# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-04 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:21+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: macedonian_cyrillic \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.0\n" #: browse_foreigners.php:37 browse_foreigners.php:61 js/messages.php:354 #: libraries/display_tbl.lib.php:517 server_privileges.php:1830 msgid "Show all" msgstr "прикажи ги сите" #: browse_foreigners.php:78 libraries/PDF.class.php:50 #: libraries/common.lib.php:2479 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399 #: libraries/select_lang.lib.php:508 msgid "Page number:" msgstr "Број на страници:" #: browse_foreigners.php:161 msgid "" "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте " "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу " "прозорима због сигурносних подешавања" #: browse_foreigners.php:183 libraries/Menu.class.php:276 #: libraries/Menu.class.php:370 libraries/common.lib.php:3186 #: libraries/common.lib.php:3193 libraries/common.lib.php:3422 #: libraries/common.lib.php:3423 msgid "Search" msgstr "Пребарување" #: browse_foreigners.php:186 db_operations.php:409 db_operations.php:449 #: db_operations.php:562 db_operations.php:591 db_search.php:352 #: gis_data_editor.php:314 js/messages.php:231 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:264 libraries/core.lib.php:533 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 #: libraries/display_create_table.lib.php:61 #: libraries/display_export.lib.php:364 libraries/display_import.lib.php:319 #: libraries/display_tbl.lib.php:1336 libraries/insert_edit.lib.php:1371 #: libraries/insert_edit.lib.php:1406 libraries/replication_gui.lib.php:76 #: libraries/replication_gui.lib.php:375 libraries/rte/rte_events.lib.php:493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362 libraries/sql_query_form.lib.php:417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:472 libraries/tbl_properties.inc.php:720 #: libraries/tbl_select.lib.php:763 pmd_pdf.php:142 prefs_manage.php:271 #: prefs_manage.php:322 server_binlog.php:104 server_privileges.php:845 #: server_privileges.php:1964 server_privileges.php:2328 #: server_privileges.php:2375 server_privileges.php:2407 #: server_replication.php:262 server_replication.php:346 #: server_replication.php:377 server_synchronize.php:1480 tbl_indexes.php:306 #: tbl_operations.php:287 tbl_operations.php:324 tbl_operations.php:532 #: tbl_operations.php:595 tbl_operations.php:798 tbl_structure.php:717 #: tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:631 #: tbl_zoom_select.php:329 view_create.php:177 view_operations.php:94 msgid "Go" msgstr "OK" #: browse_foreigners.php:201 browse_foreigners.php:205 #: libraries/Index.class.php:457 tbl_tracking.php:365 msgid "Keyname" msgstr "Име на клуч" #: browse_foreigners.php:202 browse_foreigners.php:204 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42 #: server_plugins.php:128 server_status.php:1499 msgid "Description" msgstr "Опис" #: browse_foreigners.php:289 browse_foreigners.php:299 #: browse_foreigners.php:315 browse_foreigners.php:327 msgid "Use this value" msgstr "Користи ја оваа вредност" #: changelog.php:32 license.php:28 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" #: db_create.php:74 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Базата на податоци %1$s е креирана" #: db_datadict.php:49 db_operations.php:401 msgid "Database comment: " msgstr "Коментар на базата на податоци: " #: db_datadict.php:154 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:814 tbl_operations.php:369 #: tbl_printview.php:126 msgid "Table comments" msgstr "Коментар на табелата" #: db_datadict.php:163 db_qbe.php:199 libraries/Index.class.php:461 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/htmlword.php:357 #: libraries/export/latex.php:481 libraries/export/odt.php:326 #: libraries/export/odt.php:426 libraries/export/texytext.php:238 #: libraries/export/texytext.php:340 libraries/export/texytext.php:405 #: libraries/insert_edit.lib.php:1390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:311 libraries/tbl_select.lib.php:91 #: tbl_indexes.php:222 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:401 #: tbl_tracking.php:303 tbl_tracking.php:369 tbl_zoom_select.php:454 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column" msgstr "Имиња на колони" #: db_datadict.php:164 db_printview.php:102 libraries/Index.class.php:458 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:248 #: libraries/export/htmlword.php:360 libraries/export/latex.php:482 #: libraries/export/odt.php:329 libraries/export/odt.php:429 #: libraries/export/texytext.php:239 libraries/export/texytext.php:341 #: libraries/insert_edit.lib.php:224 libraries/insert_edit.lib.php:227 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:85 libraries/tbl_select.lib.php:92 #: server_privileges.php:2421 tbl_printview.php:140 tbl_structure.php:201 #: tbl_tracking.php:304 tbl_tracking.php:366 msgid "Type" msgstr "Тип" #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:464 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/htmlword.php:363 #: libraries/export/latex.php:483 libraries/export/odt.php:332 #: libraries/export/odt.php:432 libraries/export/texytext.php:240 #: libraries/export/texytext.php:342 libraries/insert_edit.lib.php:1399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:92 tbl_printview.php:141 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:306 tbl_tracking.php:372 #: tbl_zoom_select.php:455 msgid "Null" msgstr "Null" #: db_datadict.php:167 db_structure.php:637 libraries/export/htmlword.php:254 #: libraries/export/htmlword.php:366 libraries/export/latex.php:484 #: libraries/export/odt.php:335 libraries/export/odt.php:435 #: libraries/export/texytext.php:241 libraries/export/texytext.php:343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:89 tbl_printview.php:142 #: tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:307 msgid "Default" msgstr "Default" #: db_datadict.php:171 libraries/export/htmlword.php:370 #: libraries/export/latex.php:486 libraries/export/odt.php:439 #: libraries/export/texytext.php:345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335 tbl_printview.php:145 msgid "Links to" msgstr "Врски кон" #: db_datadict.php:173 db_printview.php:108 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:113 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/htmlword.php:375 #: libraries/export/latex.php:489 libraries/export/odt.php:444 #: libraries/export/texytext.php:348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_printview.php:147 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: db_datadict.php:235 js/messages.php:251 libraries/Index.class.php:359 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/Index.class.php:704 #: libraries/config.values.php:52 libraries/config.values.php:67 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254 libraries/export/htmlword.php:597 #: libraries/export/latex.php:549 libraries/export/odt.php:699 #: libraries/export/texytext.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:324 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:132 #: server_privileges.php:1601 server_privileges.php:1611 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:1899 #: server_privileges.php:2240 server_privileges.php:2245 #: server_privileges.php:2538 sql.php:342 sql.php:410 tbl_printview.php:198 #: tbl_structure.php:344 tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:382 #: tbl_tracking.php:387 msgid "No" msgstr "Не" #: db_datadict.php:235 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:360 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/Index.class.php:704 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:66 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254 libraries/export/htmlword.php:598 #: libraries/export/latex.php:549 libraries/export/odt.php:700 #: libraries/export/texytext.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:67 #: libraries/mult_submits.inc.php:99 libraries/mult_submits.inc.php:108 #: libraries/mult_submits.inc.php:113 libraries/mult_submits.inc.php:118 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:286 #: libraries/mult_submits.inc.php:299 libraries/mult_submits.inc.php:323 #: libraries/mult_submits.inc.php:330 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:131 #: server_databases.php:102 server_databases.php:109 #: server_privileges.php:1599 server_privileges.php:1609 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1899 #: server_privileges.php:2240 server_privileges.php:2243 #: server_privileges.php:2538 sql.php:409 tbl_printview.php:199 #: tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:344 tbl_tracking.php:327 #: tbl_tracking.php:380 tbl_tracking.php:385 msgid "Yes" msgstr "Да" #: db_export.php:26 msgid "View dump (schema) of database" msgstr "Прикажи содржина (шема) на базата" #: db_export.php:30 db_printview.php:93 db_qbe.php:104 db_tracking.php:47 #: export.php:405 navigation.php:327 msgid "No tables found in database." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: db_export.php:40 db_search.php:334 server_export.php:22 msgid "Select All" msgstr "избери се" #: db_export.php:42 db_search.php:337 server_export.php:24 msgid "Unselect All" msgstr "ништо" #: db_operations.php:59 tbl_create.php:22 msgid "The database name is empty!" msgstr "Името на базата на податоци не е зададено!" #: db_operations.php:311 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been renamed to %s" msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s" msgstr "Базата на податоци %s е преименувана во %s" #: db_operations.php:315 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been copied to %s" msgid "Database %1$s has been copied to %2$s" msgstr "Базата на податоци %s е ископирана во %s" #: db_operations.php:443 msgid "Rename database to" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: db_operations.php:470 msgid "Remove database" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: db_operations.php:482 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Базата на податоци %s не е прифатена" #: db_operations.php:487 #, fuzzy msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Базата на податоци не постои" #: db_operations.php:516 msgid "Copy database to" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: db_operations.php:523 tbl_operations.php:561 tbl_tracking.php:482 msgid "Structure only" msgstr "Само структура" #: db_operations.php:524 tbl_operations.php:562 tbl_tracking.php:484 msgid "Structure and data" msgstr "Структура и податоци" #: db_operations.php:525 tbl_operations.php:563 tbl_tracking.php:483 msgid "Data only" msgstr "Само податоци" #: db_operations.php:533 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "CREATE DATABASE пред копирање" #: db_operations.php:536 libraries/config/messages.inc.php:130 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:133 #: libraries/config/messages.inc.php:139 tbl_operations.php:569 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "" #: db_operations.php:540 libraries/config/messages.inc.php:123 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:571 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: db_operations.php:544 tbl_operations.php:578 msgid "Add constraints" msgstr "Додади ограничувања" #: db_operations.php:559 msgid "Switch to copied database" msgstr "Префрли се на копираната база на податоци" #: db_operations.php:582 libraries/Index.class.php:463 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:90 #: libraries/tbl_properties.inc.php:820 libraries/tbl_select.lib.php:93 #: server_collations.php:38 server_collations.php:50 tbl_operations.php:385 #: tbl_structure.php:202 tbl_structure.php:926 tbl_tracking.php:305 #: tbl_tracking.php:371 msgid "Collation" msgstr "Подредување" #: db_operations.php:599 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why " "click %shere%s." msgstr "" "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да " "дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #: db_operations.php:633 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Edit or export relational schema" msgstr "Релациона шема" #: db_printview.php:100 db_tracking.php:80 db_tracking.php:188 #: libraries/Menu.class.php:194 libraries/config/messages.inc.php:514 #: libraries/db_structure.lib.php:32 libraries/export/pdf.php:135 #: libraries/export/xml.php:403 libraries/rte/rte_list.lib.php:65 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:275 server_privileges.php:2015 #: server_privileges.php:2073 server_privileges.php:2342 #: server_synchronize.php:519 server_synchronize.php:1039 tbl_tracking.php:711 msgid "Table" msgstr "Табела" #: db_printview.php:101 db_tables_search.php:24 db_tables_search.php:53 #: libraries/Table.class.php:326 libraries/build_html_for_db.lib.php:31 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/import.lib.php:164 #: navigation.php:673 navigation.php:706 sql.php:937 tbl_printview.php:376 #: tbl_structure.php:462 tbl_structure.php:536 tbl_structure.php:936 msgid "Rows" msgstr "Записи" #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:223 msgid "Size" msgstr "Големина" #: db_printview.php:159 db_structure.php:592 libraries/export/sql.php:977 msgid "in use" msgstr "се користи" #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:76 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/sql.php:911 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1287 tbl_printview.php:424 #: tbl_structure.php:968 msgid "Creation" msgstr "Направено" #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:81 #: libraries/db_structure.lib.php:65 libraries/export/sql.php:922 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1292 tbl_printview.php:436 #: tbl_structure.php:976 msgid "Last update" msgstr "Последна измена" #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:86 #: libraries/db_structure.lib.php:70 libraries/export/sql.php:933 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1297 tbl_printview.php:448 #: tbl_structure.php:984 msgid "Last check" msgstr "Последна проверка" #: db_printview.php:220 db_structure.php:613 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s табела" msgstr[1] "%s табела" #: db_qbe.php:41 msgid "You have to choose at least one column to display" msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" #: db_qbe.php:189 #, fuzzy, php-format #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "Премини на копираната табела" #: db_qbe.php:225 libraries/db_structure.lib.php:106 #: libraries/display_tbl.lib.php:1616 msgid "Sort" msgstr "Подредуваање" #: db_qbe.php:234 db_qbe.php:269 libraries/db_structure.lib.php:113 #: libraries/db_structure.lib.php:122 libraries/display_tbl.lib.php:1155 #: libraries/display_tbl.lib.php:1552 libraries/display_tbl.lib.php:1560 #: libraries/tbl_select.lib.php:619 server_databases.php:187 #: server_databases.php:204 tbl_operations.php:282 msgid "Ascending" msgstr "Растечки редослед" #: db_qbe.php:235 db_qbe.php:277 libraries/db_structure.lib.php:114 #: libraries/db_structure.lib.php:123 libraries/display_tbl.lib.php:1167 #: libraries/display_tbl.lib.php:1547 libraries/display_tbl.lib.php:1565 #: libraries/tbl_select.lib.php:620 server_databases.php:187 #: server_databases.php:204 tbl_operations.php:283 msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки редослед" #: db_qbe.php:290 db_tracking.php:86 libraries/display_tbl.lib.php:606 #: tbl_change.php:219 tbl_tracking.php:716 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: db_qbe.php:326 msgid "Criteria" msgstr "Критериум" #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:554 db_qbe.php:585 msgid "Ins" msgstr "Ins" #: db_qbe.php:384 db_qbe.php:466 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582 msgid "And" msgstr "и" #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:556 db_qbe.php:587 msgid "Del" msgstr "Del" #: db_qbe.php:397 db_qbe.php:478 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580 #: libraries/insert_edit.lib.php:1054 libraries/tbl_select.lib.php:591 #: server_privileges.php:486 tbl_indexes.php:301 msgid "Or" msgstr "или" #: db_qbe.php:534 msgid "Modify" msgstr "Промени" #: db_qbe.php:609 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Criteria Row" msgid "Add/Delete criteria rows" msgstr "Додади/избриши поле за критериум" #: db_qbe.php:621 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Add/Delete columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: db_qbe.php:634 db_qbe.php:657 msgid "Update Query" msgstr "Ажурирај" #: db_qbe.php:640 msgid "Use Tables" msgstr "Користи табели" #: db_qbe.php:663 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "SQL упит на базата на податоци %s:" #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1247 msgid "Submit Query" msgstr "Изврши SQL" #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:78 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:99 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:616 libraries/auth/http.auth.lib.php:54 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:247 msgid "Access denied" msgstr "Пристапот не е допуштен" #: db_search.php:43 db_search.php:301 msgid "at least one of the words" msgstr "барем еден од зборовите" #: db_search.php:44 db_search.php:302 msgid "all words" msgstr "сите зборови" #: db_search.php:45 db_search.php:303 msgid "the exact phrase" msgstr "точен израз" #: db_search.php:46 db_search.php:304 msgid "as regular expression" msgstr "како регуларен израз" #: db_search.php:216 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "Резултати од пребарувањето за \"%s\" %s:" #: db_search.php:239 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%1$s match inside table %2$s" msgid_plural "%1$s matches inside table %2$s" msgstr[0] "%s погодоци во табелата %s" msgstr[1] "%s погодоци во табелата %s" #: db_search.php:247 libraries/Menu.class.php:263 #: libraries/common.lib.php:3188 libraries/common.lib.php:3420 #: libraries/common.lib.php:3421 tbl_structure.php:573 msgid "Browse" msgstr "Преглед" #: db_search.php:252 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: db_search.php:252 libraries/display_tbl.lib.php:2508 #: libraries/display_tbl.lib.php:4055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 pmd_general.php:452 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254 #: tbl_tracking.php:499 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:579 msgid "Delete" msgstr "избриши" #: db_search.php:266 #, fuzzy, php-format #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" msgstr[0] "вкупно: %s погодоци" msgstr[1] "вкупно: %s погодоци" #: db_search.php:289 msgid "Search in database" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: db_search.php:292 #, fuzzy #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Зборови или вредности кои се бараат (џокер знак \"%\"):" #: db_search.php:297 msgid "Find:" msgstr "Барај:" #: db_search.php:301 db_search.php:302 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")." #: db_search.php:315 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside tables:" msgstr "во табела(и):" #: db_search.php:345 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside column:" msgstr "во табела(и):" #: db_structure.php:84 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "No tables found in database" msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: db_structure.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418 msgid "unknown" msgstr "непознат" #: db_structure.php:367 tbl_operations.php:717 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" msgstr "Табелата %s е испразнета" #: db_structure.php:384 tbl_operations.php:736 #, php-format msgid "View %s has been dropped" msgstr "Прегледот %s е избришан" #: db_structure.php:384 tbl_operations.php:736 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" msgstr "Табелата %s е избришана" #: db_structure.php:394 tbl_create.php:286 msgid "Tracking is active." msgstr "" #: db_structure.php:399 tbl_create.php:289 msgid "Tracking is not active." msgstr "" #: db_structure.php:525 libraries/display_tbl.lib.php:3979 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" #: db_structure.php:543 db_structure.php:577 libraries/Menu.class.php:194 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:208 msgid "View" msgstr "Поглед" #: db_structure.php:620 libraries/Menu.class.php:504 #: libraries/db_structure.lib.php:35 server_replication.php:31 #: server_replication.php:189 server_status.php:613 #, fuzzy msgid "Replication" msgstr "Релации" #: db_structure.php:624 msgid "Sum" msgstr "Вкупно" #: db_structure.php:631 libraries/StorageEngine.class.php:345 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s е основно складиште на овој MySQL сервер." #: db_structure.php:679 db_structure.php:696 db_structure.php:697 #: libraries/display_tbl.lib.php:4097 libraries/display_tbl.lib.php:4103 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 server_databases.php:290 #: server_databases.php:295 server_privileges.php:1922 #: server_privileges.php:1930 tbl_structure.php:559 tbl_structure.php:568 msgid "With selected:" msgstr "Обележаното:" #: db_structure.php:682 libraries/display_tbl.lib.php:4085 #: server_databases.php:292 server_privileges.php:783 #: server_privileges.php:1925 tbl_structure.php:562 msgid "Check All" msgstr "обележи ги сите" #: db_structure.php:686 libraries/display_tbl.lib.php:4089 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:294 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:1929 tbl_structure.php:566 msgid "Uncheck All" msgstr "ниедно" #: db_structure.php:691 msgid "Check tables having overhead" msgstr "табели кои имаат пречекорувања" #: db_structure.php:699 libraries/Menu.class.php:288 #: libraries/Menu.class.php:378 libraries/Menu.class.php:477 #: libraries/common.lib.php:3433 libraries/common.lib.php:3434 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_export.lib.php:82 #: libraries/display_tbl.lib.php:4118 libraries/display_tbl.lib.php:4292 #: prefs_manage.php:294 server_privileges.php:1567 server_privileges.php:1934 #: server_status.php:1628 setup/frames/menu.inc.php:22 msgid "Export" msgstr "Извоз" #: db_structure.php:701 db_structure.php:749 #: libraries/display_tbl.lib.php:4226 libraries/header_printview.inc.php:42 #: tbl_structure.php:654 msgid "Print view" msgstr "Преглед за печатење" #: db_structure.php:705 libraries/common.lib.php:3429 #: libraries/common.lib.php:3430 msgid "Empty" msgstr "Испразни" #: db_structure.php:707 db_tracking.php:101 libraries/Index.class.php:507 #: libraries/common.lib.php:3427 libraries/common.lib.php:3428 #: server_databases.php:296 tbl_structure.php:146 tbl_structure.php:147 #: tbl_structure.php:583 msgid "Drop" msgstr "Бриши" #: db_structure.php:709 tbl_operations.php:620 msgid "Check table" msgstr "Проверка на табелата" #: db_structure.php:712 tbl_operations.php:677 tbl_structure.php:876 msgid "Optimize table" msgstr "Оптимизација на табелата" #: db_structure.php:714 tbl_operations.php:662 msgid "Repair table" msgstr "Поправка на табелата" #: db_structure.php:717 tbl_operations.php:647 msgid "Analyze table" msgstr "Анализа на табелата" #: db_structure.php:719 msgid "Add prefix to table" msgstr "Додај префикс кон табелата" #: db_structure.php:721 libraries/mult_submits.inc.php:275 msgid "Replace table prefix" msgstr "Замени го префиксот на табелата" #: db_structure.php:723 libraries/mult_submits.inc.php:275 msgid "Copy table with prefix" msgstr "Копирај табела со префикс" #: db_structure.php:752 libraries/schema/User_Schema.class.php:426 msgid "Data Dictionary" msgstr "Речник на податоци" #: db_tracking.php:74 msgid "Tracked tables" msgstr "" #: db_tracking.php:79 libraries/Menu.class.php:171 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/export/htmlword.php:119 #: libraries/export/latex.php:228 libraries/export/odt.php:162 #: libraries/export/pdf.php:134 libraries/export/sql.php:731 #: libraries/export/texytext.php:102 libraries/export/xml.php:330 #: server_databases.php:186 server_privileges.php:2010 #: server_privileges.php:2073 server_privileges.php:2336 #: server_status.php:1257 server_synchronize.php:1448 #: server_synchronize.php:1452 sql.php:931 tbl_tracking.php:710 msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: db_tracking.php:81 msgid "Last version" msgstr "Последна Верзија" #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:713 msgid "Created" msgstr "Креирано" #: db_tracking.php:83 tbl_tracking.php:714 msgid "Updated" msgstr "Ажурирано" #: db_tracking.php:84 js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:380 libraries/rte/rte_list.lib.php:78 #: server_status.php:1260 sql.php:1004 tbl_tracking.php:715 msgid "Status" msgstr "Статус" #: db_tracking.php:85 libraries/Index.class.php:455 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:53 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79 #: server_databases.php:221 server_privileges.php:1859 #: server_privileges.php:2077 server_privileges.php:2424 tbl_structure.php:218 msgid "Action" msgstr "Акција" #: db_tracking.php:96 js/messages.php:34 msgid "Delete tracking data for this table" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:667 tbl_tracking.php:725 msgid "active" msgstr "" #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:669 tbl_tracking.php:727 msgid "not active" msgstr "" #: db_tracking.php:135 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Персиски" #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:473 tbl_tracking.php:745 msgid "Tracking report" msgstr "" #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:747 #, fuzzy msgid "Structure snapshot" msgstr "Само структура" #: db_tracking.php:183 msgid "Untracked tables" msgstr "" #: db_tracking.php:202 tbl_structure.php:680 #, fuzzy msgid "Track table" msgstr "Проверка на табелата" #: db_tracking.php:228 #, fuzzy msgid "Database Log" msgstr "База на податоци" #: export.php:40 #, fuzzy #| msgid "Bar type" msgid "Bad type!" msgstr "Вид на упит" #: export.php:90 msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgstr "" #: export.php:119 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Bad parameters!" msgstr "Додади ново поле" #: export.php:193 export.php:224 export.php:779 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Нема доволно простор за снимање на податотеката %s." #: export.php:358 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Податотека %s постои на серверот, променете го името на податотеката или " "изберете опција за пишување врз неа." #: export.php:362 export.php:366 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "На веб серверот не му е допуштено да ја сочува податотеката %s." #: export.php:785 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Содржината на базата на податоци е сочувана во податотеката %s." #: file_echo.php:21 #, fuzzy msgid "Invalid export type" msgstr "Тип на извоз" #: gis_data_editor.php:85 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "" #: gis_data_editor.php:114 tbl_gis_visualization.php:165 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "" #: gis_data_editor.php:134 msgid "SRID" msgstr "" #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:326 #: libraries/display_tbl.lib.php:1320 msgid "Geometry" msgstr "" #: gis_data_editor.php:171 js/messages.php:322 msgid "Point" msgstr "" #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:196 gis_data_editor.php:244 #: gis_data_editor.php:296 js/messages.php:320 msgid "X" msgstr "" #: gis_data_editor.php:174 gis_data_editor.php:198 gis_data_editor.php:246 #: gis_data_editor.php:298 js/messages.php:321 msgid "Y" msgstr "" #: gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:294 #: js/messages.php:323 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "" #: gis_data_editor.php:203 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:301 #: js/messages.php:329 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add a point" msgstr "Додади ново поле" #: gis_data_editor.php:219 js/messages.php:324 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:278 js/messages.php:328 msgid "Outer Ring" msgstr "" #: gis_data_editor.php:224 gis_data_editor.php:280 js/messages.php:327 msgid "Inner Ring" msgstr "" #: gis_data_editor.php:251 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add a linestring" msgstr "Додади нов корисник" #: gis_data_editor.php:251 gis_data_editor.php:303 js/messages.php:330 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add an inner ring" msgstr "Додади нов корисник" #: gis_data_editor.php:265 js/messages.php:325 msgid "Polygon" msgstr "" #: gis_data_editor.php:305 js/messages.php:331 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add a polygon" msgstr "Додади %s полиња" #: gis_data_editor.php:309 #, fuzzy msgid "Add geometry" msgstr "Додади нов корисник" #: gis_data_editor.php:316 msgid "Output" msgstr "" #: gis_data_editor.php:317 msgid "" "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below " "string into the \"Value\" field" msgstr "" #: import.php:87 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" "%s for ways to workaround this limit." msgstr "" #: import.php:227 import.php:459 msgid "Showing bookmark" msgstr "" #: import.php:237 import.php:455 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Маркерот е избришан." #: import.php:327 import.php:380 libraries/File.class.php:425 #: libraries/File.class.php:516 msgid "File could not be read" msgstr "Податотеката не е можно да се прочита" #: import.php:335 import.php:344 import.php:363 import.php:372 #: libraries/File.class.php:577 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" #: import.php:385 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." msgstr "" #: import.php:403 msgid "" "Cannot convert file's character set without character set conversion library" msgstr "" #: import.php:428 libraries/display_import.lib.php:23 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" #: import.php:462 sql.php:1042 #, php-format msgid "Bookmark %s created" msgstr "" #: import.php:470 import.php:476 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "" #: import.php:485 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" #: import.php:487 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" #: import.php:515 libraries/Message.class.php:180 #: libraries/display_tbl.lib.php:3599 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1211 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:231 #: tbl_relation.php:290 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:55 msgid "Your SQL query has been executed successfully" msgstr "Вашиот SQL упит успешно е извршен" #: import_status.php:119 libraries/common.lib.php:728 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:210 msgid "Back" msgstr "Назад" #: index.php:167 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." msgstr "phpMyAdmin преферира веб прелистувачи кои подржуваат рамки." #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:108 sql.php:290 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" командата е оневозможена." #: js/messages.php:30 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:306 sql.php:388 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: js/messages.php:32 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: js/messages.php:33 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: js/messages.php:35 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Deleting tracking data" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: js/messages.php:36 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "" #: js/messages.php:37 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Оваа операција може да потрае. Да ли да продолжиме?" #: js/messages.php:40 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Недостасува вредност во образецот!" #: js/messages.php:41 msgid "This is not a number!" msgstr "Ова не е број!" #: js/messages.php:42 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add Index" msgstr "Додади ново поле" #: js/messages.php:43 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit Index" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:311 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %d column(s) to index" msgstr "Додади %s полиња" #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts #: js/messages.php:48 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total count" msgstr "Вкупно" #: js/messages.php:51 msgid "The host name is empty!" msgstr "Името на host-от е празно!" #: js/messages.php:52 msgid "The user name is empty!" msgstr "Не е внесен назив на корисник!" #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1434 user_password.php:103 msgid "The password is empty!" msgstr "Лозинка е празна!" #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1432 user_password.php:106 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Лозинките не се идентични!" #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1949 server_privileges.php:1973 #: server_privileges.php:2385 server_privileges.php:2579 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user" msgstr "Било кој корисник" #: js/messages.php:56 #, fuzzy msgid "Reloading Privileges" msgstr "Глобални привилегии" #: js/messages.php:57 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" msgstr "Избриши ги селектираните корисници" #: js/messages.php:58 js/messages.php:137 tbl_tracking.php:281 #: tbl_tracking.php:473 msgid "Close" msgstr "" #: js/messages.php:61 js/messages.php:284 libraries/Index.class.php:485 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/common.lib.php:1222 #: libraries/common.lib.php:3431 libraries/common.lib.php:3432 #: libraries/config/messages.inc.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:199 setup/frames/index.inc.php:147 msgid "Edit" msgstr "Промени" #: js/messages.php:62 server_status.php:810 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Live traffic chart" msgstr "Избор на сервер" #: js/messages.php:63 server_status.php:813 msgid "Live conn./process chart" msgstr "" #: js/messages.php:64 server_status.php:831 #, fuzzy msgid "Live query chart" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:66 msgid "Static data" msgstr "" #. l10n: Total number of queries #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161 server_databases.php:249 #: server_status.php:1135 server_status.php:1204 tbl_printview.php:337 #: tbl_structure.php:864 msgid "Total" msgstr "Вкупно" #. l10n: Other, small valued, queries #: js/messages.php:70 server_status.php:619 server_status.php:1029 msgid "Other" msgstr "" #. l10n: Thousands separator #: js/messages.php:72 libraries/common.lib.php:1485 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1487 msgid "." msgstr "." #: js/messages.php:76 msgid "KiB sent since last refresh" msgstr "" #: js/messages.php:77 msgid "KiB received since last refresh" msgstr "" #: js/messages.php:78 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server traffic (in KiB)" msgstr "Избор на сервер" #: js/messages.php:79 msgid "Connections since last refresh" msgstr "" #: js/messages.php:80 js/messages.php:118 server_status.php:1253 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Листа на процеси" #: js/messages.php:81 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connections / Processes" msgstr "Конекции" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: js/messages.php:83 msgid "Questions since last refresh" msgstr "" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: js/messages.php:85 msgid "Questions (executed statements by the server)" msgstr "" #: js/messages.php:87 server_status.php:792 #, fuzzy msgid "Query statistics" msgstr "Статистики за записите" #: js/messages.php:90 msgid "Local monitor configuration incompatible" msgstr "" #: js/messages.php:91 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" #: js/messages.php:93 #, fuzzy msgid "Query cache efficiency" msgstr "Вид на упит" #: js/messages.php:94 #, fuzzy msgid "Query cache usage" msgstr "Вид на упит" #: js/messages.php:95 #, fuzzy msgid "Query cache used" msgstr "Вид на упит" #: js/messages.php:97 msgid "System CPU Usage" msgstr "" #: js/messages.php:98 msgid "System memory" msgstr "" #: js/messages.php:99 msgid "System swap" msgstr "" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: js/messages.php:100 js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1435 #: server_status.php:1708 msgid "MiB" msgstr "MB" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: js/messages.php:101 js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1433 #: server_status.php:1708 msgid "KiB" msgstr "KB" #: js/messages.php:103 msgid "Average load" msgstr "" #: js/messages.php:104 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total memory" msgstr "Вкупно" #: js/messages.php:105 msgid "Cached memory" msgstr "" #: js/messages.php:106 #, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" msgstr "Бафер" #: js/messages.php:107 msgid "Free memory" msgstr "" #: js/messages.php:108 msgid "Used memory" msgstr "" #: js/messages.php:110 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Swap" msgstr "Вкупно" #: js/messages.php:111 msgid "Cached Swap" msgstr "" #: js/messages.php:112 msgid "Used Swap" msgstr "" #: js/messages.php:113 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free Swap" msgstr "Слободни страници" #: js/messages.php:115 msgid "Bytes sent" msgstr "" #: js/messages.php:116 #, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" msgstr "Примено" #: js/messages.php:117 server_status.php:1158 msgid "Connections" msgstr "Конекции" #. l10n: shortcuts for Byte #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1431 msgid "B" msgstr "бајти" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1437 msgid "GiB" msgstr "GB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1439 msgid "TiB" msgstr "TB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1441 msgid "PiB" msgstr "PB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1443 msgid "EiB" msgstr "EB" #: js/messages.php:128 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%d table(s)" msgstr "%s табела" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: js/messages.php:131 #, fuzzy msgid "Questions" msgstr "Персиски" #: js/messages.php:132 server_status.php:1107 msgid "Traffic" msgstr "Сообраќај" #: js/messages.php:133 libraries/Menu.class.php:485 server_status.php:1583 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: js/messages.php:134 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove chart" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: js/messages.php:135 msgid "Edit title and labels" msgstr "" #: js/messages.php:136 msgid "Add chart to grid" msgstr "" #: js/messages.php:138 msgid "Please add at least one variable to the series" msgstr "" #: js/messages.php:139 libraries/display_export.lib.php:323 #: libraries/display_tbl.lib.php:1171 libraries/export/sql.php:1395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:638 pmd_general.php:539 #: server_privileges.php:2226 server_status.php:1286 server_status.php:1725 #: tbl_zoom_select.php:247 tbl_zoom_select.php:296 msgid "None" msgstr "нема" #: js/messages.php:140 msgid "Resume monitor" msgstr "" #: js/messages.php:141 msgid "Pause monitor" msgstr "" #: js/messages.php:143 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" #: js/messages.php:144 msgid "general_log is enabled." msgstr "" #: js/messages.php:145 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "" #: js/messages.php:146 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "" #: js/messages.php:147 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "" #: js/messages.php:148 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "" #: js/messages.php:149 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" #: js/messages.php:150 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "" #: js/messages.php:151 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: js/messages.php:153 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save as file" msgid "Set log_output to %s" msgstr "Сочувај како податотека" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: js/messages.php:155 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" msgstr "Овозможено" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: js/messages.php:157 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable" msgid "Disable %s" msgstr "Оневозможено" #. l10n: %d seconds #: js/messages.php:159 #, php-format msgid "Set long_query_time to %ds" msgstr "" #: js/messages.php:160 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" #: js/messages.php:161 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: js/messages.php:162 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Current settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: js/messages.php:164 server_status.php:1673 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart Title" msgstr "Увоз на податотека" #. l10n: As in differential values #: js/messages.php:166 msgid "Differential" msgstr "" #: js/messages.php:167 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "" #: js/messages.php:168 msgid "Unit" msgstr "" #: js/messages.php:170 msgid "From slow log" msgstr "" #: js/messages.php:171 msgid "From general log" msgstr "" #: js/messages.php:172 #, fuzzy msgid "Analysing logs" msgstr "Локален" #: js/messages.php:173 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" #: js/messages.php:174 #, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" msgstr "Барања за читање" #: js/messages.php:175 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" #: js/messages.php:176 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" #: js/messages.php:177 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" #: js/messages.php:179 #, fuzzy msgid "Jump to Log table" msgstr "Базата на податоци не постои" #: js/messages.php:180 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" msgstr "Базата на податоци не постои" #: js/messages.php:181 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" #: js/messages.php:183 msgid "Analyzing..." msgstr "" #: js/messages.php:184 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" msgstr "Објасни SQL" #: js/messages.php:186 js/messages.php:516 libraries/export/htmlword.php:449 #: libraries/export/odt.php:534 libraries/export/texytext.php:408 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:1259 sql.php:1005 msgid "Time" msgstr "Време" #: js/messages.php:187 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total time:" msgstr "Вкупно" #: js/messages.php:188 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "Profiling results" msgstr "SQL резултат" #: js/messages.php:189 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Табела" #: js/messages.php:190 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Chart" msgstr "Кодна страна" #: js/messages.php:191 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Edit chart" msgstr "Додади ново поле" #: js/messages.php:192 #, fuzzy msgid "Series" msgstr "SQL упит" #. l10n: A collection of available filters #: js/messages.php:195 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Log table filter options" msgstr "Опции на табелата" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: js/messages.php:197 msgid "Filter" msgstr "" #: js/messages.php:198 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "" #: js/messages.php:199 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" #: js/messages.php:200 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Број на записи на страница" #: js/messages.php:201 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total:" msgstr "Вкупно" #: js/messages.php:203 #, fuzzy msgid "Loading logs" msgstr "Локален" #: js/messages.php:204 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "" #: js/messages.php:205 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" #: js/messages.php:206 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Reload page" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: js/messages.php:208 msgid "Affected rows:" msgstr "" #: js/messages.php:210 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" #: js/messages.php:211 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default " "config..." msgstr "" #: js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:297 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:481 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/display_import.lib.php:175 #: prefs_manage.php:237 server_status.php:1628 setup/frames/menu.inc.php:21 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Извоз" #: js/messages.php:213 msgid "Import monitor configuration" msgstr "" #: js/messages.php:214 msgid "Please select the file you want to import" msgstr "" #: js/messages.php:216 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse Query" msgstr "Ажурирај" #: js/messages.php:220 msgid "Advisor system" msgstr "" #: js/messages.php:221 msgid "Possible performance issues" msgstr "" #: js/messages.php:222 msgid "Issue" msgstr "" #: js/messages.php:223 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation" msgstr "Документација" #: js/messages.php:224 msgid "Rule details" msgstr "" #: js/messages.php:225 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Justification" msgstr "Документација" #: js/messages.php:226 msgid "Used variable / formula" msgstr "" #: js/messages.php:227 msgid "Test" msgstr "" #: js/messages.php:232 pmd_general.php:417 pmd_general.php:454 #: pmd_general.php:574 pmd_general.php:622 pmd_general.php:698 #: pmd_general.php:752 pmd_general.php:815 pmd_general.php:846 msgid "Cancel" msgstr "" #: js/messages.php:235 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Локален" #: js/messages.php:236 #, fuzzy msgid "Processing Request" msgstr "Листа на процеси" #: js/messages.php:237 libraries/rte/rte_export.lib.php:39 msgid "Error in Processing Request" msgstr "" #: js/messages.php:238 server_databases.php:88 msgid "No databases selected." msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." #: js/messages.php:239 msgid "Dropping Column" msgstr "" #: js/messages.php:240 msgid "Adding Primary Key" msgstr "" #: js/messages.php:241 pmd_general.php:415 pmd_general.php:572 #: pmd_general.php:620 pmd_general.php:696 pmd_general.php:750 #: pmd_general.php:813 msgid "OK" msgstr "ОК" #: js/messages.php:242 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "" #: js/messages.php:245 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming Databases" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: js/messages.php:246 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Reload Database" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: js/messages.php:247 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying Database" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: js/messages.php:248 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing Charset" msgstr "Кодна страна" #: js/messages.php:249 #, fuzzy #| msgid "You have to choose at least one column to display" msgid "Table must have at least one column" msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" #: js/messages.php:254 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Insert Table" msgstr "Користи табели" #: js/messages.php:255 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Hide indexes" msgstr "Додади ново поле" #: js/messages.php:256 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show indexes" msgstr "Прикажи мрежа" #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:316 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key check:" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: js/messages.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:320 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "(Enabled)" msgstr "Овозможено" #: js/messages.php:259 libraries/mult_submits.inc.php:320 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "(Disabled)" msgstr "Оневозможено" #: js/messages.php:262 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Пребарување" #: js/messages.php:263 #, fuzzy msgid "Hide search results" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:264 #, fuzzy msgid "Show search results" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:265 #, fuzzy #| msgid "Browse" msgid "Browsing" msgstr "Преглед" #: js/messages.php:266 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "Deleting" msgstr "Бришам %s" #: js/messages.php:269 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" #: js/messages.php:272 libraries/rte/rte_routines.lib.php:691 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "" #: js/messages.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "Number of rows per page" msgid "Values for column %s" msgstr "Број на записи на страница" #: js/messages.php:274 msgid "Values for a new column" msgstr "" #: js/messages.php:275 msgid "Enter each value in a separate field" msgstr "" #: js/messages.php:276 #, fuzzy, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "Додади нов корисник" #: js/messages.php:279 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one" msgstr "" #: js/messages.php:282 #, fuzzy msgid "Hide query box" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:283 #, fuzzy msgid "Show query box" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:285 tbl_row_action.php:21 msgid "No rows selected" msgstr "Нема селектирани записи" #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:4107 querywindow.php:88 #: tbl_structure.php:145 tbl_structure.php:579 msgid "Change" msgstr "Промени" #: js/messages.php:287 msgid "Query execution time" msgstr "" #: js/messages.php:288 libraries/display_tbl.lib.php:441 #: libraries/display_tbl.lib.php:448 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "" #: js/messages.php:291 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:385 #: libraries/insert_edit.lib.php:1304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:882 setup/frames/config.inc.php:39 #: setup/frames/index.inc.php:246 tbl_gis_visualization.php:186 #: tbl_indexes.php:298 tbl_relation.php:569 msgid "Save" msgstr "Сочувај" #: js/messages.php:294 #, fuzzy msgid "Hide search criteria" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:295 #, fuzzy msgid "Show search criteria" msgstr "SQL упит" #: js/messages.php:298 libraries/tbl_select.lib.php:118 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom Search" msgstr "Пребарување" #: js/messages.php:300 msgid "Each point represents a data row." msgstr "" #: js/messages.php:302 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "" #: js/messages.php:304 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "" #: js/messages.php:306 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" #: js/messages.php:308 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" #: js/messages.php:310 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" #: js/messages.php:312 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select two columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: js/messages.php:313 msgid "Select two different columns" msgstr "" #: js/messages.php:314 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "Query results" msgstr "SQL резултат" #: js/messages.php:315 #, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" msgstr "Големина на покажувачите на податоци" #: js/messages.php:318 tbl_change.php:245 tbl_indexes.php:237 #: tbl_indexes.php:272 msgid "Ignore" msgstr "Игнорирај" #: js/messages.php:319 libraries/display_tbl.lib.php:2444 msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: js/messages.php:334 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add columns" msgstr "Додади %s полиња" #: js/messages.php:337 msgid "Select referenced key" msgstr "" #: js/messages.php:338 msgid "Select Foreign Key" msgstr "" #: js/messages.php:339 msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "" #: js/messages.php:340 pmd_general.php:95 tbl_relation.php:551 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Избери полиња за прикажување" #: js/messages.php:341 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" #: js/messages.php:344 msgid "Add an option for column " msgstr "" #: js/messages.php:347 msgid "Press escape to cancel editing" msgstr "" #: js/messages.php:348 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" #: js/messages.php:349 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: js/messages.php:350 msgid "Click to sort" msgstr "" #: js/messages.php:351 msgid "Click to mark/unmark" msgstr "" #: js/messages.php:352 msgid "Double-click to copy column name" msgstr "" #: js/messages.php:353 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility" msgstr "" #: js/messages.php:355 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" #: js/messages.php:356 msgid "" "You can also edit most columns
by clicking directly on their content." msgstr "" #: js/messages.php:357 msgid "Go to link" msgstr "" #: js/messages.php:358 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Copy column name" msgstr "Имиња на колони" #: js/messages.php:359 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." msgstr "" #: js/messages.php:360 #, fuzzy #| msgid "Showing rows" msgid "Show data row(s)" msgstr "Приказ на записи од " #: js/messages.php:363 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Генерирање на лозинка" #: js/messages.php:364 libraries/replication_gui.lib.php:369 msgid "Generate" msgstr "Генерирај" #: js/messages.php:365 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Change Password" msgstr "Промена на лозинка" #: js/messages.php:368 tbl_structure.php:467 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Пон" #: js/messages.php:371 setup/lib/index.lib.php:188 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:373 msgid ", latest stable version:" msgstr "" #: js/messages.php:374 #, fuzzy msgid "up to date" msgstr "Базата на податоци не постои" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:393 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "Done" msgstr "нема" #: js/messages.php:397 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "Претходна" #: js/messages.php:402 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next month" msgid "Next" msgstr "Следен" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: js/messages.php:405 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Вкупно" #: js/messages.php:409 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" msgstr "Бинарен" #: js/messages.php:410 msgid "February" msgstr "" #: js/messages.php:411 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" msgstr "мар" #: js/messages.php:412 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" msgstr "апр" #: js/messages.php:413 msgid "May" msgstr "мај" #: js/messages.php:414 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" msgstr "јун" #: js/messages.php:415 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" msgstr "јул" #: js/messages.php:416 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" msgstr "авг" #: js/messages.php:417 msgid "September" msgstr "" #: js/messages.php:418 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" msgstr "окт" #: js/messages.php:419 msgid "November" msgstr "" #: js/messages.php:420 msgid "December" msgstr "" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1643 msgid "Jan" msgstr "јан" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1645 msgid "Feb" msgstr "феб" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1647 msgid "Mar" msgstr "мар" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1649 msgid "Apr" msgstr "апр" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1651 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "мај" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1653 msgid "Jun" msgstr "јун" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1655 msgid "Jul" msgstr "јул" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:441 libraries/common.lib.php:1657 msgid "Aug" msgstr "авг" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:443 libraries/common.lib.php:1659 msgid "Sep" msgstr "сеп" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:445 libraries/common.lib.php:1661 msgid "Oct" msgstr "окт" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:447 libraries/common.lib.php:1663 msgid "Nov" msgstr "нов" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:449 libraries/common.lib.php:1665 msgid "Dec" msgstr "дек" #: js/messages.php:455 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Нед" #: js/messages.php:456 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" msgstr "Пон" #: js/messages.php:457 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" msgstr "Вто" #: js/messages.php:458 msgid "Wednesday" msgstr "" #: js/messages.php:459 msgid "Thursday" msgstr "" #: js/messages.php:460 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" msgstr "Пет" #: js/messages.php:461 msgid "Saturday" msgstr "" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:468 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgid "Sun" msgstr "Нед" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:470 libraries/common.lib.php:1670 msgid "Mon" msgstr "Пон" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:472 libraries/common.lib.php:1672 msgid "Tue" msgstr "Вто" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:474 libraries/common.lib.php:1674 msgid "Wed" msgstr "Сре" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:476 libraries/common.lib.php:1676 msgid "Thu" msgstr "Чет" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:478 libraries/common.lib.php:1678 msgid "Fri" msgstr "Пет" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:480 libraries/common.lib.php:1680 msgid "Sat" msgstr "Саб" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:487 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" msgstr "Нед" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:489 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" msgstr "Пон" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:491 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" msgstr "Вто" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:493 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" msgstr "Сре" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:495 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" msgstr "Чет" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:497 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" msgstr "Пет" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:499 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" msgstr "Саб" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: js/messages.php:503 msgid "Wk" msgstr "" #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: js/messages.php:506 msgid "calendar-month-year" msgstr "" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: js/messages.php:508 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Year suffix" msgid "none" msgstr "нема" #: js/messages.php:517 msgid "Hour" msgstr "" #: js/messages.php:518 #, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" msgstr "се користи" #: js/messages.php:519 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" msgstr "во секунда" #: libraries/Advisor.class.php:67 #, php-format msgid "PHP threw following error: %s" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:89 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:106 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:125 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:207 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:361 #, php-format msgid "" "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:378 #, php-format msgid "Invalid rule declaration on line %s" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:386 #, php-format msgid "Unexpected characters on line %s" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:400 #, php-format msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:425 server_status.php:959 msgid "per second" msgstr "во секунда" #: libraries/Advisor.class.php:428 server_status.php:954 msgid "per minute" msgstr "во минута" #: libraries/Advisor.class.php:431 server_status.php:950 server_status.php:986 #: server_status.php:1108 server_status.php:1159 msgid "per hour" msgstr "на час" #: libraries/Advisor.class.php:434 msgid "per day" msgstr "" #: libraries/Config.class.php:915 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "" #: libraries/Config.class.php:945 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" #: libraries/Config.class.php:1521 msgid "Font size" msgstr "" #: libraries/Error_Handler.class.php:65 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "" #: libraries/File.class.php:234 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "" #: libraries/File.class.php:272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" #: libraries/File.class.php:275 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" #: libraries/File.class.php:278 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" #: libraries/File.class.php:281 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: libraries/File.class.php:284 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" #: libraries/File.class.php:287 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: libraries/File.class.php:290 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "" #: libraries/File.class.php:466 #, fuzzy msgid "" "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation." "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" msgstr "" "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ " "3.11" #: libraries/File.class.php:484 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "" #: libraries/File.class.php:492 msgid "Cannot read (moved) upload file." msgstr "" #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:532 msgid "No index defined!" msgstr "Клучот не е дефиниран!" #: libraries/Index.class.php:435 libraries/Index.class.php:445 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 tbl_structure.php:733 #: tbl_tracking.php:361 msgid "Indexes" msgstr "Клучеви" #: libraries/Index.class.php:459 libraries/tbl_properties.inc.php:524 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:592 #: tbl_tracking.php:367 msgid "Unique" msgstr "Единствен" #: libraries/Index.class.php:460 tbl_tracking.php:368 msgid "Packed" msgstr "" #: libraries/Index.class.php:462 tbl_tracking.php:370 msgid "Cardinality" msgstr "Кардиналност" #: libraries/Index.class.php:465 libraries/rte/rte_events.lib.php:480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:958 tbl_tracking.php:309 #: tbl_tracking.php:373 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментари" #: libraries/Index.class.php:491 msgid "The primary key has been dropped" msgstr "Примарниот клуч е избришан" #: libraries/Index.class.php:495 #, php-format msgid "Index %s has been dropped" msgstr "Клучот %s е избиршан" #: libraries/Index.class.php:598 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" #: libraries/List_Database.class.php:403 libraries/Menu.class.php:459 #: libraries/config/messages.inc.php:181 server_databases.php:128 #: server_privileges.php:2010 msgid "Databases" msgstr "База на податоци" #: libraries/Menu.class.php:154 libraries/common.inc.php:684 #: libraries/config/messages.inc.php:512 main.php:180 server_status.php:791 #: server_synchronize.php:1428 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: libraries/Menu.class.php:269 libraries/Menu.class.php:362 #: libraries/common.lib.php:3184 libraries/common.lib.php:3191 #: libraries/common.lib.php:3426 libraries/config/setup.forms.php:295 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 #: libraries/export/latex.php:458 libraries/import.lib.php:1199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:742 pmd_general.php:165 #: server_privileges.php:713 server_replication.php:343 tbl_tracking.php:299 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:367 #: libraries/Menu.class.php:463 libraries/common.lib.php:3185 #: libraries/common.lib.php:3192 libraries/config/messages.inc.php:218 #: libraries/export/sql.php:27 libraries/import/sql.php:18 querywindow.php:65 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/Menu.class.php:282 libraries/common.lib.php:3187 #: libraries/common.lib.php:3424 libraries/common.lib.php:3425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292 msgid "Insert" msgstr "Нов запис" #: libraries/Menu.class.php:301 libraries/Menu.class.php:324 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/common.lib.php:3194 #: view_operations.php:82 msgid "Operations" msgstr "Операции" #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:422 #: libraries/relation.lib.php:267 msgid "Tracking" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:314 libraries/Menu.class.php:416 #: libraries/export/htmlword.php:530 libraries/export/odt.php:629 #: libraries/export/sql.php:1321 libraries/export/texytext.php:481 #: libraries/export/xml.php:67 libraries/rte/rte_words.lib.php:41 msgid "Triggers" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:329 msgid "Table seems to be empty!" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:356 libraries/Menu.class.php:357 #: libraries/Menu.class.php:358 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:374 msgid "Query" msgstr "Упит по пример" #: libraries/Menu.class.php:396 server_privileges.php:181 #: server_privileges.php:1684 server_privileges.php:2074 #: server_privileges.php:2422 msgid "Privileges" msgstr "Привилегии" #: libraries/Menu.class.php:401 libraries/rte/rte_words.lib.php:29 msgid "Routines" msgstr "Рутини" #: libraries/Menu.class.php:409 libraries/export/sql.php:780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53 msgid "Events" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/relation.lib.php:228 msgid "Designer" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:472 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Users" msgstr "Корисник" #: libraries/Menu.class.php:493 server_synchronize.php:1317 #: server_synchronize.php:1324 msgid "Synchronize" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:498 server_binlog.php:72 server_status.php:608 msgid "Binary log" msgstr "Бинарен дневник" #: libraries/Menu.class.php:509 server_engines.php:94 server_engines.php:98 #: server_status.php:661 msgid "Variables" msgstr "Променливи" #: libraries/Menu.class.php:513 msgid "Charsets" msgstr "Кодни страници" #: libraries/Menu.class.php:518 server_plugins.php:30 server_plugins.php:63 msgid "Plugins" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:522 msgid "Engines" msgstr "Складишта" #: libraries/Message.class.php:199 libraries/common.lib.php:629 #: libraries/core.lib.php:217 libraries/import.lib.php:154 #: libraries/insert_edit.lib.php:1050 tbl_operations.php:231 #: tbl_relation.php:288 view_operations.php:55 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: libraries/Message.class.php:254 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/Message.class.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Нема селектирани записи" msgstr[1] "Нема селектирани записи" #: libraries/Message.class.php:292 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Нема селектирани записи" msgstr[1] "Нема селектирани записи" #: libraries/PDF.class.php:89 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/RecentTable.class.php:109 msgid "Could not save recent table" msgstr "" #: libraries/RecentTable.class.php:144 #, fuzzy msgid "Recent tables" msgstr "Нема табела" #: libraries/RecentTable.class.php:151 msgid "There are no recent tables" msgstr "" #: libraries/StorageEngine.class.php:207 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Нема детални информации за статусот на овој вид на складиште." #: libraries/StorageEngine.class.php:348 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s е достапен на овој MySQL сервер." #: libraries/StorageEngine.class.php:351 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s е оневозможен на овој MySQL сервер." #: libraries/StorageEngine.class.php:355 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Овој MySQL сервер не подржува %s вид на складиште." #: libraries/Table.class.php:366 msgid "unknown table status: " msgstr "" #: libraries/Table.class.php:768 #, fuzzy, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/Table.class.php:776 #, fuzzy, php-format msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/Table.class.php:1193 msgid "Invalid database" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1207 tbl_get_field.php:27 msgid "Invalid table name" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1239 #, php-format msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1258 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been renamed to %s" msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Табелата %s е преименувана во %s" #: libraries/Table.class.php:1402 msgid "Could not save table UI preferences" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1426 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1564 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: libraries/Theme.class.php:169 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "" #: libraries/Theme.class.php:455 msgid "No preview available." msgstr "" #: libraries/Theme.class.php:458 msgid "take it" msgstr "превземи" #: libraries/Theme_Manager.class.php:137 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "" #: libraries/Theme_Manager.class.php:194 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "" #: libraries/Theme_Manager.class.php:271 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" msgstr "" #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:20 themes.php:27 msgid "Theme" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:295 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:297 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:299 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:301 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295." msgstr "" #: libraries/Types.class.php:303 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:305 libraries/Types.class.php:711 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:307 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:309 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:311 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:313 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:315 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:317 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:319 libraries/Types.class.php:721 #, fuzzy, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:723 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:323 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:325 libraries/Types.class.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/Types.class.php:327 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:329 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:331 libraries/Types.class.php:729 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:333 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:335 libraries/Types.class.php:731 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:337 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:339 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:341 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:343 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:345 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:347 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:349 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:351 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:353 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:355 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:357 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:359 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:361 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:363 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "A polygon" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/Types.class.php:365 msgid "A collection of points" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:367 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:369 msgid "A collection of polygons" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:371 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:623 libraries/Types.class.php:973 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:642 libraries/Types.class.php:976 #, fuzzy #| msgid "Create an index" msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Креирај нов клуч" #: libraries/Types.class.php:651 libraries/Types.class.php:979 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/Types.class.php:672 #, fuzzy #| msgid "Total" msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Вкупно" #: libraries/Types.class.php:707 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:709 msgid "" "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:713 msgid "A system's default double-precision floating-point number" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:715 msgid "True or false" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:717 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:719 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:725 msgid "" "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' " "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:733 msgid "" "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all " "comparisons" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:735 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:737 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values" msgstr "" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:72 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Не може да се поврзам: лоши подесувања." #: libraries/auth/config.auth.lib.php:88 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:191 libraries/auth/http.auth.lib.php:67 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s Добредојдовте" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin се обиде да се поврзе на MySQL сервер, но серверот тоа не го " "допушти. Проверете го називот на host-от, корисничката сметка и лозинка во " "config.inc.php и уверите се дека одговараат на податоците кои сте ги добили " "од администраторот на MySQL серверот." #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:46 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!" msgstr "" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/header.inc.php:92 #, fuzzy #| msgid "Cookies must be enabled past this point." msgid "Javascript must be enabled past this point" msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:223 msgid "Log in" msgstr "Најави се" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230 msgid "Server:" msgstr "Сервер" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246 msgid "Server Choice" msgstr "Избор на сервер" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/header.inc.php:88 msgid "Cookies must be enabled past this point." msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:614 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:245 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:249 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again" msgstr "" "Немаше никаква активност %s или повеќе секунди, ве молиме најавете се " "повторно" #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:631 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:253 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/auth/http.auth.lib.php:72 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Пристапот не е допуштен." #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:94 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:132 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:174 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:194 msgid "Hardware authentication failed" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:181 msgid "No valid authentication key plugged" msgstr "" #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:214 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: libraries/bookmark.lib.php:82 msgid "shared" msgstr "" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/export/xml.php:61 #: server_status.php:615 msgid "Tables" msgstr "Табели" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363 #: libraries/config/setup.forms.php:368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269 #: libraries/export/latex.php:284 libraries/export/sql.php:1395 #: server_privileges.php:713 server_replication.php:344 tbl_printview.php:303 #: tbl_structure.php:833 msgid "Data" msgstr "Податоци" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55 #: tbl_printview.php:322 tbl_structure.php:850 msgid "Overhead" msgstr "Пречекорување" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:100 #, fuzzy msgid "Jump to database" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144 msgid "Not replicated" msgstr "" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155 #, fuzzy msgid "Replicated" msgstr "Релации" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." msgstr "Провери привилегии за базата на податоци "%s"." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177 msgid "Check Privileges" msgstr "Провери привилегии" #: libraries/common.inc.php:156 msgid "possible exploit" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:165 msgid "numeric key detected" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:608 msgid "Failed to read configuration file" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:610 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "" #: libraries/common.inc.php:617 #, php-format msgid "Could not load default configuration from: %1$s" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:624 #, fuzzy #| msgid "" #| "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " #| "configuration file!" msgid "" "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " "configuration file!" msgstr "" "$cfg['PmaAbsoluteUri'] директивата МОРА да биде подесена во " "конфигурациската податотека!" #: libraries/common.inc.php:657 #, php-format msgid "Invalid server index: %s" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:668 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgstr "" #: libraries/common.inc.php:877 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:1000 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "" "Би требало да го надоградите вашиот %s сервер на верзија %s или понова." #: libraries/common.lib.php:195 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Максимална големина: %s%s" #: libraries/common.lib.php:403 libraries/common.lib.php:493 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:147 #: libraries/display_export.lib.php:238 libraries/engines/pbxt.lib.php:109 #: libraries/relation.lib.php:94 main.php:246 server_variables.php:133 msgid "Documentation" msgstr "Документација" #. l10n: Please check that translation actually exists. #: libraries/common.lib.php:469 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" msgid "en" msgstr "en" #. l10n: Please check that translation actually exists. #: libraries/common.lib.php:473 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" msgid "en" msgstr "en" #. l10n: Please check that translation actually exists. #: libraries/common.lib.php:477 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" msgid "en" msgstr "en" #: libraries/common.lib.php:642 server_status.php:602 server_status.php:1262 #: sql.php:934 msgid "SQL query" msgstr "SQL упит" #: libraries/common.lib.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL порака: " #: libraries/common.lib.php:1148 msgid "Failed to connect to SQL validator!" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:491 msgid "Explain SQL" msgstr "Објасни SQL" #: libraries/common.lib.php:1196 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Прескокни ги објаснувањата на SQL-от" #: libraries/common.lib.php:1235 msgid "Without PHP Code" msgstr "без PHP код" #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:493 msgid "Create PHP Code" msgstr "Направи PHP код" #: libraries/common.lib.php:1260 libraries/config/messages.inc.php:492 #: server_status.php:802 server_status.php:824 server_status.php:844 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" #: libraries/common.lib.php:1270 msgid "Skip Validate SQL" msgstr "Прескокни ја проверката на SQL" #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/config/messages.inc.php:495 msgid "Validate SQL" msgstr "Провери SQL" #: libraries/common.lib.php:1336 msgid "Inline edit of this query" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:1338 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Inline edit query" msgid "Inline" msgstr "Складишта" #: libraries/common.lib.php:1404 sql.php:1000 msgid "Profiling" msgstr "" #. l10n: Short week day name #: libraries/common.lib.php:1668 msgctxt "Short week day name" msgid "Sun" msgstr "Нед" #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/common.lib.php:1684 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:37 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d. %B %Y. во %H:%M" #: libraries/common.lib.php:2017 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s денови, %s часови, %s минути и %s секунди" #: libraries/common.lib.php:2106 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing parameter:" msgstr "Рутини" #: libraries/common.lib.php:2488 libraries/common.lib.php:2492 #: libraries/display_tbl.lib.php:486 #, fuzzy #| msgid "Begin" msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Почеток" #: libraries/common.lib.php:2490 libraries/common.lib.php:2493 #: libraries/display_tbl.lib.php:489 server_binlog.php:130 #: server_binlog.php:132 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Претходна" #: libraries/common.lib.php:2521 libraries/common.lib.php:2524 #: libraries/display_tbl.lib.php:543 server_binlog.php:165 #: server_binlog.php:167 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Следен" #: libraries/common.lib.php:2522 libraries/common.lib.php:2525 #: libraries/display_tbl.lib.php:568 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Крај" #: libraries/common.lib.php:2592 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." msgstr "Премин на базата "%s"." #: libraries/common.lib.php:2614 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:2782 msgid "Click to toggle" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:3350 libraries/sql_query_form.lib.php:442 #: prefs_manage.php:247 msgid "Browse your computer:" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:3372 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory %s:" msgstr "директориум за праќање на веб серверот " #: libraries/common.lib.php:3397 libraries/insert_edit.lib.php:1051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" msgstr "Директориумот кој го избравте за праќање не е достапен" #: libraries/common.lib.php:3407 msgid "There are no files to upload" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:3435 libraries/common.lib.php:3436 msgid "Execute" msgstr "" #: libraries/common.lib.php:3945 msgid "Print" msgstr "Печати" #: libraries/config.values.php:53 libraries/config.values.php:60 #: libraries/config.values.php:68 msgid "Both" msgstr "" #: libraries/config.values.php:57 msgid "Nowhere" msgstr "" #: libraries/config.values.php:58 msgid "Left" msgstr "" #: libraries/config.values.php:59 msgid "Right" msgstr "" #: libraries/config.values.php:98 msgid "Open" msgstr "" #: libraries/config.values.php:99 #, fuzzy #| msgid "Unclosed quote" msgid "Closed" msgstr "Наводникот не е затворен" #: libraries/config.values.php:100 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:220 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:108 #: pmd_relation_new.php:71 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" #: libraries/config.values.php:129 libraries/export/htmlword.php:37 #: libraries/export/latex.php:58 libraries/export/mediawiki.php:40 #: libraries/export/odt.php:42 libraries/export/sql.php:153 #: libraries/export/texytext.php:36 #, fuzzy msgid "structure" msgstr "Структура" #: libraries/config.values.php:130 libraries/export/htmlword.php:38 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/mediawiki.php:41 #: libraries/export/odt.php:43 libraries/export/sql.php:154 #: libraries/export/texytext.php:37 msgid "data" msgstr "" #: libraries/config.values.php:131 libraries/export/htmlword.php:39 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/mediawiki.php:42 #: libraries/export/odt.php:44 libraries/export/sql.php:155 #: libraries/export/texytext.php:38 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Структура и податоци" #: libraries/config.values.php:134 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:135 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:136 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: libraries/config.values.php:164 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)" #: libraries/config.values.php:165 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Проширен INSERT" #: libraries/config.values.php:166 msgid "both of the above" msgstr "" #: libraries/config.values.php:167 msgid "neither of the above" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88 #: libraries/config/validate.lib.php:523 msgid "Not a positive number" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89 #: libraries/config/validate.lib.php:545 msgid "Not a non-negative number" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90 #: libraries/config/validate.lib.php:501 msgid "Not a valid port number" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:586 #: libraries/config/validate.lib.php:433 libraries/config/validate.lib.php:563 msgid "Incorrect value" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92 #: libraries/config/validate.lib.php:579 #, php-format msgid "Value must be equal or lower than %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:540 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "Променлива" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:788 #, php-format msgid "import will not work, missing function (%s)" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:794 #, php-format msgid "export will not work, missing function (%s)" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804 msgid "SQL Validator is disabled" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:811 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "SOAP extension not found" msgstr "Врската не е пронајдена" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:821 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148 main.php:247 msgid "Wiki" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:301 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:306 #: libraries/config/messages.inc.php:360 msgid "Restore default value" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:386 libraries/insert_edit.lib.php:1373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:510 prefs_manage.php:326 #: prefs_manage.php:331 msgid "Reset" msgstr "Поништи" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "Improves efficiency of screen refresh" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:18 #, fuzzy msgid "Enable Ajax" msgstr "Овозможено" #: libraries/config/messages.inc.php:19 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:20 #, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/config/messages.inc.php:21 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting attacks" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:22 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:23 msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:24 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:25 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:26 msgid "Highlight selected rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Row marker" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:28 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:29 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:30 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:31 msgid "Bzip2" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:32 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:33 msgid "CHAR columns editing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:34 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]" "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:35 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:36 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:37 #, fuzzy msgid "Minimum size for input field" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:38 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:39 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum size for input field" msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување" #: libraries/config/messages.inc.php:40 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:41 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:42 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:43 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:44 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:45 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:46 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:47 setup/frames/config.inc.php:25 #: setup/frames/index.inc.php:176 msgid "Configuration file" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:48 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " "when you're about to lose data" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:49 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:50 msgid "Debug SQL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:51 #, fuzzy msgid "Default display direction" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:52 msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:53 #, fuzzy msgid "Default database tab" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: libraries/config/messages.inc.php:54 msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:55 msgid "Default server tab" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:56 msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:57 msgid "Default table tab" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:58 msgid "Whether the table structure actions should be hidden" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:59 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide table structure actions" msgstr "Предложи структура на табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:60 msgid "Show binary contents as HEX by default" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:61 libraries/display_tbl.lib.php:1301 msgid "Show binary contents as HEX" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:62 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:63 msgid "Display databases as a list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:64 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:65 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:66 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:67 #, fuzzy #| msgid "Table maintenance" msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Можете да извршите:" #: libraries/config/messages.inc.php:68 msgid "Edit SQL queries in popup window" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:69 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit in window" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #: libraries/config/messages.inc.php:70 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display errors" msgstr "Прикажи својства" #: libraries/config/messages.inc.php:71 msgid "Gather errors" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:72 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:73 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:74 prefs_manage.php:305 msgid "Save as file" msgstr "Сочувај како податотека" #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:247 #, fuzzy msgid "Character set of the file" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:92 #: tbl_gis_visualization.php:174 tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:896 msgid "Format" msgstr "Формат" #: libraries/config/messages.inc.php:77 msgid "Compression" msgstr "Компресија" #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:85 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:97 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:148 #: libraries/config/messages.inc.php:150 libraries/export/csv.php:66 #: libraries/export/excel.php:45 libraries/export/htmlword.php:61 #: libraries/export/latex.php:127 libraries/export/ods.php:39 #: libraries/export/odt.php:93 libraries/export/texytext.php:58 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица" #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/import/csv.php:130 #: libraries/import/ldi.php:63 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed by" msgstr "Полињата се раздвоени со" #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:250 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/csv.php:135 #: libraries/import/ldi.php:70 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped by" msgstr "Escape карактер      " #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:87 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:103 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:115 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:149 #: libraries/config/messages.inc.php:151 libraries/export/texytext.php:53 msgid "Replace NULL by" msgstr "Замени NULL со" #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:88 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:83 libraries/config/messages.inc.php:253 #: libraries/config/messages.inc.php:261 libraries/import/csv.php:117 #: libraries/import/ldi.php:56 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated by" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/config/messages.inc.php:84 libraries/config/messages.inc.php:248 #: libraries/import/csv.php:140 libraries/import/ldi.php:77 msgid "Lines terminated by" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/config/messages.inc.php:86 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Excel издание" #: libraries/config/messages.inc.php:89 #, fuzzy msgid "Database name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/config/messages.inc.php:90 #, fuzzy msgid "Server name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/config/messages.inc.php:91 #, fuzzy msgid "Table name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:108 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:141 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/htmlword.php:31 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/mediawiki.php:33 #: libraries/export/odt.php:35 libraries/export/sql.php:146 #: libraries/export/texytext.php:29 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "%s табела" #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/export/latex.php:42 msgid "Include table caption" msgstr "Вклучи и коментар на табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105 #: libraries/export/latex.php:78 libraries/export/latex.php:132 msgid "Table caption" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:106 msgid "Continued table caption" msgstr "Продолжен коментар на табелите" #: libraries/config/messages.inc.php:101 libraries/config/messages.inc.php:107 #: libraries/export/latex.php:90 libraries/export/latex.php:144 msgid "Label key" msgstr "Ознака на клучот" #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/odt.php:450 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137 msgid "MIME type" msgstr "MIME-типови" #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:116 #: libraries/config/messages.inc.php:140 tbl_relation.php:398 msgid "Relations" msgstr "Релации" #: libraries/config/messages.inc.php:109 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:120 msgid "Save on server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:121 #: libraries/display_export.lib.php:193 libraries/display_export.lib.php:219 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Препиши ги постоечките податотеки" #: libraries/config/messages.inc.php:122 #, fuzzy msgid "Remember file name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/config/messages.inc.php:124 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Името на полето стави го во '" #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:268 #: libraries/display_export.lib.php:363 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/export/sql.php:226 msgid "CREATE TABLE options:" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:127 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Датуми на креирање/ажурирање/проверка" #: libraries/config/messages.inc.php:128 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Користи одложен внес" #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:99 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/config/messages.inc.php:132 msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:134 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Игнорирај дупликати при внесување" #: libraries/config/messages.inc.php:136 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:364 msgid "Maximal length of created query" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:142 #, fuzzy msgid "Export type" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/sql.php:87 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Изврши извоз во трансакција" #: libraries/config/messages.inc.php:144 #, fuzzy msgid "Export time in UTC" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/config/messages.inc.php:152 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:153 msgid "Force SSL connection" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:154 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:155 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:156 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:157 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:158 msgid "Browse mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:159 msgid "Customize browse mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:163 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:191 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:221 #: libraries/config/messages.inc.php:237 #, fuzzy msgid "Customize default options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/setup.forms.php:242 #: libraries/config/setup.forms.php:315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19 #: libraries/import/csv.php:22 msgid "CSV" msgstr "CSV формат" #: libraries/config/messages.inc.php:164 msgid "Developer" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:165 msgid "Settings for phpMyAdmin developers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:166 msgid "Edit mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:167 msgid "Customize edit mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:169 msgid "Export defaults" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:170 msgid "Customize default export options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:213 #: setup/frames/menu.inc.php:17 msgid "Features" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:172 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Генерирај" #: libraries/config/messages.inc.php:173 msgid "Set some commonly used options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:175 #, fuzzy msgid "Import defaults" msgstr "Увоз на податотека" #: libraries/config/messages.inc.php:176 msgid "Customize default common import options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:177 msgid "Import / export" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:178 msgid "Set import and export directories and compression options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/latex.php:27 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/config/messages.inc.php:182 #, fuzzy msgid "Databases display options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19 msgid "Navigation frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:184 msgid "Customize appearance of the navigation frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/select_server.lib.php:38 #: setup/frames/index.inc.php:117 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Сервер" #: libraries/config/messages.inc.php:186 msgid "Servers display options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:188 msgid "Tables display options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:189 setup/frames/menu.inc.php:20 msgid "Main frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:190 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Excel 2000" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Excel 2000" #: libraries/config/messages.inc.php:192 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Open Document" msgstr "Документација" #: libraries/config/messages.inc.php:194 msgid "Other core settings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:195 msgid "Settings that didn't fit enywhere else" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:196 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Број на страници:" #: libraries/config/messages.inc.php:197 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation." "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to " "get special values." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:198 #: libraries/navigation_header.inc.php:74 #: libraries/navigation_header.inc.php:76 msgid "Query window" msgstr "Прозорец за упити" #: libraries/config/messages.inc.php:199 msgid "Customize query window options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:200 msgid "Security" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:201 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:202 msgid "Basic settings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:203 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication" msgstr "Документација" #: libraries/config/messages.inc.php:204 msgid "Authentication settings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:205 msgid "Server configuration" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:206 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:207 msgid "Enter server connection parameters" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:208 msgid "Configuration storage" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:209 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration " "storage[/a] in documentation" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:210 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:211 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:212 #, fuzzy msgid "Customize export options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:214 msgid "Customize import defaults" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:215 msgid "Customize navigation frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:216 msgid "Customize main frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/config/messages.inc.php:222 #: setup/frames/menu.inc.php:18 #, fuzzy msgid "SQL queries" msgstr "SQL упит" #: libraries/config/messages.inc.php:219 #, fuzzy msgid "SQL Query box" msgstr "SQL упит" #: libraries/config/messages.inc.php:220 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:223 #, fuzzy msgid "SQL queries settings" msgstr "SQL упит" #: libraries/config/messages.inc.php:224 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL Validator" msgstr "SQL историја" #: libraries/config/messages.inc.php:225 msgid "" "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that " "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/" "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], " "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:226 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Статус" #: libraries/config/messages.inc.php:227 msgid "Customize startup page" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:228 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database structure" msgstr "База на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:229 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:230 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Table structure" msgstr "База на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:231 msgid "Settings for the table structure (list of columns)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:232 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Табела" #: libraries/config/messages.inc.php:233 msgid "Choose how you want tabs to work" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:234 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Користи текст поле" #: libraries/config/messages.inc.php:235 #, fuzzy msgid "Customize text input fields" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:236 libraries/export/texytext.php:18 msgid "Texy! text" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:238 msgid "Warnings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:239 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:240 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:241 msgid "GZip" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:242 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:243 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:244 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:245 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:246 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:258 #: libraries/import/csv.php:41 libraries/import/ldi.php:51 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ldi.php:46 msgid "Replace table data with file" msgstr "Замени ги податоците во табелата со подаците од податотеката" #: libraries/config/messages.inc.php:254 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:255 msgid "Format of imported file" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/import/ldi.php:88 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:262 libraries/config/messages.inc.php:270 #: libraries/config/messages.inc.php:271 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Column names in first row" msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица" #: libraries/config/messages.inc.php:263 libraries/import/ods.php:44 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:264 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:265 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:266 msgid "Number of queries to skip from start" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:267 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:269 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: libraries/config/messages.inc.php:272 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:273 msgid "How many rows can be inserted at one time" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:274 msgid "Number of inserted rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:275 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:276 msgid "Show logo in left frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:277 msgid "Display logo" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:278 msgid "Display server choice at the top of the left frame" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:279 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:282 msgid "String that separates databases into different tree levels" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:283 msgid "Database tree separator" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:284 msgid "" "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " "defined below)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:285 msgid "Display databases in a tree" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:286 msgid "Disable this if you want to see all databases at once" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:287 msgid "Use light version" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:288 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:289 msgid "String that separates tables into different tree levels" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:290 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:291 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:292 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:293 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:294 msgid "Logo link target" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:295 msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:296 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:297 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:298 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used tables" msgstr "Анализа на табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:299 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:300 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:301 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:302 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:303 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:304 msgid "Recall user name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:305 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:306 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:307 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:308 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:309 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:310 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:311 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:312 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:313 libraries/config/messages.inc.php:318 #: libraries/config/messages.inc.php:345 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:314 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:315 msgid "Maximum databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:316 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:317 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:319 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:320 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:321 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for " "cookie authentication" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:322 msgid "mcrypt warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:324 #, fuzzy msgid "Memory limit" msgstr "Ограничување на ресурси" #: libraries/config/messages.inc.php:325 msgid "These are Edit, Copy and Delete links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:326 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:327 msgid "Use natural order for sorting table and database names" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:328 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Промени го редоследот во табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:329 libraries/config/messages.inc.php:339 msgid "Use only icons, only text or both" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:330 msgid "Iconic navigation bar" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:331 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:332 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:333 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:334 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:335 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:336 msgid "Persistent connections" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:337 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:338 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:340 msgid "Iconic table operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:341 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:342 msgid "Protect binary columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:343 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:344 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:346 msgid "How many queries are kept in history" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:347 msgid "Query history length" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:348 msgid "Tab displayed when opening a new query window" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:349 msgid "Default query window tab" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:350 msgid "Query window height (in pixels)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:351 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window height" msgstr "Прозорец за упити" #: libraries/config/messages.inc.php:352 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width (in pixels)" msgstr "Прозорец за упити" #: libraries/config/messages.inc.php:353 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width" msgstr "Прозорец за упити" #: libraries/config/messages.inc.php:354 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:355 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:356 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:357 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remember table's sorting" msgstr "Промени го името на табелата во " #: libraries/config/messages.inc.php:358 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:359 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Нишки на поправка" #: libraries/config/messages.inc.php:361 msgid "Save all edited cells at once" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:362 msgid "Directory where exports can be saved on server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:363 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "Основен директориум на податоците" #: libraries/config/messages.inc.php:364 msgid "Leave blank if not used" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:365 msgid "Host authorization order" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:366 msgid "Leave blank for defaults" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Host authorization rules" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:368 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Allow root login" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:370 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:371 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:372 msgid "" "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:373 msgid "SweKey config file" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:374 msgid "Authentication method to use" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136 msgid "Authentication type" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:377 msgid "Bookmark table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:378 msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]" "pma_column_info[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:379 msgid "Column information table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:380 msgid "Compress connection to MySQL server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:381 msgid "Compress connection" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:382 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:383 #, fuzzy msgid "Connection type" msgstr "Конекции" #: libraries/config/messages.inc.php:384 msgid "Control user password" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:385 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:386 msgid "Control user" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:387 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:388 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control host" msgstr "Било кој host" #: libraries/config/messages.inc.php:389 msgid "Count tables when showing database list" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:390 #, fuzzy msgid "Count tables" msgstr "Нема табела" #: libraries/config/messages.inc.php:391 msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:392 #, fuzzy msgid "Designer table" msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:393 msgid "" "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:394 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:395 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:396 msgid "PHP extension to use" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:397 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:398 #, fuzzy msgid "Hide databases" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/config/messages.inc.php:399 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/" "kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:400 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:401 msgid "Hostname where MySQL server is running" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:402 #, fuzzy msgid "Server hostname" msgstr "Избор на сервер" #: libraries/config/messages.inc.php:403 msgid "Logout URL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:404 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:405 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:406 msgid "Try to connect without password" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:407 msgid "Connect without password" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:408 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter " "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in " "alphabetical order." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:409 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451 msgid "Leave empty if not using config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:411 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:412 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:413 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:414 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki." "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:415 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database name" msgstr "База на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:417 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "ID на серверот" #: libraries/config/messages.inc.php:418 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:419 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used table" msgstr "Анализа на табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:420 msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links" "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:421 #, fuzzy msgid "Relation table" msgstr "Поправка на табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "SQL command to fetch available databases" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:423 msgid "SHOW DATABASES command" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:424 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types" "[/a] for an example" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:425 msgid "Signon session name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:426 msgid "Signon URL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:427 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:428 #, fuzzy msgid "Server socket" msgstr "Избор на сервер" #: libraries/config/messages.inc.php:429 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:430 msgid "Use SSL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:431 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:432 msgid "PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:433 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:434 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display columns table" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: libraries/config/messages.inc.php:435 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:436 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "UI preferences table" msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #: libraries/config/messages.inc.php:437 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:438 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:439 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:440 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:441 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:442 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:443 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:444 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Име" #: libraries/config/messages.inc.php:445 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/" "kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:446 msgid "SQL query tracking table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:447 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:448 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Режим на автоматско опоравување" #: libraries/config/messages.inc.php:449 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]" "pma_userconfig[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:450 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:452 msgid "User for config auth" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:453 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:454 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:455 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:456 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:457 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:458 msgid "Show password change form" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:459 msgid "Show create database form" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:460 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:461 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show Creation timestamp" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: libraries/config/messages.inc.php:462 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "Show Last update timestamp" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:464 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:465 msgid "Show Last check timestamp" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:466 msgid "" "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing " "a table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:467 #, fuzzy msgid "Show display direction" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/messages.inc.php:468 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:469 #, fuzzy msgid "Show field types" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/config/messages.inc.php:470 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:471 msgid "Show function fields" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:472 msgid "Whether to show hint or not" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:473 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hint" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/config/messages.inc.php:474 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:475 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:476 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:477 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:478 #, fuzzy msgid "Show SQL queries" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: libraries/config/messages.inc.php:479 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:358 #, fuzzy msgid "Retain query box" msgstr "SQL упит" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:482 #, fuzzy msgid "Show statistics" msgstr "Статистики за записите" #: libraries/config/messages.inc.php:483 msgid "" "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " "comment and the real name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:484 msgid "Display database comment instead of its name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:485 msgid "" "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " "used to split/nest the tables according to the $cfg" "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the " "alias, the table name itself stays unchanged" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:486 msgid "Display table comment instead of its name" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:487 msgid "Display table comments in tooltips" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:488 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:489 msgid "Skip locked tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:494 msgid "Requires SQL Validator to be enabled" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:496 #: libraries/display_change_password.lib.php:40 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:981 #: server_privileges.php:985 server_privileges.php:996 #: server_privileges.php:1855 server_synchronize.php:1444 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: libraries/config/messages.inc.php:497 msgid "" "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be " "installed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:498 msgid "Enable SQL Validator" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:499 msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:500 tbl_tracking.php:518 #: tbl_tracking.php:577 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Корисничко име:" #: libraries/config/messages.inc.php:501 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:502 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:503 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:504 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Textarea columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/config/messages.inc.php:505 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:506 msgid "Textarea rows" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:507 msgid "Title of browser window when a database is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:509 msgid "Title of browser window when nothing is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:510 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default title" msgstr "Default" #: libraries/config/messages.inc.php:511 msgid "Title of browser window when a server is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:513 msgid "Title of browser window when a table is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:515 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:516 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:517 msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:518 msgid "Upload directory" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:519 msgid "Allow for searching inside the entire database" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:520 msgid "Use database search" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:521 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:522 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/frames/index.inc.php:275 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:524 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:525 setup/lib/index.lib.php:132 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202 #: setup/lib/index.lib.php:243 msgid "Version check" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:526 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:527 msgid "ZIP" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:41 msgid "Config authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:45 msgid "Cookie authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:48 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:51 msgid "Signon authentication" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153 libraries/import/ldi.php:35 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/ods.php:18 #: libraries/import/ods.php:29 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172 msgid "Custom" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192 msgid "Database export options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/config/setup.forms.php:324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225 #: libraries/export/excel.php:18 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV за MS Excel" #: libraries/config/setup.forms.php:347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 #: libraries/export/htmlword.php:18 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/odt.php:24 msgid "Open Document Text" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:212 msgid "Could not initialize Drizzle connection library" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:221 libraries/config/validate.lib.php:229 msgid "Could not connect to Drizzle server" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:240 libraries/config/validate.lib.php:247 msgid "Could not connect to MySQL server" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:280 msgid "Empty username while using config authentication method" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:287 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:296 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:344 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:349 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" msgstr "" #: libraries/config/validate.lib.php:441 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "" #. l10n: Please check that translation actually exists. #: libraries/core.lib.php:255 msgctxt "PHP documentation language" msgid "en" msgstr "en" #: libraries/core.lib.php:276 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/core.lib.php:430 msgid "possible deep recursion attack" msgstr "" #: libraries/database_interface.lib.php:1936 #, fuzzy #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)" #: libraries/database_interface.lib.php:1939 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/database_interface.lib.php:1944 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" #: libraries/database_interface.lib.php:1953 msgid "Details..." msgstr "" #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:3548 msgid "" "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " "3.11[/a]" msgstr "" "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ " "3.11" #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:120 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:192 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:104 #: user_password.php:207 msgid "Change password" msgstr "Промена на лозинка" #: libraries/display_change_password.lib.php:34 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:992 msgid "No Password" msgstr "Нема лозинка" #: libraries/display_change_password.lib.php:45 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362 #: server_privileges.php:1000 server_privileges.php:1003 msgid "Re-type" msgstr "Повтори внес" #: libraries/display_change_password.lib.php:51 msgid "Password Hashing" msgstr "Хеширање на лозинката" #: libraries/display_change_password.lib.php:65 #, fuzzy #| msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "MySQL 4.0 compatible" msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" #: libraries/display_create_database.lib.php:21 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database" msgstr "Креирај нова база на податоци" #: libraries/display_create_database.lib.php:33 msgid "Create" msgstr "Креирај" #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:183 #: server_privileges.php:1740 server_replication.php:33 msgid "No Privileges" msgstr "Нема привилегии" #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:89 #: server_synchronize.php:525 server_synchronize.php:1045 #, fuzzy msgid "Create table" msgstr "Направи нова страница" #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:448 #: libraries/export/odt.php:531 libraries/export/texytext.php:407 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1378 libraries/tbl_properties.inc.php:84 #: setup/frames/index.inc.php:135 tbl_structure.php:200 msgid "Name" msgstr "Име" #: libraries/display_create_table.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Number of columns" msgstr "Број на записи на страница" #: libraries/display_export.lib.php:40 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:85 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси." #: libraries/display_export.lib.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/display_export.lib.php:89 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/display_export.lib.php:95 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export Method:" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/display_export.lib.php:111 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:127 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:135 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database(s):" msgstr "База на податоци" #: libraries/display_export.lib.php:137 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table(s):" msgstr "Табели" #: libraries/display_export.lib.php:147 #, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" msgstr "Записи" #: libraries/display_export.lib.php:155 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:157 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Number of rows:" msgstr "Број на записи на страница" #: libraries/display_export.lib.php:160 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:171 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:179 libraries/display_export.lib.php:200 msgid "Output:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:186 libraries/display_export.lib.php:212 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "Сочувај на серверот во директориумот %s" #: libraries/display_export.lib.php:204 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Сочувај како податотека" #: libraries/display_export.lib.php:225 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/display_export.lib.php:227 msgid "@SERVER@ will become the server name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:229 msgid ", @DATABASE@ will become the database name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:231 msgid ", @TABLE@ will become the table name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:235 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:285 msgid "use this for future exports" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:239 #: libraries/display_import.lib.php:253 libraries/sql_query_form.lib.php:467 msgid "Character set of the file:" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/display_export.lib.php:321 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" msgstr "Компресија" #: libraries/display_export.lib.php:325 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "\"zip\"" #: libraries/display_export.lib.php:327 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "\"gzip\"" #: libraries/display_export.lib.php:329 #, fuzzy #| msgid "\"bzipped\"" msgid "bzipped" msgstr "\"bzip\"" #: libraries/display_export.lib.php:338 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Сочувај како податотека" #: libraries/display_export.lib.php:343 libraries/display_import.lib.php:296 #: libraries/export/codegen.php:56 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Формат" #: libraries/display_export.lib.php:348 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/display_export.lib.php:349 msgid "" "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " "options for other formats." msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:311 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:54 #, php-format msgid "%1$s from %2$s branch" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:56 msgid "no branch" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:63 msgid "Git revision" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "committed on %1$s by %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/display_git_revision.lib.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "authored on %1$s by %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/display_import.lib.php:61 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:69 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:78 msgid "Uploading your import file..." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:86 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:93 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:97 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:127 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:147 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:178 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/display_import.lib.php:180 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/display_import.lib.php:182 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/display_import.lib.php:188 msgid "File to Import:" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:205 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:207 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " "Example: .sql.zip" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:229 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:260 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial Import:" msgstr "Дел на текстот" #: libraries/display_import.lib.php:266 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:273 msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit. (This might be good way to import large files, " "however it can break transactions.)" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:280 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:302 msgid "Format-Specific Options:" msgstr "" #: libraries/display_select_lang.lib.php:52 #: libraries/display_select_lang.lib.php:53 setup/frames/index.inc.php:75 msgid "Language" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:419 #, fuzzy msgid "Save edited data" msgstr "Основен директориум на податоците" #: libraries/display_tbl.lib.php:425 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Restore column order" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/display_tbl.lib.php:607 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start row" msgstr "Саб" #: libraries/display_tbl.lib.php:611 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Number of rows" msgstr "Број на записи на страница" #: libraries/display_tbl.lib.php:620 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mode" msgstr "Пон" #: libraries/display_tbl.lib.php:622 msgid "horizontal" msgstr "хоризонтален" #: libraries/display_tbl.lib.php:623 msgid "horizontal (rotated headers)" msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)" #: libraries/display_tbl.lib.php:624 msgid "vertical" msgstr "вертикален" #: libraries/display_tbl.lib.php:636 #, fuzzy, php-format #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Headers every %s rows" msgstr "Изврши запамтен упит" #: libraries/display_tbl.lib.php:1113 msgid "Sort by key" msgstr "Подредување по клуч" #: libraries/display_tbl.lib.php:1258 libraries/export/codegen.php:42 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/export/excel.php:22 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/json.php:22 #: libraries/export/latex.php:31 libraries/export/mediawiki.php:19 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:29 #: libraries/export/pdf.php:23 libraries/export/php_array.php:22 #: libraries/export/sql.php:31 libraries/export/texytext.php:22 #: libraries/export/xml.php:23 libraries/export/yaml.php:23 #: libraries/import.lib.php:1173 libraries/import.lib.php:1199 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/docsql.php:36 #: libraries/import/ldi.php:94 libraries/import/mediawiki.php:24 #: libraries/import/ods.php:58 libraries/import/shp.php:23 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xml.php:32 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:864 libraries/tbl_select.lib.php:568 #: tbl_structure.php:912 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Операции" #: libraries/display_tbl.lib.php:1263 libraries/display_tbl.lib.php:1372 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Дел на текстот" #: libraries/display_tbl.lib.php:1264 libraries/display_tbl.lib.php:1376 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Полн текст" #: libraries/display_tbl.lib.php:1278 #, fuzzy msgid "Relational key" msgstr "Релациона шема" #: libraries/display_tbl.lib.php:1279 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Relational display column" msgstr "Релациона шема" #: libraries/display_tbl.lib.php:1291 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:1296 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:1312 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Hide browser transformation" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 msgid "Well Known Text" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:1322 msgid "Well Known Binary" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:2483 libraries/display_tbl.lib.php:2498 msgid "The row has been deleted" msgstr "Записот е избришан" #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 libraries/display_tbl.lib.php:4055 #: server_status.php:1282 msgid "Kill" msgstr "Прекини" #: libraries/display_tbl.lib.php:3944 msgid "in query" msgstr "во упитот" #: libraries/display_tbl.lib.php:3990 msgid "Showing rows" msgstr "Приказ на записи од" #: libraries/display_tbl.lib.php:4004 msgid "total" msgstr "вкупно" #: libraries/display_tbl.lib.php:4015 sql.php:811 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди" #: libraries/display_tbl.lib.php:4205 msgid "Query results operations" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:4238 msgid "Print view (with full texts)" msgstr "Преглед за печатење (целосен текст)" #: libraries/display_tbl.lib.php:4300 tbl_chart.php:77 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "Прикажи PDF шема" #: libraries/display_tbl.lib.php:4318 msgid "Visualize GIS data" msgstr "" #: libraries/display_tbl.lib.php:4345 view_create.php:108 #, fuzzy msgid "Create view" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/display_tbl.lib.php:4499 msgid "Link not found" msgstr "Врската не е пронајдена" #: libraries/engines/bdb.lib.php:23 main.php:245 msgid "Version information" msgstr "Информации за верзијата" #: libraries/engines/innodb.lib.php:23 msgid "Data home directory" msgstr "Основен директориум на податоците" #: libraries/engines/innodb.lib.php:24 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" "Заеднички дел на патеката до директроиумот за сите InnoDB датотеки со " "податоци." #: libraries/engines/innodb.lib.php:27 msgid "Data files" msgstr "Податотеки со податоци" #: libraries/engines/innodb.lib.php:30 msgid "Autoextend increment" msgstr "Чекор на автоматско проширување" #: libraries/engines/innodb.lib.php:31 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" " Големина на чекорот на проширување на големината на табелите кои автоматски " "се прошируваат кога ќе се наполнат." #: libraries/engines/innodb.lib.php:35 msgid "Buffer pool size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/engines/innodb.lib.php:36 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Големина на меморискиот бафер кој го користи InnoDB за кеширање на податоци " "и за индексите на своите табели." #: libraries/engines/innodb.lib.php:133 msgid "Buffer Pool" msgstr "Бафер" #: libraries/engines/innodb.lib.php:134 server_status.php:663 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB статус" #: libraries/engines/innodb.lib.php:156 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Искористеност на баферот" #: libraries/engines/innodb.lib.php:163 msgid "pages" msgstr "страница" #: libraries/engines/innodb.lib.php:174 msgid "Free pages" msgstr "Слободни страници" #: libraries/engines/innodb.lib.php:180 msgid "Dirty pages" msgstr "Валкани страници" #: libraries/engines/innodb.lib.php:186 msgid "Pages containing data" msgstr "Страници со податоци" #: libraries/engines/innodb.lib.php:192 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Страници кои треба да бидат ускладени" #: libraries/engines/innodb.lib.php:198 msgid "Busy pages" msgstr "Зафатени страници" #: libraries/engines/innodb.lib.php:207 msgid "Latched pages" msgstr "Заглавени страници" #: libraries/engines/innodb.lib.php:218 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Активност на баферот" #: libraries/engines/innodb.lib.php:222 msgid "Read requests" msgstr "Барања за читање" #: libraries/engines/innodb.lib.php:228 msgid "Write requests" msgstr "Барање за упис" #: libraries/engines/innodb.lib.php:234 msgid "Read misses" msgstr "Промашувања при читање" #: libraries/engines/innodb.lib.php:240 msgid "Write waits" msgstr "Чекања на упис" #: libraries/engines/innodb.lib.php:246 msgid "Read misses in %" msgstr "Промашувања при читање во %" #: libraries/engines/innodb.lib.php:254 msgid "Write waits in %" msgstr "Чекања на упис во %" #: libraries/engines/myisam.lib.php:25 msgid "Data pointer size" msgstr "Големина на покажувачите на податоци" #: libraries/engines/myisam.lib.php:26 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Default големина на покажувачите во бајти, се користи при CREATE TABLE за " "MyISAM табелите кога не е зададена опцијата MAX_ROWS" #: libraries/engines/myisam.lib.php:30 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Режим на автоматско опоравување" #: libraries/engines/myisam.lib.php:31 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Режим на автоматско опоравување на оштетени MyISAM табели, подесен при " "стартовање на серверот со опцијата --myisam-recover." #: libraries/engines/myisam.lib.php:34 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување" #: libraries/engines/myisam.lib.php:35 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Максимална големина на привремените податотеки кои MySQL смее да ги користи " "при повторно креирање на MyISAM индекси (во тек REPAIR TABLE, ALTER TABLE, " "или LOAD DATA INFILE операции)." #: libraries/engines/myisam.lib.php:39 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Максимална голема на привремени податотеки при креирање на индекси" #: libraries/engines/myisam.lib.php:40 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Ако привремената податотека која се користи за брзо креирање на MyISAM " "индекси биде поголема отколку при користење на кешот за овде зададената " "вредност, користи го методот на кеширања на клучевите" #: libraries/engines/myisam.lib.php:44 msgid "Repair threads" msgstr "Нишки на поправка" #: libraries/engines/myisam.lib.php:45 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Ако вредноста е поголема од 1, индексите на MyISAM табелата паралелно се " "креираат (секој индекс во сопствена нишка) за време на процесот на поправка " "со подредување." #: libraries/engines/myisam.lib.php:49 msgid "Sort buffer size" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/engines/myisam.lib.php:50 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Меѓупросторот кој се алоцира при подредување на MyISAM индексите за време на " "операцијата REPAIR TABLE или при креирање на индекси со CREATE INDEX или " "ALTER TABLE." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:25 msgid "Index cache size" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:26 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30 msgid "Record cache size" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:31 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:35 msgid "Log cache size" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:36 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:40 msgid "Log file threshold" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:41 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:45 msgid "Transaction buffer size" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:46 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:50 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:51 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:55 msgid "Data log threshold" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:60 msgid "Garbage threshold" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:61 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:65 #, fuzzy msgid "Log buffer size" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:70 msgid "Data file grow size" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:71 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75 msgid "Row file grow size" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:76 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:80 msgid "Log file count" msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:81 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:128 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related Links" msgstr "Релации" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh" msgstr "" #: libraries/export/csv.php:34 libraries/import/csv.php:46 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/export/csv.php:39 libraries/import/csv.php:53 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Полињата се раздвоени со" #: libraries/export/csv.php:44 libraries/import/csv.php:60 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Escape карактер      " #: libraries/export/csv.php:49 libraries/import/csv.php:67 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/export/csv.php:54 libraries/export/excel.php:33 #: libraries/export/htmlword.php:56 libraries/export/latex.php:150 #: libraries/export/ods.php:34 libraries/export/odt.php:98 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "Замени NULL со" #: libraries/export/csv.php:60 libraries/export/excel.php:39 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: libraries/export/excel.php:54 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Excel издание" #: libraries/export/htmlword.php:50 libraries/export/latex.php:121 #: libraries/export/odt.php:87 libraries/export/sql.php:269 #: libraries/export/texytext.php:47 libraries/export/xml.php:83 #, fuzzy msgid "Data dump options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/export/htmlword.php:170 libraries/export/odt.php:224 #: libraries/export/sql.php:1536 libraries/export/texytext.php:152 msgid "Dumping data for table" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: libraries/export/htmlword.php:450 libraries/export/odt.php:537 #: libraries/export/texytext.php:409 libraries/rte/rte_list.lib.php:69 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Пратено" #: libraries/export/htmlword.php:451 libraries/export/odt.php:540 #: libraries/export/texytext.php:410 libraries/rte/rte_events.lib.php:465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Опис" #: libraries/export/htmlword.php:518 libraries/export/odt.php:615 #: libraries/export/sql.php:1308 libraries/export/texytext.php:471 msgid "Table structure for table" msgstr "Структура на табелата" #: libraries/export/htmlword.php:537 libraries/export/odt.php:639 #: libraries/export/sql.php:1336 libraries/export/texytext.php:486 #, fuzzy msgid "Structure for view" msgstr "Само структура" #: libraries/export/htmlword.php:546 libraries/export/odt.php:651 #: libraries/export/sql.php:1353 libraries/export/texytext.php:493 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "" #: libraries/export/latex.php:14 #, fuzzy #| msgid "Content of table __TABLE__" msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "Содржина на табелата __TABLE__" #: libraries/export/latex.php:15 msgid "(continued)" msgstr "(продолжува)" #: libraries/export/latex.php:16 #, fuzzy #| msgid "Structure of table __TABLE__" msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "Структура на табелата __TABLE__" #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/odt.php:56 #: libraries/export/sql.php:171 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/export/latex.php:84 libraries/export/latex.php:138 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued)" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/export/latex.php:97 libraries/export/odt.php:63 #: libraries/export/sql.php:68 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/export/latex.php:103 libraries/export/odt.php:69 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: libraries/export/latex.php:109 libraries/export/odt.php:75 #: libraries/export/sql.php:75 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display MIME types" msgstr "Достапни MIME-типови" #: libraries/export/latex.php:204 libraries/export/sql.php:584 #: libraries/export/xml.php:143 libraries/replication_gui.lib.php:66 #: libraries/replication_gui.lib.php:179 libraries/replication_gui.lib.php:275 #: libraries/replication_gui.lib.php:278 libraries/replication_gui.lib.php:335 #: server_privileges.php:916 server_privileges.php:919 #: server_privileges.php:975 server_privileges.php:1854 #: server_privileges.php:2420 server_status.php:1256 sql.php:930 msgid "Host" msgstr "Host" #: libraries/export/latex.php:209 libraries/export/sql.php:591 #: libraries/export/xml.php:148 sql.php:932 msgid "Generation Time" msgstr "Време на креирање" #: libraries/export/latex.php:210 libraries/export/sql.php:593 #: libraries/export/xml.php:149 msgid "Server version" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/export/latex.php:211 libraries/export/sql.php:594 #: libraries/export/xml.php:150 msgid "PHP Version" msgstr "PHP верзија" #: libraries/export/mediawiki.php:15 libraries/import/mediawiki.php:20 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/export/mediawiki.php:53 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export table names" msgstr "Извоз" #: libraries/export/mediawiki.php:60 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)" #: libraries/export/pdf.php:18 msgid "PDF" msgstr "" #: libraries/export/pdf.php:35 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "" #: libraries/export/pdf.php:41 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Report title:" msgstr "Увоз на податотека" #: libraries/export/php_array.php:18 msgid "PHP array" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:46 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:54 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)" #: libraries/export/sql.php:60 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:118 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:136 libraries/export/sql.php:204 #: libraries/export/sql.php:212 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Име" #: libraries/export/sql.php:181 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Име" #: libraries/export/sql.php:253 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:275 libraries/export/sql.php:1489 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:282 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:290 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:300 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:315 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:328 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:336 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:341 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:346 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:351 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:372 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:384 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:432 libraries/export/xml.php:55 msgid "Procedures" msgstr "" #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:50 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Функција" #: libraries/export/sql.php:1064 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Ограничувања за извезените табели" #: libraries/export/sql.php:1075 msgid "Constraints for table" msgstr "Ограничувања за табелите" #: libraries/export/sql.php:1216 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛА" #: libraries/export/sql.php:1238 msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgstr "РЕЛАЦИИ НА ТАБЕЛИТЕ" #: libraries/export/sql.php:1416 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data:" msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/export/xml.php:44 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/export/xml.php:72 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Поглед" #: libraries/export/xml.php:88 msgid "Export contents" msgstr "" #: libraries/footer.inc.php:166 libraries/footer.inc.php:168 #: libraries/footer.inc.php:171 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "" #: libraries/gis_visualization.lib.php:135 msgid "No data found for GIS visualization." msgstr "" #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:170 libraries/insert_edit.lib.php:128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255 sql.php:807 tbl_get_field.php:36 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL врати празен резултат (нула записи)." #: libraries/import.lib.php:1168 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1169 msgid "View a structure's contents by clicking on its name" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1170 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1171 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1175 #, fuzzy, php-format msgid "Go to database: %s" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/import.lib.php:1178 libraries/import.lib.php:1206 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:1201 #, fuzzy, php-format msgid "Go to table: %s" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/import.lib.php:1204 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "Само структура" #: libraries/import.lib.php:1212 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "" #: libraries/import/csv.php:77 libraries/import/ods.php:39 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/import/csv.php:85 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/import/csv.php:94 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Имиња на колони" #: libraries/import/csv.php:116 libraries/import/csv.php:129 #: libraries/import/csv.php:134 libraries/import/csv.php:139 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "" #: libraries/import/csv.php:188 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/import/csv.php:256 libraries/import/csv.php:525 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "" #: libraries/import/csv.php:410 #, php-format msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "" #: libraries/import/docsql.php:29 msgid "DocSQL" msgstr "" #: libraries/import/docsql.php:33 libraries/tbl_properties.inc.php:701 #: server_synchronize.php:524 server_synchronize.php:1044 msgid "Table name" msgstr "" #: libraries/import/ldi.php:83 libraries/schema/User_Schema.class.php:354 #: view_create.php:138 msgid "Column names" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/import/ldi.php:102 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "" #: libraries/import/mediawiki.php:246 #, php-format msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "" #: libraries/import/ods.php:49 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/import/ods.php:54 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/import/ods.php:107 libraries/import/xml.php:83 #: libraries/import/xml.php:139 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/import/shp.php:20 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: libraries/import/shp.php:199 #, php-format msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL." msgstr "" #: libraries/import/shp.php:360 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/import/shp.php:410 msgid "" "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid " "data" msgstr "" #: libraries/import/shp.php:412 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/import/shp.php:458 msgid "The imported file does not contain any data" msgstr "" #: libraries/import/sql.php:33 #, fuzzy #| msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" #: libraries/import/sql.php:43 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1381 libraries/tbl_select.lib.php:87 msgid "Function" msgstr "Функција" #: libraries/insert_edit.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:227 #: pmd_general.php:172 msgid "Hide" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:433 libraries/mysql_charsets.lib.php:214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415 msgid "Binary" msgstr "Бинарен" #: libraries/insert_edit.lib.php:593 #, fuzzy #| msgid "Because of its length,
this field might not be editable " msgid "Because of its length,
this column might not be editable" msgstr "" "Поради големина на полето
можеби нема да може да ја менувате неговата " "содржина" #: libraries/insert_edit.lib.php:969 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Бинарен - не менувај" #: libraries/insert_edit.lib.php:1054 libraries/sql_query_form.lib.php:454 msgid "web server upload directory" msgstr "директориум за праќање на веб серверот" #: libraries/insert_edit.lib.php:1209 libraries/tbl_select.lib.php:193 #, fuzzy #| msgid "Insert" msgid "Edit/Insert" msgstr "Нов запис" #: libraries/insert_edit.lib.php:1250 #, php-format msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1277 msgid "and then" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1306 msgid "Insert as new row" msgstr "Внеси како нов запис" #: libraries/insert_edit.lib.php:1307 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1308 msgid "Show insert query" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1327 msgid "Go back to previous page" msgstr "Назад на претходната страница" #: libraries/insert_edit.lib.php:1329 msgid "Insert another new row" msgstr "Додади уште еден нов запис" #: libraries/insert_edit.lib.php:1333 msgid "Go back to this page" msgstr "Врати се на оваа страница" #: libraries/insert_edit.lib.php:1348 msgid "Edit next row" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #: libraries/insert_edit.lib.php:1368 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" "Користете го TAB тастерот за движење од поле во поле, или CTRL+стрелка за " "слободно движење" #: libraries/insert_edit.lib.php:1400 libraries/replication_gui.lib.php:119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1383 libraries/tbl_select.lib.php:95 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687 #: pmd_general.php:804 server_status.php:1498 tbl_zoom_select.php:456 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: libraries/insert_edit.lib.php:1684 sql.php:803 msgid "Showing SQL query" msgstr "" #: libraries/insert_edit.lib.php:1709 sql.php:783 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "" #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "нема" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:278 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "Пет" #: libraries/mult_submits.inc.php:281 msgid "To" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402 msgid "Submit" msgstr "Испрати" #: libraries/mult_submits.inc.php:291 msgid "Add table prefix" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:294 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add prefix" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/mult_submits.inc.php:308 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/mult_submits.inc.php:532 tbl_replace.php:265 msgid "No change" msgstr "Нема измени" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 msgid "Charset" msgstr "Кодна страна" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:355 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Поедноставен кинески" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232 libraries/mysql_charsets.lib.php:375 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционален кинески" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:422 msgid "case-insensitive" msgstr "Не разликува мали и големи букви" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:424 msgid "case-sensitive" msgstr "Разликува мали и големи букви" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 msgid "Czech" msgstr "Чешки" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 msgid "Danish" msgstr "Дански" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251 msgid "English" msgstr "Англиски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254 msgid "Esperanto" msgstr "" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:263 msgid "German" msgstr "Германски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 msgid "dictionary" msgstr "речник" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263 msgid "phone book" msgstr "телефонски именик" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266 msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272 libraries/mysql_charsets.lib.php:362 msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275 msgid "Latvian" msgstr "Летонски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281 libraries/mysql_charsets.lib.php:384 msgid "Korean" msgstr "Корејски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284 msgid "Persian" msgstr "Персиски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 msgid "Polish" msgstr "Полски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290 libraries/mysql_charsets.lib.php:338 msgid "West European" msgstr "Западноевропски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 msgid "Romanian" msgstr "Романски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 msgid "Slovak" msgstr "Словачки" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 msgid "Slovenian" msgstr "Словенечки" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 msgid "Traditional Spanish" msgstr "Традиционален шпански" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:408 msgid "Thai" msgstr "Тајски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:402 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:399 msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 libraries/mysql_charsets.lib.php:329 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 libraries/mysql_charsets.lib.php:329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338 libraries/mysql_charsets.lib.php:345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367 libraries/mysql_charsets.lib.php:378 msgid "multilingual" msgstr "мултијазичен" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 msgid "Central European" msgstr "Централноевропски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:350 msgid "Russian" msgstr "Руски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367 msgid "Baltic" msgstr "Балтички" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:372 msgid "Armenian" msgstr "Ерменски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириличен" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387 msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390 msgid "Georgian" msgstr "Грузиски" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393 msgid "Greek" msgstr "Грчки" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:396 msgid "Czech-Slovak" msgstr "Чехословачки" #: libraries/navigation_header.inc.php:57 #: libraries/navigation_header.inc.php:58 msgid "Home" msgstr "Почетна страница" #: libraries/navigation_header.inc.php:66 #: libraries/navigation_header.inc.php:67 msgid "Log out" msgstr "Одјавување" #: libraries/navigation_header.inc.php:80 #: libraries/navigation_header.inc.php:82 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin документација" #: libraries/navigation_header.inc.php:92 #: libraries/navigation_header.inc.php:93 msgid "Reload navigation frame" msgstr "" #: libraries/plugin_interface.lib.php:284 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Не постојат опции за овој формат" #: libraries/relation.lib.php:91 msgid "not OK" msgstr "не е како што треба" #: libraries/relation.lib.php:98 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "ОК" #: libraries/relation.lib.php:100 msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" #: libraries/relation.lib.php:107 libraries/relation.lib.php:130 #: pmd_relation_new.php:71 msgid "General relation features" msgstr "Општи особини на релациите" #: libraries/relation.lib.php:143 msgid "Display Features" msgstr "Прикажи својства" #: libraries/relation.lib.php:163 msgid "Creation of PDFs" msgstr "Креирање на PDF" #: libraries/relation.lib.php:176 msgid "Displaying Column Comments" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/tbl_properties.inc.php:138 #: transformation_overview.php:46 msgid "Browser transformation" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: libraries/relation.lib.php:190 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" "Ве молиме погледнете во документацијата за тоа како се ажурира табелата " "Column_comments" #: libraries/relation.lib.php:202 libraries/sql_query_form.lib.php:382 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Запамтен SQL упит" #: libraries/relation.lib.php:215 querywindow.php:75 querywindow.php:171 msgid "SQL history" msgstr "SQL историја" #: libraries/relation.lib.php:241 msgid "Persistent recently used tables" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:254 msgid "Persistent tables' UI preferences" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:280 msgid "User preferences" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:287 msgid "Quick steps to setup advanced features:" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:290 msgid "" "Create the needed tables with the examples/create_tables.sql." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:294 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:298 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:302 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:1378 msgid "no description" msgstr "нема опис" #: libraries/replication_gui.lib.php:54 msgid "Slave configuration" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:383 msgid "Change or reconfigure master server" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:55 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:893 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:903 #: server_synchronize.php:1440 msgid "User name" msgstr "Назив на корисник" #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1432 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Подредуваање" #: libraries/replication_gui.lib.php:107 msgid "Master status" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:109 msgid "Slave status" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:394 #: server_status.php:1497 server_variables.php:127 msgid "Variable" msgstr "Променлива" #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:178 msgid "Server ID" msgstr "ID на серверот" #: libraries/replication_gui.lib.php:197 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:221 msgid "Add slave replication user" msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:898 msgid "Any user" msgstr "Било кој корисник" #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:899 #: server_privileges.php:969 server_privileges.php:993 #: server_privileges.php:2285 server_privileges.php:2315 msgid "Use text field" msgstr "Користи текст поле" #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:949 msgid "Any host" msgstr "Било кој host" #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:953 msgid "Local" msgstr "Локален" #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:958 msgid "This Host" msgstr "Овој host" #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:964 msgid "Use Host Table" msgstr "Користи ја табелата на host-от" #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:977 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: libraries/replication_gui.lib.php:366 msgid "Generate Password" msgstr "Генерирање на лозинка" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103 #, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133 #, fuzzy, php-format msgid "Event %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114 msgid "One or more errors have occured while processing your request:" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185 #, fuzzy msgid "Edit event" msgstr "Пратено" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187 #, fuzzy msgid "Error in processing request" msgstr "Листа на процеси" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302 msgid "Details" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "Вид на настан" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:177 msgid "Event type" msgstr "Вид на настан" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:850 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "Промени" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422 msgid "Execute at" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execute every" msgstr "Изврши запамтен упит" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449 #, fuzzy msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Статус" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Крај" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360 msgid "Definer" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525 msgid "You must provide an event name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2576 msgid "New" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91 msgid "OFF" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96 msgid "ON" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Returns" msgstr "Опции на табелата" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:65 msgid "" "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of " "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may " "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any " "problems." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006 #, php-format msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Edit routine" msgstr "Рутини" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:832 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "Рутини" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 msgid "Parameters" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Direction" msgstr "Направено" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:863 libraries/tbl_properties.inc.php:87 msgid "Length/Values" msgstr "Должина/Вредност*" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:878 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add parameter" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:882 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove last parameter" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887 msgid "Return type" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "Должина/Вредност*" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "Опции на табелата" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Security type" msgstr "Вид на упит" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 msgid "SQL data access" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011 msgid "You must provide a routine name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1091 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1216 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure" msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1232 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Дозволува извршување на stored рутини." #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1318 msgid "Execute routine" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1374 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine parameters" msgstr "Рутини" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106 #, fuzzy, php-format msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161 #, fuzzy msgid "Edit trigger" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305 #, fuzzy #| msgid "server name" msgid "Trigger name" msgstr "Назив на корисник" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Време" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405 msgid "You must provide a trigger name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410 msgid "You must provide a valid timing for the trigger" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415 msgid "You must provide a valid event for the trigger" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421 msgid "You must provide a valid table name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add routine" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "Рутини" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s" msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28 msgid "There are no routines to display." msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34 #, fuzzy msgid "Add trigger" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37 #, fuzzy msgid "trigger" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s" msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40 msgid "There are no triggers to display." msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46 #, fuzzy msgid "Add event" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "Export of event %s" msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49 #, fuzzy msgid "event" msgstr "Пратено" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s" msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52 msgid "There are no events to display." msgstr "" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:233 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:396 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:391 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:222 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:268 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:473 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:436 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:442 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:273 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" msgstr "Подесете ги координатите за табелата %s" #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:827 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:839 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:807 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 msgid "This page does not contain any tables!" msgstr "" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:861 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174 msgid "Relational schema" msgstr "Релациона шема" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1137 msgid "Table of contents" msgstr "Содржина" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:91 tbl_structure.php:203 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1334 tbl_structure.php:206 #: tbl_tracking.php:308 msgid "Extra" msgstr "Дополнително" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:119 msgid "Create a page" msgstr "Направи нова страница" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Број на страници:" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129 #, fuzzy #| msgid "Automatic layout" msgid "Automatic layout based on" msgstr "Автоматски распоред" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132 msgid "Internal relations" msgstr "Внатрешни релации" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142 msgid "FOREIGN KEY" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "Изберете страница која менувате" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:181 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select page" msgstr "избери се" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:247 msgid "Select Tables" msgstr "Избери табели" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Релациона шема" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416 msgid "Show grid" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:418 msgid "Show color" msgstr "Прикажи боја" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420 msgid "Show dimension of tables" msgstr "Прикажи ги димензиите на табелите" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423 msgid "Display all tables with the same width" msgstr "Приказ на сите табели со иста ширина?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430 msgid "Landscape" msgstr "Легнато" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431 msgid "Portrait" msgstr "Вертикално" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:433 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Направено" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446 msgid "Paper size" msgstr "Димензија на хартијата" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484 msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" "Актуелната страница има референци кон табели кои не постојат. Сакате ли да " "ги избиршете тие референци?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:509 msgid "Toggle scratchboard" msgstr "Вклучи/исклучи работна табела" #. l10n: Text direction for language, use either "ltr" or "rtl" #: libraries/select_lang.lib.php:497 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: libraries/select_lang.lib.php:515 libraries/select_lang.lib.php:524 #: libraries/select_lang.lib.php:533 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "" #: libraries/select_server.lib.php:35 libraries/select_server.lib.php:40 #, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Current Server" msgstr "Сервер" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1517 server_synchronize.php:1350 #, fuzzy msgid "Source database" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1530 msgid "Current server" msgstr "" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1522 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1532 msgid "Remote server" msgstr "" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1526 msgid "Difference" msgstr "" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1527 server_synchronize.php:1352 #, fuzzy msgid "Target database" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/server_synchronize.lib.php:1567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1576 msgid "Click to select" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:213 libraries/sql_query_form.lib.php:235 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s" #: libraries/sql_query_form.lib.php:267 navigation.php:221 navigation.php:290 #: setup/frames/index.inc.php:260 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Календар" #: libraries/sql_query_form.lib.php:272 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:1082 sql.php:1099 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Запамти SQL упит" #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1093 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "дади дозвола на секој корисник да пристапува на овој упит." #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:335 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" msgstr "Не го препишувај овој упит надвор од овој прозорец" #: libraries/sql_query_form.lib.php:342 msgid "Delimiter" msgstr "" #: libraries/sql_query_form.lib.php:350 msgid "Show this query here again" msgstr "Прикажи го повторно овој упит" #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 msgid "View only" msgstr "Види само" #: libraries/sqlparser.lib.php:129 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" msgstr "" "Изгледа дека има грешка во вашиот SQL упит. Еве ја пораката за грешката од " "MySQL серверот, која може да ви помогне во откривањето на проблемот" #: libraries/sqlparser.lib.php:171 msgid "" "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have " "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, " "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме внимателно " "проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се правилно поставени " "или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: бинарна податотека " "надвор од областа за обичен текст. Можете да го пробате упит командната " "линија на MySQL. Долната порака за грешка на MySQL серверот, може да ви " "помогне да го откриете проблемот. Ако и понатаму имате проблеми или ако " "парсерот не успеава иако од командата линија се е во ред, испратете го " "својот SQL упит со извештајот за грешка и делот од кодот во долната РЕЗ " "секција до нас за да можеме да провериме за што се работи." #: libraries/sqlparser.lib.php:173 msgid "BEGIN CUT" msgstr "ПОЧЕТОК ПРЕСЕК" #: libraries/sqlparser.lib.php:175 msgid "END CUT" msgstr "КРАЈ ПРЕСЕК" #: libraries/sqlparser.lib.php:177 msgid "BEGIN RAW" msgstr "ПОЧЕТОК СУРОВО" #: libraries/sqlparser.lib.php:181 msgid "END RAW" msgstr "КРАЈ СУРОВО" #: libraries/sqlparser.lib.php:379 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" msgstr "" #: libraries/sqlparser.lib.php:382 msgid "Unclosed quote" msgstr "Наводникот не е затворен" #: libraries/sqlparser.lib.php:534 msgid "Invalid Identifer" msgstr "Неисправен идентификатор" #: libraries/sqlparser.lib.php:650 msgid "Unknown Punctuation String" msgstr "Непознат стринг за интерпункција" #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68 #, php-format msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "SQL валидаторот не можеше да биде стартуван. Проверете да ли се инсталирани " "неопходните PHP екстензии опишане во %sдокументацијата%s." #: libraries/tbl_common.inc.php:58 #, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:88 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or " "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ако типот на полето е \"enum\" или \"set\", внесувајте вредност во формат: " "'a','b','c'...
Ако ви треба обратна коса црта (\"\\\") или апостроф " "(\"'\") користите ги во escap форма (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:89 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "За default вредност, внесете само една вредност, без коси црти или наводници " "во следниов облик: а" #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:531 #: tbl_printview.php:312 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:154 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:841 msgid "Index" msgstr "Клуч" #: libraries/tbl_properties.inc.php:121 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Move column" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 #, php-format msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" "За листа на достапни опции на транформациите и нивните MIME-тип " "трансформации, кликнете на %sопис на трансформацијата%s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:139 msgid "Transformation options" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/tbl_properties.inc.php:140 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " "формат: 'a','b','c'...
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") " "или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив " "(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #: libraries/tbl_properties.inc.php:369 msgid "ENUM or SET data too long?" msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:371 msgid "Get more editing space" msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:387 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "нема" #: libraries/tbl_properties.inc.php:388 msgid "As defined:" msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:148 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:588 msgid "Primary" msgstr "Примарен" #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 tbl_structure.php:152 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:613 msgid "Fulltext" msgstr "Текст клуч" #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 msgid "first" msgstr "" #: libraries/tbl_properties.inc.php:599 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "после полето %s" #: libraries/tbl_properties.inc.php:715 tbl_structure.php:697 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_structure.php:691 #, fuzzy #| msgid "You have to choose at least one column to display" msgid "You have to add at least one column." msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" #: libraries/tbl_properties.inc.php:816 server_engines.php:41 #: tbl_operations.php:377 msgid "Storage Engine" msgstr "Вид на складиште" #: libraries/tbl_properties.inc.php:857 msgid "PARTITION definition" msgstr "" #: libraries/tbl_select.lib.php:94 pmd_general.php:516 pmd_general.php:536 #: pmd_general.php:658 pmd_general.php:671 pmd_general.php:734 #: pmd_general.php:788 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: libraries/tbl_select.lib.php:111 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table Search" msgstr "Пребарување" #: libraries/tbl_select.lib.php:573 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Избери полиња (најмалку едно)" #: libraries/tbl_select.lib.php:592 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Додади услови за пребарување (делот \"WHERE\" од упитот):" #: libraries/tbl_select.lib.php:601 msgid "Number of rows per page" msgstr "Број на записи на страница" #: libraries/tbl_select.lib.php:610 msgid "Display order:" msgstr "Редослед на приказ:" #: libraries/tbl_select.lib.php:654 sql.php:136 tbl_change.php:214 #: tbl_zoom_select.php:106 tbl_zoom_select.php:142 msgid "Browse foreign values" msgstr "Прегледни ги надворешните вредности" #: libraries/tbl_select.lib.php:740 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")" #: libraries/transformations.lib.php:148 #, php-format msgid "" "No description is available for this transformation.
Please ask the " "author what %s does." msgstr "" "Нема опис за оваа трансформација.
Ве молиме прашајте го авторот што ја " "направил %s." #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st " #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a " #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to " #| "set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Прикажува врска за превземање на бинарни податоци за полето. Првата опција е " "име на бинарната податотека. Другата опција е можно име на пола од табелата " "кое го содржи името на податотеката. Ако ја зададете другата опција, првата " "мора да биде поставена на празен стринг" #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:13 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:13 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:13 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Прикажува намалена слика на која е можно да се кликне; опции: ширина, висина " "во пиксели (зачуван е оргиналнит однос)" #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:13 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Прикажува врска кон оваа слика (пример директно превземање од BLOB)." #: libraries/transformations/text_plain__append.inc.php:14 msgid "" "Appends text to a string. The only option is the text to be appended " "(enclosed in single quotes, default empty string)." msgstr "" #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed " #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/" #| "time format string. Third option determines whether you t to see local " #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to " #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation " #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() " #| "function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Го зема TIME, TIMESTAMP или DATETIME полето и го форматира користејќи го " "локалниот формат за приказ на датум. Првата опција е офсет (во часови) кои " "се додаваат на временската ознака (default: 0). Другата опција е различен " "формат на датумот според параметрите који се достапни за PHP функцијата " "strftime()." #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc." "php and list the tools you want to make available. The first option is then " "the number of the program you want to use and the second option is the " "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the " "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, " "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line " "(Default 1)." msgstr "" "САМО LINUX: Стартува надворешна апликација и ги пополнува податоците во " "полињата преку стандарден влез. Враќа стандарден излез на апликацијта. Се " "подразбира Tidy, за поубав приказ на HTML кодот. Поради сигурносни причини, " "мора мануелно да се измени податотеката libraries/transformations/" "text_plain__external.inc.php и да се додадат алатки кои по желба сакате да " "ги користите. Првата опција е бројот на програмот кој сакате да го " "користите, а другата опција се параметрите на програмот. Ако третиот " "параметар се подеси на 1, излезот ќе биде конвертиран користејќи ја " "функцијата htmlspecialchars() (default 1). Ако четвртиot параметар се " "постави на 1, NOWRAP ќе биде додадено на полето со содржина така да излезот " "ќе биде прикажан без измени. (default 1)." #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "Го чува оригиналниот формат на полето. Escaping не се врши." #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Прикажува слика и линк, полето го содржи називот на податотеката; првата " "опција е префикс како \"http://domain.com/\", другата опција е ширина во " "пиксели, а третата е висина." #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Прикажува линк, полето го содржи називот на податотеката; првата опција е " "префикс како \"http://domain.com/\", другата опција е наслов за линкот." #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:13 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet " "standard dotted format." msgstr "" #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:13 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:13 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"...\")." msgstr "" "Покажува дел од стрингот. Првата опција е број на знаци кои треба да се " "прескокнат од почетокот на стрингот (default 0). Другата опција е број на " "вратени знаци (default: до крај на стрингот). Третата опција е стринг кој се " "додава кага ќе дојде до отсекување (default: ...) ." #: libraries/user_preferences.inc.php:29 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:297 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved" msgstr "Измените се сочувани" #: libraries/user_preferences.inc.php:67 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: libraries/user_preferences.lib.php:122 msgid "Could not save configuration" msgstr "" #: libraries/user_preferences.lib.php:291 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: libraries/zip_extension.lib.php:29 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "" #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62 #: libraries/zip_extension.lib.php:82 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "" #: main.php:74 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General Settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: main.php:119 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation" msgstr "Колација за MySQL врска" #: main.php:133 msgid "Appearance Settings" msgstr "" #: main.php:162 prefs_manage.php:280 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "More settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: main.php:178 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database server" msgstr "База на податоци" #: main.php:181 msgid "Software" msgstr "" #: main.php:182 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Software version" msgstr "Верзија на серверот" #: main.php:184 msgid "Protocol version" msgstr "" #: main.php:188 server_privileges.php:1698 server_privileges.php:1853 #: server_privileges.php:2000 server_privileges.php:2419 #: server_status.php:1255 msgid "User" msgstr "Корисник" #: main.php:193 #, fuzzy msgid "Server charset" msgstr "Избор на сервер" #: main.php:205 msgid "Web server" msgstr "" #: main.php:218 #, fuzzy #| msgid "Database comment: " msgid "Database client version" msgstr "Коментар на базата на податоци:" #: main.php:222 #, fuzzy msgid "PHP extension" msgstr "PHP верзија" #: main.php:230 msgid "Show PHP information" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: main.php:250 msgid "Official Homepage" msgstr "официјален веб сајт на phpMyAdmin" #: main.php:251 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Contribute" msgstr "Атрибути" #: main.php:252 msgid "Get support" msgstr "" #: main.php:253 #, fuzzy #| msgid "No change" msgid "List of changes" msgstr "Нема измени" #: main.php:278 msgid "" "Your configuration file contains settings (root with no password) that " "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" "Вашата конфигурациска податотека содржи подесувања (root без лозинка) кои " "одговараат на стандардниот MySQL привилегиран налог. Вашиот MySQL сервер " "работи со овие подесувања, отворен е за упди, и навистина треба да го " "поправите овој сигурносен ризик." #: main.php:286 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. Оваа " "опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во некои " "податоци!" #: main.php:294 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "mbstring ПХП екстензијата не е пронајдена, а изгледа дека вие користите " "мултибајт каратер сет. Без mbstring екстензиите phpMyAdmin не може исправно " "да ги раздвојува стринговите и тоа може да доведе до неочекувани резултати." #: main.php:302 msgid "" "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than cookie " "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire " "sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: main.php:309 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: main.php:318 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." msgstr "Конфигурациската податотека бара лозинка (blowfish_secret)." #: main.php:326 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " "has been configured." msgstr "" #: main.php:332 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да " "дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #: main.php:357 #, php-format msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" #: main.php:380 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" #: navigation.php:186 server_databases.php:311 server_synchronize.php:1465 msgid "No databases" msgstr "Базата на податоци не постои" #: navigation.php:222 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Filter databases by name" msgstr "Промени го редоследот во табелата" #: navigation.php:291 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Filter tables by name" msgstr "Промени го редоследот во табелата" #: navigation.php:338 navigation.php:341 #, fuzzy msgctxt "short form" msgid "Create table" msgstr "Направи нова страница" #: navigation.php:347 navigation.php:541 msgid "Please select a database" msgstr "Изберете база на податоци" #: pmd_general.php:81 msgid "Show/Hide left menu" msgstr "" #: pmd_general.php:85 msgid "Save position" msgstr "" #: pmd_general.php:92 pmd_general.php:381 msgid "Create relation" msgstr "" #: pmd_general.php:98 msgid "Reload" msgstr "" #: pmd_general.php:101 msgid "Help" msgstr "" #: pmd_general.php:105 msgid "Angular links" msgstr "" #: pmd_general.php:105 msgid "Direct links" msgstr "" #: pmd_general.php:109 msgid "Snap to grid" msgstr "" #: pmd_general.php:113 msgid "Small/Big All" msgstr "" #: pmd_general.php:117 msgid "Toggle small/big" msgstr "" #: pmd_general.php:120 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgid "Toggle relation lines" msgstr "Традиционален кинески" #: pmd_general.php:126 pmd_pdf.php:96 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "" #: pmd_general.php:133 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "Изврши SQL" #: pmd_general.php:140 msgid "Move Menu" msgstr "" #: pmd_general.php:151 #, fuzzy msgid "Hide/Show all" msgstr "прикажи ги сите" #: pmd_general.php:155 msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgstr "" #: pmd_general.php:195 msgid "Number of tables" msgstr "" #: pmd_general.php:447 msgid "Delete relation" msgstr "" #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:548 #, fuzzy msgid "Relation operator" msgstr "Релационен поглед" #: pmd_general.php:499 pmd_general.php:558 pmd_general.php:681 #: pmd_general.php:798 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Извоз" #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687 #: pmd_general.php:804 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "во упитот" #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:605 #, fuzzy msgid "Rename to" msgstr "Промени го името на табелата во " #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:610 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Назив на корисник" #: pmd_general.php:514 pmd_general.php:729 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Креирај" #: pmd_general.php:839 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Опции на табелата" #: pmd_pdf.php:48 #, fuzzy msgid "Page has been created" msgstr "Табелата %s е избришана" #: pmd_pdf.php:51 msgid "Page creation failed" msgstr "" #: pmd_pdf.php:107 #, fuzzy #| msgid "pages" msgid "Page" msgstr "страница" #: pmd_pdf.php:117 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from selected page" msgstr "Увоз на податотека" #: pmd_pdf.php:118 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "Export to selected page" msgstr "Нема селектирани записи" #: pmd_pdf.php:120 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and export to it" msgstr "Креирај нов клуч" #: pmd_pdf.php:129 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name: " msgstr "Назив на корисник" #: pmd_pdf.php:132 msgid "Export/Import to scale" msgstr "" #: pmd_pdf.php:137 msgid "recommended" msgstr "" #: pmd_relation_new.php:29 msgid "Error: relation already exists." msgstr "" #: pmd_relation_new.php:64 pmd_relation_new.php:89 msgid "Error: Relation not added." msgstr "" #: pmd_relation_new.php:65 msgid "FOREIGN KEY relation added" msgstr "" #: pmd_relation_new.php:87 #, fuzzy msgid "Internal relation added" msgstr "Внатрешни релации" #: pmd_relation_upd.php:60 #, fuzzy msgid "Relation deleted" msgstr "Релационен поглед" #: pmd_save_pos.php:70 msgid "Error saving coordinates for Designer." msgstr "" #: pmd_save_pos.php:78 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Измените се сочувани" #: prefs_forms.php:82 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" msgstr "" #: prefs_manage.php:82 msgid "Could not import configuration" msgstr "" #: prefs_manage.php:114 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: prefs_manage.php:130 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:257 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: prefs_manage.php:245 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Увоз на податотека" #: prefs_manage.php:251 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: prefs_manage.php:254 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: prefs_manage.php:260 msgid "You have no saved settings!" msgstr "" #: prefs_manage.php:264 prefs_manage.php:318 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: prefs_manage.php:269 msgid "Merge with current configuration" msgstr "" #: prefs_manage.php:283 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: prefs_manage.php:308 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: prefs_manage.php:312 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: prefs_manage.php:314 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: prefs_manage.php:329 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: querywindow.php:70 msgid "Import files" msgstr "Увоз на податотека" #: querywindow.php:81 msgid "All" msgstr "Се" #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "%s табелата не е пронајдена или не е поставена во %s" #: schema_export.php:61 #, fuzzy #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "File doesn't exist" msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #: server_binlog.php:82 msgid "Select binary log to view" msgstr "Изберете бинарен дневник за преглед" #: server_binlog.php:98 server_status.php:617 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Полиња" #: server_binlog.php:145 server_binlog.php:147 server_status.php:1266 #: server_status.php:1268 msgid "Truncate Shown Queries" msgstr "Прикажи скратени упити" #: server_binlog.php:153 server_binlog.php:155 server_status.php:1266 #: server_status.php:1268 msgid "Show Full Queries" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: server_binlog.php:175 msgid "Log name" msgstr "Назив на дневникот" #: server_binlog.php:176 msgid "Position" msgstr "Позиција" #: server_binlog.php:179 msgid "Original position" msgstr "Оргинална позиција" #: server_binlog.php:180 tbl_structure.php:826 msgid "Information" msgstr "Информации" #: server_collations.php:24 msgid "Character Sets and Collations" msgstr "Кодни страници и подредување" #: server_databases.php:114 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "%s базата на податоци успешно е избришана." msgstr[1] "%s базата на податоци успешно е избришана." #: server_databases.php:128 msgid "Databases statistics" msgstr "Статистика на базата на податоци" #: server_databases.php:211 server_replication.php:206 #: server_replication.php:236 msgid "Master replication" msgstr "" #: server_databases.php:213 server_replication.php:275 msgid "Slave replication" msgstr "" #: server_databases.php:302 server_databases.php:303 msgid "Enable Statistics" msgstr "Вклучи статистики" #: server_databases.php:305 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на " "сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот." #: server_engines.php:32 msgid "Storage Engines" msgstr "Видови на складишта" #: server_export.php:16 msgid "View dump (schema) of databases" msgstr "Прикажи содржина (шема) на базите" #: server_plugins.php:64 msgid "Modules" msgstr "" #: server_plugins.php:85 msgid "Begin" msgstr "Почеток" #: server_plugins.php:92 msgid "Plugin" msgstr "" #: server_plugins.php:93 server_plugins.php:127 msgid "Module" msgstr "" #: server_plugins.php:94 server_plugins.php:129 msgid "Library" msgstr "" #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:130 tbl_tracking.php:712 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Персиски" #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131 msgid "Author" msgstr "" #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 msgid "License" msgstr "" #: server_plugins.php:163 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Оневозможено" #: server_privileges.php:94 server_privileges.php:443 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Ги вклучува сите привилегии освен GRANT." #: server_privileges.php:95 server_privileges.php:308 #: server_privileges.php:729 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели." #: server_privileges.php:96 server_privileges.php:366 #: server_privileges.php:735 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини." #: server_privileges.php:97 server_privileges.php:276 #: server_privileges.php:728 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Дозволува креирање на нови бази на податоци и табели." #: server_privileges.php:98 server_privileges.php:362 #: server_privileges.php:734 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Дозволува креирање на stored рутини." #: server_privileges.php:99 server_privileges.php:728 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Дозволува креирање на нови табела." #: server_privileges.php:100 server_privileges.php:320 #: server_privileges.php:732 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." #: server_privileges.php:101 server_privileges.php:370 #: server_privileges.php:768 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Дозволува креирање, бришење и преименување на корсиничките имиња." #: server_privileges.php:102 server_privileges.php:336 #: server_privileges.php:349 server_privileges.php:740 #: server_privileges.php:744 msgid "Allows creating new views." msgstr "Дозволува креирање на нови погледи." #: server_privileges.php:103 server_privileges.php:272 #: server_privileges.php:720 msgid "Allows deleting data." msgstr "Дозволува бришење на податоци." #: server_privileges.php:104 server_privileges.php:280 #: server_privileges.php:731 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Дозволува бришење на бази на податоци и табели." #: server_privileges.php:105 server_privileges.php:731 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Дозволува бришење на табели." #: server_privileges.php:106 server_privileges.php:340 #: server_privileges.php:748 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgstr "" #: server_privileges.php:107 server_privileges.php:374 #: server_privileges.php:736 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Дозволува извршување на stored рутини." #: server_privileges.php:108 server_privileges.php:296 #: server_privileges.php:723 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Дозволува увоз на податоци и нивен извоз во податотеки." #: server_privileges.php:109 server_privileges.php:754 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Дозволува додавање на корисници и привилегии без повтроно вчитавање на " "табелата на привилегии." #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:304 #: server_privileges.php:730 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева." #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:264 #: server_privileges.php:649 server_privileges.php:718 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:324 #: server_privileges.php:763 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси." #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:827 #: server_privileges.php:829 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: server_privileges.php:114 server_privileges.php:815 #: server_privileges.php:817 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Го ограничува бројот на упити кои корисникот може да ги постави на серверот " "за еден час." #: server_privileges.php:115 server_privileges.php:821 #: server_privileges.php:823 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Го ограничува бројот на команди кои ги менуваат табелите или базите на " "податоци кои корисникот може да ги изврши за еден час." #: server_privileges.php:116 server_privileges.php:833 #: server_privileges.php:835 #, fuzzy msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: server_privileges.php:117 server_privileges.php:292 #: server_privileges.php:758 msgid "Allows viewing processes of all users" msgstr "" #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:300 #: server_privileges.php:659 server_privileges.php:764 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL." #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:284 #: server_privileges.php:759 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Дозволува повтоно вчитување на подесувањата на серверот и празнење на кешот " "на серверот." #: server_privileges.php:120 server_privileges.php:332 #: server_privileges.php:766 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "Дава права на кориснику да праша каде се главните/помошни сервери." #: server_privileges.php:121 server_privileges.php:328 #: server_privileges.php:767 msgid "Needed for the replication slaves." msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација." #: server_privileges.php:122 server_privileges.php:260 #: server_privileges.php:644 server_privileges.php:717 msgid "Allows reading data." msgstr "Дозволува читање на податоци." #: server_privileges.php:123 server_privileges.php:312 #: server_privileges.php:761 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Дава пристап на комплетната листа на базите на податоци." #: server_privileges.php:124 server_privileges.php:353 #: server_privileges.php:358 server_privileges.php:733 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Дозволува извршување на SHOW CREATE VIEW упити." #: server_privileges.php:125 server_privileges.php:288 #: server_privileges.php:760 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Дозволува гасење на серверот." #: server_privileges.php:126 server_privileges.php:316 #: server_privileges.php:757 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" " Дозволува поврзување иако е постигнат макслималниот број на врски; " "Неопходно за повеќето административни опции како што е подесување на " "глобални променливи или прекин на процеси наостанатите корисници." #: server_privileges.php:127 server_privileges.php:344 #: server_privileges.php:749 #, fuzzy msgid "Allows creating and dropping triggers" msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева." #: server_privileges.php:128 server_privileges.php:268 #: server_privileges.php:654 server_privileges.php:719 msgid "Allows changing data." msgstr "Дозволува измена на податоци." #: server_privileges.php:129 server_privileges.php:433 msgid "No privileges." msgstr "Нема привилегии." #: server_privileges.php:492 server_privileges.php:493 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "нема" #: server_privileges.php:635 server_privileges.php:780 #: server_privileges.php:2070 server_privileges.php:2076 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Привилегии поврзани со табелата" #: server_privileges.php:636 server_privileges.php:788 #: server_privileges.php:1857 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgstr "" "Напомена: MySQL имињата на привилегите мора да бидат со латинични букви" #: server_privileges.php:713 msgid "Administration" msgstr "Администрација" #: server_privileges.php:777 server_privileges.php:1856 msgid "Global privileges" msgstr "Глобални привилегии" #: server_privileges.php:779 server_privileges.php:2070 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Привилегии во врска со базата на податоци" #: server_privileges.php:811 msgid "Resource limits" msgstr "Ограничување на ресурси" #: server_privileges.php:812 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "Напомена: Поставувањето на овие опции на 0 (нула) ги отстранува " "ограничувањата." #: server_privileges.php:890 msgid "Login Information" msgstr "Податоци за најавувањето" #: server_privileges.php:987 msgid "Do not change the password" msgstr "Немој да ја менуваш лозинката" #: server_privileges.php:1039 server_privileges.php:2562 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Корисникот не е пронајден." #: server_privileges.php:1083 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: server_privileges.php:1167 msgid "You have added a new user." msgstr "Додадовте нов корисник." #: server_privileges.php:1391 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Ги ажуриравте привилегиите за %s." #: server_privileges.php:1413 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" msgstr "Ги забранивте привилегиите за %s" #: server_privileges.php:1449 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Лозинката за %s успешно е променета." #: server_privileges.php:1469 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Бришам %s" #: server_privileges.php:1483 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "" #: server_privileges.php:1486 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Повторно ги вчитувам привилегиите" #: server_privileges.php:1504 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: server_privileges.php:1539 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: server_privileges.php:1550 server_privileges.php:1999 msgid "Edit Privileges" msgstr "Промена на привилегии" #: server_privileges.php:1559 msgid "Revoke" msgstr "Забрани" #: server_privileges.php:1575 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export all" msgstr "Извоз" #: server_privileges.php:1594 server_privileges.php:1880 #: server_privileges.php:2512 msgid "Any" msgstr "Било кој" #: server_privileges.php:1677 #, fuzzy #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for all users" msgstr "Привилегии" #: server_privileges.php:1690 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "Привилегии" #: server_privileges.php:1718 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "Users overview" msgstr "Преглед на корисници" #: server_privileges.php:1858 server_privileges.php:2075 #: server_privileges.php:2423 msgid "Grant" msgstr "Овозможи" #: server_privileges.php:1954 msgid "Remove selected users" msgstr "Избриши ги селектираните корисници" #: server_privileges.php:1957 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Одземи ги сите привилегии на активните корисници а потоа избриши ги." #: server_privileges.php:1958 server_privileges.php:1959 #: server_privileges.php:1960 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "" "Избриши ги базите на податоци кои се именувани исто како и корисниците." #: server_privileges.php:1981 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Напомена: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од MySQL " "табелата на привилегии. Содржината на оваа табела табела може да се " "разликува од привилегиите кои серверот ги користи ако се вршени мануелни " "измени. Во тој случај %sповторно вчитајте ги привилегиите%s пред да " "продолжите со работа." #: server_privileges.php:2034 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии." #: server_privileges.php:2076 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Привилегии врзани за колоните" #: server_privileges.php:2282 msgid "Add privileges on the following database" msgstr "Додади привилегии на следната база" #: server_privileges.php:2300 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" msgstr "" "Пред џокер знаците _ и % треба да стои знакот \\ ако ги користите самостојно" #: server_privileges.php:2303 msgid "Add privileges on the following table" msgstr "Додади привилегии на следната табела" #: server_privileges.php:2360 msgid "Change Login Information / Copy User" msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот" #: server_privileges.php:2363 msgid "Create a new user with the same privileges and ..." msgstr "Направи нов корисник со исти привилегии и ..." #: server_privileges.php:2365 msgid "... keep the old one." msgstr "... сочувај го стариот." #: server_privileges.php:2366 msgid "... delete the old one from the user tables." msgstr "... избриши ги старите од табелата на корисници." #: server_privileges.php:2367 msgid "" "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "... прво одземи ги сите привилегии на корисниците а потоа избриши ги." #: server_privileges.php:2368 msgid "" "... delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" " ... избриши го стариот корисник од табелата на корисници а потоа повторно " "вчитај ги привилегиите." #: server_privileges.php:2391 msgid "Database for user" msgstr "" #: server_privileges.php:2393 msgid "Create database with same name and grant all privileges" msgstr "" #: server_privileges.php:2395 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" msgstr "" #: server_privileges.php:2399 #, fuzzy, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" msgstr "Провери привилегии за базата на податоци "%s"." #: server_privileges.php:2415 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" msgstr "Корисници кои имаат пристап "%s"" #: server_privileges.php:2524 msgid "global" msgstr "глобално" #: server_privileges.php:2526 msgid "database-specific" msgstr "Специфично за базата на податоци" #: server_privileges.php:2528 msgid "wildcard" msgstr "џокер" #: server_privileges.php:2571 #, fuzzy #| msgid "View %s has been dropped" msgid "User has been added." msgstr "Прегледот %s е избришан" #: server_replication.php:79 msgid "Unknown error" msgstr "" #: server_replication.php:86 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." msgstr "" #: server_replication.php:93 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" #: server_replication.php:99 msgid "Unable to change master" msgstr "" #: server_replication.php:102 #, fuzzy, php-format #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Master server changed successfully to %s" msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: server_replication.php:207 msgid "This server is configured as master in a replication process." msgstr "" #: server_replication.php:209 server_status.php:638 msgid "Show master status" msgstr "" #: server_replication.php:213 msgid "Show connected slaves" msgstr "" #: server_replication.php:237 #, php-format msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: server_replication.php:244 msgid "Master configuration" msgstr "" #: server_replication.php:245 msgid "" "This server is not configured as master server in a replication process. You " "can choose from either replicating all databases and ignoring certain " "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: server_replication.php:248 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: server_replication.php:249 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: server_replication.php:252 #, fuzzy msgid "Please select databases:" msgstr "Изберете база на податоци" #: server_replication.php:255 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: server_replication.php:257 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is configured as " "master" msgstr "" #: server_replication.php:320 msgid "Slave SQL Thread not running!" msgstr "" #: server_replication.php:323 msgid "Slave IO Thread not running!" msgstr "" #: server_replication.php:332 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: server_replication.php:335 msgid "See slave status table" msgstr "" #: server_replication.php:339 msgid "Synchronize databases with master" msgstr "" #: server_replication.php:350 msgid "Control slave:" msgstr "" #: server_replication.php:353 #, fuzzy msgid "Full start" msgstr "Текст клуч" #: server_replication.php:353 msgid "Full stop" msgstr "" #: server_replication.php:354 msgid "Reset slave" msgstr "" #: server_replication.php:356 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Само структура" #: server_replication.php:358 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "" #: server_replication.php:361 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Само структура" #: server_replication.php:363 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "" #: server_replication.php:368 msgid "Error management:" msgstr "" #: server_replication.php:370 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" #: server_replication.php:372 msgid "Skip current error" msgstr "" #: server_replication.php:373 msgid "Skip next" msgstr "" #: server_replication.php:376 msgid "errors." msgstr "" #: server_replication.php:392 #, php-format msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" #: server_status.php:471 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Процесот %s е успешно прекинат." #: server_status.php:473 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" "phpMyAdmin не можеше да го прекине процесот %s. Веројатно веќе е затворен." #: server_status.php:605 msgid "Handler" msgstr "" #: server_status.php:606 #, fuzzy msgid "Query cache" msgstr "Вид на упит" #: server_status.php:607 msgid "Threads" msgstr "" #: server_status.php:609 msgid "Temporary data" msgstr "" #: server_status.php:610 #, fuzzy msgid "Delayed inserts" msgstr "Користи одложен внес" #: server_status.php:611 msgid "Key cache" msgstr "" #: server_status.php:612 msgid "Joins" msgstr "" #: server_status.php:614 msgid "Sorting" msgstr "" #: server_status.php:616 msgid "Transaction coordinator" msgstr "" #: server_status.php:628 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "" #: server_status.php:630 #, fuzzy msgid "Show open tables" msgstr "Прикажи табели" #: server_status.php:635 msgid "Show slave hosts" msgstr "" #: server_status.php:641 msgid "Show slave status" msgstr "" #: server_status.php:646 msgid "Flush query cache" msgstr "" #: server_status.php:786 msgid "Runtime Information" msgstr "Информации за работата" #: server_status.php:793 msgid "All status variables" msgstr "" #: server_status.php:794 msgid "Monitor" msgstr "" #: server_status.php:795 msgid "Advisor" msgstr "" #: server_status.php:805 server_status.php:827 #, fuzzy #| msgid "Refresh" msgid "Refresh rate: " msgstr "Освежи" #: server_status.php:840 server_variables.php:119 msgid "Filters" msgstr "" #: server_status.php:848 server_variables.php:121 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "Немој да ја менуваш лозинката" #: server_status.php:853 #, fuzzy msgid "Show only alert values" msgstr "Прикажи табели" #: server_status.php:857 msgid "Filter by category..." msgstr "" #: server_status.php:871 #, fuzzy msgid "Show unformatted values" msgstr "Прикажи табели" #: server_status.php:875 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "Релации" #: server_status.php:908 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Run analyzer" msgstr "Вид на упит" #: server_status.php:909 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Функција" #: server_status.php:916 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: server_status.php:918 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: server_status.php:920 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: server_status.php:922 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: server_status.php:944 #, php-format msgid "Questions since startup: %s" msgstr "" #: server_status.php:980 msgid "Statements" msgstr "Име" #. l10n: # = Amount of queries #: server_status.php:983 msgid "#" msgstr "" #: server_status.php:1056 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: server_status.php:1065 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "Овој MySQL сервер работи %s. Стартуван е на %s." #: server_status.php:1076 msgid "" "This MySQL server works as master and slave in replication process." msgstr "" #: server_status.php:1078 msgid "This MySQL server works as master in replication process." msgstr "" #: server_status.php:1080 msgid "This MySQL server works as slave in replication process." msgstr "" #: server_status.php:1083 msgid "" "For further information about replication status on the server, please visit " "the replication section." msgstr "" #: server_status.php:1092 msgid "Replication status" msgstr "" #: server_status.php:1107 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" #: server_status.php:1113 msgid "Received" msgstr "Примено" #: server_status.php:1124 msgid "Sent" msgstr "Пратено" #: server_status.php:1165 msgid "max. concurrent connections" msgstr "" #: server_status.php:1172 msgid "Failed attempts" msgstr "Неуспешни обиди" #: server_status.php:1188 msgid "Aborted" msgstr "Прекинато" #: server_status.php:1254 msgid "ID" msgstr "ID" #: server_status.php:1258 msgid "Command" msgstr "Наредба" #: server_status.php:1320 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: server_status.php:1321 #, fuzzy msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: server_status.php:1322 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" #: server_status.php:1323 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" #: server_status.php:1324 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: server_status.php:1325 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" #: server_status.php:1326 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "" #: server_status.php:1327 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" #: server_status.php:1328 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" #: server_status.php:1329 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" #: server_status.php:1330 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" #: server_status.php:1331 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "" #: server_status.php:1332 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "" #: server_status.php:1333 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "" #: server_status.php:1334 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" #: server_status.php:1335 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" #: server_status.php:1336 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" #: server_status.php:1337 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" #: server_status.php:1338 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." msgstr "" #: server_status.php:1339 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" #: server_status.php:1340 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" #: server_status.php:1341 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "" #: server_status.php:1342 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "" #: server_status.php:1343 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "" #: server_status.php:1344 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" #: server_status.php:1345 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "" #: server_status.php:1346 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" #: server_status.php:1347 msgid "The number of free pages." msgstr "" #: server_status.php:1348 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" #: server_status.php:1349 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" #: server_status.php:1350 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "" #: server_status.php:1351 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" #: server_status.php:1352 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" #: server_status.php:1353 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" #: server_status.php:1354 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" #: server_status.php:1355 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" #: server_status.php:1356 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "" #: server_status.php:1357 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "" #: server_status.php:1358 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "" #: server_status.php:1359 msgid "The current number of pending reads." msgstr "" #: server_status.php:1360 msgid "The current number of pending writes." msgstr "" #: server_status.php:1361 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "" #: server_status.php:1362 msgid "The total number of data reads." msgstr "" #: server_status.php:1363 msgid "The total number of data writes." msgstr "" #: server_status.php:1364 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "" #: server_status.php:1365 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" #: server_status.php:1366 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" #: server_status.php:1367 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" #: server_status.php:1368 msgid "The number of log write requests." msgstr "" #: server_status.php:1369 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "" #: server_status.php:1370 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "" #: server_status.php:1371 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "" #: server_status.php:1372 msgid "Pending log file writes." msgstr "" #: server_status.php:1373 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "" #: server_status.php:1374 msgid "The number of pages created." msgstr "" #: server_status.php:1375 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" #: server_status.php:1376 msgid "The number of pages read." msgstr "" #: server_status.php:1377 msgid "The number of pages written." msgstr "" #: server_status.php:1378 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" #: server_status.php:1379 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: server_status.php:1380 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" #: server_status.php:1381 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: server_status.php:1382 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "" #: server_status.php:1383 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "" #: server_status.php:1384 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "" #: server_status.php:1385 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "" #: server_status.php:1386 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "" #: server_status.php:1387 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" #: server_status.php:1388 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" #: server_status.php:1389 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" #: server_status.php:1390 #, fuzzy msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: server_status.php:1391 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "" #: server_status.php:1392 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" #: server_status.php:1393 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: server_status.php:1394 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "" #: server_status.php:1395 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "" #: server_status.php:1396 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: server_status.php:1397 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" #: server_status.php:1398 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: server_status.php:1399 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" #: server_status.php:1400 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" #: server_status.php:1401 msgid "The number of files that are open." msgstr "" #: server_status.php:1402 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" #: server_status.php:1403 msgid "The number of tables that are open." msgstr "" #: server_status.php:1404 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: server_status.php:1405 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "" #: server_status.php:1406 msgid "The number of cache hits." msgstr "" #: server_status.php:1407 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "" #: server_status.php:1408 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" #: server_status.php:1409 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" #: server_status.php:1410 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "" #: server_status.php:1411 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "" #: server_status.php:1412 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "" #: server_status.php:1413 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" #: server_status.php:1414 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" #: server_status.php:1415 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" #: server_status.php:1416 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" #: server_status.php:1417 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" #: server_status.php:1418 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgstr "" #: server_status.php:1419 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" #: server_status.php:1420 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgstr "" #: server_status.php:1421 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" #: server_status.php:1422 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" #: server_status.php:1423 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" #: server_status.php:1424 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "" #: server_status.php:1425 msgid "The number of sorted rows." msgstr "" #: server_status.php:1426 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" #: server_status.php:1427 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "" #: server_status.php:1428 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" #: server_status.php:1429 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" #: server_status.php:1430 msgid "The number of currently open connections." msgstr "" #: server_status.php:1431 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" #: server_status.php:1432 #, fuzzy msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Вид на упит" #: server_status.php:1433 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "" #: server_status.php:1579 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start Monitor" msgstr "Саб" #: server_status.php:1588 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: server_status.php:1593 msgid "Done rearranging/editing charts" msgstr "" #: server_status.php:1600 server_status.php:1671 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add chart" msgstr "Додади ново поле" #: server_status.php:1602 msgid "Rearrange/edit charts" msgstr "" #: server_status.php:1606 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "Освежи" #: server_status.php:1611 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Chart columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: server_status.php:1627 msgid "Chart arrangement" msgstr "" #: server_status.php:1627 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: server_status.php:1628 msgid "Reset to default" msgstr "" #: server_status.php:1632 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: server_status.php:1633 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%" msgstr "" #: server_status.php:1638 msgid "" "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which " "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to " "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server " "charting features however." msgstr "" #: server_status.php:1651 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: server_status.php:1653 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: server_status.php:1655 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occuring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: server_status.php:1662 msgid "Please note:" msgstr "" #: server_status.php:1664 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: server_status.php:1676 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Preset chart" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: server_status.php:1680 msgid "Status variable(s)" msgstr "" #: server_status.php:1682 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "Избери табели" #: server_status.php:1684 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: server_status.php:1699 msgid "or type variable name:" msgstr "" #: server_status.php:1703 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: server_status.php:1705 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #: server_status.php:1712 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: server_status.php:1718 #, fuzzy msgid "Add this series" msgstr "Додади нов корисник" #: server_status.php:1720 msgid "Clear series" msgstr "" #: server_status.php:1723 #, fuzzy msgid "Series in Chart:" msgstr "SQL упит" #: server_status.php:1736 #, fuzzy msgid "Log statistics" msgstr "Статистики за записите" #: server_status.php:1737 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Selected time range:" msgstr "избери се" #: server_status.php:1742 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: server_status.php:1747 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: server_status.php:1752 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: server_status.php:1754 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: server_status.php:1759 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "Вид на упит" #: server_status.php:1808 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "во секунда" msgstr[1] "во секунда" #: server_status.php:1811 #, fuzzy, php-format #| msgid "in use" msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "се користи" msgstr[1] "се користи" #: server_synchronize.php:96 msgid "Could not connect to the source" msgstr "" #: server_synchronize.php:99 msgid "Could not connect to the target" msgstr "" #: server_synchronize.php:143 server_synchronize.php:149 tbl_create.php:55 #: tbl_get_field.php:20 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: server_synchronize.php:357 msgid "Structure Synchronization" msgstr "" #: server_synchronize.php:361 msgid "Data Synchronization" msgstr "" #: server_synchronize.php:484 server_synchronize.php:983 msgid "not present" msgstr "" #: server_synchronize.php:520 server_synchronize.php:1040 msgid "Structure Difference" msgstr "" #: server_synchronize.php:521 server_synchronize.php:1041 msgid "Data Difference" msgstr "" #: server_synchronize.php:526 server_synchronize.php:1046 msgid "Add column(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:527 server_synchronize.php:1047 msgid "Remove column(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:528 server_synchronize.php:1048 msgid "Alter column(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:529 server_synchronize.php:1049 msgid "Remove index(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:530 server_synchronize.php:1050 msgid "Apply index(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:531 server_synchronize.php:1051 msgid "Update row(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:532 server_synchronize.php:1052 msgid "Insert row(s)" msgstr "" #: server_synchronize.php:544 server_synchronize.php:1065 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" msgstr "" #: server_synchronize.php:549 server_synchronize.php:1070 msgid "Apply Selected Changes" msgstr "" #: server_synchronize.php:553 server_synchronize.php:1073 msgid "Synchronize Databases" msgstr "" #: server_synchronize.php:567 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." msgstr "" #: server_synchronize.php:1120 msgid "Target database has been synchronized with source database" msgstr "" #: server_synchronize.php:1188 #, fuzzy msgid "Executed queries" msgstr "SQL упит" #: server_synchronize.php:1372 msgid "Enter manually" msgstr "" #: server_synchronize.php:1380 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Current connection" msgstr "Конекции" #: server_synchronize.php:1421 #, php-format msgid "Configuration: %s" msgstr "" #: server_synchronize.php:1436 msgid "Socket" msgstr "" #: server_synchronize.php:1484 msgid "" "Target database will be completely synchronized with source database. Source " "database will remain unchanged." msgstr "" #: server_variables.php:90 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: server_variables.php:103 msgid "Server variables and settings" msgstr "Серверски променливи и подесувања" #: server_variables.php:130 server_variables.php:157 msgid "Session value" msgstr "Вредност на сесијата" #: server_variables.php:130 msgid "Global value" msgstr "Глобална вредност" #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244 msgid "Download" msgstr "" #: setup/frames/form.inc.php:25 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:51 msgid "Cannot load or save configuration" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:52 msgid "" "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]" "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:60 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:64 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:68 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:98 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration saved." msgstr "Измените се сочувани" #: setup/frames/index.inc.php:99 msgid "" "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level " "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16 msgid "Overview" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:115 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:158 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:166 msgid "New server" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:199 msgid "Default language" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:210 msgid "let the user choose" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:221 msgid "- none -" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:225 msgid "Default server" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:237 msgid "End of line" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:243 msgid "Display" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:250 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локален" #: setup/frames/index.inc.php:270 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin документација" #: setup/frames/index.inc.php:272 msgid "Donate" msgstr "" #: setup/frames/servers.inc.php:29 msgid "Edit server" msgstr "" #: setup/frames/servers.inc.php:38 #, fuzzy msgid "Add a new server" msgstr "Додади нов корисник" #: setup/index.php:22 msgid "Wrong GET file attribute value" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 msgid "Warning" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:44 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:45 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:48 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:50 #, fuzzy msgid "Show form" msgstr "Прикажи боја" #: setup/lib/index.lib.php:133 msgid "" "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:144 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:165 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:176 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:196 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:203 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:294 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted " "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP " "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:296 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:297 #, php-format msgid "" "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:299 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:300 #, php-format msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:302 #, php-format msgid "" "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:304 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session " "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value " "(currently %d)." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:306 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:308 #, php-format msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:310 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost " "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:312 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]" "http[/kbd]." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:314 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:316 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:344 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:359 msgid "You should use mysqli for performance reasons." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:396 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:420 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:427 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." msgstr "" #: setup/validate.php:22 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Wrong data" msgstr "Базата на податоци не постои" #: sql.php:253 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: sql.php:404 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute following query?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: sql.php:800 msgid "Showing as PHP code" msgstr "" #: sql.php:805 #, fuzzy #| msgid "Validate SQL" msgid "Validated SQL" msgstr "Провери SQL" #: sql.php:928 msgid "SQL result" msgstr "SQL резултат" #: sql.php:933 msgid "Generated by" msgstr "Генерирал" #: sql.php:1055 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Проблем при индексирање на табелата `%s`" #: sql.php:1087 msgid "Label" msgstr "Назив" #: tbl_addfield.php:190 tbl_alter.php:213 tbl_indexes.php:105 #, fuzzy, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: tbl_alter.php:130 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: tbl_chart.php:80 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "мар" #: tbl_chart.php:82 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Имиња на колони" #: tbl_chart.php:84 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: tbl_chart.php:86 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Складишта" #: tbl_chart.php:89 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "PB" #: tbl_chart.php:93 msgid "Stacked" msgstr "" #: tbl_chart.php:96 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart title" msgstr "Увоз на податотека" #: tbl_chart.php:103 msgid "X-Axis:" msgstr "" #: tbl_chart.php:118 #, fuzzy msgid "Series:" msgstr "SQL упит" #: tbl_chart.php:138 msgid "X-Axis label:" msgstr "" #: tbl_chart.php:140 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "Вредност" #: tbl_chart.php:141 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: tbl_chart.php:142 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "Вредност" #: tbl_create.php:31 #, fuzzy, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: tbl_create.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Table %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: tbl_export.php:24 msgid "View dump (schema) of table" msgstr "Прикажи содржина (шема) на табелите" #: tbl_gis_visualization.php:105 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: tbl_gis_visualization.php:121 msgid "Width" msgstr "" #: tbl_gis_visualization.php:125 msgid "Height" msgstr "" #: tbl_gis_visualization.php:129 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Label column" msgstr "Додади/избриши колона" #: tbl_gis_visualization.php:131 msgid "-- None --" msgstr "" #: tbl_gis_visualization.php:144 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Spatial column" msgstr "Вкупно" #: tbl_gis_visualization.php:168 msgid "Redraw" msgstr "" #: tbl_gis_visualization.php:170 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save to file" msgstr "Сочувај како податотека" #: tbl_gis_visualization.php:171 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "File name" msgstr "Назив на корисник" #: tbl_indexes.php:70 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Името на примарниот клуч мора да биде... PRIMARY!" #: tbl_indexes.php:79 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Не можам да го променам клучот во PRIMARY (примарен) !" #: tbl_indexes.php:95 msgid "No index parts defined!" msgstr "Делови од клучот не се дефинирани!" #: tbl_indexes.php:180 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add index" msgstr "Додади ново поле" #: tbl_indexes.php:182 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Edit index" msgstr "Додади ново поле" #: tbl_indexes.php:194 msgid "Index name:" msgstr "Име на клуч :" #: tbl_indexes.php:196 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" msgstr "(\"PRIMARY\" може да биде име само на примарниот клуч!)" #: tbl_indexes.php:208 msgid "Index type:" msgstr "Тип на клуч :" #: tbl_indexes.php:303 #, php-format msgid "Add to index  %s column(s)" msgstr "Додади во клучот  %s колона(и)" #: tbl_move_copy.php:44 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Не може да ја преместам табелата во самата себе!" #: tbl_move_copy.php:46 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Не можам да ја копирам табелата во самата себе!" #: tbl_move_copy.php:56 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Табелата %s е преместена во %s." #: tbl_move_copy.php:58 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Табелата %s е копирана во %s." #: tbl_move_copy.php:83 msgid "The table name is empty!" msgstr "Името на табелата е празно!" #: tbl_operations.php:271 msgid "Alter table order by" msgstr "Промени го редоследот во табелата" #: tbl_operations.php:280 msgid "(singly)" msgstr "(по едно поле)" #: tbl_operations.php:300 msgid "Move table to (database.table):" msgstr "Премести ја табелата во (база.табела):" #: tbl_operations.php:358 msgid "Table options" msgstr "Опции на табелата" #: tbl_operations.php:362 msgid "Rename table to" msgstr "Промени го името на табелата во" #: tbl_operations.php:544 msgid "Copy table to (database.table):" msgstr "Копирај ја табелата во (база.табела):" #: tbl_operations.php:592 msgid "Switch to copied table" msgstr "Премини на копираната табела" #: tbl_operations.php:604 msgid "Table maintenance" msgstr "Можете да извршите:" #: tbl_operations.php:632 msgid "Defragment table" msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #: tbl_operations.php:688 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "Табелата %s е освежена" #: tbl_operations.php:696 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")" #: tbl_operations.php:705 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete data or table" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: tbl_operations.php:722 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "" #: tbl_operations.php:744 #, fuzzy msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Базата на податоци не постои" #: tbl_operations.php:766 #, fuzzy msgid "Partition maintenance" msgstr "Можете да извршите:" #: tbl_operations.php:774 #, php-format msgid "Partition %s" msgstr "" #: tbl_operations.php:777 msgid "Analyze" msgstr "" #: tbl_operations.php:778 #, fuzzy msgid "Check" msgstr "Чешки" #: tbl_operations.php:779 msgid "Optimize" msgstr "" #: tbl_operations.php:780 msgid "Rebuild" msgstr "" #: tbl_operations.php:781 #, fuzzy msgid "Repair" msgstr "Поправка на табелата" #: tbl_operations.php:795 msgid "Remove partitioning" msgstr "" #: tbl_operations.php:821 msgid "Check referential integrity:" msgstr "Провери го референцијалниот интегритет:" #: tbl_printview.php:72 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Showing tables" msgstr "Прикажи табели" #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:830 msgid "Space usage" msgstr "Големина" #: tbl_printview.php:327 tbl_structure.php:855 msgid "Effective" msgstr "Ефективни" #: tbl_printview.php:352 tbl_structure.php:890 msgid "Row Statistics" msgstr "Статистики за записите" #: tbl_printview.php:362 tbl_structure.php:899 msgid "static" msgstr "" #: tbl_printview.php:364 tbl_structure.php:901 msgid "dynamic" msgstr "динамички" #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:944 msgid "Row length" msgstr "Должина на запис" #: tbl_printview.php:402 tbl_structure.php:952 msgid "Row size" msgstr "Големина на запис" #: tbl_printview.php:412 tbl_structure.php:960 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: tbl_relation.php:277 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" #: tbl_relation.php:404 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Внатрешни релации" #: tbl_relation.php:406 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" #: tbl_relation.php:412 msgid "Foreign key constraint" msgstr "" #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:603 msgid "Spatial" msgstr "" #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:162 #, fuzzy msgid "Distinct values" msgstr "Прегледни ги надворешните вредности" #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:164 msgid "Add primary key" msgstr "" #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 msgid "Add unique index" msgstr "" #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add SPATIAL index" msgstr "Додади ново поле" #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 msgid "Add FULLTEXT index" msgstr "" #: tbl_structure.php:354 tbl_tracking.php:341 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "нема" #: tbl_structure.php:363 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Column %s has been dropped" msgstr "Табелата %s е избришана" #: tbl_structure.php:376 tbl_structure.php:473 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" msgstr "Примарниот клуч %s е додаден" #: tbl_structure.php:391 tbl_structure.php:406 tbl_structure.php:429 #: tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:486 tbl_structure.php:499 #: tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526 #, php-format msgid "An index has been added on %s" msgstr "Клучот е додаден %s" #: tbl_structure.php:467 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show more actions" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: tbl_structure.php:621 tbl_structure.php:686 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Move columns" msgstr "Додади %s полиња" #: tbl_structure.php:622 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: tbl_structure.php:648 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "Преглед за печатење" #: tbl_structure.php:665 msgid "Relation view" msgstr "Релационен поглед" #: tbl_structure.php:673 msgid "Propose table structure" msgstr "Предложи структура на табелата" #: tbl_structure.php:695 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add column" msgstr "Додади %s полиња" #: tbl_structure.php:709 msgid "At End of Table" msgstr "на крајот од табелата" #: tbl_structure.php:710 msgid "At Beginning of Table" msgstr "на почетокот од табелата" #: tbl_structure.php:711 #, php-format msgid "After %s" msgstr "после полето %s" #: tbl_structure.php:744 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on  %s columns" msgstr "Направи клуч на %s колони" #: tbl_structure.php:915 msgid "partitioned" msgstr "" #: tbl_tracking.php:131 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: tbl_tracking.php:197 #, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "" #: tbl_tracking.php:214 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "" #: tbl_tracking.php:231 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "" #: tbl_tracking.php:245 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: tbl_tracking.php:251 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: tbl_tracking.php:252 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: tbl_tracking.php:261 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: tbl_tracking.php:292 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: tbl_tracking.php:440 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: tbl_tracking.php:442 tbl_tracking.php:464 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query error" msgstr "Вид на упит" #: tbl_tracking.php:462 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: tbl_tracking.php:475 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: tbl_tracking.php:491 tbl_tracking.php:623 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:496 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: tbl_tracking.php:507 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data" msgstr "Базата на податоци не постои" #: tbl_tracking.php:517 tbl_tracking.php:576 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Податоци" #: tbl_tracking.php:519 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: tbl_tracking.php:578 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: tbl_tracking.php:626 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: tbl_tracking.php:627 msgid "SQL dump" msgstr "" #: tbl_tracking.php:628 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: tbl_tracking.php:628 msgid "SQL execution" msgstr "" #: tbl_tracking.php:640 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:680 msgid "Show versions" msgstr "" #: tbl_tracking.php:764 #, fuzzy, php-format #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: tbl_tracking.php:766 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: tbl_tracking.php:777 #, php-format msgid "Activate tracking for %s" msgstr "" #: tbl_tracking.php:779 msgid "Activate now" msgstr "" #: tbl_tracking.php:792 #, fuzzy, php-format msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: tbl_tracking.php:796 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: tbl_tracking.php:804 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: tbl_tracking.php:812 #, fuzzy msgid "Create version" msgstr "Верзија на серверот" #: tbl_zoom_select.php:231 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")" #: tbl_zoom_select.php:241 #, fuzzy msgid "Additional search criteria" msgstr "SQL упит" #: tbl_zoom_select.php:294 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: tbl_zoom_select.php:314 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "" #: tbl_zoom_select.php:430 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: tbl_zoom_select.php:437 msgid "How to use" msgstr "" #: tbl_zoom_select.php:444 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reset zoom" msgstr "Поништи" #: themes.php:28 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: transformation_overview.php:24 msgid "Available MIME types" msgstr "Достапни MIME-типови" #: transformation_overview.php:37 msgid "" "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" msgstr "" "MIME-типовите прикажани во курзив немаат одвоене функции на трансформација." #: transformation_overview.php:42 msgid "Available transformations" msgstr "Достапни трансформации" #: transformation_overview.php:47 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for MIME transformation" msgid "Description" msgstr "Опис" #: user_password.php:26 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: user_password.php:99 msgid "The profile has been updated." msgstr "Профилот е променет" #: view_create.php:133 msgid "VIEW name" msgstr "" #: view_operations.php:86 #, fuzzy msgid "Rename view to" msgstr "Промени го името на табелата во " #: libraries/advisory_rules.txt:49 msgid "Uptime below one day" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:52 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:53 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:54 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:56 #, fuzzy msgid "Questions below 1,000" msgstr "Персиски" #: libraries/advisory_rules.txt:59 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:60 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:61 #, fuzzy, php-format #| msgid "Connections" msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules.txt:63 #, fuzzy msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: libraries/advisory_rules.txt:66 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:68 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:70 #, fuzzy msgid "Slow query rate" msgstr "SQL упит" #: libraries/advisory_rules.txt:73 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:75 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:77 #, fuzzy msgid "Long query time" msgstr "SQL упит" #: libraries/advisory_rules.txt:80 msgid "" "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:81 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:82 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:84 #, fuzzy msgid "Slow query logging" msgstr "SQL упит" #: libraries/advisory_rules.txt:87 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules.txt:88 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:89 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:93 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Release Series" msgstr "Избери табели" #: libraries/advisory_rules.txt:96 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:97 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:98 libraries/advisory_rules.txt:105 #: libraries/advisory_rules.txt:112 #, fuzzy, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/advisory_rules.txt:100 libraries/advisory_rules.txt:107 #, fuzzy msgid "Minor Version" msgstr "Персиски" #: libraries/advisory_rules.txt:103 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:104 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:110 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:111 #, fuzzy #| msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5" msgstr "" "Би требало да го надоградите вашиот %s сервер на верзија %s или понова." #: libraries/advisory_rules.txt:114 libraries/advisory_rules.txt:121 #: libraries/advisory_rules.txt:128 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Distribution" msgstr "Опис" #: libraries/advisory_rules.txt:117 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:118 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:119 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:124 libraries/advisory_rules.txt:131 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:125 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:126 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:132 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:133 #, php-format msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:135 #, fuzzy #| msgid "MySQL charset" msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL множество на знаци" #: libraries/advisory_rules.txt:138 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:139 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:140 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:146 #, fuzzy msgid "Query cache disabled" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:149 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules.txt:150 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:151 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:153 #, fuzzy msgid "Query caching method" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:156 #, fuzzy msgid "Suboptimal caching method." msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:157 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple slaves." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:158 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:160 #, fuzzy, php-format msgid "Query cache efficiency (%%)" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:163 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:164 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:165 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:167 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:170 #, php-format msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:171 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:172 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s" "%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:174 #, fuzzy msgid "Query cache fragmentation" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:177 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules.txt:178 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:179 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:181 #, fuzzy msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:184 msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:185 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:186 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:188 #, fuzzy msgid "Query cache max size" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:191 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:192 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:193 #, fuzzy, php-format msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/advisory_rules.txt:195 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "SQL резултат" #: libraries/advisory_rules.txt:198 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:199 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:200 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:204 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215 msgid "" "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending " "on your system memory limits" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:209 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:211 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." #: libraries/advisory_rules.txt:216 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:218 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Sort rows" msgstr "Саб" #: libraries/advisory_rules.txt:221 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:222 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:223 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:226 msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:229 msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:230 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:231 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:233 #, fuzzy msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:236 #, fuzzy msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:237 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:238 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:240 #, fuzzy msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:243 #, fuzzy msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:244 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:245 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:247 #, fuzzy msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Направи нова страница" #: libraries/advisory_rules.txt:250 #, fuzzy msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Направи нова страница" #: libraries/advisory_rules.txt:251 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:252 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:255 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:258 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:259 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:260 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:262 #, fuzzy #| msgid "Table of contents" msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Содржина" #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:266 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:267 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:269 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Temp disk rate" msgstr "%s табела" #: libraries/advisory_rules.txt:273 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:274 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:289 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:292 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:293 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:294 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:296 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:299 libraries/advisory_rules.txt:307 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low." msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:300 libraries/advisory_rules.txt:308 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:301 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:304 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:309 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:311 #, fuzzy msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: libraries/advisory_rules.txt:314 #, php-format msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:315 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:316 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:320 #, fuzzy msgid "Rate of table open" msgstr "Направи нова страница" #: libraries/advisory_rules.txt:323 #, fuzzy msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:324 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:325 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:327 #, fuzzy msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:330 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:331 libraries/advisory_rules.txt:338 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing open_files_limit." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:332 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:334 #, fuzzy msgid "Rate of open files" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:337 #, fuzzy msgid "The rate of opening files is high." msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules.txt:339 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:341 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %%" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/advisory_rules.txt:344 libraries/advisory_rules.txt:351 msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:345 libraries/advisory_rules.txt:352 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:346 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:348 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:353 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:355 #, fuzzy msgid "Thread cache" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:358 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:359 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:360 #, fuzzy msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:362 #, fuzzy, php-format msgid "Thread cache hit rate %%" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules.txt:365 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules.txt:366 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:367 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:369 msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:372 msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:373 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:374 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:376 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:379 msgid "Slow_launch_threads is above 2s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:380 msgid "" "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to " "launch" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:381 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:385 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Percentage of used connections" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules.txt:388 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "max_connections." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:389 msgid "" "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that " "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the " "code closes database handlers properly." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:390 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:392 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules.txt:395 libraries/advisory_rules.txt:402 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." #: libraries/advisory_rules.txt:396 libraries/advisory_rules.txt:403 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the " "source." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:397 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:399 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Rate of aborted connections" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules.txt:404 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:406 #, fuzzy #| msgid "Table of contents" msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Содржина" #: libraries/advisory_rules.txt:409 libraries/advisory_rules.txt:416 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." #: libraries/advisory_rules.txt:410 libraries/advisory_rules.txt:417 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:411 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:413 #, fuzzy #| msgid "Table of contents" msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Содржина" #: libraries/advisory_rules.txt:418 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules.txt:422 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:425 msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:426 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:427 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:429 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB log size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules.txt:432 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:433 #, php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:434 #, php-format msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:436 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules.txt:439 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:440 #, php-format msgid "" "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log " "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error " "logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:441 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:443 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules.txt:446 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules.txt:447 #, php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:448 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:452 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:455 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:456 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:457 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "" #~ msgid "rows" #~ msgstr "Преглед" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Големина" #, fuzzy #~| msgid "Lines terminated by" #~ msgid "String" #~ msgstr "Линиите се завршуваат со" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "Додади/избриши колона" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Само податоци" #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Додади нов корисник" #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "ОК" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Било кој корисник" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Било кој host" #~ msgid "Failed to open remote URL" #~ msgstr "Неуспешно отворање на далечински URL" #, fuzzy #~ msgid "PBMS connection failed:" #~ msgstr "Колација за MySQL врска" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Промени го клучот" #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Направи нова страница" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)" #~ msgid "Create table on database %s" #~ msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Назив" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "Локација на текстуалната податотека" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "MySQL множество на знаци" #~ msgid "memcached usage" #~ msgstr "Големина" #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Прикажи табели" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Конекции" #~ msgid "% aborted connections" #~ msgstr "Конекции" #~ msgid "CPU Usage" #~ msgstr "Големина" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Големина" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "страница" #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Складишта" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Претходна" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Следен" #~ msgid "Create event" #~ msgstr "Верзија на серверот" #~ msgid "Create routine" #~ msgstr "Верзија на серверот" #~ msgid "Create trigger" #~ msgstr "Верзија на серверот" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Нема подршка за теми, ве молиме проверете ја конфигурацијата и/или темите " #~ "во директориумот %s." #~ msgid "Switch to" #~ msgstr "Префрли се во" #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Освежи" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Избор на сервер" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "Недостасува вредност во образецот!" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Нема селектирани записи" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "записи почнувајќи од записот" #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "во %s мод и повторувај заглавие после %s записа" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin не можеше да ја прочита вашата конфигурациска податотека!
Ова може да се случи ако PHP најде грешка во процесирањето или не може " #~ "да ја пронајде податотеката.
Повикајте ја конфигурациската " #~ "податотека директно со користење на долнит линк и прочитајте ги поруките " #~ "за грешка кои ги добивате. Во поголемиот број на случаи, најчесто " #~ "недостасува наводник или точка запирка.
Ако добиете празна страница, " #~ "се е во ред." #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Тема / стил" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "во секунда" #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Поништи" #~ msgid "Show processes" #~ msgstr "Прикажи листа на процеси" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Поништи" #~ msgid "" #~ "Server traffic: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "Сообраќај на серверот: Во табелите прикажан е мрежниот сообраќај " #~ "на овој MySQL сервер од моментот на неговото стартување." #~ msgid "" #~ "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "Статистики на упити: %s упити се поставени на серверот од времето " #~ "на неговото стартување." #~ msgid "Chart generated successfully." #~ msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./" #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]" #~ msgstr "" #~ "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ " #~ "3.11" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Додади нов корисник" #~ msgid "Create User" #~ msgstr "Верзија на серверот" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Приказ на податоци од табелата" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Исклучи статистики" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За " #~ "да дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #~ msgid "No tables" #~ msgstr "Нема табела" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV формат" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a" #~ "\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " #~ "формат: 'a','b','c'...
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\" #~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред " #~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " #~ "формат: 'a','b','c'...
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\" #~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред " #~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #~ msgid "New table" #~ msgstr "Нема табела" #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "Уредување на PDF страница" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Формат на речникот на податоци" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "Базата на податоци не постои" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "Прикажи %s записи почнувајќи од запис %s." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "запамти го шаблонот" #~ msgid "\"zipped\"" #~ msgstr "\"zip\"" #~ msgid "\"gzipped\"" #~ msgstr "\"gzip\"" #~ msgid "\"bzipped\"" #~ msgstr "\"bzip\"" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Додади во коментарите" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Акција" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Овозможено" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Поправка на табелата" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Оневозможено" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " #~ "extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,
молам проверите ја PHP " #~ "конфигурацијата" #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија " #~ "на кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие " #~ "екстензии или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во " #~ "phpMyAdmin-у." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите " #~ "иако екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP " #~ "конфигурација." #~ msgid "Field" #~ msgstr "Поле" #~ msgid "Records" #~ msgstr "Записи" #~ msgid "Fields terminated by" #~ msgstr "Полињата се ограничени со" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "Полиња" #~ msgid "Field %s has been dropped" #~ msgstr "Полето %s е избиршано" #~ msgid "See image/jpeg: inline" #~ msgstr "Прикажи JPEG слики од страна" #~ msgid "" #~ "Add custom comment into header (\n" #~ " splits lines)" #~ msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Оневозможено" #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Овозможено" #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Поправка на табелата" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Календар" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" #~ msgid "Create an index on %s columns" #~ msgstr "Направи клуч на %s колони" #~ msgctxt "$strCreateTableShort" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Направи нова страница" #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" #~ msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")" #~ msgctxt "$strMIME_description" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Опис" #~ msgctxt "$strNoneDefault" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" #~ msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #~ msgid "running on %s" #~ msgstr "на серверот %s" #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" #~ msgstr "" #~ "Факторот на намалување е премал и шемата не може да ја собере на една " #~ "страница" #~ msgctxt "None action" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgctxt "" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)" #~ msgstr "Провери привилегии за базата на податоци "%s"." #~ msgid "The %s table doesn" #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. " #~ "Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,
молам проверите ја PHP " #~ "конфигурацијата" #~ msgid "(or the local MySQL server" #~ msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "be . " #~ msgstr "" #~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме " #~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се " #~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: " #~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го " #~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на " #~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и " #~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата " #~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка " #~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме " #~ "за што се работи." #~ msgctxt "$strStrucCSV" #~ msgid "CSV" #~ msgstr "CSV формат" #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." #~ msgstr "Избриши ги корисниците и повторно вчитај ги привилегиите." #~ msgid "" #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." #~ msgstr "" #~ "Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да " #~ "потрае." #~ msgid "has been altered." #~ msgstr "е променет(а)." #~ msgid "" #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as " #~ "usual until the privileges are reloaded." #~ msgstr "" #~ ""Избришаните" корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот " #~ "се додека привилегиите не се вчитаат повторно." #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables." #~ msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии." #~ msgid "" #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." #~ msgstr "" #~ "Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија " #~ "на MySQL." #~ msgid "Process list" #~ msgstr "Листа на процеси" #~ msgid "" #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " #~ "reloaded." #~ msgstr "" #~ "Корисниците и понатаму ќе имаат USAGE привилегии се додека не се вчитаат " #~ "повторно привилегиите." #~ msgid "Native MS Excel format" #~ msgstr "Изворни MS Excel податоци" #~ msgctxt "Create SELECT ... query" #~ msgid "Select" #~ msgstr "избери се" #~ msgctxt "Create INSERT query" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "Нов запис" #~ msgctxt "Create UPDATE query" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Ажурирај" #~ msgctxt "Create DELETE query" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "избриши" #~ msgid "utf-8" #~ msgstr "utf-8" #~ msgid "Jan0" #~ msgstr "јан0" #~ msgid "Jan1" #~ msgstr "јан1" #~ msgid "Jan2" #~ msgstr "јан2"