgid "Orientation" msgstr "생성:" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539 msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565 msgid "Toggle scratchboard" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663 msgid "File doesn't exist" msgstr "파일이 없음" #: libraries/select_lang.lib.php:594 libraries/select_lang.lib.php:603 #: libraries/select_lang.lib.php:612 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "" #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46 #, fuzzy #| msgid "Server:" msgid "Current Server:" msgstr "서버:" #: libraries/server_bin_log.lib.php:30 msgid "Select binary log to view" msgstr "표시할 바이너리 로그를 선택하세요" #: libraries/server_bin_log.lib.php:129 msgid "Log name" msgstr "로그 이름" #: libraries/server_bin_log.lib.php:130 msgid "Position" msgstr "위치" #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 msgid "Original position" msgstr "원본 위치" #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2179 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Information" msgstr "PHP 정보 보기" #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463 msgid "Truncate Shown Queries" msgstr "보여줄 쿼리 중략하기" #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468 msgid "Show Full Queries" msgstr "전체 쿼리 보기" #: libraries/server_common.lib.php:27 msgid "Server variables and settings" msgstr "서버의 환경설정" #: libraries/server_common.lib.php:30 msgid "Storage Engines" msgstr "스토리지 엔진" #: libraries/server_common.lib.php:39 msgid "Character Sets and Collations" msgstr "문자셋과 정렬" #: libraries/server_common.lib.php:45 msgid "Databases statistics" msgstr "데이터베이스 사용량 통계" #: libraries/server_databases.lib.php:363 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "주의: 데이터베이스 통계 보기는 웹서버와 MySQL 서버 사이에 큰 부하를 줍니다." #: libraries/server_databases.lib.php:371 #: libraries/server_databases.lib.php:372 msgid "Enable Statistics" msgstr "통계 보기" #: libraries/server_databases.lib.php:493 #, php-format msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "%1$d개의 데이터베이스를 삭제했습니다." #: libraries/server_plugins.lib.php:32 msgid "Modules" msgstr "모듈" #: libraries/server_plugins.lib.php:68 msgid "Begin" msgstr "처음" #: libraries/server_plugins.lib.php:75 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132 msgid "Module" msgstr "모듈" #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134 msgid "Library" msgstr "라이브러리" #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197 msgid "Version" msgstr "버전" #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136 msgid "Author" msgstr "저자" #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137 msgid "License" msgstr "라이선스" #: libraries/server_plugins.lib.php:189 msgid "disabled" msgstr "사용불가" #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113 msgid "No privileges." msgstr "권한 없음." #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "GRANT 이외의 모든 권한을 포함함." #: libraries/server_privileges.lib.php:249 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102 msgid "Allows reading data." msgstr "데이터 읽기 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:254 #: libraries/server_privileges.lib.php:866 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "데이터 추가(insert) 및 변경(replace) 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:259 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112 msgid "Allows changing data." msgstr "데이터 변경 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68 msgid "Allows deleting data." msgstr "데이터 삭제 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "DB 및 테이블 생성 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "DB 및 테이블 삭제 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "캐시를 비우고 서버를 재시동하는 것을 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "서버 종료 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93 msgid "Allows viewing processes of all users" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "데이터를 파일에서 가져오기 및 파일로 내보내기 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:299 #: libraries/server_privileges.lib.php:876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "이 버전의 MySQL에는 소용이 없습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "테이블 구조 변경 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "전체 데이터베이스 목록 접근을 허용합니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "임시테이블 생성 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "현재 쓰레드에 대한 테이블 잠금(lock) 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101 msgid "Needed for the replication slaves." msgstr "복제서버(replication slaves)에 필요합니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:348 #: libraries/server_privileges.lib.php:364 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67 #, fuzzy msgid "Allows creating new views." msgstr "테이블 생성 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111 #, fuzzy msgid "Allows creating and dropping triggers" msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:369 #: libraries/server_privileges.lib.php:375 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63 #, fuzzy msgid "Allows creating stored routines." msgstr "테이블 생성 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61 #, fuzzy msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:390 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "사용자 계정을 생성, 삭제 및 계정명 변경하는 것을 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:443 #: libraries/server_privileges.lib.php:444 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "없음" #: libraries/server_privileges.lib.php:495 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78 msgid "User group" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:704 msgid "Resource limits" msgstr "리소스 제한" #: libraries/server_privileges.lib.php:706 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "주의: 이 옵션을 0으로 하면 제한이 없어집니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:713 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:732 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:751 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:766 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91 #, fuzzy msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." #: libraries/server_privileges.lib.php:827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744 #: libraries/server_privileges.lib.php:2756 msgid "Table-specific privileges" msgstr "테이블에 관한 권한" #: libraries/server_privileges.lib.php:829 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009 #: libraries/server_privileges.lib.php:2931 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgstr "주의: MySQL 권한 이름은 영어로 표기되어야 합니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:977 msgid "Administration" msgstr "관리" #: libraries/server_privileges.lib.php:998 #: libraries/server_privileges.lib.php:2929 msgid "Global privileges" msgstr "전체적 권한" #: libraries/server_privileges.lib.php:1000 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743 msgid "Database-specific privileges" msgstr "데이터베이스에 관한 권한" #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64 msgid "Allows creating new tables." msgstr "테이블 생성 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70 msgid "Allows dropping tables." msgstr "테이블 삭제 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "권한 테이블을 갱신하지 않고 사용자와 권한 추가하기 허용." #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 msgid "Login Information" msgstr "로그인 정보" #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2879 msgid "Use text field" msgstr "텍스트 입력 필드를 사용" #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname. Are you sure you wish to proceed?" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:1446 msgid "Do not change the password" msgstr "암호를 변경하지 않음" #: libraries/server_privileges.lib.php:1587 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "%s 의 암호가 바뀌었습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:1629 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "%s의 권한을 제거했습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:1687 #, fuzzy #| msgid "Database server" msgid "Database for user" msgstr "데이터베이스 서버" #: libraries/server_privileges.lib.php:1691 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:1697 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:1706 #, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"." msgstr "데이터베이스 "%s"에 대한 모든 권한을 부여" #: libraries/server_privileges.lib.php:1802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1905 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" msgstr ""%s" 에 접근할 수 있는 사용자들" #: libraries/server_privileges.lib.php:1813 #: libraries/server_privileges.lib.php:1920 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3684 #: libraries/server_privileges.lib.php:3730 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38 msgid "User" msgstr "사용자" #: libraries/server_privileges.lib.php:1817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924 #: libraries/server_privileges.lib.php:2753 #: libraries/server_privileges.lib.php:2937 #, fuzzy msgid "Grant" msgstr "인쇄" #: libraries/server_privileges.lib.php:1861 msgid "User has been added." msgstr "사용자가 추가되었습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:1869 #: libraries/server_privileges.lib.php:1990 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2025 #: libraries/server_privileges.lib.php:3381 msgid "No user found." msgstr "사용자가 없습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:2046 #: libraries/server_privileges.lib.php:2342 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019 msgid "Any" msgstr "누구나" #: libraries/server_privileges.lib.php:2097 msgid "global" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2100 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "database-specific" msgstr "데이터베이스" #: libraries/server_privileges.lib.php:2102 msgid "wildcard" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2108 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "table-specific" msgstr "데이터베이스" #: libraries/server_privileges.lib.php:2205 msgid "Edit Privileges" msgstr "권한 수정" #: libraries/server_privileges.lib.php:2232 msgid "Revoke" msgstr "제거" #: libraries/server_privileges.lib.php:2275 #, fuzzy #| msgid "Edit server" msgid "Edit user group" msgstr "서버 수정" #: libraries/server_privileges.lib.php:2450 msgid "… keep the old one." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2451 #, fuzzy #| msgid "Delete the matches for the %s table?" msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "테이블 %s에 대하여 일치하는 것들을 삭제 하겠습니까?" #: libraries/server_privileges.lib.php:2453 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2457 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2471 msgid "Change Login Information / Copy User" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2477 msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2757 msgid "Column-specific privileges" msgstr "열(칼럼)에 관한 권한" #: libraries/server_privileges.lib.php:2812 msgid "Add privileges on the following database:" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2839 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:2857 msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:3101 msgid "Remove selected users" msgstr "선택한 사용자를 삭제" #: libraries/server_privileges.lib.php:3107 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "모든 활성화된 권한을 박탈하고 사용자를 삭제함." #: libraries/server_privileges.lib.php:3115 #: libraries/server_privileges.lib.php:3121 #: libraries/server_privileges.lib.php:3124 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "사용자명과 같은 이름의 데이터베이스를 삭제합니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:3261 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:3264 msgid "Reloading the privileges" msgstr "사용권한을 갱신합니다(Reloading the privileges)" #: libraries/server_privileges.lib.php:3283 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "선택한 사용자들을 삭제했습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:3350 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "%s 의 권한을 업데이트했습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:3420 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "%s 을 삭제합니다" #: libraries/server_privileges.lib.php:3449 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "권한을 다시 로딩했습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:3531 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "사용자 %s 가 이미 존재합니다!" #: libraries/server_privileges.lib.php:3675 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "사용권한" #: libraries/server_privileges.lib.php:3729 #, fuzzy #| msgid "Privileges" msgid "Edit Privileges:" msgstr "사용권한" #: libraries/server_privileges.lib.php:3790 libraries/server_users.lib.php:25 msgid "Users overview" msgstr "사용자 개요" #: libraries/server_privileges.lib.php:3874 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:3924 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "선택한 사용자는 사용권한 테이블에 존재하지 않습니다." #: libraries/server_privileges.lib.php:4145 msgid "You have added a new user." msgstr "새 사용자를 추가했습니다." #: libraries/server_status.lib.php:56 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "시작 이후 네트워크 전송량: %s" #: libraries/server_status.lib.php:69 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "이 MySQL 서버는 %1$s 동안 구동되었습니다. 구동 시작날짜는 %2$s 입니다." #: libraries/server_status.lib.php:79 msgid "" "This MySQL server works as master and slave in replication process." msgstr "" #: libraries/server_status.lib.php:84 msgid "This MySQL server works as master in replication process." msgstr "" #: libraries/server_status.lib.php:89 msgid "This MySQL server works as slave in replication process." msgstr "" #: libraries/server_status.lib.php:103 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replication status" msgstr "복제" #: libraries/server_status.lib.php:132 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" #: libraries/server_status.lib.php:142 msgid "Received" msgstr "받음" #: libraries/server_status.lib.php:161 msgid "Sent" msgstr "보냄" #: libraries/server_status.lib.php:227 msgid "max. concurrent connections" msgstr "최대 동시 연결" #: libraries/server_status.lib.php:237 msgid "Failed attempts" msgstr "실패한 시도" #: libraries/server_status.lib.php:264 msgid "Aborted" msgstr "중지됨" #: libraries/server_status.lib.php:339 msgid "ID" msgstr "아이디" #: libraries/server_status.lib.php:355 msgid "Command" msgstr "커맨드" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23 msgid "Instructions" msgstr "안내 설명" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" "어드바이저 시스템은 서버의 상태 변수를 분석하고, 변수 값을 추천해줍니다." #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 초" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 분" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96 msgid "Log statistics" msgstr "로그 통계" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97 #, fuzzy msgid "Selected time range:" msgstr "모두 선택" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "통계가 생성될 로그를 선택하세요." #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123 msgid "Query analyzer" msgstr "질의 분석기" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154 msgid "" "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which " "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to " "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server " "charting features however." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169 #, fuzzy #| msgid "Pause monitor" msgid "Using the monitor:" msgstr "모니터링 정지" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188 msgid "Please note:" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323 msgid "Add chart" msgstr "차트 추가" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Preset chart" msgstr "차트 삭제" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224 #, fuzzy #| msgid "All status variables" msgid "Status variable(s)" msgstr "모든 상태 변수" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Select series:" msgstr "외래키 선택" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name:" msgid "or type variable name:" msgstr "잘못된 테이블 이름:" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256 #, fuzzy #| msgid "Advisor" msgid "Apply a divisor" msgstr "시스템 분석 / 조언" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Add this series" msgstr "사용자 추가" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272 msgid "Clear series" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275 #, fuzzy msgid "Series in Chart:" msgstr "SQL 질의" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296 msgid "Start Monitor" msgstr "모니터링 시작" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326 #, fuzzy #| msgid "Enable highlighting" msgid "Enable charts dragging" msgstr "강조 표시 사용" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Refresh rate" msgstr "생성" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339 #, fuzzy #| msgid "Add columns" msgid "Chart columns" msgstr "세로열 추가하기" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355 msgid "Chart arrangement" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372 msgid "Reset to default" msgstr "기본값으로 초기화" #: libraries/server_status_queries.lib.php:33 #, php-format msgid "Questions since startup: %s" msgstr "시작 이후 질의: %s" #: libraries/server_status_queries.lib.php:44 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "시간당" #: libraries/server_status_queries.lib.php:47 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "분당" #: libraries/server_status_queries.lib.php:54 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "초당" #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 msgid "Statements" msgstr "명세" #. l10n: # = Amount of queries #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 msgid "#" msgstr "#" #: libraries/server_status_variables.lib.php:39 #: libraries/server_variables.lib.php:185 #, fuzzy #| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "필터" #: libraries/server_status_variables.lib.php:44 #: libraries/server_variables.lib.php:187 msgid "Containing the word:" msgstr "포함하고 있는 단어:" #: libraries/server_status_variables.lib.php:52 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only alert values" msgstr "열려있는 테이블 보기" #: libraries/server_status_variables.lib.php:57 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:78 msgid "Show unformatted values" msgstr "원본 값 보기" #: libraries/server_status_variables.lib.php:98 msgid "Related links:" msgstr "추천 링크:" #: libraries/server_status_variables.lib.php:329 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "연결을 닫지 않고 클라이언트가 종료되어서 실패한 연결의 숫자" #: libraries/server_status_variables.lib.php:333 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "MySQL 서버에 연결 실패한 횟수" #: libraries/server_status_variables.lib.php:336 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:341 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:344 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "MySQL 서버에 연결 시도한 횟수" #: libraries/server_status_variables.lib.php:348 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:355 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "mysqld가 생성한 임시파일의 갯수." #: libraries/server_status_variables.lib.php:358 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:362 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:366 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:371 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:374 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:377 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:380 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:383 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:389 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:395 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:400 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:405 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:409 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:416 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:423 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:426 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:429 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:432 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:435 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "디스크에 저장이 필요한 페이지 수." #: libraries/server_status_variables.lib.php:438 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:442 msgid "The number of free pages." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:445 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:450 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:457 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:460 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:465 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:469 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:472 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:476 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:484 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:487 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:490 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:493 msgid "The current number of pending reads." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:496 msgid "The current number of pending writes." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:499 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:502 msgid "The total number of data reads." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:505 msgid "The total number of data writes." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:508 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:511 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:515 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:518 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:522 msgid "The number of log write requests." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:525 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:528 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:531 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:534 msgid "Pending log file writes." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:537 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:540 msgid "The number of pages created." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:543 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:548 msgid "The number of pages read." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:551 msgid "The number of pages written." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:554 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:557 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:560 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:563 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "행에 대한 락을 획득하기 위해 기다릴 최대 시간 (밀리초)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:566 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:569 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:572 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:575 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:578 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:581 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:586 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:590 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:595 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:598 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:601 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:607 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:611 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:614 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:617 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:621 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:627 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:631 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:634 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:638 msgid "The number of files that are open." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:641 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:644 msgid "The number of tables that are open." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:647 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:652 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:655 msgid "The number of cache hits." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:658 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:661 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:668 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:672 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:675 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:678 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:681 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:685 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:688 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:693 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:697 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:700 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:704 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:708 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:711 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:715 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:719 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:724 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "지정된 범위에 완료된 정렬 수." #: libraries/server_status_variables.lib.php:727 #, fuzzy #| msgid "Number of rows:" msgid "The number of sorted rows." msgstr "행 갯수:" #: libraries/server_status_variables.lib.php:730 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:733 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:736 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:742 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:747 msgid "The number of currently open connections." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:750 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:757 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "스레드 캐시 적중률 (계산된 값)" #: libraries/server_status_variables.lib.php:760 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "" #: libraries/server_user_groups.lib.php:23 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: libraries/server_user_groups.lib.php:34 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "User groups" msgstr "사용자" #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server level tabs" msgstr "서버 버전" #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 #, fuzzy #| msgid "Database server" msgid "Database level tabs" msgstr "데이터베이스 서버" #: libraries/server_user_groups.lib.php:81 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Table level tabs" msgstr "테이블 설명" #: libraries/server_user_groups.lib.php:110 #, fuzzy #| msgid "Views" msgid "View users" msgstr "뷰" #: libraries/server_user_groups.lib.php:147 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Add user group" msgstr "사용자 추가" #: libraries/server_user_groups.lib.php:211 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: libraries/server_user_groups.lib.php:227 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "권한 없음." #: libraries/server_user_groups.lib.php:234 #, fuzzy #| msgid "Column names: " msgid "Group name:" msgstr "열(컬럼) 이름: " #: libraries/server_user_groups.lib.php:268 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "서버 버전" #: libraries/server_user_groups.lib.php:271 #, fuzzy #| msgid "Database server" msgid "Database-level tabs" msgstr "데이터베이스 서버" #: libraries/server_user_groups.lib.php:274 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Table-level tabs" msgstr "테이블 설명" #: libraries/server_variables.lib.php:114 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: libraries/server_variables.lib.php:197 #: libraries/server_variables.lib.php:263 msgid "Session value" msgstr "세션 값" #: libraries/server_variables.lib.php:197 msgid "Global value" msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:419 msgid "SQL result" msgstr "SQL 결과" #: libraries/sql.lib.php:427 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Generated by:" msgstr "생성" #: libraries/sql.lib.php:463 #, fuzzy #| msgid "Data file grow size" msgid "Detailed profile" msgstr "데이터 파일 증가량" #: libraries/sql.lib.php:466 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order" msgstr "기타" #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484 msgid "State" msgstr "상태" #: libraries/sql.lib.php:481 msgid "Summary by state" msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:487 #, fuzzy #| msgid "Total time:" msgid "Total Time" msgstr "전체 시간:" #: libraries/sql.lib.php:489 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "% Time" msgstr "시간" #: libraries/sql.lib.php:491 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Calls" msgstr "닫기" #: libraries/sql.lib.php:493 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "ø Time" msgstr "시간" #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "이 SQL 질의를 북마크함" #: libraries/sql.lib.php:765 msgid "Label:" msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:326 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:1025 #, fuzzy #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark not created" msgstr "북마크 %s가 생성되었습니다." #: libraries/sql.lib.php:1181 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:1629 msgid "Showing as PHP code" msgstr "PHP 코드 보기" #: libraries/sql.lib.php:1634 msgid "Validated SQL" msgstr "SQL 검사" #: libraries/sql.lib.php:1912 #, fuzzy #| msgid "" #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, " #| "Copy and Delete features are not available." msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available." msgstr "" "이 테이블에는 유일 속성을 가진 컬럼이 없습니다. 격자창 편집, 체크박스, 편집, " "복사, 삭제 기능을 사용할 수 없습니다." #: libraries/sql.lib.php:1949 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:184 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgstr "서버 %s에 SQL 질의를 실행" #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:233 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "데이터베이스 %s에 SQL 질의를 실행" #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:297 msgid "Clear" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:318 msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:348 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" msgstr "다른 창에서 현재 창의 쿼리를 덮어쓰지 못하게 함" #: libraries/sql_query_form.lib.php:353 msgid "Delimiter" msgstr "구분자" #: libraries/sql_query_form.lib.php:361 msgid "Show this query here again" msgstr "이 질의를 다시 보여줌" #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 msgid "View only" msgstr "보기만" #: libraries/sqlparser.lib.php:131 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem." msgstr "" "SQL 질의문에 에러가 있습니다. MySQL 서버가 다음과 같은 에러를 출력했습니다. " "이것이 문제를 진단하는데 도움이 될 것입니다" #: libraries/sqlparser.lib.php:178 msgid "" "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have " "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, " "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" "SQL 파서에 버그가 있을 가능성이 있습니다. 꼼꼼하게 쿼리를 확인하시고, 따옴표" "를 맞게 썼는지 확인해보세요. 다른 가능성으로, 업로드한 파일에서 따옴표 밖에 " "바이너리 데이터가 있을 수 있습니다. 또한 MySQL CLI에서 쿼리를 테스트 해보세" "요. 아래에 나오는 MySQL 서버 에러는 문제 해결에 도움이 될 수 있습니다. 문제" "가 해결되지 않거나, 파서에 에러가 있다고 판단될 경우, SQL 쿼리를 같은 에러를 " "발생시키는 단일 쿼리로 수정한 후, 버그 리포트에 제출해주세요. CUT 섹션 밑에 " "있는 데이터 청크도 같이 말입니다:" #: libraries/sqlparser.lib.php:191 msgid "BEGIN CUT" msgstr "BEGIN CUT" #: libraries/sqlparser.lib.php:193 msgid "END CUT" msgstr "END CUT" #: libraries/sqlparser.lib.php:195 msgid "BEGIN RAW" msgstr "BEGIN RAW" #: libraries/sqlparser.lib.php:199 msgid "END RAW" msgstr "END RAW" #: libraries/sqlparser.lib.php:405 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" msgstr "쿼리 마지막에 역따옴표가 자동으로 붙었습니다!" #: libraries/sqlparser.lib.php:409 msgid "Unclosed quote" msgstr "따옴표(quote)가 닫히지 않았음" #: libraries/sqlparser.lib.php:581 msgid "Invalid Identifer" msgstr "잘못된 식별자(Identifer)" #: libraries/sqlparser.lib.php:716 msgid "Unknown Punctuation String" msgstr "" #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69 #, php-format msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "질의 검사기가 초기화되지 않았습니다. %s문서%s에서 설명한 필수 PHP 확장모듈을 " "설치했는지 확인해 보십시오." #: libraries/structure.lib.php:69 tbl_operations.php:340 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" msgstr "테이블 %s 을 비웠습니다" #: libraries/structure.lib.php:92 msgid "Tracking is active." msgstr "트래킹이 활성화되었습니다." #: libraries/structure.lib.php:99 msgid "Tracking is not active." msgstr "트래킹이 활성화되어 있지 않습니다." #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:358 #: view_operations.php:119 #, php-format msgid "View %s has been dropped" msgstr "뷰 %s가 제거되었습니다." #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:359 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" msgstr "테이블 %s를 삭제했습니다." #: libraries/structure.lib.php:186 msgid "Sum" msgstr "계" #: libraries/structure.lib.php:321 msgid "Add prefix to table" msgstr "테이블에 접두사 추가" #: libraries/structure.lib.php:323 msgid "Replace table prefix" msgstr "테이블의 접두사를 교체" #: libraries/structure.lib.php:325 msgid "Copy table with prefix" msgstr "테이블에 접두사를 추가하여 복제" #: libraries/structure.lib.php:346 msgid "Check tables having overhead" msgstr "오버헤드를 가진 테이블들을 체크" #: libraries/structure.lib.php:853 msgid "Sort" msgstr "정렬" #: libraries/structure.lib.php:1291 libraries/tbl_tracking.lib.php:790 msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "없음" #: libraries/structure.lib.php:1341 #, php-format msgid "Column %s has been dropped" msgstr "컬럼 %s을 삭제했습니다" #: libraries/structure.lib.php:1395 libraries/structure.lib.php:2072 #: libraries/structure.lib.php:2082 msgid "Primary" msgstr "기본" #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2078 #: libraries/structure.lib.php:2088 msgid "Spatial" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:1420 libraries/structure.lib.php:2080 #: libraries/structure.lib.php:2090 msgid "Fulltext" msgstr "Fulltext" #: libraries/structure.lib.php:1435 libraries/structure.lib.php:1545 msgid "Move columns" msgstr "컬럼 이동" #: libraries/structure.lib.php:1438 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:1487 view_create.php:178 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "인쇄용 보기" #: libraries/structure.lib.php:1521 #, fuzzy #| msgid "Relational key" msgid "Relation view" msgstr "관계키" #: libraries/structure.lib.php:1533 msgid "Propose table structure" msgstr "제안하는 테이블 구조" #: libraries/structure.lib.php:1567 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178 msgid "You have to add at least one column." msgstr "적어도 한 개 이상의 컬럼을 추가해야 합니다." #: libraries/structure.lib.php:1578 #, fuzzy #| msgid "Add columns" msgid "Add column" msgstr "세로열 추가하기" #: libraries/structure.lib.php:1584 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add columns" msgid "Add %s column(s)" msgstr "세로열 추가하기" #: libraries/structure.lib.php:1601 msgid "At End of Table" msgstr "테이블의 마지막" #: libraries/structure.lib.php:1602 msgid "At Beginning of Table" msgstr "테이블의 처음" #: libraries/structure.lib.php:1603 #, php-format msgid "After %s" msgstr "%s 다음에" #: libraries/structure.lib.php:1697 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "행(레코드) 통계" #: libraries/structure.lib.php:1702 libraries/tbl_printview.lib.php:181 msgid "static" msgstr "정적" #: libraries/structure.lib.php:1704 libraries/tbl_printview.lib.php:183 msgid "dynamic" msgstr "동적(다이내믹)" #: libraries/structure.lib.php:1715 msgid "partitioned" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:1752 libraries/tbl_printview.lib.php:204 msgid "Row length" msgstr "행 길이" #: libraries/structure.lib.php:1765 libraries/tbl_printview.lib.php:218 msgid "Row size" msgstr "행 크기" #: libraries/structure.lib.php:1773 libraries/tbl_printview.lib.php:227 msgid "Next autoindex" msgstr "다음 자동인덱스" #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/structure.lib.php:1977 #: libraries/structure.lib.php:1983 libraries/structure.lib.php:1998 #, php-format msgid "An index has been added on %s" msgstr "%s 에 인덱스가 걸렸습니다" #: libraries/structure.lib.php:1969 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" msgstr "%s에 기본 키가 추가되었습니다" #: libraries/structure.lib.php:2021 libraries/structure.lib.php:2092 msgid "Distinct values" msgstr "중복되지 않은 값" #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027 msgid "Add primary key" msgstr "기본키 추가" #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033 msgid "Add index" msgstr "인덱스 추가" #: libraries/structure.lib.php:2036 libraries/structure.lib.php:2039 msgid "Add unique index" msgstr "유일 인덱스 추가" #: libraries/structure.lib.php:2042 libraries/structure.lib.php:2045 #, fuzzy #| msgid "Add Index" msgid "Add SPATIAL index" msgstr "인덱스 추가" #: libraries/structure.lib.php:2048 libraries/structure.lib.php:2051 msgid "Add FULLTEXT index" msgstr "FULLTEXT 인덱스 추가" #: libraries/structure.lib.php:2184 msgid "Space usage" msgstr "공간 사용량" #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/tbl_printview.lib.php:326 msgid "Effective" msgstr "실제량" #: libraries/structure.lib.php:2392 libraries/tbl_indexes.lib.php:56 #: tbl_addfield.php:84 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" msgstr "테이블 %1$s 가 성공적으로 수정되었습니다" #: libraries/structure.lib.php:2441 libraries/tbl_tracking.lib.php:920 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:950 msgid "Query error" msgstr "질의 오류" #: libraries/structure.lib.php:2542 msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "컬럼을 이동했습니다." #: libraries/structure.lib.php:2590 #, php-format msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgstr "" #: libraries/tbl_chart.lib.php:39 msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "가로 막대" #: libraries/tbl_chart.lib.php:41 msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "세로 막대" #: libraries/tbl_chart.lib.php:45 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "선형" #: libraries/tbl_chart.lib.php:47 msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "곡선형" #: libraries/tbl_chart.lib.php:50 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "영역" #: libraries/tbl_chart.lib.php:53 msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "원형" #: libraries/tbl_chart.lib.php:58 msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "타임라인" #: libraries/tbl_chart.lib.php:64 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: libraries/tbl_chart.lib.php:82 msgid "Stacked" msgstr "누적" #: libraries/tbl_chart.lib.php:100 msgid "X-Axis:" msgstr "X축:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:134 msgid "Series:" msgstr "시리즈:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:209 msgid "X-Axis label:" msgstr "X축 레이블:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:212 msgid "X Values" msgstr "X 값" #: libraries/tbl_chart.lib.php:214 msgid "Y-Axis label:" msgstr "Y축 레이블:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:234 msgid "Start row:" msgstr "시작 행:" #: libraries/tbl_chart.lib.php:300 msgid "Chart title" msgstr "차트 제목" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72 msgid "Storage Engine:" msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76 #, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" msgstr "데이터정렬방식" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110 msgid "PARTITION definition:" msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160 msgid "Table name" msgstr "테이블 이름" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281 msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시" "오: 'a','b','c'…
여기에 역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다면, " "그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')." #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "기본값에는, 역슬래시나 따옴표 없이 단 하나의 값을 넣으십시오. (예: a)" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310 msgid "Move column" msgstr "컬럼 이동" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "List of available transformations and their options" msgstr "버전 정보" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:323 msgid "Transformation options" msgstr "변환 옵션" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:326 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시" "오: 'a',100, b,'c'…
여기에 역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다" "면, 그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')." #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:745 msgid "first" msgstr "맨 처음" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:754 #, php-format msgid "after %s" msgstr "%s 다음에" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1042 msgid "ENUM or SET data too long?" msgstr "ENUM 또는 SET 데이터의 양이 너무 크므로," #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1044 msgid "Get more editing space" msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1069 msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "없음" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1070 msgid "As defined:" msgstr "사용자 정의:" #: libraries/tbl_common.inc.php:54 #, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "%s의 트래킹이 활성화되었습니다." #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:144 msgid "No data found for GIS visualization." msgstr "GIS 시각화를 위한 데이터를 찾을 수 없습니다." #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:205 #, fuzzy #| msgid "Inside column:" msgid "Label column" msgstr "검색할 컬럼:" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:205 #, fuzzy #| msgid "Relational display column" msgid "Spatial column" msgstr "연관된 행 표시" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:212 msgid "-- None --" msgstr "-없음-" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:269 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:287 msgid "Redraw" msgstr "다시그리기" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:308 msgid "File name" msgstr "파일명" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:324 setup/frames/config.inc.php:41 #: setup/frames/index.inc.php:275 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:113 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "기본 키의 이름은 반드시 PRIMARY여야 합니다!" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:123 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "인덱스 이름을 기본 키로 바꿀 수 없습니다!" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:139 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No index parts defined!" msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:259 msgid "Index name:" msgstr "인덱스 이름:" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:263 msgid "" "\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!" msgstr "\"PRIMARY\"는 기본 키만의 유일한 이름입니다!" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:282 msgid "Comment:" msgstr "설명:" #: libraries/tbl_indexes.lib.php:297 msgid "Index type:" msgstr "인덱스 종류:" #: libraries/tbl_printview.lib.php:30 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Showing tables:" msgstr "열려있는 테이블 보기" #: libraries/tbl_printview.lib.php:173 #, fuzzy #| msgid "Query statistics" msgid "Row Statistics:" msgstr "질의 통계" #: libraries/tbl_printview.lib.php:300 #, fuzzy #| msgid "Query cache usage" msgid "Space usage:" msgstr "질의 캐시 사용량" #: libraries/tbl_relation.lib.php:386 #, fuzzy #| msgid "Choose column to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "출력할 필드 선택" #: libraries/tbl_relation.lib.php:419 msgid "Internal relation" msgstr "" #: libraries/tbl_relation.lib.php:423 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" #: libraries/tbl_relation.lib.php:433 msgid "Foreign key constraint" msgstr "외래키 제약" #: libraries/tbl_relation.lib.php:553 msgid "Constraint name" msgstr "" #: libraries/tbl_relation.lib.php:584 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No index defined! Create one below" msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!" #: libraries/tbl_relation.lib.php:998 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60 #, php-format msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95 #, fuzzy #| msgid "Last version" msgid "Create version" msgstr "최근 버전" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119 #, php-format msgid "Activate tracking for %s" msgstr "%s 에 대한 추적을 활성화하기" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125 msgid "Activate now" msgstr "지금 활성화" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "%s 에 대한 추적을 비활성화하기" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154 msgid "Deactivate now" msgstr "지금 비활성화" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327 msgid "Show versions" msgstr "버전 보기" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356 #, fuzzy #| msgid "Tracking report" msgid "Tracking statements" msgstr "추적 보고서" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "이 테이블에 대한 추적 데이터를 제거" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408 msgid "No data" msgstr "데이터 없음" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "SQL 덤프(파일 다운로드)" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446 msgid "SQL dump" msgstr "SQL 덤프" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "이 옵션은 테이블과 그 안에 담겨 있는 데이터를 교체하게 됩니다." #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451 msgid "SQL execution" msgstr "SQL 실행" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "%s로 내보내기" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:597 msgid "Date" msgstr "날짜" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:599 #, fuzzy #| msgid "Data point content" msgid "Data definition statement" msgstr "데이터 포인트 내용" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:698 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "버전 %s 스냅샷 (SQL 코드)" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:917 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:947 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:971 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "필요치 않을 경우 이 두 줄을 주석처리하시기 바랍니다." #: libraries/tbl_tracking.lib.php:981 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "SQL 구문이 추출되었습니다. 덤프된 내용을 복사하거나 실행하세요." #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1009 msgid "SQL statements executed." msgstr "SQL 문장이 실행되었습니다." #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1027 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking report" msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "추적 보고서" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1055 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1077 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "" #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1149 #, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "" #: libraries/user_preferences.inc.php:29 msgid "Manage your settings" msgstr "나만의 설정 관리" #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:304 msgid "Configuration has been saved" msgstr "설정 저장 완료" #: libraries/user_preferences.inc.php:66 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" "당신의 설정은 현재 세션에만 저장됩니다. 설정을 영구 저장하려면 %sphpMyAdmin " "설정 스토리지%s가 필요합니다." #: libraries/user_preferences.lib.php:129 msgid "Could not save configuration" msgstr "설정을 저장할 수 없습니다" #: libraries/user_preferences.lib.php:290 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" "당신의 브라우저에 현재 도메인을 위한 phpMyAdmin 설정이 존재합니다. 현재 세션" "을 위해 이를 불러오시겠습니까?" #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81 #: libraries/zip_extension.lib.php:84 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "ZIP 압축파일 오류:" #: libraries/zip_extension.lib.php:35 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "ZIP 압축 안에서 파일을 발견하지 못했습니다!" #: navigation.php:20 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "심각한 오류: 네비게이션은 AJAX를 통해서만 접근할 수 있습니다" #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87 msgid "Modifications have been saved" msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다." #: pmd_general.php:69 msgid "Show/Hide left menu" msgstr "왼쪽 메뉴 보이기/숨기기" #: pmd_general.php:74 msgid "View in fullscreen" msgstr "전체 화면으로 보기" #: pmd_general.php:79 msgid "Exit fullscreen" msgstr "전체 화면으로부터 나가기" #: pmd_general.php:86 msgid "Save position" msgstr "위치 저장" #: pmd_general.php:96 pmd_general.php:431 msgid "Create relation" msgstr "관계 생성" #: pmd_general.php:106 #, fuzzy #| msgid "Reload page" msgid "Reload" msgstr "페이지 새로고침" #: pmd_general.php:111 msgid "Help" msgstr "" #: pmd_general.php:119 msgid "Angular links" msgstr "" #: pmd_general.php:119 msgid "Direct links" msgstr "다이렉트 링크" #: pmd_general.php:124 #, fuzzy #| msgid "Add chart to grid" msgid "Snap to grid" msgstr "차트에 그리드 추가" #: pmd_general.php:130 msgid "Small/Big All" msgstr "" #: pmd_general.php:135 msgid "Toggle small/big" msgstr "" #: pmd_general.php:140 msgid "Toggle relation lines" msgstr "" #: pmd_general.php:146 pmd_pdf.php:107 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "" #: pmd_general.php:155 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "질의 실행" #: pmd_general.php:162 msgid "Move Menu" msgstr "" #: pmd_general.php:176 #, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Hide/Show all" msgstr "모두 보기" #: pmd_general.php:180 msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgstr "" #: pmd_general.php:225 #, fuzzy #| msgid "Number of rows:" msgid "Number of tables:" msgstr "행 갯수:" #: pmd_general.php:499 msgid "Delete relation" msgstr "관계(relation) 삭제" #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:603 #, fuzzy #| msgid "Relational key" msgid "Relation operator" msgstr "관계키" #: pmd_general.php:554 pmd_general.php:613 pmd_general.php:743 #: pmd_general.php:862 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "내보내기" #: pmd_general.php:560 pmd_general.php:621 pmd_general.php:749 #: pmd_general.php:868 msgid "subquery" msgstr "서브쿼리" #: pmd_general.php:564 pmd_general.php:666 #, fuzzy #| msgid "Keyname" msgid "Rename to" msgstr "키 이름" #: pmd_general.php:566 pmd_general.php:672 #, fuzzy #| msgid "Keyname" msgid "New name" msgstr "키 이름" #: pmd_general.php:569 pmd_general.php:792 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "만들기 " #: pmd_general.php:903 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Active options" msgstr "실행" #: pmd_pdf.php:53 #, fuzzy #| msgid "Database %1$s has been created." msgid "Page has been created" msgstr "데이터베이스 %1$s가 생성되었습니다." #: pmd_pdf.php:56 msgid "Page creation failed" msgstr "페이지 생성 실패" #: pmd_pdf.php:118 msgid "Page:" msgstr "" #: pmd_pdf.php:128 msgid "Import from selected page" msgstr "선택된 페이지에서 가져오기" #: pmd_pdf.php:129 msgid "Export to selected page" msgstr "선택된 페이지로 내보내기" #: pmd_pdf.php:131 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and export to it" msgstr "새 인덱스 만들기" #: pmd_pdf.php:143 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name: " msgstr "사용자명" #: pmd_pdf.php:146 msgid "Export/Import to scale:" msgstr "" #: pmd_pdf.php:152 #, fuzzy #| msgid "Recommendation" msgid "recommended" msgstr "추천" #: pmd_relation_new.php:36 msgid "Error: relation already exists." msgstr "" #: pmd_relation_new.php:80 pmd_relation_new.php:106 msgid "Error: Relation not added." msgstr "" #: pmd_relation_new.php:81 msgid "FOREIGN KEY relation added" msgstr "" #: pmd_relation_new.php:85 msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "" #: pmd_relation_new.php:104 msgid "Internal relation added" msgstr "" #: pmd_relation_upd.php:67 msgid "Relation deleted" msgstr "릴레이션 제거됨" #: pmd_save_pos.php:75 msgid "Error saving coordinates for Designer." msgstr "" #: prefs_forms.php:86 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" msgstr "" #: prefs_manage.php:82 msgid "Could not import configuration" msgstr "설정을 가져올 수 없습니다" #: prefs_manage.php:114 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "설정의 일부 항목에 잘못된 데이터가 있습니다." #: prefs_manage.php:133 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "나머지 설정을 가져오겠습니까?" #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:261 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "저장일: @DATE@" #: prefs_manage.php:247 msgid "Import from file" msgstr "파일에서 가져오기" #: prefs_manage.php:255 msgid "Import from browser's storage" msgstr "브라우저 스토리지에서 가져오기" #: prefs_manage.php:258 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "웹 브라우저의 로컬 스토리지로부터 설정을 불러옵니다." #: prefs_manage.php:264 msgid "You have no saved settings!" msgstr "저장된 설정이 없습니다!" #: prefs_manage.php:269 prefs_manage.php:329 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "현재 웹 브라우저에서 이 기능을 지원하지 않음" #: prefs_manage.php:275 msgid "Merge with current configuration" msgstr "현재 설정과 합치기" #: prefs_manage.php:289 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" "%s셋업 스크립트%s를 사용하는 등의 방법으로 config.inc.php를 수정하여 더 많은 " "설정을 조정할 수 있습니다." #: prefs_manage.php:318 msgid "Save to browser's storage" msgstr "브라우저의 저장 공간에 저장" #: prefs_manage.php:322 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "설정 내용이 웹 브라우저의 로컬 스토리지에 저장됩니다." #: prefs_manage.php:324 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "기존 설정에 덮여쓰여집니다!" #: prefs_manage.php:346 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "모든 설정을 초기화할 수 있습니다." #: querywindow.php:64 msgid "Import files" msgstr "파일 가져오기" #: querywindow.php:77 msgid "All" msgstr "모두" #: querywindow.php:154 msgid "SQL history:" msgstr "SQL 히스토리:" #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "테이블 %s를 찾을 수 없음 (또는 %s에 정의되어있지 않음)" #: server_databases.php:112 msgid "No databases" msgstr "데이터베이스가 없습니다" #: server_export.php:21 msgid "View dump (schema) of databases" msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기" #: server_privileges.php:142 msgid "Username and hostname didn't change." msgstr "" #: server_status.php:32 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "쓰레드 %s 를 죽였습니다." #: server_status.php:36 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" "phpMyAdmin이 쓰레드 %s를 종료하는데 실패했습니다. 이미 해당 쓰레드가 종료되었" "을 것입니다." #: setup/frames/form.inc.php:25 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:53 #, fuzzy #| msgid "Import monitor configuration" msgid "Cannot load or save configuration" msgstr "모니터 설정 가져오기" #: setup/frames/index.inc.php:56 msgid "" "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. " "Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:70 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:82 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:89 #, fuzzy #| msgid "Server connection collation" msgid "Insecure connection" msgstr "서버 연결 콜레이션(언어)" #: setup/frames/index.inc.php:118 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration saved." msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다." #: setup/frames/index.inc.php:121 msgid "" "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level " "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:132 setup/frames/menu.inc.php:15 msgid "Overview" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:139 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:192 #, fuzzy #| msgid "There are no recent tables" msgid "There are no configured servers" msgstr "최근 테이블이 없습니다." #: setup/frames/index.inc.php:201 msgid "New server" msgstr "새 서버" #: setup/frames/index.inc.php:231 msgid "Default language" msgstr "기본 언어" #: setup/frames/index.inc.php:241 msgid "let the user choose" msgstr "사용자 선택" #: setup/frames/index.inc.php:252 msgid "- none -" msgstr "-없음-" #: setup/frames/index.inc.php:256 msgid "Default server" msgstr "기본 서버" #: setup/frames/index.inc.php:268 msgid "End of line" msgstr "줄 끝" #: setup/frames/index.inc.php:274 msgid "Display" msgstr "보기" #: setup/frames/index.inc.php:284 msgid "Load" msgstr "로드" #: setup/frames/index.inc.php:307 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin 홈페이지" #: setup/frames/index.inc.php:309 msgid "Donate" msgstr "기부" #: setup/frames/servers.inc.php:29 msgid "Edit server" msgstr "서버 수정" #: setup/frames/servers.inc.php:39 msgid "Add a new server" msgstr "새 서버 추가" #: setup/index.php:22 msgid "Wrong GET file attribute value" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:49 msgid "Warning" msgstr "경고" #: setup/lib/form_processing.lib.php:50 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:52 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:57 #, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Ignore errors" msgstr "무시" #: setup/lib/form_processing.lib.php:60 msgid "Show form" msgstr "폼 보기" #: setup/lib/index.lib.php:118 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:132 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:145 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:165 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:172 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: setup/validate.php:22 msgid "Wrong data" msgstr "잘못된 데이터" #: tbl_chart.php:38 msgid "No data to display" msgstr "표시할 데이터 없음" #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "데이터를 가져오기 위한 SQL 쿼리가 없습니다." #: tbl_chart.php:124 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "테이블에 숫자형 컬럼이 없어 표시할 수 없습니다." #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "'%s'라는 데이터베이스가 존재하지 않습니다." #: tbl_create.php:40 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "테이블 %s 가 이미 존재합니다!" #: tbl_export.php:28 msgid "View dump (schema) of table" msgstr "테이블의 덤프(스키마) 데이터 보기" #: tbl_get_field.php:32 msgid "Invalid table name" msgstr "잘못된 테이블 이름" #: tbl_move_copy.php:44 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "같은 테이블이 있어 옮길 수 없음!" #: tbl_move_copy.php:46 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "같은 테이블이 있어 복사할 수 없음!" #: tbl_move_copy.php:56 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "테이블 %s 을 %s 로 옮겼습니다." #: tbl_move_copy.php:58 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "%s 테이블이 %s 으로 복사되었습니다." #: tbl_move_copy.php:80 msgid "The table name is empty!" msgstr "테이블명이 없습니다!" #: tbl_structure.php:93 msgid "No column selected." msgstr "선택된 열이 없습니다." #: themes.php:17 themes.php:22 msgid "Theme" msgstr "테마" #: themes.php:25 msgid "Get more themes!" msgstr "더 많은 테마들!" #: transformation_overview.php:22 msgid "Available MIME types" msgstr "사용가능한 MIME 형식" #: transformation_overview.php:35 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Available transformations" msgstr "버전 정보" #: transformation_overview.php:40 msgctxt "for MIME transformation" msgid "Description" msgstr "설명" #: user_password.php:29 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "어떻게 들어오셨어요? 지금 여기 있을 권한이 없습니다!" #: user_password.php:106 msgid "The profile has been updated." msgstr "프로파일을 업데이트했습니다." #: view_create.php:225 msgid "VIEW name" msgstr "뷰 이름" #: view_operations.php:96 msgid "Rename view to" msgstr "뷰 이름 변경" #: view_operations.php:133 #, fuzzy #| msgid "Delete the table (DROP)" msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "테이블 삭제(DROP)" #: libraries/advisory_rules.txt:49 msgid "Uptime below one day" msgstr "업타임이 1일 미만임" #: libraries/advisory_rules.txt:52 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" "업타임이 1일 미만인 관계로 정보 부족으로 인해 성능 최적화가 부정확할 수 있습" "니다." #: libraries/advisory_rules.txt:53 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" "더 정확한 평균값을 계산하기 위해 서버를 하루 이상 가동하신 후 이 아날라이저" "를 사용하시는 것을 권장합니다" #: libraries/advisory_rules.txt:54 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "업타임이 %s 밖에 되지 않습니다" #: libraries/advisory_rules.txt:56 #, fuzzy #| msgid "Questions" msgid "Questions below 1,000" msgstr "질의" #: libraries/advisory_rules.txt:59 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:60 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:61 #, fuzzy, php-format #| msgid "Connections" msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "연결 수" #: libraries/advisory_rules.txt:63 msgid "Percentage of slow queries" msgstr "지연된 쿼리 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:66 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:68 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:70 msgid "Slow query rate" msgstr "속도저하 쿼리 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:73 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:75 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:77 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Long query time" msgstr "질의(in query)" #: libraries/advisory_rules.txt:80 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:81 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:82 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "long_query_time이 %d초로 설정되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91 msgid "Slow query logging" msgstr "지연 쿼리 로깅" #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94 msgid "The slow query log is disabled." msgstr "느린 쿼리에 대한 로깅이 비활성화 상태입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:88 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" "{log_slow_queries}를 'ON' 으로 설정하면 느린 쿼리에 대해 로깅할 수 있습니다. " "이는 성능에 악영향을 주는 쿼리 문제를 해결하는데 도움이 될 겁니다." #: libraries/advisory_rules.txt:89 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "log_slow_queries가 OFF로 설정되어 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:95 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:96 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "slow_query_log가 OFF로 설정되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:100 #, fuzzy #| msgid "Series" msgid "Release Series" msgstr "시리즈" #: libraries/advisory_rules.txt:103 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "MySQL 서버 버전이 5.1 미만입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:104 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112 #: libraries/advisory_rules.txt:119 #, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "현재 버전: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114 msgid "Minor Version" msgstr "마이너 버전" #: libraries/advisory_rules.txt:110 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:111 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" "최신 버전의 MySQL(5.1 또는 5.5)로 업그레이드하여 성능을 향상하길 권장합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:117 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "버전 5.5.8 미만 (5.5버전의 첫 일반 배포판)." #: libraries/advisory_rules.txt:118 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5" msgstr "MySQL 5.5 안정 버전으로 업그레이드하시는 것을 권장합니다" #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128 #: libraries/advisory_rules.txt:135 msgid "Distribution" msgstr "배포" #: libraries/advisory_rules.txt:124 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "MySQL 공식 바이너리가 아닌 소스에서 컴파일된 버전입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:125 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" "만약 소스파일을 컴파일하지 않았다면, 레드햇이나 데비안, 우분투 등에서 수정된 " "패키지를 설치한 것일 수 있습니다. MySQL 메뉴얼은 MySQL 공식 바이너리에 대해서" "만 정확성을 보장합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:126 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "버전 코멘트에 'source'라는 문자가 있음" #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "MySQL 메뉴얼은 MySQL 공식 바이너리에 대해서만 정확성을 보장합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:132 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/" msgstr "" "Percona에 관한 문서는 http://www.percona.com/docs/wiki/ 에서 찾을 수 있습니" "다." #: libraries/advisory_rules.txt:133 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "version_comment에서 percona가 발견되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:139 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:140 #, php-format msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:142 msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL 아키텍쳐" #: libraries/advisory_rules.txt:145 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "MySQL이 64비트 패키지로 컴파일되지 않았습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:146 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" "(서버가 localhost에 있다고 간주할 시)시스템의 RAM 용량이 3GiB이상이어서 MySQL" "이 메모리를 전부 사용하지 못할 수 있습니다. 64비트 버전의 MySQL을 설치하시는 " "것을 고려하시기 바랍니다." #: libraries/advisory_rules.txt:147 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "사용할 수 있는 메모리: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:153 msgid "Query cache disabled" msgstr "쿼리 캐시가 비활성화되어 있습니다" #: libraries/advisory_rules.txt:156 msgid "The query cache is not enabled." msgstr "질의(쿼리)캐시가 활성화되어 있지 않습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:157 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:158 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" "query_cache_size가 0으로 설정되어 있거나 query_cache_type가 'OFF' 로 설정되" "어 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:160 msgid "Query caching method" msgstr "쿼리 캐시 방법" #: libraries/advisory_rules.txt:163 #, fuzzy msgid "Suboptimal caching method." msgstr "차선 캐싱 방법입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:164 #, fuzzy msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple slaves." msgstr "" "꽤 높은 소통량 데이타베이스에 MySQL Query Cache를 사용중입니다. \n" "MySQL Query Cache 대신에 memcached 사용하기를 고려하는게 가치가 있을 수 있습니" "다, 특히 multiple slaves 가 있으면요.\n" #: libraries/advisory_rules.txt:165 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" "쿼리 캐시를 사용할 수 있고, 서버가 초당 %d Query를 받습니다. 이 규칙은 초당 " "100개 이상의 쿼리가 있으면 불에 탑니다." #: libraries/advisory_rules.txt:167 #, php-format msgid "Query cache efficiency (%%)" msgstr "질의 캐시 효율 (%%)" #: libraries/advisory_rules.txt:170 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "쿼리 캐시가 능률적으로 실행중이지 않습니다, 낮은 적중률을 가집니다." #: libraries/advisory_rules.txt:171 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "{query_cache_limit}를 증가시키는것을 고려하세요." #: libraries/advisory_rules.txt:172 #, php-format msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "현재 쿼리 캐시 히트 율은 20%%아래의 %s%%입니다" #: libraries/advisory_rules.txt:174 msgid "Query Cache usage" msgstr "질의(쿼리) 캐시 사용(율)" #: libraries/advisory_rules.txt:177 #, php-format msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized." msgstr "쿼리 캐시의 80%% 미만이 활용되고 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:178 #, fuzzy msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" "이것은 {query_cache_limit}이 너무 낮은 것에 의해 발생 될 수 있습니다. 쿼리 캐" "시를 플러싱하는 것은뿐만 아니라 도움이 될 수도." #: libraries/advisory_rules.txt:179 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s" "%%. It should be above 80%%" msgstr "" "전체 쿼리 캐시 크기(Size)에서 남은 쿼리 캐시 메모리의 현재 비율은 %s%% 입니" "다. 80%%보다 높아야 됩니다" #: libraries/advisory_rules.txt:181 msgid "Query cache fragmentation" msgstr "쿼리 캐시 분열(단편화)" #: libraries/advisory_rules.txt:184 msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "쿼리 캐시가 상당히 단편화(분열)되었음." #: libraries/advisory_rules.txt:185 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:186 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:188 #, fuzzy #| msgid "Query cache used" msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "질의 캐시 사용됨" #: libraries/advisory_rules.txt:191 msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:192 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:193 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:195 msgid "Query cache max size" msgstr "쿼리 캐시의 최대 크기" #: libraries/advisory_rules.txt:198 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:199 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "이 값을 감소시켜 성능을 향상할 수 있음(환경에 따라 다름)." #: libraries/advisory_rules.txt:200 #, php-format msgid "Current query cache size: %s" msgstr "쿼리 캐시의 크기: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:202 msgid "Query cache min result size" msgstr "쿼리 캐시 최소 결과 크기" #: libraries/advisory_rules.txt:205 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "쿼리 캐시의 결과 셋의 최대 크기가 기본값인 1 MiB 입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:206 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" "{query_cache_limit}를 변경(일반적으로 증가)하여 효율을 높일 수 있습니다. 이 " "값은 쿼리 캐시에 넣을 수 있는 쿼리 결과의 최댓값을 결정합니다. 만약 1 MiB 이" "상의 캐시될 가능성이 높은 쿼리 결과(많은 읽기, 적은 쓰기)가 많다면, " "{query_cache_limit}를 증가하는 것이 효율을 높일 수 있습니다. 반면, 1 MiB 이상" "의 캐시될 가능성이 낮은 쿼리 결과(테이블 업데이트로 캐시가 무효화된다던가)가 " "많은 경우, {query_cache_limit}를 증가시키는 것은 효율을 낮출 수도 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:207 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "query_cache_limit가 1Mib로 설정되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:211 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "정렬로 인해 임시 테이블을 사용하게 되는 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221 msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "너무 많은 정렬로 인해 임시 테이블의 사용이 발생합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits" msgstr "" "시스템의 메모리 한계값에 따라 {sort_buffer_size} 나 {read_rnd_buffer_size} 값" "을 증가시키세요" #: libraries/advisory_rules.txt:216 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" "정렬 연산의 %s%%가 임시 테이블을 생성합니다. 이 값은 10%% 미만인 것이 좋습니" "다." #: libraries/advisory_rules.txt:218 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "임시 테이블을 생성하는 정렬의 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:223 #, php-format msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "임시 테이블 평균: %s, 이 값은 시간당 1보다 작아야합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:225 msgid "Sort rows" msgstr "행 정렬" #: libraries/advisory_rules.txt:228 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "정렬중인 로우가 많습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:229 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:230 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "행 정렬 평균: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:233 msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "인덱스 없는 조인 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:236 msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "인덱스 없는 조인이 너무 많습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:237 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins" msgstr "" "이는 조인시 전체 테이블 스캔이 일어난다는 것을 뜻합니다. 질의의 조인 컨디션" "에 사용되는 열들에 인덱스들을 추가함으로서 속도를 크게 개선할 수 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:238 #, php-format msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "테이블 조인 평균: %s, 이 값은 시간당 1미만이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:240 msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "첫 번째 인덱스 항목을 읽는 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:243 msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "첫 번째 인덱스 항목을 읽는 비율이 높습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:244 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" "전체 인덱스 스캔이 자주 발생할 경우 이렇게 됩니다. 전체 인덱스 스캔은 테이블 " "스캔보다는 빠르지만 큰 테이블에서는 CPU 자원을 많이 씁니다. 이런 테이블들이 " "대용량의 UPDATE와 DELETE를 했거나 하는 중이라면, 'OPTIMIZE TABLE'을 수행하여 " "전체 인덱스 스캔 속도를 높이거나 횟수를 줄일 수 있습니다. 그 외에 리라이트" "(rewrite) 쿼리에 의해 전체 인덱스 스캔이 줄어들 수 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:245 #, php-format msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "인덱스 스캔 평균: %s, 이 값은 시간당 1미만이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:247 msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "고정위치 읽기 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:250 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "고정된 위치에서 데이터를 읽는 비율이 높습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:251 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" "많은 쿼리들이 결과를 정렬하거나 전체 테이블 스캔이 필요함을 의미합니다. 인덱" "스를 쓰지 않는 조인 쿼리도 포함됩니다. 인덱스를 적절히 추가하세요." #: libraries/advisory_rules.txt:252 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:254 msgid "Rate of reading next table row" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:257 msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:258 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" "이는 많은 수의 질의문들이 전체 테이블 스캔을 요구했다는 것을 뜻합니다. 적절" "한 위치에 인덱스를 추가하시기 바랍니다." #: libraries/advisory_rules.txt:259 #, php-format msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:262 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:265 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:266 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:267 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "현재 tmp_table_size의 값: %s, max_heap_table_size: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:269 msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "디스크상의 임시 테이블 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" "많은 임시 테이블들이 메모리에만 저장되지 않고 디스크에 기록되고 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:273 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" "{max_heap_table_size}값과 {tmp_table_size}값을 올리는 것이 도움이 될 수 있습" "니다. 하지만 일부 임시 테이블들은 이 변수값들과는 상관 없이 언제나 반드시 디" "스크에 기록됩니다. 이러한 문제를 방지하기 위해 질의문을 다시 작성하셔야 할 " "수 있습니다. (BLOB이나 TEXT형 열이 존재하거나 512바이트 이상의 크기의 열이 존" "재하는 경우) 이에 대한 내용은 Pythian Group가 작성한 문서에 기술되" "어 있습니다" #: libraries/advisory_rules.txt:274 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:276 msgid "Temp disk rate" msgstr "임시 디스크 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:280 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" "{max_heap_table_size}값과 {tmp_table_size}값을 올리는 것이 도움이 될 수 있습" "니다. 하지만 일부 임시 테이블들은 이 변수값들과는 상관 없이 언제나 반드시 디" "스크에 기록됩니다. 이러한 문제를 방지하기 위해 질의문을 다시 작성하셔야 할 " "수 있습니다. (BLOB나 TEXT형 열이 존재하거나 512바이트 이상의 크기의 열이 존재" "하는 경우) 자세한 사항은 MySQL문서에 기술되어 있습니다" #: libraries/advisory_rules.txt:281 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:296 msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "MyISAM 키 버퍼 크기" #: libraries/advisory_rules.txt:299 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "키 버퍼가 초기화되지 않았습니다. MyISAM 인덱스가 캐시되지 않습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:300 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" "MyISAM 크기에 따라 {key_buffer_size}를 설정하십시오. (초기값은 64M를 권장합니" "다.)" #: libraries/advisory_rules.txt:301 msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "key_buffer_size가 0입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:303 #, fuzzy, php-format msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used" msgstr "사용된 적 있는 MyISAM 키 버퍼 최대 비율(%%)" #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314 #, php-format msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low." msgstr "MyISAM 키 버퍼 (인덱스 캐시) 사용률이 낮습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" "{key_buffer_size} 크기를 줄여야 할 수도 있으며, 인덱스가 제거된 적이 있는지 " "테이블을 다시 검사하거나, 쿼리를 검사하여 어떤 인덱스들이 사용될지 예상하시" "기 바랍니다." #: libraries/advisory_rules.txt:308 #, fuzzy, php-format msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" "사용된 적 있는 MyISAM 키 버퍼 최대 비율 (%%): %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 " "합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:311 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "사용된 MyISAM 키 버퍼 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:316 #, php-format msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "%%MyISAM 키 버퍼 사용: %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:318 msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "메모리에서 읽은 인덱스 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:321 #, php-format msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "MyISAM 키 버퍼를 사용하는 인덱스의 비율(%%)이 낮습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:322 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "{Key_buffer_size}를 증가시켜야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:323 #, php-format msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "메모리에서 읽은 인덱스: %s%%, 이 값은 95%% 이상이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:327 msgid "Rate of table open" msgstr "열린 테이블 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:330 msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "열려있는 테이블의 비율이 너무 높습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:331 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" "테이블을 여는 데에는 디스크 입출력이 요구되어 시간이 많이 소모됩니다." "{table_open_cache}값을 올리는 것이 해결에 도움이 될 수 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:332 #, php-format msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "열린 테이블 비율: %s, 이 값은 시간당 10보다 작아야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:334 msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "사용된 열린 파일 한도의 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:337 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" "열린 파일들의 수가 최대 한계치에 근접하고 있습니다. \"Too many open files\" " "오류가 발생할 수 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" "{open_files_limit}를 증가시키는 것을 고려하시기 바라며, {open_files_limit} 값" "을 변경하고 재시작한 뒤 에러 로그를 확인하십시오." #: libraries/advisory_rules.txt:339 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "열린 파일은 한계치의 %s%%입니다. 이 수치는 85%% 미만이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:341 msgid "Rate of open files" msgstr "열린 파일 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:344 msgid "The rate of opening files is high." msgstr "열려있는 파일의 비율이 너무 높습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:346 #, php-format msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "열린 파일 비율: %s, 이 값은 시간당 5 미만이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:348 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %%" msgstr "데이터베이스 %s에 새로운 테이블을 만듭니다." #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358 msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "즉시 승인되지 않는 테이블 락이 너무 많습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" "쿼리를 최적화하거나 혹은 InnoDB를 사용함으로서 락대기 시간을 감소시킬 수 있습" "니다." #: libraries/advisory_rules.txt:353 #, php-format msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:355 msgid "Table lock wait rate" msgstr "테이블락 대기 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:360 #, php-format msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "테이블락 대기 비율: %s, 이 값은 시간당 1 미만이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:362 msgid "Thread cache" msgstr "스레드 캐시" #: libraries/advisory_rules.txt:365 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" "스레드 캐시가 비활성화 상태이므로 , MySQL의 새로운 연결은 좀 더 많ᅟ은 과부하" "가 발생합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:366 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" "{thread_cache_size}를 0 이상으로 설정하여 스레드 캐시를 활성화할 수 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:367 msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "스레드 캐시가 0으로 설정되어 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:369 #, php-format msgid "Thread cache hit rate %%" msgstr "쓰레드 캐시 히트율 %%" #: libraries/advisory_rules.txt:372 msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "스레드 캐시가 비효율적입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:373 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "{thread_cache_size}를 증가시켜야합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:374 #, php-format msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "쓰레드 캐시 히트율이 %s%%이며, 정상적인 경우 80%% 이상입니다" #: libraries/advisory_rules.txt:376 msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "스레드들이 실행하는데 너무 느립니다." #: libraries/advisory_rules.txt:379 msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "실행이 느린 스레드가 너무 많습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:380 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:381 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "%s 스레드들이 시작에 %s초 이상 걸렸으며, 이는 0이 되어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:383 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:386 msgid "Slow_launch_threads is above 2s" msgstr "Slow_launch_threads가 2 초 이상입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:387 msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:388 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "slow_launch_time이 %s로 설정되어 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:392 msgid "Percentage of used connections" msgstr "사용된 연결의 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:395 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "사용된 연결의 최대값이 {max_connections} 값에 근접하고 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:396 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" "{max_connections}를 증가시키거나 {wait_timeout}을 줄임으로서 데이터베이스 핸" "들러를 올바르게 닫지 않는 연결들이 빨리 제거될 수 있도록 하십시오. 코드에서 " "데이터베이스 핸들러를 올바르게 닫는지 확인하십시오." #: libraries/advisory_rules.txt:397 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" "max_used_connections이 max_connections의 %s%% 입니다. 80%% 미만을 권장합니다" #: libraries/advisory_rules.txt:399 msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "종료된 연결의 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409 msgid "Too many connections are aborted." msgstr "너무 많은 연결이 종료되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the " "source." msgstr "" "연결 강제종료는 보통 인증이 실패할 경우 발생합니다. 이 게시물이 원인을 추적하는 데 도움을 줄 수 있습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:404 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "전체 연결 중 %s%%가 종료되었습니다. 이 값은 1%% 이내여야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:406 msgid "Rate of aborted connections" msgstr "종료된 연결 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:411 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "종료된 연결 비율이 %s 입니다. 이 값은 시간당 1 이하이어야 합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:413 msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "종료된 클라이언트 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423 msgid "Too many clients are aborted." msgstr "너무 많은 클라이언트가 종료되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" "MySQL 커넥션을 확실히 닫아주지 않으면 다음 접속시 거부당할 수 있습니다. 네트" "웍 문제이거나 코드상에서의 DB 핸들러가 적절하게 연결을 닫아주지 않아서 이런 " "문제가 발생합니다. 네트웍 상태와 소스 코드를 확인해보세요." #: libraries/advisory_rules.txt:418 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "%s%% 의 연결이 모두 거부당했습니다. 값을 2%% 이하로 설정해보세요" #: libraries/advisory_rules.txt:420 msgid "Rate of aborted clients" msgstr "종료된 클라이언트 비율" #: libraries/advisory_rules.txt:425 #, php-format msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "접속 실패율이 %s 입니다. 이 값은 시간당 1 이하로 설정해줘야 합니다" #: libraries/advisory_rules.txt:429 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "InnoDB를 비활성화할까요?" #: libraries/advisory_rules.txt:432 msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "InnoDB가 활성화되지 않았습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:433 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "테이블엔진 선택에서 일반적으로 InnoDB는 가장 좋은 선택입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:434 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "have_innodb가 'value'로 설정되었습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:436 msgid "InnoDB log size" msgstr "InnoDB 로그 크기" #: libraries/advisory_rules.txt:439 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "InnoDB 로그 파일 크기가 InnoDB 버퍼풀과 비교해서 적합하지 않습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:440 #, php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" "특히, InnoDB 테이블에 쓰기가 많은 시스템이라면, {innodb_log_file_size}를 " "{innodb_buffer_pool_size}의 25%%로 설정하는 것이 좋습니다. 하지만, " "{innodb_log_file_size}값을 크게 할 수록, 데이터베이스가 크러시한 경우의 복구 " "시간이 길어집니다. 그러므로, 이 값이 256 MiB를 많이 초과하지 않도록 설정하는 " "게 좋습니다. 또한 주의할 점은, 이 값은 간단히 변경할 수 없습니다. 먼저 서버" "를 완전히 종료한 후, InnoDB 로그 파일을 제거하고, my.cnf에 새 값을 설정한 후 " "서버를 재시작하여, 에러 로그에 이상이 없는지 확인하는 절차를 거치세요. 참고: " "Increase innodb_log_file_size: the " "proper way (영어)" #: libraries/advisory_rules.txt:441 #, php-format msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" "InnoDB 로그 크기가 InnoDB 버퍼 풀 크기의 %s%% 입니다. 이 값은 20%% 이상이어" "야 합니다" #: libraries/advisory_rules.txt:443 msgid "Max InnoDB log size" msgstr "InnoDB 로그 최대크기" #: libraries/advisory_rules.txt:446 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "InnoDB 로그 파일크기가 비정상적으로 큽니다." #: libraries/advisory_rules.txt:447 #, php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size " "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down " "the recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:448 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "InnoDB 로그 절대크기는 %s MiB 입니다." #: libraries/advisory_rules.txt:450 msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "InnoDB 버퍼풀 크기" #: libraries/advisory_rules.txt:453 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "InnoDB 버퍼풀이 너무 작습니다." #: libraries/advisory_rules.txt:454 #, php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:455 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:459 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:462 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "{concurrent_insert}를 1로 활성화합니다." #: libraries/advisory_rules.txt:463 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" "{concurrent_insert}를 1로 설정하면 주어진 테이블에서의 읽기/쓰기간 경합" "(contetion)을 줄일 수 있습니다. 자세한 사항은 MySQL 문서를 참조하십시오." #: libraries/advisory_rules.txt:464 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "concurrent_insert가 0으로 설정되었습니다." #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!" #~ msgstr "선택한 내보내기가 파일에 저장되었습니다!" #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" #~ msgstr "스킵할 열의 수(첫 번째 열부터가 기준):" #~ msgid "Gather errors" #~ msgstr "오류 수집" #~ msgid "PHP extension to use" #~ msgstr "사용할 PHP 확장기능" #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons." #~ msgstr "성능을 향상시키려면 mysqli를 사용해야 합니다." #~ msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" #~ msgstr "INFORMATION_SCHEMA를 사용할 수 없도록 함" #~ msgid "SQL command to fetch available databases" #~ msgstr "사용 가능한 데이터베이스를 조회하는 SQL 명령" #~ msgid "SHOW DATABASES command" #~ msgstr "SHOW DATABASES 명령" #, fuzzy #~| msgctxt "Create new procedure" #~| msgid "New" #~ msgid "New" #~ msgstr "새로운" #, fuzzy #~| msgid "Version check" #~ msgid "Version check proxy url" #~ msgstr "버전 확인" #, fuzzy #~| msgid "Version check" #~ msgid "Version check proxy username" #~ msgstr "버전 확인" #, fuzzy #~| msgid "Version check" #~ msgid "Version check proxy password" #~ msgstr "버전 확인" #~ msgid "Edit index" #~ msgstr "인덱스 편집" #~ msgid "Table %1$s has been created." #~ msgstr "테이블 %1$s이 생성되었습니다." #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "은 숫자가 아닙니다!" #~ msgid "Inline edit of this query" #~ msgstr "이 쿼리 인라인 수정" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "찾는 방식:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "모든 테이블을 같은 너비로 출력합니다." #, fuzzy #~| msgid "Log table filter options" #~ msgid "Iconic table operations" #~ msgstr "로그 테이블의 필터 옵션" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "%s 행마다 헤더 반복" #, fuzzy #~| msgid "Table Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "테이블 검색" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "이 페이지를 넘기려면 쿠키 사용을 허용해야 합니다." #, fuzzy #~| msgid "Remove chart" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "차트 삭제" #, fuzzy #~| msgid "No tables found in database." #~ msgid "Count tables when showing database list" #~ msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다." #~ msgid "Count tables" #~ msgstr "테이블 카운트" #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "테이블이 비어있는 것 같습니다!"