# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-01 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-15 11:32+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Uzbek (latin) \n" "Language: uz@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n" #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:339 #: libraries/DisplayResults.class.php:805 #: libraries/server_privileges.lib.php:2793 msgid "Show all" msgstr "Barchasini ko‘rsatish" #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:70 #: libraries/Util.class.php:2543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428 #: libraries/select_lang.lib.php:533 msgid "Page number:" msgstr "Sahifa raqami:" #: browse_foreigners.php:110 msgid "" "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " "parent window, or your browser's security settings are configured to block " "cross-window updates." msgstr "" "Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna " "yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka " "qilmoqda." #: browse_foreigners.php:182 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search:" msgstr "Qidirish" #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1645 #: libraries/TableSearch.class.php:1185 libraries/core.lib.php:557 #: libraries/display_change_password.lib.php:94 #: libraries/display_create_table.lib.php:61 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/operations.lib.php:699 #: libraries/operations.lib.php:748 libraries/operations.lib.php:1064 #: libraries/operations.lib.php:1348 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:282 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292 #: libraries/replication_gui.lib.php:431 libraries/replication_gui.lib.php:871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:535 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:602 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2097 #: libraries/server_privileges.lib.php:2733 #: libraries/server_privileges.lib.php:3575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:500 libraries/structure.lib.php:1598 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174 pmd_pdf.php:157 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 tbl_chart.php:251 #: tbl_tracking.php:522 tbl_tracking.php:683 view_create.php:273 #: view_operations.php:99 msgid "Go" msgstr "OK" #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:383 msgid "Keyname" msgstr "Indeks nomi" #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200 #: libraries/server_collations.lib.php:36 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50 #: libraries/server_plugins.lib.php:133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221 msgid "Description" msgstr "Tavsifi" #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324 msgid "Use this value" msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish" #: changelog.php:36 license.php:28 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net " "for more information." msgstr "" #: db_create.php:60 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "%1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi." #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32 msgid "Database comment: " msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh: " #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70 tbl_printview.php:120 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Table comments:" msgstr "Jadval izohi" #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1233 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:310 tbl_printview.php:130 #: tbl_relation.php:396 tbl_relation.php:492 tbl_relation.php:562 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column" msgstr "Maydon nomlari" #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243 #: libraries/insert_edit.lib.php:247 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402 #: libraries/server_privileges.lib.php:1699 libraries/structure.lib.php:776 #: libraries/structure.lib.php:1180 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:55 tbl_printview.php:131 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:384 msgid "Type" msgstr "Tur" #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568 #: libraries/TableSearch.class.php:1234 libraries/insert_edit.lib.php:1577 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404 #: libraries/structure.lib.php:1183 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:75 tbl_printview.php:132 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:390 msgid "Null" msgstr "Null" #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:66 tbl_printview.php:133 #: tbl_tracking.php:329 msgid "Default" msgstr "Andoza" #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407 tbl_printview.php:135 msgid "Links to" msgstr "Aloqalar" #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109 #: libraries/config/messages.inc.php:132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95 tbl_printview.php:137 msgid "Comments" msgstr "Izohlar" #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:879 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:372 #: libraries/mult_submits.inc.php:373 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1976 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283 #: libraries/server_privileges.lib.php:2289 #: libraries/server_privileges.lib.php:2633 #: libraries/server_privileges.lib.php:2655 libraries/structure.lib.php:1268 #: libraries/user_preferences.lib.php:286 prefs_manage.php:138 #: tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:400 #: tbl_tracking.php:405 msgid "No" msgstr "Yo‘q" #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:879 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:76 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:120 #: libraries/mult_submits.inc.php:125 libraries/mult_submits.inc.php:130 #: libraries/mult_submits.inc.php:135 libraries/mult_submits.inc.php:311 #: libraries/mult_submits.inc.php:331 libraries/mult_submits.inc.php:366 #: libraries/mult_submits.inc.php:367 libraries/mult_submits.inc.php:379 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435 #: libraries/server_privileges.lib.php:1841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1987 #: libraries/server_privileges.lib.php:2282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2287 #: libraries/server_privileges.lib.php:2630 #: libraries/server_privileges.lib.php:2655 libraries/structure.lib.php:1268 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:136 #: server_databases.php:104 server_databases.php:111 tbl_printview.php:187 #: tbl_structure.php:85 tbl_tracking.php:346 tbl_tracking.php:398 #: tbl_tracking.php:403 msgid "Yes" msgstr "Ha" #: db_export.php:29 msgid "View dump (schema) of database" msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish" #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:80 db_tracking.php:49 #: export.php:559 libraries/DBQbe.class.php:268 msgid "No tables found in database." msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas." #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 #: libraries/display_export.lib.php:42 msgid "Select All" msgstr "Barchasini belgilash" #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 #: libraries/display_export.lib.php:48 msgid "Unselect All" msgstr "Belgilashni bekor qilish" #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24 msgid "The database name is empty!" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!" #: db_operations.php:129 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been renamed to %s" msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s" msgstr "`\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi." #: db_operations.php:133 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been copied to %s" msgid "Database %1$s has been copied to %2$s" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi." #: db_operations.php:255 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why " "click %shere%s." msgstr "" "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. " "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing." #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:196 #: libraries/Menu.class.php:239 libraries/config/messages.inc.php:521 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:300 #: libraries/server_privileges.lib.php:2125 #: libraries/server_privileges.lib.php:2356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3052 libraries/structure.lib.php:757 #: tbl_relation.php:475 tbl_relation.php:545 tbl_tracking.php:762 msgid "Table" msgstr "Jadval" #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:184 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1724 #: libraries/structure.lib.php:1917 tbl_printview.php:365 msgid "Rows" msgstr "Qatorlarsoni" #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118 #: libraries/structure.lib.php:787 msgid "Size" msgstr "Hajmi" #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1115 #: libraries/structure.lib.php:731 msgid "in use" msgstr "ishlatilmoqda" #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1041 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Creation:" msgstr "Tuzish" #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1054 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362 #, fuzzy #| msgid "Last update" msgid "Last update:" msgstr "Oxirgi yangilanish" #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1067 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367 #, fuzzy #| msgid "Last check" msgid "Last check:" msgstr "Oxirgi tekshiruv" #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "Jadvallar soni: \"%s\"" msgstr[1] "Jadvallar soni: \"%s\"" #: db_qbe.php:50 msgid "You have to choose at least one column to display" msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak" #: db_qbe.php:70 #, fuzzy, php-format #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish" #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:681 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268 msgid "Access denied" msgstr "Ruxsat berilmadi" #: db_tracking.php:73 msgid "Tracked tables" msgstr "Kuzatilgan jadvallar" #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:216 #: libraries/config/messages.inc.php:515 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142 #: libraries/server_databases.lib.php:310 #: libraries/server_privileges.lib.php:2115 #: libraries/server_privileges.lib.php:2356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043 #: libraries/server_status.lib.php:351 tbl_relation.php:452 #: tbl_relation.php:518 tbl_tracking.php:761 msgid "Database" msgstr "Ma`lumotlar bazasi" #: db_tracking.php:80 msgid "Last version" msgstr "Oxirgi vеrsiya" #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:764 msgid "Created" msgstr "Tuzildi" #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:765 msgid "Updated" msgstr "Yangilandi" #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:503 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/rte/rte_events.lib.php:426 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363 #: tbl_tracking.php:766 msgid "Status" msgstr "Holat" #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1702 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534 #: libraries/server_privileges.lib.php:3239 libraries/structure.lib.php:765 #: libraries/structure.lib.php:1198 msgid "Action" msgstr "Amal" #: db_tracking.php:85 libraries/navigation/Navigation.class.php:198 #: tbl_change.php:151 tbl_tracking.php:767 msgid "Show" msgstr "Ko‘rsatish" #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34 msgid "Delete tracking data for this table" msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish" #: db_tracking.php:101 libraries/Index.class.php:625 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452 #: libraries/server_databases.lib.php:155 libraries/structure.lib.php:307 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2066 #: libraries/structure.lib.php:2068 msgid "Drop" msgstr "O‘chirish" #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:722 tbl_tracking.php:776 msgid "active" msgstr "faol" #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:724 tbl_tracking.php:778 msgid "not active" msgstr "faol emas" #: db_tracking.php:136 msgid "Versions" msgstr "Vеrsiyalar" #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:490 tbl_tracking.php:798 msgid "Tracking report" msgstr "Kuzatish hisoboti" #: db_tracking.php:138 tbl_tracking.php:293 tbl_tracking.php:803 msgid "Structure snapshot" msgstr "Tuzilma rasmi" #: db_tracking.php:191 msgid "Untracked tables" msgstr "Kuzatilmagan jadvallar" #: db_tracking.php:210 libraries/structure.lib.php:1531 msgid "Track table" msgstr "Jadvalni kuzatish" #: db_tracking.php:237 msgid "Database Log" msgstr "Baza log faylini" #: export.php:153 #, fuzzy #| msgid "Bar type" msgid "Bad type!" msgstr "So‘rov turi" #: export.php:204 msgid "Selected export type has to be saved in file!" msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!" #: export.php:233 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Bad parameters!" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: export.php:337 export.php:368 export.php:930 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas." #: export.php:508 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish " "parametrini yoqing." #: export.php:514 export.php:520 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas." #: export.php:936 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi." #: file_echo.php:22 #, fuzzy #| msgid "Export tables" msgid "Invalid export type" msgstr "Jadvallarni eksport qilish" #: gis_data_editor.php:112 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "" #: gis_data_editor.php:140 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "" #: gis_data_editor.php:161 msgid "SRID:" msgstr "" #: gis_data_editor.php:184 #, php-format msgid "Geometry %d:" msgstr "" #: gis_data_editor.php:206 msgid "Point:" msgstr "" #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:304 msgid "X" msgstr "" #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:305 msgid "Y" msgstr "" #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360 #: js/messages.php:307 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "" #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373 #: js/messages.php:313 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add a point" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: gis_data_editor.php:262 #, fuzzy, php-format #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring %d:" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 msgid "Outer ring:" msgstr "" #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 #, php-format msgid "Inner ring %d:" msgstr "" #: gis_data_editor.php:303 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add a linestring" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:314 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add an inner ring" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: gis_data_editor.php:325 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Polygon %d:" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:315 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Add a polygon" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #: gis_data_editor.php:390 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add geometry" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: gis_data_editor.php:399 msgid "Output" msgstr "" #: gis_data_editor.php:402 msgid "" "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " "below into the \"Value\" field" msgstr "" #: import.php:109 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to " #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit." msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning " "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan." #: import.php:270 import.php:536 msgid "Showing bookmark" msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish" #: import.php:285 import.php:532 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi." #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433 #: libraries/File.class.php:526 msgid "File could not be read" msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!" #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432 #: libraries/File.class.php:605 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda " "mavjud emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur " "mavjud bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan." #: import.php:447 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import " "qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal " "qiymatdan katta. Qarang: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." #: import.php:467 msgid "" "Cannot convert file's character set without character set conversion library" msgstr "" #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" "Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/" "export katalogini tekshiring!" #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1020 libraries/sql.lib.php:1800 #, php-format msgid "Bookmark %s created" msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi" #: import.php:548 import.php:560 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d." #: import.php:575 msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " "file and import will resume." msgstr "" "Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, " "unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon " "uzilgan joydan boshlab davom etadi." #: import.php:579 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. " "Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha " "phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi." #: import_status.php:86 libraries/Util.class.php:795 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239 msgid "Back" msgstr "Orqaga" #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin homepage" msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin sayti" #: index.php:119 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" #: index.php:129 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General Settings" msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari" #: index.php:159 libraries/display_change_password.lib.php:46 #: user_password.php:233 msgid "Change password" msgstr "Parolni o‘zgartirish" #: index.php:175 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation" msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish" #: index.php:201 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Appearance Settings" msgstr "Boshqa sozlanishlar" #: index.php:231 prefs_manage.php:281 #, fuzzy #| msgid "settings" msgid "More settings" msgstr "tanlovlar" #: index.php:252 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database server" msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi" #: index.php:255 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: index.php:259 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Server type:" msgstr "Server porti" #: index.php:263 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:630 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server version:" msgstr "Server versiyasi" #: index.php:267 #, fuzzy #| msgid "Protocol version" msgid "Protocol version:" msgstr "Protokol versiyasi" #: index.php:271 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User:" msgstr "Foydalanuvchi" #: index.php:276 #, fuzzy #| msgid "Server socket" msgid "Server charset:" msgstr "Server soketi" #: index.php:288 msgid "Web server" msgstr "Veb server" #: index.php:301 #, fuzzy #| msgid "Use light version" msgid "Database client version:" msgstr "Yengil versiyadan foydalanish" #: index.php:305 #, fuzzy #| msgid "PHP extension" msgid "PHP extension:" msgstr "PHP kengaytmasi" #: index.php:319 msgid "Show PHP information" msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish" #: index.php:342 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Version information:" msgstr "Versiya haqida ma`lumot" #: index.php:351 libraries/Util.class.php:458 libraries/Util.class.php:544 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:234 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsiya" #: index.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150 msgid "Wiki" msgstr "Viki" #: index.php:367 msgid "Official Homepage" msgstr "phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi" #: index.php:374 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Contribute" msgstr "Atributlar" #: index.php:381 msgid "Get support" msgstr "" #: index.php:388 #, fuzzy #| msgid "No change" msgid "List of changes" msgstr "O‘zgarish yo‘q" #: index.php:412 msgid "" "Your configuration file contains settings (root with no password) that " "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " "this security hole by setting a password for user 'root'." msgstr "" "phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga " "oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. " "Bunday sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, " "shuning uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan " "tavsiya etiladi." #: index.php:429 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan mbstring." "func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish uchun, " "ushbu parametr o‘chirilishi kerak!" #: index.php:444 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi " "o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z " "navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" " "kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi." #: index.php:459 msgid "" "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than " "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will " "expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session." "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/" "a]\" parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi " "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin " "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi." #: index.php:471 #, fuzzy #| msgid "" #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini." #| "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that " #| "kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l " #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session." "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/" "a]\" parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi " "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin " "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi." #: index.php:483 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." msgstr "" "cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi " "$cfg[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash " "kerak." #: index.php:494 #, fuzzy #| msgid "" #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " #| "has been configured." msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" "phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] " "katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni " "o‘chirish tavsiya etiladi." #: index.php:504 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s." msgstr "" "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. " "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing." #: index.php:536 #, php-format msgid "" "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " "This may cause unpredictable behavior." msgstr "" "MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server versiyasi(\"%s" "\")dan farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin." #: index.php:560 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar " "yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang." #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "" "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan." #: js/messages.php:30 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?" #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:339 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!" #: js/messages.php:32 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!" #: js/messages.php:33 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!" #: js/messages.php:35 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Deleting tracking data" msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish" #: js/messages.php:36 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "" #: js/messages.php:37 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "" "Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi?" #: js/messages.php:40 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!" #: js/messages.php:41 msgid "This is not a number!" msgstr "Son kiriting!" #: js/messages.php:42 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add Index" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: js/messages.php:43 #, fuzzy #| msgid "Edit mode" msgid "Edit Index" msgstr "Tahrirlash usuli" #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199 #: libraries/display_indexes.lib.php:205 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "Qiymati" #: js/messages.php:51 msgid "The host name is empty!" msgstr "Xost nomi bo‘sh!" #: js/messages.php:52 msgid "The user name is empty!" msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!" #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1437 #: user_password.php:110 msgid "The password is empty!" msgstr "Parol belgilanmagan!" #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1435 #: user_password.php:113 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!" #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2708 #: libraries/server_privileges.lib.php:3010 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user" msgstr "Har qaysi foydalanuvchi" #: js/messages.php:56 #, fuzzy #| msgid "Reloading the privileges" msgid "Reloading Privileges" msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda" #: js/messages.php:57 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish" #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:294 #: tbl_tracking.php:491 msgid "Close" msgstr "Yopish" #. l10n: Other, small valued, queries #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:201 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146 msgid "Other" msgstr "" #. l10n: Thousands separator #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1509 msgid "," msgstr "" #. l10n: Decimal separator #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1511 msgid "." msgstr "," #: js/messages.php:67 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connections / Processes" msgstr "Ulanishlar" #: js/messages.php:70 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Local monitor configuration incompatible" msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" #: js/messages.php:71 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" #: js/messages.php:73 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency" msgstr "So‘rovlar keshi" #: js/messages.php:74 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache usage" msgstr "So‘rovlar keshi" #: js/messages.php:75 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache used" msgstr "So‘rovlar keshi" #: js/messages.php:77 msgid "System CPU Usage" msgstr "" #: js/messages.php:78 msgid "System memory" msgstr "" #: js/messages.php:79 msgid "System swap" msgstr "" #: js/messages.php:81 msgid "Average load" msgstr "" #: js/messages.php:82 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Total memory" msgstr "Jurnal fayllari soni" #: js/messages.php:83 msgid "Cached memory" msgstr "" #: js/messages.php:84 #, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" msgstr "Bufer puli" #: js/messages.php:85 msgid "Free memory" msgstr "" #: js/messages.php:86 msgid "Used memory" msgstr "" #: js/messages.php:88 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Swap" msgstr "Jami" #: js/messages.php:89 msgid "Cached Swap" msgstr "" #: js/messages.php:90 msgid "Used Swap" msgstr "" #: js/messages.php:91 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free Swap" msgstr "Bo‘sh sahifalar soni " #: js/messages.php:93 msgid "Bytes sent" msgstr "" #: js/messages.php:94 #, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" msgstr "Qabul qilindi" #: js/messages.php:95 libraries/server_status.lib.php:220 msgid "Connections" msgstr "Ulanishlar" #: js/messages.php:96 libraries/server_status.lib.php:414 msgid "Processes" msgstr "Jarayonlar" #. l10n: shortcuts for Byte #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1455 msgid "B" msgstr "Bayt" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1457 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250 msgid "KiB" msgstr "KB" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1459 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:251 msgid "MiB" msgstr "MB" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1461 msgid "GiB" msgstr "GB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1463 msgid "TiB" msgstr "TB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1465 msgid "PiB" msgstr "PB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1467 msgid "EiB" msgstr "EB" #: js/messages.php:106 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%d table(s)" msgstr "Jadvallar soni: \"%s\"" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: js/messages.php:109 #, fuzzy #| msgid "Versions" msgid "Questions" msgstr "Vеrsiyalar" #: js/messages.php:110 libraries/server_status.lib.php:129 msgid "Traffic" msgstr "Trafik" #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:535 #: libraries/Util.class.php:4149 libraries/server_status_monitor.lib.php:290 #, fuzzy #| msgid "settings" msgid "Settings" msgstr "tanlovlar" #: js/messages.php:112 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove chart" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: js/messages.php:113 msgid "Edit title and labels" msgstr "" #: js/messages.php:114 #, fuzzy #| msgid "Snap to grid" msgid "Add chart to grid" msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish" #: js/messages.php:116 msgid "Please add at least one variable to the series" msgstr "" #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1283 #: libraries/TableSearch.class.php:851 libraries/TableSearch.class.php:998 #: libraries/display_export.lib.php:572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1577 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 #: libraries/server_status.lib.php:525 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:269 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644 pmd_general.php:545 msgid "None" msgstr "Yo‘q" #: js/messages.php:118 msgid "Resume monitor" msgstr "" #: js/messages.php:119 msgid "Pause monitor" msgstr "" #: js/messages.php:121 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" #: js/messages.php:122 msgid "general_log is enabled." msgstr "" #: js/messages.php:123 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "" #: js/messages.php:124 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "" #: js/messages.php:125 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "" #: js/messages.php:126 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "" #: js/messages.php:127 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" #: js/messages.php:128 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "" #: js/messages.php:129 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: js/messages.php:131 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save as file" msgid "Set log_output to %s" msgstr "Fayl kabi saqlash" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: js/messages.php:133 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" msgstr "Faollashtirilgan" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: js/messages.php:135 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable" msgid "Disable %s" msgstr "Faolsizlantirish" #. l10n: %d seconds #: js/messages.php:137 #, php-format msgid "Set long_query_time to %ds" msgstr "" #: js/messages.php:138 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" #: js/messages.php:139 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Change settings" msgstr "Boshqa sozlanishlar" #: js/messages.php:140 #, fuzzy #| msgid "settings" msgid "Current settings" msgstr "tanlovlar" #: js/messages.php:142 libraries/server_status_monitor.lib.php:209 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart Title" msgstr "Hisobot sarlavhasi" #. l10n: As in differential values #: js/messages.php:144 #, fuzzy #| msgid "Difference" msgid "Differential" msgstr "Farq" #: js/messages.php:145 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "" #: js/messages.php:146 msgid "Unit" msgstr "" #: js/messages.php:148 msgid "From slow log" msgstr "" #: js/messages.php:149 msgid "From general log" msgstr "" #: js/messages.php:150 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Analysing logs" msgstr "Yuklash" #: js/messages.php:151 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" #: js/messages.php:152 #, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash" #: js/messages.php:153 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" #: js/messages.php:154 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" #: js/messages.php:155 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" #: js/messages.php:157 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Jump to Log table" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: js/messages.php:158 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas" #: js/messages.php:159 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" #: js/messages.php:161 #, fuzzy #| msgid "Analyze" msgid "Analyzing…" msgstr "Tahlil" #: js/messages.php:162 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" msgstr "So‘rov tahlili" #: js/messages.php:164 js/messages.php:521 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359 #: libraries/sql.lib.php:473 msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: js/messages.php:165 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total time:" msgstr "Jami" #: js/messages.php:166 #, fuzzy #| msgid "Profiling" msgid "Profiling results" msgstr "Profillashtirish" #: js/messages.php:167 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Jadval " #: js/messages.php:168 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Chart" msgstr "Kodirovka" #: js/messages.php:169 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Edit chart" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: js/messages.php:170 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Series" msgstr "SQL so‘rovlari" #. l10n: A collection of available filters #: js/messages.php:173 #, fuzzy #| msgid "Tables display options" msgid "Log table filter options" msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: js/messages.php:175 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: js/messages.php:176 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "" #: js/messages.php:177 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" #: js/messages.php:178 #, fuzzy #| msgid "Number of inserted rows" msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni" #: js/messages.php:179 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total:" msgstr "Jami" #: js/messages.php:181 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Loading logs" msgstr "Yuklash" #: js/messages.php:182 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "" #: js/messages.php:183 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" #: js/messages.php:184 #, fuzzy #| msgid "Reload" msgid "Reload page" msgstr "Qayta yuklash" #: js/messages.php:186 msgid "Affected rows:" msgstr "" #: js/messages.php:188 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" #: js/messages.php:189 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:336 #: libraries/Menu.class.php:418 libraries/Menu.class.php:531 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/Util.class.php:4163 #: libraries/Util.class.php:4179 libraries/config/messages.inc.php:171 #: libraries/display_import.lib.php:108 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355 prefs_manage.php:238 #: setup/frames/menu.inc.php:21 msgid "Import" msgstr "Import" #: js/messages.php:191 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Import monitor configuration" msgstr "\"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi." #: js/messages.php:192 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the file you want to import" msgstr "" "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!" #: js/messages.php:194 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse Query" msgstr "So‘rovni yangilash" #: js/messages.php:198 msgid "Advisor system" msgstr "" #: js/messages.php:199 msgid "Possible performance issues" msgstr "" #: js/messages.php:200 msgid "Issue" msgstr "" #: js/messages.php:201 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation" msgstr "Dokumentatsiya" #: js/messages.php:202 #, fuzzy #| msgid "Details…" msgid "Rule details" msgstr "Tafsilotlar…" #: js/messages.php:203 #, fuzzy #| msgid "Customization" msgid "Justification" msgstr "Moslashlar" #: js/messages.php:204 msgid "Used variable / formula" msgstr "" #: js/messages.php:205 msgid "Test" msgstr "" #: js/messages.php:210 pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 #: pmd_general.php:580 pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 #: pmd_general.php:758 pmd_general.php:821 pmd_general.php:852 #: server_variables.php:134 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:159 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Loading" msgstr "Yuklash" #: js/messages.php:214 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing Request" msgstr "Jarayonlar" #: js/messages.php:215 msgid "Error in Processing Request" msgstr "" #: js/messages.php:216 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "" #: js/messages.php:217 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "" #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:90 msgid "No databases selected." msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan." #: js/messages.php:219 msgid "Dropping Column" msgstr "" #: js/messages.php:220 msgid "Adding Primary Key" msgstr "" #: js/messages.php:221 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756 #: pmd_general.php:819 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/messages.php:222 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "" #: js/messages.php:225 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming Databases" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: js/messages.php:226 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Reload Database" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: js/messages.php:227 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying Database" msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish" #: js/messages.php:228 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing Charset" msgstr "Kodirovka" #: js/messages.php:229 #, fuzzy #| msgid "Table must have at least one field." msgid "Table must have at least one column" msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart." #: js/messages.php:234 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Insert Table" msgstr "Jadvallarni ishlatish" #: js/messages.php:235 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Hide indexes" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: js/messages.php:236 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show indexes" msgstr "To‘rni ko‘rsatish" #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:352 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key check:" msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish" #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:362 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "(Enabled)" msgstr "Faollashtirilgan" #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:362 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "(Disabled)" msgstr "Faolsizlantirilgan" #: js/messages.php:242 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Qidirish" #: js/messages.php:243 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide search results" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:244 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show search results" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:245 #, fuzzy #| msgid "Browse" msgid "Browsing" msgstr "Ko‘rib chiqish" #: js/messages.php:246 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "Deleting" msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda" #: js/messages.php:249 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "" #: js/messages.php:253 #, fuzzy, php-format #| msgid "Number of fields" msgid "Values for column %s" msgstr "Maydonlar soni " #: js/messages.php:254 msgid "Values for a new column" msgstr "" #: js/messages.php:255 msgid "Enter each value in a separate field" msgstr "" #: js/messages.php:256 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add a new server" msgid "Add %d value(s)" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: js/messages.php:259 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" #: js/messages.php:262 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide query box" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:263 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show query box" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3306 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:727 #: libraries/Util.class.php:1274 libraries/Util.class.php:3455 #: libraries/Util.class.php:3456 libraries/config/messages.inc.php:497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265 server_variables.php:130 #: setup/frames/index.inc.php:147 msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" #: js/messages.php:265 msgid "No rows selected" msgstr "" "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak" #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:4986 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2064 #: querywindow.php:85 msgid "Change" msgstr "O‘zgartirish" #: js/messages.php:267 #, fuzzy #| msgid "Maximum execution time" msgid "Query execution time" msgstr "Maksimum bajarilish vaqti" #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:717 #: libraries/DisplayResults.class.php:725 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d soni to‘g‘ri qator raqami emas." #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141 server_variables.php:132 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246 #: tbl_relation.php:636 msgid "Save" msgstr "Saqlash" #: js/messages.php:274 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide search criteria" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:275 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show search criteria" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:278 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:279 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show find and replace criteria" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: js/messages.php:282 libraries/TableSearch.class.php:212 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom Search" msgstr "Qidirish" #: js/messages.php:284 msgid "Each point represents a data row." msgstr "" #: js/messages.php:286 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "" #: js/messages.php:288 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "" #: js/messages.php:290 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" #: js/messages.php:292 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" #: js/messages.php:294 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" #: js/messages.php:296 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select two columns" msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish" #: js/messages.php:297 msgid "Select two different columns" msgstr "" #: js/messages.php:298 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query results" msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish" #: js/messages.php:299 #, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi" #: js/messages.php:302 libraries/display_indexes.lib.php:134 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:179 msgid "Ignore" msgstr "E`tibor bermaslik" #: js/messages.php:303 libraries/DisplayResults.class.php:3309 msgid "Copy" msgstr "" #: js/messages.php:306 msgid "Point" msgstr "" #: js/messages.php:308 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: js/messages.php:309 msgid "Polygon" msgstr "" #: js/messages.php:310 libraries/DisplayResults.class.php:1629 msgid "Geometry" msgstr "" #: js/messages.php:311 msgid "Inner Ring" msgstr "" #: js/messages.php:312 msgid "Outer Ring" msgstr "" #: js/messages.php:318 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Add columns" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #: js/messages.php:321 msgid "Select referenced key" msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang" #: js/messages.php:322 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Tashqi kalitni tanlang" #: js/messages.php:323 msgid "Please select the primary key or a unique key" msgstr "" "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!" #: js/messages.php:324 pmd_general.php:95 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash" #: js/messages.php:325 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" #: js/messages.php:328 msgid "Add an option for column " msgstr "" #: js/messages.php:329 #, php-format msgid "%d object(s) created" msgstr "" #: js/messages.php:332 msgid "Press escape to cancel editing" msgstr "" #: js/messages.php:333 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" #: js/messages.php:334 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: js/messages.php:335 #, fuzzy #| msgid "Click to select" msgid "Click to sort" msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing" #: js/messages.php:336 msgid "Click to mark/unmark" msgstr "" #: js/messages.php:337 msgid "Double-click to copy column name" msgstr "" #: js/messages.php:338 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility" msgstr "" #: js/messages.php:340 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" #: js/messages.php:345 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "" #: js/messages.php:348 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" #: js/messages.php:353 #, fuzzy #| msgid "Go to view" msgid "Go to link" msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish" #: js/messages.php:354 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Copy column name" msgstr "Maydon nomlari" #: js/messages.php:355 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." msgstr "" #: js/messages.php:356 #, fuzzy #| msgid "Update row(s)" msgid "Show data row(s)" msgstr "Qator(lar)ni yangilash" #: js/messages.php:359 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Parol o‘rnatish" #: js/messages.php:360 libraries/replication_gui.lib.php:863 msgid "Generate" msgstr "Generatsiya qilish" #: js/messages.php:361 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Change Password" msgstr "Parolni o‘zgartirish" #: js/messages.php:364 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Dush" #: js/messages.php:367 #, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Show Panel" msgstr "Barchasini ko‘rsatish" #: js/messages.php:368 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Hide Panel" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: js/messages.php:369 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show hidden navigation tree items" msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish" #: js/messages.php:372 #, fuzzy #| msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired." msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi." #: js/messages.php:375 setup/lib/index.lib.php:155 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni " "yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" " "sanada chiqarilgan." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: js/messages.php:377 #, fuzzy #| msgid "Check for latest version" msgid ", latest stable version:" msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish" #: js/messages.php:378 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "up to date" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: js/messages.php:380 libraries/DisplayResults.class.php:5101 #: view_create.php:178 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create view" msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #. l10n: Display text for calendar close link #: js/messages.php:398 #, fuzzy #| msgid "Donate" msgid "Done" msgstr "Sadaqa" #: js/messages.php:402 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "Orqaga" #: js/messages.php:407 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next month" msgid "Next" msgstr "Keyingi" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: js/messages.php:410 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Jami" #: js/messages.php:414 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" msgstr "Ikkilik" #: js/messages.php:415 msgid "February" msgstr "" #: js/messages.php:416 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" msgstr "Mar" #: js/messages.php:417 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" msgstr "Apr" #: js/messages.php:418 msgid "May" msgstr "May" #: js/messages.php:419 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" msgstr "Iyun" #: js/messages.php:420 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" msgstr "Iyul" #: js/messages.php:421 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" msgstr "Avg" #: js/messages.php:422 msgid "September" msgstr "" #: js/messages.php:423 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" msgstr "Okt" #: js/messages.php:424 msgid "November" msgstr "" #: js/messages.php:425 msgid "December" msgstr "" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1666 msgid "Jan" msgstr "Yanv" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1668 msgid "Feb" msgstr "Fev" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1670 msgid "Mar" msgstr "Mar" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1672 msgid "Apr" msgstr "Apr" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1674 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "May" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1676 msgid "Jun" msgstr "Iyun" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1678 msgid "Jul" msgstr "Iyul" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1680 msgid "Aug" msgstr "Avg" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1682 msgid "Sep" msgstr "Sen" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1684 msgid "Oct" msgstr "Okt" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1686 msgid "Nov" msgstr "Noya" #. l10n: Short month name #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1688 msgid "Dec" msgstr "Dek" #: js/messages.php:460 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Yaksh" #: js/messages.php:461 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" msgstr "Dush" #: js/messages.php:462 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" msgstr "Sesh" #: js/messages.php:463 msgid "Wednesday" msgstr "" #: js/messages.php:464 msgid "Thursday" msgstr "" #: js/messages.php:465 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" msgstr "Jum" #: js/messages.php:466 msgid "Saturday" msgstr "" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:473 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgid "Sun" msgstr "Yaksh" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1693 msgid "Mon" msgstr "Dush" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1695 msgid "Tue" msgstr "Sesh" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1697 msgid "Wed" msgstr "Chor" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1699 msgid "Thu" msgstr "Pay" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1701 msgid "Fri" msgstr "Jum" #. l10n: Short week day name #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1703 msgid "Sat" msgstr "Shan" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:492 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" msgstr "Yaksh" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:494 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" msgstr "Dush" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:496 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" msgstr "Sesh" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:498 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" msgstr "Chor" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:500 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" msgstr "Pay" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:502 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" msgstr "Jum" #. l10n: Minimal week day name #: js/messages.php:504 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" msgstr "Shan" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: js/messages.php:508 #, fuzzy #| msgid "Wiki" msgid "Wk" msgstr "Viki" #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: js/messages.php:511 msgid "calendar-month-year" msgstr "" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: js/messages.php:513 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Year suffix" msgid "none" msgstr "Yo‘q" #: js/messages.php:522 msgid "Hour" msgstr "" #: js/messages.php:523 #, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" msgstr "ishlatilmoqda" #: js/messages.php:524 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" msgstr "sekundiga" #: libraries/Advisor.class.php:78 #, php-format msgid "PHP threw following error: %s" msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:107 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:124 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:143 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:225 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:398 #, php-format msgid "" "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:415 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgid "Invalid rule declaration on line %s." msgstr "" "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati " "noto‘g‘ri." #: libraries/Advisor.class.php:423 #, php-format msgid "Unexpected characters on line %s." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:437 #, php-format msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"." msgstr "" #: libraries/Advisor.class.php:470 msgid "per second" msgstr "sekundiga" #: libraries/Advisor.class.php:473 msgid "per minute" msgstr "minutiga" #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137 #: libraries/server_status.lib.php:221 #: libraries/server_status_queries.lib.php:99 msgid "per hour" msgstr "soatiga" #: libraries/Advisor.class.php:479 msgid "per day" msgstr "" #: libraries/Config.class.php:1118 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "" #: libraries/Config.class.php:1148 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" #: libraries/Config.class.php:1714 msgid "Font size" msgstr "Shrift o‘lchami" #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1267 #: libraries/DisplayResults.class.php:1995 #: libraries/DisplayResults.class.php:2003 libraries/TableSearch.class.php:822 #: libraries/operations.lib.php:639 libraries/server_databases.lib.php:314 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/server_status.lib.php:452 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877 msgid "Ascending" msgstr "O‘sish tartibida" #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1279 #: libraries/DisplayResults.class.php:1990 #: libraries/DisplayResults.class.php:2008 libraries/TableSearch.class.php:823 #: libraries/operations.lib.php:642 libraries/server_databases.lib.php:314 #: libraries/server_databases.lib.php:339 libraries/server_status.lib.php:449 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882 msgid "Descending" msgstr "Kamayish tartibida" #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1284 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column:" msgstr "Maydon nomlari" #: libraries/DBQbe.class.php:406 #, fuzzy #| msgid "Sort" msgid "Sort:" msgstr "Sortirovka qilish" #: libraries/DBQbe.class.php:468 #, fuzzy #| msgid "Show" msgid "Show:" msgstr "Ko‘rsatish" #: libraries/DBQbe.class.php:513 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "Criteria:" msgstr "Kriteriy" #: libraries/DBQbe.class.php:576 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Criteria Row" msgid "Add/Delete criteria rows" msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish" #: libraries/DBQbe.class.php:576 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Add/Delete columns" msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish" #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635 msgid "Update Query" msgstr "So‘rovni yangilash" #: libraries/DBQbe.class.php:618 msgid "Use Tables" msgstr "Jadvallarni ishlatish" #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757 #, fuzzy #| msgid "Or" msgid "Or:" msgstr "Yoki" #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742 msgid "And:" msgstr "" #: libraries/DBQbe.class.php:661 msgid "Ins" msgstr "Qo‘yish" #: libraries/DBQbe.class.php:664 msgid "Del" msgstr "O‘chirish" #: libraries/DBQbe.class.php:680 #, fuzzy #| msgid "Modify" msgid "Modify:" msgstr "O‘zgarirish" #: libraries/DBQbe.class.php:737 msgid "Ins:" msgstr "" #: libraries/DBQbe.class.php:752 msgid "Del:" msgstr "" #: libraries/DBQbe.class.php:1321 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov:" #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1303 msgid "Submit Query" msgstr "so‘rovni bajarish" #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2012 #, fuzzy #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)" #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2017 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding." msgstr "Server javob bermayapti" #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2022 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2032 msgid "Details…" msgstr "Tafsilotlar…" #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398 msgid "at least one of the words" msgstr "so‘zlardan biri" #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402 msgid "all words" msgstr "barcha so‘zlar" #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406 msgid "the exact phrase" msgstr "aniq moslik" #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407 msgid "as regular expression" msgstr "muntazam ibora" #: libraries/DbSearch.class.php:267 #, php-format msgid "Search results for \"%s\" %s:" msgstr "\"\"%s\"\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":" #: libraries/DbSearch.class.php:294 #, fuzzy, php-format #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %s match" msgid_plural "Total: %s matches" msgstr[0] "Jami: \"%s\" o‘xshashlik" msgstr[1] "Jami: \"%s\" o‘xshashlik" #: libraries/DbSearch.class.php:331 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%1$s match in %2$s" msgid_plural "%1$s matches in %2$s" msgstr[0] "\"%s\" jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta" msgstr[1] "\"%s\" jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta" #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:298 #: libraries/Util.class.php:3229 libraries/Util.class.php:3444 #: libraries/Util.class.php:3445 libraries/Util.class.php:4173 #: libraries/structure.lib.php:1368 msgid "Browse" msgstr "Ko‘rib chiqish" #: libraries/DbSearch.class.php:353 #, fuzzy, php-format #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish" #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3378 #: libraries/DisplayResults.class.php:4969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354 #: libraries/server_privileges.lib.php:3270 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:458 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254 #: tbl_tracking.php:537 tbl_tracking.php:557 tbl_tracking.php:619 msgid "Delete" msgstr "O‘chirish" #: libraries/DbSearch.class.php:382 msgid "Search in database" msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish" #: libraries/DbSearch.class.php:386 #, fuzzy #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "" "Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):" #: libraries/DbSearch.class.php:395 libraries/TableSearch.class.php:1279 msgid "Find:" msgstr "Izlash:" #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan." #: libraries/DbSearch.class.php:419 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside tables:" msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:" #: libraries/DbSearch.class.php:445 #, fuzzy #| msgid "Inside field:" msgid "Inside column:" msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: " #: libraries/DisplayResults.class.php:694 #, fuzzy #| msgid "Save directory" msgid "Save edited data" msgstr "Saqlash direktoriyasi" #: libraries/DisplayResults.class.php:700 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Restore column order" msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" #: libraries/DisplayResults.class.php:771 libraries/Util.class.php:2551 #: libraries/Util.class.php:2555 #, fuzzy #| msgid "Begin" msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Boshi" #: libraries/DisplayResults.class.php:774 libraries/Util.class.php:2553 #: libraries/Util.class.php:2556 libraries/server_bin_log.lib.php:171 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Orqaga" #: libraries/DisplayResults.class.php:831 libraries/Util.class.php:2588 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:205 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Keyingi" #: libraries/DisplayResults.class.php:859 libraries/Util.class.php:2589 #: libraries/Util.class.php:2592 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Oxiri" #: libraries/DisplayResults.class.php:900 libraries/display_export.lib.php:322 #: tbl_chart.php:245 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of rows:" msgstr "Maydonlar soni " #: libraries/DisplayResults.class.php:917 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mode:" msgstr "Dush" #: libraries/DisplayResults.class.php:919 msgid "horizontal" msgstr "gorizontal" #: libraries/DisplayResults.class.php:920 msgid "horizontal (rotated headers)" msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)" #: libraries/DisplayResults.class.php:921 msgid "vertical" msgstr "vertikal" #: libraries/DisplayResults.class.php:1225 msgid "Sort by key" msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1566 libraries/TableSearch.class.php:764 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1709 msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: libraries/DisplayResults.class.php:1572 #: libraries/DisplayResults.class.php:1678 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1573 #: libraries/DisplayResults.class.php:1682 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1587 msgid "Relational key" msgstr "Aloqador kalit" #: libraries/DisplayResults.class.php:1588 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "Relational display column" msgstr "Aloqador maydon qiymati" #: libraries/DisplayResults.class.php:1600 msgid "Show binary contents" msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1605 msgid "Show BLOB contents" msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1610 #: libraries/config/messages.inc.php:59 msgid "Show binary contents as HEX" msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1621 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Hide browser transformation" msgstr "O‘girish" #: libraries/DisplayResults.class.php:1630 msgid "Well Known Text" msgstr "" #: libraries/DisplayResults.class.php:1631 msgid "Well Known Binary" msgstr "" #: libraries/DisplayResults.class.php:3351 #: libraries/DisplayResults.class.php:3367 msgid "The row has been deleted" msgstr "Yozuv o‘chirildi" #: libraries/DisplayResults.class.php:3405 #: libraries/DisplayResults.class.php:4969 libraries/server_status.lib.php:520 msgid "Kill" msgstr "Tugatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:4427 libraries/structure.lib.php:771 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgstr "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]ga qarang" #: libraries/DisplayResults.class.php:4481 libraries/Message.class.php:180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_find_replace.php:49 #: tbl_operations.php:184 tbl_relation.php:317 tbl_row_action.php:111 #: view_operations.php:57 msgid "Your SQL query has been executed successfully" msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi" #: libraries/DisplayResults.class.php:4818 msgid "in query" msgstr "so‘rov bo‘yicha" #: libraries/DisplayResults.class.php:4855 libraries/structure.lib.php:653 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation" "%s." msgstr "" "Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil " "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang." #: libraries/DisplayResults.class.php:4868 #, fuzzy, php-format #| msgid "Showing rows" msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:4880 #, fuzzy, php-format #| msgid "total" msgid "%d total" msgstr "jami" #: libraries/DisplayResults.class.php:4892 libraries/sql.lib.php:1640 #, php-format msgid "Query took %01.4f sec" msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi" #: libraries/DisplayResults.class.php:4976 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982 libraries/mult_submits.inc.php:45 #: libraries/server_databases.lib.php:146 #: libraries/server_databases.lib.php:150 #: libraries/server_privileges.lib.php:2549 #: libraries/server_privileges.lib.php:2553 libraries/structure.lib.php:278 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364 msgid "With selected:" msgstr "Belgilanganlarni:" #: libraries/DisplayResults.class.php:4980 #: libraries/DisplayResults.class.php:4981 #: libraries/server_databases.lib.php:148 #: libraries/server_databases.lib.php:149 #: libraries/server_privileges.lib.php:904 #: libraries/server_privileges.lib.php:905 #: libraries/server_privileges.lib.php:2551 #: libraries/server_privileges.lib.php:2552 #: libraries/server_privileges.lib.php:3366 libraries/structure.lib.php:281 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360 #: libraries/structure.lib.php:1361 msgid "Check All" msgstr "Barchasini belgilash" #: libraries/DisplayResults.class.php:4999 #: libraries/DisplayResults.class.php:5269 libraries/Menu.class.php:327 #: libraries/Menu.class.php:409 libraries/Menu.class.php:527 #: libraries/Util.class.php:3457 libraries/Util.class.php:3458 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/Util.class.php:4162 #: libraries/Util.class.php:4178 libraries/config/messages.inc.php:165 #: libraries/display_export.lib.php:163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1917 #: libraries/server_privileges.lib.php:2557 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:359 libraries/structure.lib.php:297 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:22 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: libraries/DisplayResults.class.php:5157 msgid "Query results operations" msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:5193 libraries/Header.class.php:340 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362 #: libraries/structure.lib.php:1497 msgid "Print view" msgstr "Chop etish versiyasi" #: libraries/DisplayResults.class.php:5211 msgid "Print view (with full texts)" msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)" #: libraries/DisplayResults.class.php:5282 tbl_chart.php:151 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish" #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 msgid "Visualize GIS data" msgstr "" #: libraries/DisplayResults.class.php:5524 msgid "Link not found" msgstr "Aloqa topilmadi" #: libraries/Error_Handler.class.php:81 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "" #: libraries/File.class.php:239 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "" #: libraries/File.class.php:279 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan " "\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta." #: libraries/File.class.php:282 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" " "direktivasi qiymatidan katta." #: libraries/File.class.php:285 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi." #: libraries/File.class.php:288 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi." #: libraries/File.class.php:291 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi." #: libraries/File.class.php:294 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi." #: libraries/File.class.php:297 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi." #: libraries/File.class.php:476 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]" msgstr "" "Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/" "doc]ga qarang" #: libraries/File.class.php:494 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "" #: libraries/File.class.php:502 msgid "Cannot read (moved) upload file." msgstr "" #: libraries/Footer.class.php:76 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "" #: libraries/Footer.class.php:83 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Git information missing!" msgstr "Versiya haqida ma`lumot" #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167 #: libraries/Footer.class.php:170 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish" #: libraries/Header.class.php:399 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "" #: libraries/Header.class.php:650 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178 #, fuzzy #| msgid "Cookies must be enabled past this point." msgid "Javascript must be enabled past this point" msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart." #: libraries/Index.class.php:531 msgid "No index defined!" msgstr "Indeks belgilanmagan!" #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26 #: tbl_tracking.php:379 msgid "Indexes" msgstr "Indekslar" #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387 #: libraries/structure.lib.php:2074 libraries/structure.lib.php:2084 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:526 tbl_tracking.php:385 msgid "Unique" msgstr "Unikal" #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:386 msgid "Packed" msgstr "Qisilgan" #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:388 msgid "Cardinality" msgstr "Elementlar soni" #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:187 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:816 #: libraries/server_collations.lib.php:35 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1717 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:73 tbl_tracking.php:327 #: tbl_tracking.php:389 msgid "Collation" msgstr "Taqqoslash" #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:331 #: tbl_tracking.php:391 msgid "Comment" msgstr "Izoh" #: libraries/Index.class.php:599 msgid "The primary key has been dropped" msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi" #: libraries/Index.class.php:608 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "\"%s\" indeksi o‘chirildi." #: libraries/Index.class.php:736 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "%1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin." #: libraries/Menu.class.php:199 libraries/ServerStatusData.class.php:342 #: libraries/config/messages.inc.php:519 msgid "Server" msgstr "Server" #: libraries/Menu.class.php:239 libraries/structure.lib.php:677 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188 #: libraries/tbl_info.inc.php:59 msgid "View" msgstr "Namoyish" #: libraries/Menu.class.php:304 libraries/Menu.class.php:388 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232 #: libraries/Util.class.php:3450 libraries/Util.class.php:4158 #: libraries/Util.class.php:4174 libraries/config/setup.forms.php:304 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:875 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199 pmd_general.php:174 #: tbl_tracking.php:321 msgid "Structure" msgstr "Tuzilishi" #: libraries/Menu.class.php:308 libraries/Menu.class.php:392 #: libraries/Menu.class.php:499 libraries/Util.class.php:3226 #: libraries/Util.class.php:3233 libraries/Util.class.php:4144 #: libraries/Util.class.php:4159 libraries/Util.class.php:4175 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/Menu.class.php:311 libraries/Menu.class.php:395 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3234 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/Util.class.php:3447 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4176 msgid "Search" msgstr "Qidirish" #: libraries/Menu.class.php:321 libraries/Util.class.php:3228 #: libraries/Util.class.php:3448 libraries/Util.class.php:3449 #: libraries/Util.class.php:4177 libraries/sql_query_form.lib.php:301 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304 msgid "Insert" msgstr "Qo‘yish" #: libraries/Menu.class.php:340 libraries/Menu.class.php:363 #: libraries/Menu.class.php:422 libraries/Util.class.php:3235 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180 #: view_operations.php:87 msgid "Operations" msgstr "Operatsiyalar" #: libraries/Menu.class.php:344 libraries/Menu.class.php:456 #: libraries/Util.class.php:4169 libraries/Util.class.php:4181 #: libraries/relation.lib.php:236 msgid "Tracking" msgstr "Kuzatish" #: libraries/Menu.class.php:353 libraries/Menu.class.php:450 #: libraries/Util.class.php:4168 libraries/Util.class.php:4182 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1479 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46 msgid "Triggers" msgstr "Triggerlar" #: libraries/Menu.class.php:399 libraries/Menu.class.php:406 #: libraries/Menu.class.php:413 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!" #: libraries/Menu.class.php:402 libraries/Util.class.php:4161 msgid "Query" msgstr "So‘rov" #: libraries/Menu.class.php:430 libraries/Util.class.php:4165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1700 #: libraries/server_privileges.lib.php:2358 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969 server_privileges.php:153 msgid "Privileges" msgstr "Privilegiyalar" #: libraries/Menu.class.php:435 libraries/Util.class.php:4166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34 msgid "Routines" msgstr "Muolajalar" #: libraries/Menu.class.php:443 libraries/Util.class.php:4167 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58 msgid "Events" msgstr "Hodisalar" #: libraries/Menu.class.php:462 libraries/Util.class.php:4170 #: libraries/relation.lib.php:203 msgid "Designer" msgstr "Dizayner" #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/Util.class.php:4143 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:43 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043 msgid "Databases" msgstr "Ma`lumotlar bazalari" #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/Util.class.php:4146 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Users" msgstr "Foydalanuvchi" #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/ServerStatusData.class.php:190 #: libraries/Util.class.php:4150 libraries/server_common.lib.php:31 msgid "Binary log" msgstr "Ikkilik jurnal" #: libraries/Menu.class.php:550 libraries/ServerStatusData.class.php:195 #: libraries/Util.class.php:4151 libraries/server_common.lib.php:37 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761 msgid "Replication" msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)" #: libraries/Menu.class.php:555 libraries/ServerStatusData.class.php:242 #: libraries/Util.class.php:4152 libraries/server_engines.lib.php:109 #: libraries/server_engines.lib.php:113 msgid "Variables" msgstr "O‘zgaruvchilar" #: libraries/Menu.class.php:559 libraries/Util.class.php:4153 msgid "Charsets" msgstr "Kodirovkalar" #: libraries/Menu.class.php:564 libraries/Util.class.php:4154 #: libraries/server_common.lib.php:28 libraries/server_plugins.lib.php:31 msgid "Plugins" msgstr "" #: libraries/Menu.class.php:568 libraries/Util.class.php:4155 msgid "Engines" msgstr "Jadval turlari" #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:689 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:174 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186 #: view_operations.php:58 msgid "Error" msgstr "Xatolik" #: libraries/Message.class.php:254 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi." msgstr[1] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi." #: libraries/Message.class.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi." msgstr[1] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi." #: libraries/Message.class.php:292 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) inserted." msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi." msgstr[1] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi." #: libraries/PDF.class.php:126 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi" #: libraries/RecentTable.class.php:118 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not save recent table" msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" #: libraries/RecentTable.class.php:155 #, fuzzy #| msgid "Count tables" msgid "Recent tables" msgstr "Jadvallarni sanash" #: libraries/RecentTable.class.php:167 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no recent tables" msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/ServerStatusData.class.php:184 #: libraries/server_status.lib.php:367 msgid "SQL query" msgstr "SQL so‘rovi" #: libraries/ServerStatusData.class.php:187 msgid "Handler" msgstr "Qayta ishlovchi dastur" #: libraries/ServerStatusData.class.php:188 msgid "Query cache" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/ServerStatusData.class.php:189 msgid "Threads" msgstr "Oqimlar" #: libraries/ServerStatusData.class.php:191 msgid "Temporary data" msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar" #: libraries/ServerStatusData.class.php:192 msgid "Delayed inserts" msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar" #: libraries/ServerStatusData.class.php:193 msgid "Key cache" msgstr "Indeks keshi" #: libraries/ServerStatusData.class.php:194 msgid "Joins" msgstr "Birlashishlar" #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 msgid "Sorting" msgstr "Sortirovka" #: libraries/ServerStatusData.class.php:197 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26 #: libraries/config/messages.inc.php:184 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116 msgid "Tables" msgstr "Jadvallar" #: libraries/ServerStatusData.class.php:198 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori" #: libraries/ServerStatusData.class.php:199 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53 msgid "Files" msgstr "Fayllar soni" #: libraries/ServerStatusData.class.php:210 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Barcha jadvallarni yopish" #: libraries/ServerStatusData.class.php:212 msgid "Show open tables" msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati" #: libraries/ServerStatusData.class.php:217 msgid "Show slave hosts" msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot" #: libraries/ServerStatusData.class.php:221 #: libraries/replication_gui.lib.php:49 msgid "Show master status" msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish" #: libraries/ServerStatusData.class.php:224 msgid "Show slave status" msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot" #: libraries/ServerStatusData.class.php:229 msgid "Flush query cache" msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish" #: libraries/ServerStatusData.class.php:244 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB ahvoli" #: libraries/ServerStatusData.class.php:346 #, fuzzy #| msgid "Show statistics" msgid "Query statistics" msgstr "Statiskani ko‘rsatish" #: libraries/ServerStatusData.class.php:350 #, fuzzy #| msgid "See slave status table" msgid "All status variables" msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish" #: libraries/ServerStatusData.class.php:354 msgid "Monitor" msgstr "" #: libraries/ServerStatusData.class.php:358 msgid "Advisor" msgstr "" #: libraries/StorageEngine.class.php:216 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas." #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi." #: libraries/StorageEngine.class.php:355 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi." #: libraries/StorageEngine.class.php:358 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan." #: libraries/StorageEngine.class.php:362 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi." #: libraries/Table.class.php:395 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "unknown table status: " msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot" #: libraries/Table.class.php:796 #, fuzzy, php-format #| msgid "Source database" msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "Manba baza" #: libraries/Table.class.php:804 #, fuzzy, php-format #| msgid "Theme %s not found!" msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "\"%s\" mavzusi topilmadi!" #: libraries/Table.class.php:1237 #, fuzzy #| msgid "Invalid database" msgid "Invalid database:" msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi" #: libraries/Table.class.php:1251 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Invalid table name:" msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri" #: libraries/Table.class.php:1286 #, php-format msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik" #: libraries/Table.class.php:1305 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been renamed to %s" msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi." #: libraries/Table.class.php:1451 msgid "Could not save table UI preferences" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1480 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: libraries/Table.class.php:1620 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582 msgid "Function" msgstr "Funksiya" #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740 #: pmd_general.php:794 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1235 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810 msgid "Value" msgstr "Qiymati" #: libraries/TableSearch.class.php:205 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table Search" msgstr "Qidirish" #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1172 msgid "Find and Replace" msgstr "" #: libraries/TableSearch.class.php:239 libraries/insert_edit.lib.php:1352 #, fuzzy #| msgid "Insert" msgid "Edit/Insert" msgstr "Qo‘yish" #: libraries/TableSearch.class.php:771 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):" #: libraries/TableSearch.class.php:790 libraries/display_indexes.lib.php:197 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:352 msgid "Or" msgstr "Yoki" #: libraries/TableSearch.class.php:791 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):" #: libraries/TableSearch.class.php:803 msgid "Number of rows per page" msgstr "Sahifadagi qatorlar soni" #: libraries/TableSearch.class.php:813 msgid "Display order:" msgstr "Sortirovka:" #: libraries/TableSearch.class.php:849 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: libraries/TableSearch.class.php:870 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of rows to display" msgid "Maximum rows to plot" msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni" #: libraries/TableSearch.class.php:899 libraries/TableSearch.class.php:1203 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:146 msgid "Browse foreign values" msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish" #: libraries/TableSearch.class.php:990 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Additional search criteria" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: libraries/TableSearch.class.php:1151 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")" #: libraries/TableSearch.class.php:1161 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")" #: libraries/TableSearch.class.php:1212 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: libraries/TableSearch.class.php:1219 #, fuzzy #| msgid "Control user" msgid "How to use" msgstr "Nazorat foydalanuvchisi" #: libraries/TableSearch.class.php:1224 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reset zoom" msgstr "Tozalash" #: libraries/TableSearch.class.php:1281 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace with:" msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish" #: libraries/TableSearch.class.php:1341 msgid "Find and replace - preview" msgstr "" #: libraries/TableSearch.class.php:1345 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Count" msgstr "Maydon nomlari" #: libraries/TableSearch.class.php:1346 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original string" msgstr "Asl pozitsiya" #: libraries/TableSearch.class.php:1347 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Replaced string" msgstr "Aloqalar" #: libraries/TableSearch.class.php:1371 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replace" msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)" #: libraries/Theme.class.php:170 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "\"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!" #: libraries/Theme.class.php:459 msgid "No preview available." msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas." #: libraries/Theme.class.php:461 msgid "take it" msgstr "Tadbiq qilish" #: libraries/Theme_Manager.class.php:137 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "\"%s\" asl mavzusi topilmadi!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:194 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "\"%s\" mavzusi topilmadi!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:271 #, php-format msgid "Theme path not found for theme %s!" msgstr "\"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!" #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 msgid "Theme:" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:296 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:298 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:300 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:302 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:304 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:308 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:310 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:312 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:314 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:316 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:318 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish" #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:324 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik" #: libraries/Types.class.php:328 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:330 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:334 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:338 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:340 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:342 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:344 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:346 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:348 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:352 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:354 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:356 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:358 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:360 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:362 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:364 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "A polygon" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #: libraries/Types.class.php:366 msgid "A collection of points" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:368 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:370 msgid "A collection of polygons" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:372 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978 #, fuzzy #| msgid "Create an index" msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Yangi indeks tuzish" #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: libraries/Types.class.php:674 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Jurnal fayllari soni" #: libraries/Types.class.php:709 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:711 msgid "" "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:715 msgid "A system's default double-precision floating-point number" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:717 msgid "True or false" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:719 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:721 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:727 msgid "" "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' " "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:735 msgid "" "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all " "comparisons" msgstr "" #: libraries/Types.class.php:739 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values" msgstr "" #: libraries/Util.class.php:254 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\"" #: libraries/Util.class.php:702 libraries/sql.lib.php:429 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL query:" msgstr "SQL so‘rovi" #: libraries/Util.class.php:746 libraries/rte/rte_events.lib.php:114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL javobi: " #: libraries/Util.class.php:1199 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Failed to connect to SQL validator!" msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi" #: libraries/Util.class.php:1241 libraries/config/messages.inc.php:498 msgid "Explain SQL" msgstr "So‘rov tahlili" #: libraries/Util.class.php:1248 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Tahlil kerak emas" #: libraries/Util.class.php:1288 msgid "Without PHP Code" msgstr "PHP-kod olib tashlash" #: libraries/Util.class.php:1291 libraries/config/messages.inc.php:500 msgid "Create PHP Code" msgstr "PHP-kod" #: libraries/Util.class.php:1317 libraries/config/messages.inc.php:499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" #: libraries/Util.class.php:1327 msgid "Skip Validate SQL" msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash" #: libraries/Util.class.php:1330 libraries/config/messages.inc.php:502 msgid "Validate SQL" msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish" #: libraries/Util.class.php:1375 libraries/sql.lib.php:460 msgid "Profiling" msgstr "Profillashtirish" #: libraries/Util.class.php:1390 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Inline edit query" msgid "Inline" msgstr "Jadval turlari" #. l10n: Short week day name #: libraries/Util.class.php:1691 msgctxt "Short week day name" msgid "Sun" msgstr "Yaksh" #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/Util.class.php:1707 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y y., %H:%M" #: libraries/Util.class.php:2053 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund" #: libraries/Util.class.php:2142 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing parameter:" msgstr "Muolajalar" #: libraries/Util.class.php:2661 #, php-format msgid "Jump to database "%s"." msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish." #: libraries/Util.class.php:2685 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "" "\"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil " "ma`lumot uchun qarang \"%s\"" #: libraries/Util.class.php:2861 #, fuzzy #| msgid "Click to select" msgid "Click to toggle" msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing" #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/sql_query_form.lib.php:470 #: prefs_manage.php:248 msgid "Browse your computer:" msgstr "" #: libraries/Util.class.php:3388 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory %s:" msgstr "Yuklash katalogidan" #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/insert_edit.lib.php:1183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:479 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi." #: libraries/Util.class.php:3428 msgid "There are no files to upload" msgstr "" #: libraries/Util.class.php:3453 libraries/Util.class.php:3454 #: libraries/structure.lib.php:305 msgid "Empty" msgstr "Tozalash" #: libraries/Util.class.php:3459 libraries/Util.class.php:3460 msgid "Execute" msgstr "" #: libraries/Util.class.php:3987 msgid "Print" msgstr "Chop etish" #: libraries/Util.class.php:4088 libraries/structure.lib.php:798 #: libraries/structure.lib.php:1770 tbl_printview.php:410 msgid "Creation" msgstr "Tuzish" #: libraries/Util.class.php:4094 libraries/structure.lib.php:805 #: libraries/structure.lib.php:1778 tbl_printview.php:421 msgid "Last update" msgstr "Oxirgi yangilanish" #: libraries/Util.class.php:4100 libraries/structure.lib.php:812 #: libraries/structure.lib.php:1786 tbl_printview.php:432 msgid "Last check" msgstr "Oxirgi tekshiruv" #: libraries/bookmark.lib.php:83 msgid "shared" msgstr "" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:313 #: libraries/config/setup.forms.php:349 libraries/config/setup.forms.php:372 #: libraries/config/setup.forms.php:377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:270 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 libraries/structure.lib.php:2184 #: tbl_printview.php:299 msgid "Data" msgstr "Ma`lumotlar" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171 #: libraries/server_databases.lib.php:182 libraries/server_status.lib.php:180 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2206 #: tbl_printview.php:331 msgid "Total" msgstr "Jami" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791 #: libraries/structure.lib.php:2197 tbl_printview.php:315 msgid "Overhead" msgstr "Fragmentlangan" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Jump to database" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Not replicated" msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replicated" msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)" #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170 #, php-format msgid "Check privileges for database "%s"." msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish." #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175 msgid "Check Privileges" msgstr "Privilegiyalarni tekshirish" #: libraries/common.inc.php:581 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Failed to read configuration file" msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" #: libraries/common.inc.php:583 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "" #: libraries/common.inc.php:590 #, fuzzy, php-format #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not load default configuration from: %1$s" msgstr "\"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi." #: libraries/common.inc.php:597 #, fuzzy #| msgid "" #| "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " #| "configuration file!" msgid "" "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " "configuration file!" msgstr "" "$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"] direktivasi konfiguratsion faylda " "sozlanishi SHART!" #: libraries/common.inc.php:630 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid server index: %s" msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\"" #: libraries/common.inc.php:641 #, php-format msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." msgstr "" "%1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin " "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang." #: libraries/common.inc.php:657 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server" msgid "Server %d" msgstr "Server" #: libraries/common.inc.php:850 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "" "phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli " "belgilangan:" #: libraries/common.inc.php:991 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "\"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur." #: libraries/common.inc.php:1082 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:1114 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:1121 msgid "possible exploit" msgstr "" #: libraries/common.inc.php:1130 msgid "numeric key detected" msgstr "" #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65 #: libraries/config.values.php:70 #, fuzzy #| msgid "Ins" msgid "Icons" msgstr "Qo‘yish" #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66 #: libraries/config.values.php:71 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Text" msgstr "Keyingi" #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72 msgid "Both" msgstr "" #: libraries/config.values.php:56 msgid "Nowhere" msgstr "" #: libraries/config.values.php:57 msgid "Left" msgstr "" #: libraries/config.values.php:58 msgid "Right" msgstr "" #: libraries/config.values.php:75 msgid "Click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:76 msgid "Double click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96 #: libraries/relation.lib.php:103 msgid "Disabled" msgstr "Faolsizlantirilgan" #: libraries/config.values.php:106 msgid "Open" msgstr "" #: libraries/config.values.php:107 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Closed" msgstr "Yopish" #: libraries/config.values.php:137 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68 msgid "structure" msgstr "tuzilish" #: libraries/config.values.php:138 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69 msgid "data" msgstr "" #: libraries/config.values.php:139 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari" #: libraries/config.values.php:142 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:143 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:144 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: libraries/config.values.php:172 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "To‘la qo‘yish" #: libraries/config.values.php:173 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar" #: libraries/config.values.php:174 msgid "both of the above" msgstr "" #: libraries/config.values.php:175 msgid "neither of the above" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88 #: libraries/config/Validator.class.php:530 msgid "Not a positive number" msgstr "Musbat son emas" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89 #: libraries/config/Validator.class.php:552 msgid "Not a non-negative number" msgstr "Nomanfiy son emas" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90 #: libraries/config/Validator.class.php:508 msgid "Not a valid port number" msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579 #: libraries/config/Validator.class.php:570 msgid "Incorrect value" msgstr "Noto‘g‘ri qiymat" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92 #: libraries/config/Validator.class.php:586 #, php-format msgid "Value must be equal or lower than %s" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:770 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "O‘zgaruvchi" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:791 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:797 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807 msgid "SQL Validator is disabled" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:814 #, fuzzy #| msgid "PHP extension to use" msgid "SOAP extension not found" msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi" #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824 #, fuzzy, php-format #| msgid "Maximum tables" msgid "maximum %s" msgstr "Maksimal jadvallar soni" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\"" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318 #: libraries/config/messages.inc.php:364 msgid "Restore default value" msgstr "Asl qiymatlarni tiklash" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:396 msgid "Apply" msgstr "" #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:398 libraries/insert_edit.lib.php:1551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556 prefs_manage.php:326 #: prefs_manage.php:331 msgid "Reset" msgstr "Tozalash" #: libraries/config/Validator.class.php:217 msgid "Could not initialize Drizzle connection library" msgstr "" #: libraries/config/Validator.class.php:226 #: libraries/config/Validator.class.php:234 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Could not connect to Drizzle server" msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi" #: libraries/config/Validator.class.php:245 #: libraries/config/Validator.class.php:252 msgid "Could not connect to MySQL server" msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi" #: libraries/config/Validator.class.php:285 msgid "Empty username while using config authentication method" msgstr "" "config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion " "faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan" #: libraries/config/Validator.class.php:292 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgstr "" "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion " "faylida sessiya nomi belgilanmagan" #: libraries/config/Validator.class.php:301 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgstr "" "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion " "faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) belgilanmagan" #: libraries/config/Validator.class.php:349 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" msgstr "" "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida " "foydalanuvchi belgilanmagan" #: libraries/config/Validator.class.php:354 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" msgstr "" "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol " "belgilanmagan" #: libraries/config/Validator.class.php:438 #, fuzzy #| msgid "Incorrect value" msgid "Incorrect value:" msgstr "Noto‘g‘ri qiymat" #: libraries/config/Validator.class.php:447 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\"" #: libraries/config/messages.inc.php:17 msgid "" "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgstr "" "Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login " "formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin" #: libraries/config/messages.inc.php:18 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish" #: libraries/config/messages.inc.php:19 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting attacks" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:20 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:21 msgid "Show "Drop database" link to normal users" msgstr "" "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:22 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication" msgstr "" "[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun " "ishlatiladigan sirli ibora" #: libraries/config/messages.inc.php:23 msgid "Blowfish secret" msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)" #: libraries/config/messages.inc.php:24 msgid "Highlight selected rows" msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash" #: libraries/config/messages.inc.php:25 msgid "Row marker" msgstr "Qator markeri" #: libraries/config/messages.inc.php:26 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash" #: libraries/config/messages.inc.php:27 msgid "Highlight pointer" msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash" #: libraries/config/messages.inc.php:28 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " "import and export operations" msgstr "" "Import va eksport operatsiyalarida [a@http://en.wikipedia.org/wiki/" "Bzip2]bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish" #: libraries/config/messages.inc.php:29 msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #: libraries/config/messages.inc.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR " #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/" #| "kbd] - allows newlines in fields" msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns" msgstr "" "CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari " "turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini " "cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha " "qatorlar ishlatish imkonini beradi" #: libraries/config/messages.inc.php:31 #, fuzzy #| msgid "CHAR fields editing" msgid "CHAR columns editing" msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash" #: libraries/config/messages.inc.php:32 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror." "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:33 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:34 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:35 #, fuzzy #| msgid "Customize export options" msgid "Minimum size for input field" msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:36 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:37 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum size for input field" msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi" #: libraries/config/messages.inc.php:38 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:39 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:40 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:41 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:42 msgid "Check config file permissions" msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring" #: libraries/config/messages.inc.php:43 msgid "" "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" msgstr "" "Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta " "miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda " "muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying" #: libraries/config/messages.inc.php:44 msgid "Compress on the fly" msgstr "Biryo‘la qisish" #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25 #: setup/frames/index.inc.php:176 msgid "Configuration file" msgstr "Konfiguratsion fayl" #: libraries/config/messages.inc.php:46 msgid "" "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed " "when you're about to lose data" msgstr "" "Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz " "haqiqatdan ham …\") ko‘rsatish kerakmi" #: libraries/config/messages.inc.php:47 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash" #: libraries/config/messages.inc.php:48 msgid "Debug SQL" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:49 #, fuzzy #| msgid "Databases display options" msgid "Default display direction" msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari" #: libraries/config/messages.inc.php:50 msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq" #: libraries/config/messages.inc.php:51 msgid "Default database tab" msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:52 msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq" #: libraries/config/messages.inc.php:53 msgid "Default server tab" msgstr "Server yorlig‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:54 msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq" #: libraries/config/messages.inc.php:55 msgid "Default table tab" msgstr "Jadval yorlig‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:56 msgid "Whether the table structure actions should be hidden" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:57 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide table structure actions" msgstr "Jadval tuzilishi tahlili" #: libraries/config/messages.inc.php:58 #, fuzzy #| msgid "Show binary contents as HEX" msgid "Show binary contents as HEX by default" msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:60 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" msgstr "" "Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida " "ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:61 msgid "Display servers as a list" msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:62 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:63 #, fuzzy #| msgid "Table maintenance" msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:64 msgid "Edit SQL queries in popup window" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:65 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit in window" msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash" #: libraries/config/messages.inc.php:66 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display errors" msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:67 #, fuzzy #| msgid "Ignore errors" msgid "Gather errors" msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik" #: libraries/config/messages.inc.php:68 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)" msgstr "" "Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun [kbd]0[/" "kbd] kiriting)" #: libraries/config/messages.inc.php:69 msgid "Maximum execution time" msgstr "Maksimum bajarilish vaqti" #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305 msgid "Save as file" msgstr "Fayl kabi saqlash" #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244 msgid "Character set of the file" msgstr "Fayl kodirovkasi" #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88 #: libraries/structure.lib.php:1698 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:329 tbl_printview.php:350 msgid "Format" msgstr "Format" #: libraries/config/messages.inc.php:73 msgid "Compression" msgstr "Siqish" #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145 #: libraries/config/messages.inc.php:147 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246 #: libraries/config/messages.inc.php:253 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with" msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan " #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247 #: libraries/config/messages.inc.php:254 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with" msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud " #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146 #: libraries/config/messages.inc.php:148 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with" msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84 #, fuzzy #| msgid "Remove CRLF characters within fields" msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash" #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250 #: libraries/config/messages.inc.php:258 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated with" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:82 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Excel-versiyasi" #: libraries/config/messages.inc.php:85 msgid "Database name template" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni" #: libraries/config/messages.inc.php:86 msgid "Server name template" msgstr "Server nomi shabloni" #: libraries/config/messages.inc.php:87 msgid "Table name template" msgstr "Jadval nomi shabloni" #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138 #: libraries/config/messages.inc.php:144 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "Jadvallar soni: \"%s\"" #: libraries/config/messages.inc.php:92 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89 msgid "Include table caption" msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish" #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101 msgid "Table caption" msgstr "Jadval sarlavhasi" #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102 msgid "Continued table caption" msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)" #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103 msgid "Label key" msgstr "Belgi identifikatori" #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110 #: libraries/config/messages.inc.php:135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:128 msgid "MIME type" msgstr "MIME turi" #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_relation.php:394 msgid "Relations" msgstr "Aloqalar" #: libraries/config/messages.inc.php:105 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Eskport turi" #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116 msgid "Save on server" msgstr "Serverga saqlash" #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish" #: libraries/config/messages.inc.php:118 msgid "Remember file name template" msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash" #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195 #: libraries/operations.lib.php:694 libraries/operations.lib.php:1037 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish" #: libraries/config/messages.inc.php:120 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish" #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265 #: libraries/display_export.lib.php:291 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "SQL bilan moslik rejimi" #: libraries/config/messages.inc.php:122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277 msgid "CREATE TABLE options:" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:123 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari" #: libraries/config/messages.inc.php:124 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish" #: libraries/config/messages.inc.php:126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:154 #, fuzzy #| msgid "Export views" msgid "Export views as tables" msgstr "Ko‘rinishlarni eksport qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1033 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "\"%s\" qo‘shish" #: libraries/config/messages.inc.php:129 msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish" #: libraries/config/messages.inc.php:131 msgid "Use ignore inserts" msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:133 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi" #: libraries/config/messages.inc.php:139 #, fuzzy #| msgid "Export tables" msgid "Export type" msgstr "Jadvallarni eksport qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish" #: libraries/config/messages.inc.php:141 msgid "Export time in UTC" msgstr "Vaqtni UTC shaklda eksport qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:149 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:150 msgid "Force SSL connection" msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:151 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgstr "" "Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat " "ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha" #: libraries/config/messages.inc.php:152 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi" #: libraries/config/messages.inc.php:153 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi" #: libraries/config/messages.inc.php:154 msgid "Foreign key limit" msgstr "Tashqi kalit chegaralari" #: libraries/config/messages.inc.php:155 msgid "Browse mode" msgstr "Ko‘rib chiqish usul" #: libraries/config/messages.inc.php:156 msgid "Customize browse mode" msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218 #: libraries/config/messages.inc.php:234 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Customize default options" msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:250 #: libraries/config/setup.forms.php:324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/config/messages.inc.php:161 msgid "Developer" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:162 msgid "Settings for phpMyAdmin developers" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:163 msgid "Edit mode" msgstr "Tahrirlash usuli" #: libraries/config/messages.inc.php:164 msgid "Customize edit mode" msgstr "Tahrirlash usulini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:166 msgid "Export defaults" msgstr "Eksport" #: libraries/config/messages.inc.php:167 msgid "Customize default export options" msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210 #: setup/frames/menu.inc.php:17 msgid "Features" msgstr "Funksiyalar" #: libraries/config/messages.inc.php:169 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Generatsiya qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:170 msgid "Set some commonly used options" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:172 msgid "Import defaults" msgstr "Import" #: libraries/config/messages.inc.php:173 msgid "Customize default common import options" msgstr "Import afzalliklarini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:174 msgid "Import / export" msgstr "Import/Eksport" #: libraries/config/messages.inc.php:175 msgid "Set import and export directories and compression options" msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash" #: libraries/config/messages.inc.php:176 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/config/messages.inc.php:179 msgid "Databases display options" msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari" #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation panel" msgstr "Navigatsiya paneli" #: libraries/config/messages.inc.php:181 #, fuzzy #| msgid "Customize appearance of the navigation frame" msgid "Customize appearance of the navigation panel" msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:42 #: setup/frames/index.inc.php:117 msgid "Servers" msgstr "Serverlar" #: libraries/config/messages.inc.php:183 msgid "Servers display options" msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:185 msgid "Tables display options" msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:20 #, fuzzy #| msgid "Main frame" msgid "Main panel" msgstr "Asosiy ramka" #: libraries/config/messages.inc.php:187 msgid "Microsoft Office" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:191 msgid "Other core settings" msgstr "Boshqa sozlanishlar" #: libraries/config/messages.inc.php:192 msgid "Settings that didn't fit anywhere else" msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar" #: libraries/config/messages.inc.php:193 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Sahifa raqami: " #: libraries/config/messages.inc.php:194 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to " "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used " "to get special values." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:195 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:209 msgid "Query window" msgstr "So‘rovlar oynasi" #: libraries/config/messages.inc.php:196 msgid "Customize query window options" msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:197 msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: libraries/config/messages.inc.php:198 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL" msgstr "" "Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, " "uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi" #: libraries/config/messages.inc.php:199 msgid "Basic settings" msgstr "Asosiy sozlanishlar" #: libraries/config/messages.inc.php:200 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication" msgstr "Autentifikatsiya usuli" #: libraries/config/messages.inc.php:201 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication settings" msgstr "Autentifikatsiya usuli" #: libraries/config/messages.inc.php:202 msgid "Server configuration" msgstr "Server konfiguratsiyasi" #: libraries/config/messages.inc.php:203 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for" msgstr "" "Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq " "bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang" #: libraries/config/messages.inc.php:204 msgid "Enter server connection parameters" msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish" #: libraries/config/messages.inc.php:205 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configuration storage" msgstr "Konfiguratsion fayl" #: libraries/config/messages.inc.php:206 #, fuzzy #| msgid "" #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../" #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] " #| "documentation" msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation" msgstr "" "Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun, phpMyAdmin " "ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan [a@../" "Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar infratuzilmasini[/a] " "qarab chiqing" #: libraries/config/messages.inc.php:207 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:208 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:209 msgid "Customize export options" msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:211 msgid "Customize import defaults" msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:212 #, fuzzy #| msgid "Customize navigation frame" msgid "Customize navigation panel" msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:213 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Customize main panel" msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219 #: setup/frames/menu.inc.php:18 msgid "SQL queries" msgstr "SQL so‘rovlari" #: libraries/config/messages.inc.php:216 msgid "SQL Query box" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: libraries/config/messages.inc.php:217 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:220 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "SQL queries settings" msgstr "SQL so‘rovlari" #: libraries/config/messages.inc.php:221 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL Validator" msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi" #: libraries/config/messages.inc.php:222 msgid "" "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that " "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/" "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], " "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:223 msgid "Startup" msgstr "Boshlang‘ich" #: libraries/config/messages.inc.php:224 msgid "Customize startup page" msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash" #: libraries/config/messages.inc.php:225 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database structure" msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi" #: libraries/config/messages.inc.php:226 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:227 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Table structure" msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi" #: libraries/config/messages.inc.php:228 msgid "Settings for the table structure (list of columns)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:229 msgid "Tabs" msgstr "Yorliqlar" #: libraries/config/messages.inc.php:230 msgid "Choose how you want tabs to work" msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang" #: libraries/config/messages.inc.php:231 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Matnmaydonini ishlatish" #: libraries/config/messages.inc.php:232 #, fuzzy #| msgid "Customize export options" msgid "Customize text input fields" msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:233 msgid "Texy! text" msgstr "Texy! matn" #: libraries/config/messages.inc.php:235 #, fuzzy #| msgid "Warning" msgid "Warnings" msgstr "Ogohlantirish" #: libraries/config/messages.inc.php:236 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:237 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " "and export operations" msgstr "" "Import va eksport operatsiyalarida [a@http://en.wikipedia.org/wiki/" "Gzip]gzip[/a] yordamida siqishni yoqish" #: libraries/config/messages.inc.php:238 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: libraries/config/messages.inc.php:239 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar" #: libraries/config/messages.inc.php:240 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed" msgstr "" "Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda " "ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi" #: libraries/config/messages.inc.php:241 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik" #: libraries/config/messages.inc.php:242 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga " "ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u " "tranzaksiyalarni buzishi mumkin." #: libraries/config/messages.inc.php:243 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish" #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55 msgid "Replace table data with file" msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish" #: libraries/config/messages.inc.php:251 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available" msgstr "" "Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, " "jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi" #: libraries/config/messages.inc.php:252 msgid "Format of imported file" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/config/messages.inc.php:256 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish" #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267 #: libraries/config/messages.inc.php:268 msgid "Column names in first row" msgstr "Birinchi qatorga ustun nomlari" #: libraries/config/messages.inc.php:260 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82 msgid "Do not import empty rows" msgstr "Bo‘sh qatorlarni import qilmaslik" #: libraries/config/messages.inc.php:261 #, fuzzy #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)" #: libraries/config/messages.inc.php:262 #, fuzzy #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)" #: libraries/config/messages.inc.php:263 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start" msgstr "" "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni" #: libraries/config/messages.inc.php:264 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik" #: libraries/config/messages.inc.php:266 #, fuzzy #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik" #: libraries/config/messages.inc.php:269 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:270 msgid "How many rows can be inserted at one time" msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin" #: libraries/config/messages.inc.php:271 msgid "Number of inserted rows" msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:272 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view" msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:273 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:274 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" "Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning \"cookies" "\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat joriy " "serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga " "ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish " "unitilishiga olib kelishi mumkin." #: libraries/config/messages.inc.php:275 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish" #: libraries/config/messages.inc.php:276 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " "authentication mode" msgstr "" "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi " "qayta chaqirilib olinishi kerakmi" #: libraries/config/messages.inc.php:277 msgid "Recall user name" msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish" #: libraries/config/messages.inc.php:278 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi " "kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy " "sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu " "qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi." #: libraries/config/messages.inc.php:279 msgid "Login cookie store" msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash" #: libraries/config/messages.inc.php:280 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgstr "" "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang" #: libraries/config/messages.inc.php:281 msgid "Login cookie validity" msgstr "cookie-login yaroqligi" #: libraries/config/messages.inc.php:282 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:283 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:284 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:285 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi" #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293 #: libraries/config/messages.inc.php:349 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:287 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximum number of databases displayed in database list" msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:288 msgid "Maximum databases" msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:289 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree" msgstr "" "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan " "birlashma so‘rovlar soni." #: libraries/config/messages.inc.php:290 msgid "Maximum items in branch" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:291 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " "shown." msgstr "" "Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori " "ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar " "ko‘rsatiladi." #: libraries/config/messages.inc.php:292 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:294 msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:295 msgid "Maximum tables" msgstr "Maksimal jadvallar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:296 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for " "cookie authentication" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:297 msgid "mcrypt warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:298 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgstr "" "Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)" #: libraries/config/messages.inc.php:299 msgid "Memory limit" msgstr "Xotira miqdori" #: libraries/config/messages.inc.php:300 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show logo in navigation panel" msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:301 msgid "Display logo" msgstr "Logotipni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:302 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:303 msgid "Logo link URL" msgstr "Logotip bog‘langan URL" #: libraries/config/messages.inc.php:304 msgid "" "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " "([kbd]new[/kbd])" msgstr "" "Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada " "([kbd]yangi[/kbd]) ochish" #: libraries/config/messages.inc.php:305 msgid "Logo link target" msgstr "Logotip bog‘langan nishon" #: libraries/config/messages.inc.php:306 #, fuzzy #| msgid "Display server choice at the top of the left frame" msgid "Display server choice at the top of the navigation panel" msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:307 msgid "Display servers selection" msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:308 msgid "Target for quick access icon" msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon" #: libraries/config/messages.inc.php:309 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:310 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:311 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:312 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the " #| "separator defined below)" msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined " "below)" msgstr "" "Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida " "belgilangan satr bilan bo‘linadi)" #: libraries/config/messages.inc.php:313 msgid "Group items in the tree" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:314 msgid "String that separates databases into different tree levels" msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr" #: libraries/config/messages.inc.php:315 msgid "Database tree separator" msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:316 msgid "String that separates tables into different tree levels" msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr" #: libraries/config/messages.inc.php:317 msgid "Table tree separator" msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:318 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi" #: libraries/config/messages.inc.php:319 msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash" #: libraries/config/messages.inc.php:320 msgid "Enable highlighting" msgstr "Belgilashni yoqish" #: libraries/config/messages.inc.php:321 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable" msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:322 #, fuzzy #| msgid "Untracked tables" msgid "Recently used tables" msgstr "Kuzatilmagan jadvallar" #: libraries/config/messages.inc.php:323 msgid "These are Edit, Copy and Delete links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:324 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:325 msgid "Use natural order for sorting table and database names" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:326 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish" #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341 #: libraries/config/messages.inc.php:343 msgid "Use only icons, only text or both" msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish" #: libraries/config/messages.inc.php:328 #, fuzzy #| msgid "Iconic navigation bar" msgid "Table navigation bar" msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi" #: libraries/config/messages.inc.php:329 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgstr "" "HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip " "buferizatsiyadan foydalaning" #: libraries/config/messages.inc.php:330 msgid "GZip output buffering" msgstr "GZip buferizatsiya" #: libraries/config/messages.inc.php:331 #, fuzzy #| msgid "" #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgstr "" "[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi " "maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida" #: libraries/config/messages.inc.php:332 msgid "Default sorting order" msgstr "Asl tartiblash qoidasi" #: libraries/config/messages.inc.php:333 msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:334 msgid "Persistent connections" msgstr "Doimiy ulanishlar" #: libraries/config/messages.inc.php:335 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:336 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:337 msgid "" "Disable the default warning that is displayed if a difference between the " "MySQL library and server is detected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:338 msgid "Server/library difference warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:339 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:340 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:342 #, fuzzy #| msgid "Allow to display all the rows" msgid "How to display the menu tabs" msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish" #: libraries/config/messages.inc.php:344 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:345 #, fuzzy #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing" msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish" #: libraries/config/messages.inc.php:346 #, fuzzy #| msgid "Protect binary fields" msgid "Protect binary columns" msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash" #: libraries/config/messages.inc.php:347 #, fuzzy #| msgid "" #| "ble if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s " #| "utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" "Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu " "tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna " "yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi." #: libraries/config/messages.inc.php:348 msgid "Permanent query history" msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi" #: libraries/config/messages.inc.php:350 msgid "How many queries are kept in history" msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:351 msgid "Query history length" msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi" #: libraries/config/messages.inc.php:352 msgid "Tab displayed when opening a new query window" msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq" #: libraries/config/messages.inc.php:353 msgid "Default query window tab" msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:354 msgid "Query window height (in pixels)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:355 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window height" msgstr "So‘rovlar oynasi" #: libraries/config/messages.inc.php:356 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width (in pixels)" msgstr "So‘rovlar oynasi" #: libraries/config/messages.inc.php:357 #, fuzzy #| msgid "Query window" msgid "Query window width" msgstr "So‘rovlar oynasi" #: libraries/config/messages.inc.php:358 msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgstr "" "Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang" #: libraries/config/messages.inc.php:359 msgid "Recoding engine" msgstr "Kodirovkalash funksiyasi" #: libraries/config/messages.inc.php:360 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:361 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remember table's sorting" msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish" #: libraries/config/messages.inc.php:362 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:363 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Oqimli tiklash" #: libraries/config/messages.inc.php:365 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:366 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:367 msgid "Directory where exports can be saved on server" msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya" #: libraries/config/messages.inc.php:368 msgid "Save directory" msgstr "Saqlash direktoriyasi" #: libraries/config/messages.inc.php:369 msgid "Leave blank if not used" msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring" #: libraries/config/messages.inc.php:370 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Host authorization order" msgstr "Autentifikatsiya tartibi" #: libraries/config/messages.inc.php:371 msgid "Leave blank for defaults" msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring" #: libraries/config/messages.inc.php:372 #, fuzzy #| msgid "Host authentication rules" msgid "Host authorization rules" msgstr "Autentifikatsiya qoidalari" #: libraries/config/messages.inc.php:373 msgid "Allow logins without a password" msgstr "Parolsiz qirishga ruxsat bеrish" #: libraries/config/messages.inc.php:374 msgid "Allow root login" msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish" #: libraries/config/messages.inc.php:375 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgstr "" "HTTP Avtorizatsiya vaqtida ko‘rsatiladigan Oddiy HTTP Avtorizatsiya Bo‘limi " "nomi" #: libraries/config/messages.inc.php:376 msgid "HTTP Realm" msgstr "HTTP Bo‘limi" #: libraries/config/messages.inc.php:377 msgid "" "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" "swekey.conf)" msgstr "" "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun " "konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya " "etiladi: /etc/swekey.conf)" #: libraries/config/messages.inc.php:378 msgid "SweKey config file" msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli" #: libraries/config/messages.inc.php:379 msgid "Authentication method to use" msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli" #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:136 msgid "Authentication type" msgstr "Autentifikatsiya usuli" #: libraries/config/messages.inc.php:381 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/" #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun " "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:382 msgid "Bookmark table" msgstr "Xatcho‘plar jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:383 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]" msgstr "" "Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun " "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:384 msgid "Column information table" msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:385 msgid "Compress connection to MySQL server" msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish" #: libraries/config/messages.inc.php:386 msgid "Compress connection" msgstr "Ulanishni qisish" #: libraries/config/messages.inc.php:387 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, [kbd]tcp[/kbd] deb qoldiring" #: libraries/config/messages.inc.php:388 msgid "Connection type" msgstr "Ulanish turi" #: libraries/config/messages.inc.php:389 msgid "Control user password" msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli" #: libraries/config/messages.inc.php:390 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" msgstr "" "Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, " "batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/" "a]da mavjud" #: libraries/config/messages.inc.php:391 msgid "Control user" msgstr "Nazorat foydalanuvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:392 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:393 #, fuzzy #| msgid "Control user" msgid "Control host" msgstr "Nazorat foydalanuvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:394 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:395 #, fuzzy #| msgid "Control user" msgid "Control port" msgstr "Nazorat foydalanuvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:396 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/" "kbd]" msgstr "" "Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: " "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:397 msgid "Designer table" msgstr "Dizayner jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:398 msgid "" "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA " "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" "Ko‘proq ma`lumot uchun [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/" "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL " "Bugs\"[/a]larga qarang" #: libraries/config/messages.inc.php:399 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish" #: libraries/config/messages.inc.php:400 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" msgstr "" "Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" " "kengaytmasidan foydalaning" #: libraries/config/messages.inc.php:401 msgid "PHP extension to use" msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi" #: libraries/config/messages.inc.php:402 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" msgstr "" "Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish" #: libraries/config/messages.inc.php:403 msgid "Hide databases" msgstr "Bazalarni yashirish" #: libraries/config/messages.inc.php:404 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: " #| "[kbd]pma_history[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:405 msgid "SQL query history table" msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:406 msgid "Hostname where MySQL server is running" msgstr "MySQL sеrvеri ishlayotgan xost nomi" #: libraries/config/messages.inc.php:407 msgid "Server hostname" msgstr "Sеrvеr xost nomi" #: libraries/config/messages.inc.php:408 msgid "Logout URL" msgstr "Chiqish URL" #: libraries/config/messages.inc.php:409 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:410 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #: libraries/config/messages.inc.php:411 msgid "Try to connect without password" msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish" #: libraries/config/messages.inc.php:412 msgid "Connect without password" msgstr "Parolsiz ulanish" #: libraries/config/messages.inc.php:413 #, fuzzy #| msgid "" #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use " #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" "Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular " "oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\" "\" (lekin \"my_db\" emas)" #: libraries/config/messages.inc.php:414 msgid "Show only listed databases" msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462 msgid "Leave empty if not using config auth" msgstr "" "Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring" #: libraries/config/messages.inc.php:416 msgid "Password for config auth" msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli" #: libraries/config/messages.inc.php:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]" msgstr "" "Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: " "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:418 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:419 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki." "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for " "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgstr "" "Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza. " "Batafsil ma`lumot uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/" "a]ga qarang. Agar foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: " "[kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:420 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "Database name" msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi" #: libraries/config/messages.inc.php:421 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "" "MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh qoldiring" #: libraries/config/messages.inc.php:422 msgid "Server port" msgstr "Server porti" #: libraries/config/messages.inc.php:423 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:424 #, fuzzy #| msgid "Recall user name" msgid "Recently used table" msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish" #: libraries/config/messages.inc.php:425 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]" msgstr "" "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni " "ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:426 msgid "Relation table" msgstr "Aloqalar jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:427 msgid "SQL command to fetch available databases" msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:428 msgid "SHOW DATABASES command" msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:429 msgid "" "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " "types[/a] for an example" msgstr "" "Namuna uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/" "auth_types#signon]autentifikatsiya usullari[/a]ga qarang" #: libraries/config/messages.inc.php:430 msgid "Signon session name" msgstr "Kirish sessiyasi nomi" #: libraries/config/messages.inc.php:431 msgid "Signon URL" msgstr "Kirish URL" #: libraries/config/messages.inc.php:432 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring" #: libraries/config/messages.inc.php:433 msgid "Server socket" msgstr "Server soketi" #: libraries/config/messages.inc.php:434 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgstr "" "SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan " "foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:435 msgid "Use SSL" msgstr "SSL ulanishdan foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:436 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]" msgstr "" "PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: " "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:437 msgid "PDF schema: table coordinates" msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari" #: libraries/config/messages.inc.php:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: " #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]" msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]" msgstr "" "Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun " "bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:439 #, fuzzy #| msgid "Display fields table" msgid "Display columns table" msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:440 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:441 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "UI preferences table" msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash" #: libraries/config/messages.inc.php:442 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:443 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:444 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:445 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:446 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:447 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:448 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:449 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Tavsif" #: libraries/config/messages.inc.php:450 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:451 #, fuzzy #| msgid "SQL query history table" msgid "SQL query tracking table" msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali" #: libraries/config/messages.inc.php:452 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:453 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Avtomatik tiklash rejimi" #: libraries/config/messages.inc.php:454 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:455 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:456 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " "[kbd]pma__users[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:457 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Users table" msgstr "Jadvallarni ishlatish" #: libraries/config/messages.inc.php:458 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " "[kbd]pma__usergroups[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:459 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "User groups table" msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:460 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]" msgstr "" "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:461 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:463 msgid "User for config auth" msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi" #: libraries/config/messages.inc.php:464 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi." #: libraries/config/messages.inc.php:465 msgid "Verbose name of this server" msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi" #: libraries/config/messages.inc.php:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "ther a user should be displayed a "show all (records)" button" msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button" msgstr "" "Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?" #: libraries/config/messages.inc.php:467 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish" #: libraries/config/messages.inc.php:468 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly" msgstr "" "Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] " "autentifikatsiya usulidagi parolga ta`sir etmaydi" #: libraries/config/messages.inc.php:469 msgid "Show password change form" msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:470 msgid "Show create database form" msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:471 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:472 #, fuzzy #| msgid "Show versions" msgid "Show Creation timestamp" msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:473 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:474 msgid "Show Last update timestamp" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:475 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:476 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show Last check timestamp" msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:477 msgid "" "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing " "a table" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:478 #, fuzzy #| msgid "Databases display options" msgid "Show display direction" msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari" #: libraries/config/messages.inc.php:479 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:480 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show field types" msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati" #: libraries/config/messages.inc.php:481 msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:482 msgid "Show function fields" msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:483 msgid "Whether to show hint or not" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:484 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hint" msgstr "To‘rni ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:485 msgid "" "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " "output" msgstr "" "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi " "natijasiga bog‘ ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:486 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:487 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:488 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgstr "" "phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish kerakmi" #: libraries/config/messages.inc.php:489 msgid "Show SQL queries" msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:490 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:373 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Retain query box" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: libraries/config/messages.inc.php:492 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgstr "" "Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan " "joyi) ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:493 msgid "Show statistics" msgstr "Statiskani ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:494 msgid "Display table comments in tooltips" msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish" #: libraries/config/messages.inc.php:495 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgstr "" "Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud " "bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish" #: libraries/config/messages.inc.php:496 msgid "Skip locked tables" msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik" #: libraries/config/messages.inc.php:501 msgid "Requires SQL Validator to be enabled" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:503 libraries/replication_gui.lib.php:400 #: libraries/replication_gui.lib.php:831 libraries/replication_gui.lib.php:847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 #: libraries/server_privileges.lib.php:2524 msgid "Password" msgstr "Parol" #: libraries/config/messages.inc.php:504 msgid "" "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be " "installed" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:505 msgid "Enable SQL Validator" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:506 msgid "" "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/" "kbd])" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:507 tbl_tracking.php:555 #: tbl_tracking.php:617 msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi" #: libraries/config/messages.inc.php:508 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:509 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:510 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:511 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Textarea columns" msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:512 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2) and for query window (*1.25)" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:513 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea rows" msgid "Textarea rows" msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni" #: libraries/config/messages.inc.php:514 msgid "Title of browser window when a database is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:516 msgid "Title of browser window when nothing is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:517 #, fuzzy #| msgid "Default table tab" msgid "Default title" msgstr "Jadval yorlig‘i" #: libraries/config/messages.inc.php:518 msgid "Title of browser window when a server is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:520 msgid "Title of browser window when a table is selected" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:522 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgstr "" "Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. " "Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan " "kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb " "qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" #: libraries/config/messages.inc.php:523 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" "IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati" #: libraries/config/messages.inc.php:524 msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya" #: libraries/config/messages.inc.php:525 msgid "Upload directory" msgstr "Import direktoriyasi" #: libraries/config/messages.inc.php:526 msgid "Allow for searching inside the entire database" msgstr "" "Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat " "berish" #: libraries/config/messages.inc.php:527 msgid "Use database search" msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish" #: libraries/config/messages.inc.php:528 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:529 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:530 setup/frames/index.inc.php:275 msgid "Check for latest version" msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish" #: libraries/config/messages.inc.php:531 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:532 setup/lib/index.lib.php:117 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:142 #: setup/lib/index.lib.php:154 setup/lib/index.lib.php:162 #: setup/lib/index.lib.php:169 msgid "Version check" msgstr "Versiyani tekshirish" #: libraries/config/messages.inc.php:533 msgid "" "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin " "is installed does not have direct access to the internet. The format is: " "\"hostname:portnumber\"" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:534 #, fuzzy #| msgid "Version check" msgid "Version check proxy url" msgstr "Versiyani tekshirish" #: libraries/config/messages.inc.php:535 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:536 #, fuzzy #| msgid "Version check" msgid "Version check proxy username" msgstr "Versiyani tekshirish" #: libraries/config/messages.inc.php:537 msgid "The password for authenticating with the proxy" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:538 #, fuzzy #| msgid "Version check" msgid "Version check proxy password" msgstr "Versiyani tekshirish" #: libraries/config/messages.inc.php:540 msgid "" "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " "for import and export operations" msgstr "" "Import va eksport operatsiyalari uchun [a@http://en.wikipedia.org/wiki/" "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish" #: libraries/config/messages.inc.php:541 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: libraries/config/messages.inc.php:542 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:543 msgid "Public key for reCaptcha" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:544 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service" msgstr "" #: libraries/config/messages.inc.php:545 msgid "Private key for reCaptcha" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:41 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Config authentication" msgstr "Autentifikatsiya tartibi" #: libraries/config/setup.forms.php:45 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Cookie authentication" msgstr "Autentifikatsiya tartibi" #: libraries/config/setup.forms.php:48 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "HTTP authentication" msgstr "Autentifikatsiya tartibi" #: libraries/config/setup.forms.php:51 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Signon authentication" msgstr "Autentifikatsiya tartibi" #: libraries/config/setup.forms.php:258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV" #: libraries/config/setup.forms.php:267 libraries/config/setup.forms.php:361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document jadvali" #: libraries/config/setup.forms.php:274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/config/setup.forms.php:278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172 #, fuzzy #| msgid "Custom color" msgid "Custom" msgstr "Rangni tanlash" #: libraries/config/setup.forms.php:300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193 msgid "Database export options" msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari" #: libraries/config/setup.forms.php:333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "MS Excel uchun CSV" #: libraries/config/setup.forms.php:356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/config/setup.forms.php:365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 #, fuzzy #| msgid "Open Document Text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument matn" #: libraries/core.lib.php:290 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/core.lib.php:449 msgid "possible deep recursion attack" msgstr "" #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:216 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida " "ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi." #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387 msgid "Can't seek in an unbuffered result set" msgstr "" #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set" msgstr "" #: libraries/display_change_password.lib.php:53 #: libraries/replication_gui.lib.php:840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1337 msgid "No Password" msgstr "Parol yo‘q" #: libraries/display_change_password.lib.php:61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225 #: libraries/replication_gui.lib.php:395 libraries/replication_gui.lib.php:827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1317 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: libraries/display_change_password.lib.php:67 #: libraries/replication_gui.lib.php:851 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 #, fuzzy #| msgid "Re-type" msgid "Re-type:" msgstr "Tasdiqlash" #: libraries/display_change_password.lib.php:74 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password Hashing:" msgstr "Parolni xeshlash" #: libraries/display_change_password.lib.php:87 #, fuzzy #| msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "MySQL 4.0 compatible" msgstr "MySQL 4.0 ga mos" #: libraries/display_create_database.lib.php:23 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database" msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish" #: libraries/display_create_database.lib.php:46 msgid "Create" msgstr "Tuzish" #: libraries/display_create_database.lib.php:50 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database:" msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish" #: libraries/display_create_database.lib.php:60 #: libraries/server_privileges.lib.php:3113 server_privileges.php:156 #: server_replication.php:31 msgid "No Privileges" msgstr "Privilegiyalar yo‘q" #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:86 msgid "Create table" msgstr "Jadval tuzish" #: libraries/display_create_table.lib.php:51 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:54 #: setup/frames/index.inc.php:135 msgid "Name" msgstr "Nomi" #: libraries/display_create_table.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of columns" msgstr "Maydonlar soni " #: libraries/display_export.inc.php:36 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" "Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/" "export katalogini tekshiring!" #: libraries/display_export.lib.php:165 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi" #: libraries/display_export.lib.php:168 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish" #: libraries/display_export.lib.php:173 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish" #: libraries/display_export.lib.php:198 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export Method:" msgstr "Eskport turi" #: libraries/display_export.lib.php:208 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:220 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash" #: libraries/display_export.lib.php:242 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database(s):" msgstr "Ma`lumotlar bazalari" #: libraries/display_export.lib.php:244 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table(s):" msgstr "Jadvallar" #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Format" #: libraries/display_export.lib.php:269 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "O‘girishlar parametrlari" #: libraries/display_export.lib.php:272 msgid "" "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " "options for other formats." msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350 #, fuzzy #| msgid "Recoding engine" msgid "Encoding Conversion:" msgstr "Kodirovkalash funksiyasi" #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433 #, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" msgstr "Qatorlarsoni" #: libraries/display_export.lib.php:319 #, fuzzy #| msgid "Dump all rows" msgid "Dump some row(s)" msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish" #: libraries/display_export.lib.php:334 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:351 msgid "Dump all rows" msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish" #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634 msgid "Output:" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash" #: libraries/display_export.lib.php:441 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Fayl nomi shabloni" #: libraries/display_export.lib.php:443 msgid "@SERVER@ will become the server name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:445 msgid ", @DATABASE@ will become the database name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:447 msgid ", @TABLE@ will become the table name" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:453 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: " #| "%3$s. Other text will be kept as is." msgid "" "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details." msgstr "" "Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun " "hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar " "ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi." #: libraries/display_export.lib.php:510 msgid "use this for future exports" msgstr "" #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:495 msgid "Character set of the file:" msgstr "Fayl kodirovkasi:" #: libraries/display_export.lib.php:570 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" msgstr "Siqish" #: libraries/display_export.lib.php:578 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "zip" #: libraries/display_export.lib.php:585 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "gzip" #: libraries/display_export.lib.php:592 #, fuzzy #| msgid "\"bzipped\"" msgid "bzipped" msgstr "bzip yordamida siqilgan" #: libraries/display_export.lib.php:619 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Fayl kabi saqlash" #: libraries/display_export.lib.php:644 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Fayl kabi saqlash" #: libraries/display_git_revision.lib.php:56 #, php-format msgid "%1$s from %2$s branch" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:58 msgid "no branch" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:64 msgid "Git revision:" msgstr "" #: libraries/display_git_revision.lib.php:67 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "committed on %1$s by %2$s" msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish" #: libraries/display_git_revision.lib.php:75 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "authored on %1$s by %2$s" msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish" #: libraries/display_import.lib.php:74 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" "Sabr qiling, fayl yuklanmoqda. Ushbu yuklanish haqida batafsil ma’lumot " "mavjud emas." #: libraries/display_import.lib.php:111 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi" #: libraries/display_import.lib.php:114 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: libraries/display_import.lib.php:120 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: libraries/display_import.lib.php:156 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:162 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " "Example: .sql.zip" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:225 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File to Import:" msgstr "Import qilinayotgan fayl " #: libraries/display_import.lib.php:248 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi." #: libraries/display_import.lib.php:272 #, fuzzy #| msgid "Partial import" msgid "Partial Import:" msgstr "Qisman import" #: libraries/display_import.lib.php:279 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta " "ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi." #: libraries/display_import.lib.php:293 #, fuzzy #| msgid "" #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to " #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however " #| "it can break transactions." msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit. (This might be a good way to import large " "files, however it can break transactions.)" msgstr "" "Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat " "berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo " "bunda tranzaksiya uzilishi mumkin." #: libraries/display_import.lib.php:302 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" msgstr "" "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni" #: libraries/display_import.lib.php:339 msgid "Format-Specific Options:" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:447 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" "Yuklanayotgan fayl ruxsat bеrilgan maksimumdan katta yo bu \"webkit\"ga " "asoslangan brauzеrlarning (Safari, Google Chrome, Arora va hkz) ma’lum " "kamchiligi." #: libraries/display_import.lib.php:453 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:454 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Uploading your import file…" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/display_import.lib.php:455 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:456 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:457 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: libraries/display_import.lib.php:459 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "Fayl qayta ishlanmoqda, iltimos, sabr qiling." #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2028 #: libraries/structure.lib.php:2031 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add index" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/display_indexes.lib.php:52 #, fuzzy #| msgid "Edit mode" msgid "Edit index" msgstr "Tahrirlash usuli" #: libraries/display_indexes.lib.php:63 msgid "Index name:" msgstr "Indeks nomi:" #: libraries/display_indexes.lib.php:67 msgid "" "(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" msgstr "(\"PRIMARY\" nomi faqat birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)" #: libraries/display_indexes.lib.php:85 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comment:" msgstr "Izoh" #: libraries/display_indexes.lib.php:99 msgid "Index type:" msgstr "Indeks turi:" #: libraries/display_select_lang.lib.php:56 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75 msgid "Language" msgstr "Til" #: libraries/engines/bdb.lib.php:25 msgid "Version information" msgstr "Versiya haqida ma`lumot" #: libraries/engines/innodb.lib.php:28 msgid "Data home directory" msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog" #: libraries/engines/innodb.lib.php:29 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi." #: libraries/engines/innodb.lib.php:32 msgid "Data files" msgstr "Ma`lumotlar fayli" #: libraries/engines/innodb.lib.php:35 msgid "Autoextend increment" msgstr "Avtomatik oshirib borish" #: libraries/engines/innodb.lib.php:36 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" "Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish " "(megabaytlarda)." #: libraries/engines/innodb.lib.php:40 msgid "Buffer pool size" msgstr "Bufer puli hajmi" #: libraries/engines/innodb.lib.php:41 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira " "buferi hajmi." #: libraries/engines/innodb.lib.php:143 msgid "Buffer Pool" msgstr "Bufer puli" #: libraries/engines/innodb.lib.php:166 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Ishlatilish" #: libraries/engines/innodb.lib.php:176 msgid "pages" msgstr "sahifalar soni" #: libraries/engines/innodb.lib.php:190 msgid "Free pages" msgstr "Bo‘sh sahifalar soni" #: libraries/engines/innodb.lib.php:198 msgid "Dirty pages" msgstr "Kir sahifalar" #: libraries/engines/innodb.lib.php:206 msgid "Pages containing data" msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar" #: libraries/engines/innodb.lib.php:214 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni" #: libraries/engines/innodb.lib.php:222 msgid "Busy pages" msgstr "Band sahifalar" #: libraries/engines/innodb.lib.php:233 msgid "Latched pages" msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni" #: libraries/engines/innodb.lib.php:246 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Faollik" #: libraries/engines/innodb.lib.php:250 msgid "Read requests" msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash" #: libraries/engines/innodb.lib.php:258 msgid "Write requests" msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni" #: libraries/engines/innodb.lib.php:266 msgid "Read misses" msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud" #: libraries/engines/innodb.lib.php:274 msgid "Write waits" msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda" #: libraries/engines/innodb.lib.php:282 msgid "Read misses in %" msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud" #: libraries/engines/innodb.lib.php:297 msgid "Write waits in %" msgstr "% buferning tozalanishi kutilmoqda" #: libraries/engines/myisam.lib.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi" #: libraries/engines/myisam.lib.php:29 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM " "turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli " "ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)." #: libraries/engines/myisam.lib.php:33 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Avtomatik tiklash rejimi" #: libraries/engines/myisam.lib.php:34 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, --" "myisam-recover parametri orqali belgilanadi." #: libraries/engines/myisam.lib.php:37 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi" #: libraries/engines/myisam.lib.php:38 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE " "buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik " "fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi " "yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq " "ishlaydi)." #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi" #: libraries/engines/myisam.lib.php:43 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan " "vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni " "keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi." #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 msgid "Repair threads" msgstr "Oqimli tiklash" #: libraries/engines/myisam.lib.php:48 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash " "vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan." #: libraries/engines/myisam.lib.php:52 msgid "Sort buffer size" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/engines/myisam.lib.php:53 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE " "INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak " "bo‘lgan bufer hajmi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 msgid "Index cache size" msgstr "Indeks keshi hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda " "ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 msgid "Record cache size" msgstr "Yozish keshi hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – " "32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator " "ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38 msgid "Log cache size" msgstr "Jurnal keshi hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira " "hajmi. Asl qiymati – 16 Mb." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43 msgid "Log file threshold" msgstr "Jurnal fayli ostonasi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. " "Asl qiymati – 26 Mb." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta " "bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Tekshiruv chastotasi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan " "ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 msgid "Data log threshold" msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT " "barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali " "tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan " "ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining " "qiymatini oshirish mumkin." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 msgid "Garbage threshold" msgstr "Axlatlanish ostonasi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz " "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 msgid "Log buffer size" msgstr "Jurnal buferi hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 " "Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur " "har bir oqimga bitta bufer ajratadi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 msgid "Data file grow size" msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 msgid "Row file grow size" msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83 msgid "Log file count" msgstr "Jurnal fayllari soni" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari (pbxt/system/" "xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, eski " "jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi " "tartibda raqamlanadi." #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related Links" msgstr "Aloqalar" #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh" msgstr "" #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 libraries/sql.lib.php:1635 #: tbl_get_field.php:41 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)." #: libraries/import.lib.php:1196 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" "Quyidagi tuzilishlar yo tuzildi yo o‘zgartirildi. Bu yerda siz quyidagi " "amallarni bajarishingiz mumkin:" #: libraries/import.lib.php:1197 #, fuzzy #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" msgid "View a structure's contents by clicking on its name" msgstr "Tuzilmani ko‘rish uchun uning nomi ustiga sichqoncha tugmasini bosing" #: libraries/import.lib.php:1198 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgstr "Quyidagi tanlovlarni o‘zgartirish uchun, \"Tanlovlar\" bog‘iga bosing" #: libraries/import.lib.php:1199 #, fuzzy #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link" msgstr "Tuzilmani o‘zgartirish uchun, \"Tuzilma\" bog‘iga kiring" #: libraries/import.lib.php:1203 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Go to database: %s" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Edit settings for %s" msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q" #: libraries/import.lib.php:1229 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to table" msgid "Go to table: %s" msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish" #: libraries/import.lib.php:1232 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "Faqat tuzilishi" #: libraries/import.lib.php:1240 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to view" msgid "Go to view: %s" msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish" #: libraries/index.lib.php:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on  %s columns" msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish" #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247 #: pmd_general.php:183 msgid "Hide" msgstr "Yashirish" #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 msgid "Binary" msgstr "Ikkilik" #: libraries/insert_edit.lib.php:655 #, fuzzy #| msgid "Because of its length,
this field might not be editable " msgid "Because of its length,
this column might not be editable" msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali
o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin" #: libraries/insert_edit.lib.php:1089 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas" #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:482 #, fuzzy #| msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory:" msgstr "Yuklash katalogidan" #: libraries/insert_edit.lib.php:1402 #, fuzzy, php-format #| msgid "Restart insertion with %s rows" msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\"" #: libraries/insert_edit.lib.php:1432 msgid "and then" msgstr "va so‘ng" #: libraries/insert_edit.lib.php:1465 msgid "Insert as new row" msgstr "Yozuv kiritish" #: libraries/insert_edit.lib.php:1468 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "Yangi qator sifatida qo‘shish va xatoliklarga e’tibor bеrmaslik" #: libraries/insert_edit.lib.php:1471 msgid "Show insert query" msgstr "Kiritilgan so‘rovni ko‘rsatish" #: libraries/insert_edit.lib.php:1491 msgid "Go back to previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish" #: libraries/insert_edit.lib.php:1494 msgid "Insert another new row" msgstr "Yangi yozuv kiritish" #: libraries/insert_edit.lib.php:1499 msgid "Go back to this page" msgstr "Ushbu sahifaga qaytish" #: libraries/insert_edit.lib.php:1521 msgid "Edit next row" msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash" #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgstr "" "Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan " "foydalaning" #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 libraries/sql.lib.php:1630 msgid "Showing SQL query" msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish" #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 libraries/sql.lib.php:1610 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "Yo‘q" #. l10n: This is currently used only in Japanese locales #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:290 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Replace table prefix:" msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish" #: libraries/mult_submits.inc.php:292 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Copy table with prefix:" msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish" #: libraries/mult_submits.inc.php:297 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "Jum" #: libraries/mult_submits.inc.php:303 msgid "To" msgstr "" #: libraries/mult_submits.inc.php:312 libraries/mult_submits.inc.php:332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420 msgid "Submit" msgstr "Bajarish" #: libraries/mult_submits.inc.php:319 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add table prefix:" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/mult_submits.inc.php:322 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add prefix" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/mult_submits.inc.php:341 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?" #: libraries/mult_submits.inc.php:627 tbl_replace.php:251 msgid "No change" msgstr "O‘zgarish yo‘q" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34 msgid "Charset" msgstr "Kodirovka" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgarcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305 msgid "Traditional Chinese" msgstr "An`anaviy xitoycha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352 msgid "case-insensitive" msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354 msgid "case-sensitive" msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 msgid "Croatian" msgstr "Xorvatcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174 msgid "Czech" msgstr "Chexcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 msgid "Danish" msgstr "Daniyacha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180 msgid "English" msgstr "Inglizcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 msgid "Estonian" msgstr "Estoncha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192 msgid "German" msgstr "Nemischa" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 msgid "dictionary" msgstr "lug‘at" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192 msgid "phone book" msgstr "telefonlar kitobi" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195 msgid "Hungarian" msgstr "Vengercha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 msgid "Icelandic" msgstr "Islandcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292 msgid "Japanese" msgstr "Yaponcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204 msgid "Latvian" msgstr "Latishcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvacha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314 msgid "Korean" msgstr "Koreyscha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213 msgid "Persian" msgstr "Forscha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 msgid "Polish" msgstr "Polyakcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268 msgid "West European" msgstr "G‘arbiy-Yevropacha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 msgid "Romanian" msgstr "Rumincha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225 msgid "Slovak" msgstr "Slovakcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 msgid "Slovenian" msgstr "Slovencha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 msgid "Spanish" msgstr "Ispancha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 msgid "Traditional Spanish" msgstr "An`anaviy ispancha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335 msgid "Swedish" msgstr "Shvedcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338 msgid "Thai" msgstr "Taycha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332 msgid "Turkish" msgstr "Turkcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraincha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259 msgid "Unicode" msgstr "Yunikod" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308 msgid "multilingual" msgstr "ko‘p tildagi" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275 msgid "Central European" msgstr "Markaziy Yevropacha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280 msgid "Russian" msgstr "Ruscha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 msgid "Baltic" msgstr "Baltikacha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 msgid "Armenian" msgstr "Armancha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 msgid "Arabic" msgstr "Arabcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 msgid "Hebrew" msgstr "Yahudiycha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320 msgid "Georgian" msgstr "Gruzincha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323 msgid "Greek" msgstr "Grekcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 msgid "Czech-Slovak" msgstr "Chexoslovakcha" #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348 #: libraries/structure.lib.php:1068 msgid "unknown" msgstr "noma`lum" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61 msgid "An error has occured while loading the navigation tree" msgstr "" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172 #, fuzzy #| msgid "Events" msgid "Events:" msgstr "Hodisalar" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Functions:" msgstr "Funksiyalar" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedures:" msgstr "Muolajalar" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Tables:" msgstr "Jadvallar" #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views:" msgstr "Namoyish" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:183 msgid "Home" msgstr "Bosh sahifa" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196 msgid "Log out" msgstr "Chiqish" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:219 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi" #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:243 msgid "Reload navigation frame" msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708 #, php-format msgid "%s other result found" msgid_plural "%s other results found" msgstr[0] "" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1040 #, fuzzy #| msgid "table name" msgid "filter databases by name" msgstr "jadval nomi" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1041 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1074 msgid "Clear Fast Filter" msgstr "" #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1073 #, fuzzy #| msgid "table name" msgid "filter items by name" msgstr "jadval nomi" #. l10n: The word "Node" must not be translated here #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41 #, php-format msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" msgstr "" #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65 #, php-format msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Maydon nomlari" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:492 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107 msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:474 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111 msgid "Procedures" msgstr "Muolajalar" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "" #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Namoyish" #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "" #: libraries/operations.lib.php:75 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Rename database to:" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: libraries/operations.lib.php:107 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "\"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi." #: libraries/operations.lib.php:119 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove database" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: libraries/operations.lib.php:125 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1022 #: tbl_tracking.php:507 msgid "Structure only" msgstr "Faqat tuzilishi" #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1023 #: tbl_tracking.php:513 msgid "Structure and data" msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari" #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1024 #: tbl_tracking.php:510 msgid "Data only" msgstr "Faqat ma`lumotlar" #: libraries/operations.lib.php:175 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy database to:" msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish" #: libraries/operations.lib.php:186 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)" #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1045 msgid "Add constraints" msgstr "Cheklovlar qo‘shish" #: libraries/operations.lib.php:207 msgid "Switch to copied database" msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish" #: libraries/operations.lib.php:277 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Edit or export relational schema" msgstr "Aloqalar sxemasi" #: libraries/operations.lib.php:627 msgid "Alter table order by" msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish" #: libraries/operations.lib.php:635 msgid "(singly)" msgstr "(ustun)" #: libraries/operations.lib.php:671 msgid "Move table to (database.table):" msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi.jadval) ga ko‘chirish:" #: libraries/operations.lib.php:782 msgid "Table options" msgstr "Jadval parametrlari" #: libraries/operations.lib.php:786 msgid "Rename table to" msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish" #: libraries/operations.lib.php:794 msgid "Table comments" msgstr "Jadval izohi" #: libraries/operations.lib.php:803 libraries/server_engines.lib.php:49 msgid "Storage Engine" msgstr "Jadval turi" #: libraries/operations.lib.php:1005 msgid "Copy table to (database.table):" msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori.jadval) ga nusxa ko‘chirish:" #: libraries/operations.lib.php:1060 msgid "Switch to copied table" msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish" #: libraries/operations.lib.php:1087 msgid "Table maintenance" msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish" #: libraries/operations.lib.php:1125 libraries/structure.lib.php:309 msgid "Check table" msgstr "Jadvalni tekshirish" #: libraries/operations.lib.php:1138 msgid "Defragment table" msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash" #: libraries/operations.lib.php:1152 libraries/structure.lib.php:317 msgid "Analyze table" msgstr "Jadval tahlili" #: libraries/operations.lib.php:1165 libraries/structure.lib.php:314 msgid "Repair table" msgstr "Jadvalni tiklash" #: libraries/operations.lib.php:1180 libraries/structure.lib.php:312 #: libraries/structure.lib.php:1641 msgid "Optimize table" msgstr "Jadvalni optimallashtirish" #: libraries/operations.lib.php:1192 #, php-format msgid "Table %s has been flushed" msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi" #: libraries/operations.lib.php:1199 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")" #: libraries/operations.lib.php:1246 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete data or table" msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish" #: libraries/operations.lib.php:1254 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "" #: libraries/operations.lib.php:1262 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Ushbu bazaga o‘tish" #: libraries/operations.lib.php:1304 msgid "Analyze" msgstr "Tahlil" #: libraries/operations.lib.php:1305 msgid "Check" msgstr "Tekshirish" #: libraries/operations.lib.php:1306 msgid "Optimize" msgstr "Optimizatsiya" #: libraries/operations.lib.php:1307 msgid "Rebuild" msgstr "Qayta qurish" #: libraries/operations.lib.php:1308 msgid "Repair" msgstr "Tiklash" #: libraries/operations.lib.php:1315 msgid "Partition maintenance" msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish" #: libraries/operations.lib.php:1324 #, php-format msgid "Partition %s" msgstr "\"%s\" bo‘lagi" #: libraries/operations.lib.php:1343 msgid "Remove partitioning" msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish" #: libraries/operations.lib.php:1369 msgid "Check referential integrity:" msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:" #: libraries/plugin_interface.lib.php:502 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish " "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" " "faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri " "administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196 msgid "Log in" msgstr "Avtorizatsiya" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219 msgid "Username:" msgstr "Foydalanuvchi:" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server Choice:" msgstr "Serverni tanlang" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:405 msgid "Please enter correct captcha!" msgstr "" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:677 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" "Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang " "AllowNoPassword)" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:684 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271 #, php-format msgid "No activity within %s seconds; please log in again." msgstr "" "\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan " "o‘ting." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:689 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi" #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas." #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107 #, fuzzy #| msgid "Enter login options for signon authentication" msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish" #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138 #, php-format msgid "File %s does not contain any key id" msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas" #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200 msgid "Hardware authentication failed!" msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi" #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187 msgid "No valid authentication key plugged" msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan" #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220 msgid "Authenticating…" msgstr "Autentifikatsiya…" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan " #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud " #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish" #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63 #, fuzzy #| msgid "Remove CRLF characters within fields" msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash" #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Excel-versiyasi" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133 #, fuzzy #| msgid "Databases display options" msgid "Data dump options" msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1739 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185 msgid "Dumping data for table" msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 msgid "Event" msgstr "Hodisa" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Tavsifi" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1466 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498 msgid "Table structure for table" msgstr "Jadval tuzilishi" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513 msgid "Structure for view" msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma" #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1530 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ jadvalining mundarijasi" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44 msgid "(continued)" msgstr "(davomi)" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ jadvalining tuzilishi" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "O‘girishlar parametrlari" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption:" msgstr "Jadval sarlavhasi" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued):" msgstr "Jadval sarlavhasi" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176 #, fuzzy #| msgid "Label key" msgid "Label key:" msgstr "Belgi identifikatori" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display MIME types" msgstr "Mavjud MIME turlari" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:619 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191 #: libraries/replication_gui.lib.php:405 libraries/replication_gui.lib.php:671 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 libraries/sql.lib.php:421 #, fuzzy #| msgid "Host" msgid "Host:" msgstr "Xost" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:626 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425 #, fuzzy #| msgid "Generation Time" msgid "Generation Time:" msgstr "Tuzilgan sana" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:632 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP Version:" msgstr "PHP versiyasm" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:782 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115 #: libraries/sql.lib.php:423 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database:" msgstr "Ma`lumotlar bazasi" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1577 #, fuzzy #| msgid "Data" msgid "Data:" msgstr "Ma`lumotlar" #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487 #, fuzzy #| msgid "Structure" msgid "Structure:" msgstr "Tuzilishi" #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84 #, fuzzy #| msgid "Export contents" msgid "Export table names" msgstr "Tarkibini eksport qilish" #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)" #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)" #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Report title:" msgstr "Hisobot sarlavhasi" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "" "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:169 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:264 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Tavsif" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Tavsif" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:294 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:310 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Data creation options" msgstr "O‘girishlar parametrlari" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1683 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:326 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:367 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:350 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:363 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:376 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:381 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:386 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:418 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1219 msgid "Constraints for table" msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360 msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1385 msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgstr "Jadval aloqalari" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure for view" msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma" #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1600 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data:" msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi" #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137 msgid "Export contents" msgstr "Tarkibini eksport qilish" #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "Jadval" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Maydon nomlari" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\"" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "" "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati " "noto‘g‘ri." #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "" "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri." #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!" #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56 msgid "MediaWiki Table" msgstr "MediaWiki jadvali" #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "" "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati " "noto‘g‘ri." #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88 #, fuzzy #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)" #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94 #, fuzzy #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)" #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" "Ko‘rsatilgan XML fayl yo noto‘g‘ri tuzilgan yo chala. Uni to‘g‘irlab, qayta " "harakat qilib ko‘ring." #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Open Document jadvali" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:152 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:208 msgid "" "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid " "data" msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:214 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:262 #, fuzzy #| msgid "File %s does not contain any key id" msgid "The imported file does not contain any data" msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas" #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71 #, fuzzy #| msgid "SQL compatibility mode" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "SQL bilan moslik rejimi" #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83 #, fuzzy #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik" #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58 #, php-format msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32 msgid "" "Appends text to a string. The only option is the text to be appended " "(enclosed in single quotes, default empty string)." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed " #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/" #| "time format string. Third option determines whether you t to see local " #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to " #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation " #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() " #| "function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni " "ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). " "Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. " "Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt " "belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati " "\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" " "funksiyaga mos ravishda o‘rnatilishi kerak." #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st " #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a " #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to " #| "set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. " "Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl " "nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi " "parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur." #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/" "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. " "The first option is then the number of the program you want to use and the " "second option is the parameters for the program. The third option, if set to " "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth " "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output " "appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini " "uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) " "ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, \"libraries/transformations/" "text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud dasturlar haqidagi " "ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi parametr " "ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur parametrlarini " "belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, ma`lumotlar " "\"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl qiymati: 1). " "To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish belgilariga " "e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi (asl " "qiymati: 1)." #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" " "funksiyasi yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML " "kodni o‘z ichiga olgan bo‘lishi mumkin." #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi " "parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki " "yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi." #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish." #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan " "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning " "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning " "asl nisbati saqlanadi." #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet " "standard dotted format." msgstr "" #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" "Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi." #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan " "matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - " "qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi " "parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl " "qiymati: \"…\")." #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi " "parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va " "uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni." #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - " "URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - " "bog‘ sarlavhasi." #: libraries/relation.lib.php:85 msgid "not OK" msgstr "Tayyor emas" #: libraries/relation.lib.php:92 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "OK" #: libraries/relation.lib.php:95 msgid "Enabled" msgstr "Faollashtirilgan" #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120 msgid "General relation features" msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari" #: libraries/relation.lib.php:131 msgid "Display Features" msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish" #: libraries/relation.lib.php:148 msgid "Creation of PDFs" msgstr "PDF-sxema tuzish" #: libraries/relation.lib.php:159 msgid "Displaying Column Comments" msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish" #: libraries/relation.lib.php:165 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:129 #: transformation_overview.php:39 msgid "Browser transformation" msgstr "O‘girish" #: libraries/relation.lib.php:171 msgid "" "Please see the documentation on how to update your column_comments table" msgstr "" "\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun " "dokumentatsiyaga qarang." #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:400 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi" #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 msgid "SQL history" msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi" #: libraries/relation.lib.php:214 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Persistent recently used tables" msgstr "Doimiy ulanishlar" #: libraries/relation.lib.php:225 msgid "Persistent tables' UI preferences" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:247 msgid "User preferences" msgstr "" #: libraries/relation.lib.php:264 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configurable menus" msgstr "Konfiguratsion fayl" #: libraries/relation.lib.php:275 #, fuzzy #| msgid "Reload navigation frame" msgid "Hide/show navigation items" msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash" #: libraries/relation.lib.php:281 msgid "Quick steps to setup advanced features:" msgstr "Mufassal tanlovlarni tеz sozlash uchun qadamlars:" #: libraries/relation.lib.php:285 msgid "" "Create the needed tables with the examples/create_tables.sql." msgstr "" "Kеrakli jadvallarni examples/create_tables.sql kod yordamida " "tuzish." #: libraries/relation.lib.php:291 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" "phpMyAdmin foydalanuvchisi qo‘shish va ushbu jadvallarga ruxsat bеrish." #: libraries/relation.lib.php:296 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" "(config.inc.php) faylidagi mufassal tanlovlarni faollashtirish, " "masalan, config.sample.inc.php dan boshlab." #: libraries/relation.lib.php:304 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" "Yangilangan konfiguratsiya fayli ishga tushishi uchun, phpMyAdmin dasturidan " "chiqib, qayta kiring." #: libraries/relation.lib.php:1478 msgid "no description" msgstr "tavsif mavjud emas" #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311 #: libraries/server_databases.lib.php:393 msgid "Master replication" msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi" #: libraries/replication_gui.lib.php:46 msgid "This server is configured as master in a replication process." msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan." #: libraries/replication_gui.lib.php:54 msgid "Show connected slaves" msgstr "Ulangan tobе sеrvеrlarni ko‘rsatish" #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:667 msgid "Add slave replication user" msgstr "Tobе rеplikatsiya foydalanuvchisini qo‘shish" #: libraries/replication_gui.lib.php:87 msgid "Master configuration" msgstr "Bosh sеrvеr konfiguratsiyasi" #: libraries/replication_gui.lib.php:89 msgid "" "This server is not configured as master server in a replication process. You " "can choose from either replicating all databases and ignoring certain " "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " "ignore all databases by default and allow only certain databases to be " "replicated. Please select the mode:" msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya " "qilinmagan. Siz barcha bazalarni rеplikatsiya qilish va ba’zilariga e’tibor " "bеrmaslik (aksariyat bazalarni rеplikatsiya qilishda foydali) yoki barcha " "bazalarga e’tibor bеrmaslik va ba’zilarini rеplikatsiya qilishni (bir nеchta " "bazalarnigina rеplikatsiya qilishda foydali) tanlashingiz mumkin. " "Rеplikatsiya usulini tanlang:" #: libraries/replication_gui.lib.php:98 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "Barcha bazalarni rеplikatsiya qilish; Quyidagilardan tashqari:" #: libraries/replication_gui.lib.php:100 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "Barcha bazalarga e’tibor bеrmaslik; Quyidagilardan tashqari:" #: libraries/replication_gui.lib.php:104 msgid "Please select databases:" msgstr "Bazalarni tanlang:" #: libraries/replication_gui.lib.php:108 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" "Endi quyidagi qatorlarni \"my.cnf\" faylining oxiriga qo‘shing va MySQL " "sеrvеrini qayta yuklang." #: libraries/replication_gui.lib.php:113 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is configured as " "master." msgstr "" "MySQL sеrvеrini qayta yuklaganingizdan so‘ng, \"OK\" tugmasini bosing. " "So‘ng, ushbu sеrvеr \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya qilinganligi haqidagi " "ma’lumotni ko‘rishingiz kеrak." #: libraries/replication_gui.lib.php:139 #: libraries/server_databases.lib.php:395 msgid "Slave replication" msgstr "Tobе sеrvеr rеplikatsiyasi" #: libraries/replication_gui.lib.php:190 msgid "Slave SQL Thread not running!" msgstr "Tobе SQL Oqimi ishlamayapti!" #: libraries/replication_gui.lib.php:195 msgid "Slave IO Thread not running!" msgstr "Tobе kirish/chiqish oqimi ishlamayapti!" #: libraries/replication_gui.lib.php:206 msgid "" "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya " "qilingan. Quyidagi amallardan birini tanlang:" #: libraries/replication_gui.lib.php:210 msgid "See slave status table" msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish" #: libraries/replication_gui.lib.php:215 msgid "Control slave:" msgstr "Tobе sеrvеrni nazorat qilish:" #: libraries/replication_gui.lib.php:221 msgid "Full start" msgstr "Barchasini boshlash" #: libraries/replication_gui.lib.php:222 msgid "Full stop" msgstr "Barchasini to‘xtatish" #: libraries/replication_gui.lib.php:224 msgid "Reset slave" msgstr "Tobе sеrvеrni tiklash" #: libraries/replication_gui.lib.php:227 #, fuzzy #| msgid "SQL Thread %s only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini" #: libraries/replication_gui.lib.php:230 #, fuzzy #| msgid "SQL Thread %s only" msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini" #: libraries/replication_gui.lib.php:234 #, fuzzy #| msgid "IO Thread %s only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini" #: libraries/replication_gui.lib.php:237 #, fuzzy #| msgid "IO Thread %s only" msgid "Stop IO Thread only" msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini" #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375 msgid "Change or reconfigure master server" msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirish yoki qayta konfiguratsiya qilish" #: libraries/replication_gui.lib.php:257 #, php-format msgid "" "This server is not configured as slave in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya " "qilinmagan. Siz uni konfiguratsiya qilmoqchimisiz?" #: libraries/replication_gui.lib.php:278 msgid "Error management:" msgstr "Xatoliklarni boshqarish:" #: libraries/replication_gui.lib.php:281 #, fuzzy #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!" msgstr "" "Xatolik(lar)ni tashlab kеtish bosh va tobе sеrvеrlarning to‘la " "sinxronizatsiya qilinmaganligiga olib kеlishi mumkin!" #: libraries/replication_gui.lib.php:285 msgid "Skip current error" msgstr "Joriy xatoliklarni tashlab kеtish" #: libraries/replication_gui.lib.php:286 msgid "Skip next" msgstr "Kеyingisini tashlab kеtish" #: libraries/replication_gui.lib.php:290 msgid "errors." msgstr "xatoliklar." #: libraries/replication_gui.lib.php:314 #, php-format msgid "" "This server is not configured as master in a replication process. Would you " "like to configure it?" msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya " "qilinmagan. Siz uni konfiguratsiya qilmoqchimisiz?" #: libraries/replication_gui.lib.php:352 msgid "Uncheck All" msgstr "Belgilashni bekor qilish" #: libraries/replication_gui.lib.php:374 msgid "Slave configuration" msgstr "Tobе sеrvеr konfiguratsiyasi" #: libraries/replication_gui.lib.php:377 msgid "" "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " "not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" "Konfiguratsiya faylida (\"my.cnf\") sеrvеrga unikal ID bеlgilanganligiga " "ishonch hosil qiling. Agar shunday bo‘lmasa, quyidagi qatorlarni [mysqld] " "bo‘limiga qo‘shing:" #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "User name:" msgstr "Foydalanuvchi nomi" #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:765 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186 msgid "User name" msgstr "Foydalanuvchi nomi" #: libraries/replication_gui.lib.php:416 #, fuzzy #| msgid "Port" msgid "Port:" msgstr "Port" #: libraries/replication_gui.lib.php:496 msgid "Master status" msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri statusi" #: libraries/replication_gui.lib.php:499 msgid "Slave status" msgstr "Tobе rеplikatsiya sеrvеri statusi" #: libraries/replication_gui.lib.php:508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412 server_variables.php:166 msgid "Variable" msgstr "O‘zgaruvchi" #: libraries/replication_gui.lib.php:587 libraries/server_bin_log.lib.php:132 msgid "Server ID" msgstr "Server ID si" #: libraries/replication_gui.lib.php:588 libraries/replication_gui.lib.php:675 #: libraries/replication_gui.lib.php:816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1212 #: libraries/server_privileges.lib.php:1308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1698 #: libraries/server_privileges.lib.php:2523 #: libraries/server_status.lib.php:347 msgid "Host" msgstr "Xost" #: libraries/replication_gui.lib.php:608 msgid "" "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" "Ro‘yxatda faqat \"--report-host=host_name\" tanlovi yordamda yuklangan tobе " "sеrvеrlar ko‘rsatilmoqda." #: libraries/replication_gui.lib.php:718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1265 msgid "Any host" msgstr "Har qaysi xost" #: libraries/replication_gui.lib.php:723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: libraries/replication_gui.lib.php:730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 msgid "This Host" msgstr "Ushbu xost" #: libraries/replication_gui.lib.php:772 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 msgid "Any user" msgstr "Har qaysi foydalanuvchi" #: libraries/replication_gui.lib.php:777 libraries/replication_gui.lib.php:810 #: libraries/replication_gui.lib.php:843 #: libraries/server_privileges.lib.php:1301 #: libraries/server_privileges.lib.php:2418 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Use text field:" msgstr "Matnmaydonini ishlatish" #: libraries/replication_gui.lib.php:804 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 msgid "Use Host Table" msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish" #: libraries/replication_gui.lib.php:820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" "Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va " "uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi." #: libraries/replication_gui.lib.php:855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 msgid "Re-type" msgstr "Tasdiqlash" #: libraries/replication_gui.lib.php:859 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate Password:" msgstr "Parol o‘rnatish" #: libraries/replication_gui.lib.php:920 msgid "Unknown error" msgstr "Noma’lum xatolik" #: libraries/replication_gui.lib.php:930 #, php-format msgid "Unable to connect to master %s." msgstr "%s bosh sеrvеriga ulanib bo‘lmadi." #: libraries/replication_gui.lib.php:941 msgid "" "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgstr "" "Bosh sеrvеr pozitsiyasini o‘qib bo‘lmadi. Sеrvеrdagi privilеgilarda muammo " "bo‘lishi mumkin." #: libraries/replication_gui.lib.php:959 msgid "Unable to change master" msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirib bo‘lmadi" #: libraries/replication_gui.lib.php:963 #, fuzzy, php-format #| msgid "Master server changed succesfully to %s" msgid "Master server changed successfully to %s" msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri quyidagiga o‘zgartirildi: %s" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129 #, fuzzy, php-format #| msgid "The following queries have been executed:" msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Event %1$s has been created." msgstr "%1$s jadvali tuzildi." #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147 msgid "One or more errors have occured while processing your request:" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228 #, fuzzy #| msgid "Edit server" msgid "Edit event" msgstr "Serverlarni tahrirlash" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request:" msgstr "Jarayonlar" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177 #, fuzzy #| msgid "Details…" msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar…" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "Hodisa turi" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131 msgid "Event type" msgstr "Hodisa turi" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "O‘zgartirish" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469 msgid "Execute at" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execute every" msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496 #, fuzzy #| msgid "Startup" msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Boshlang‘ich" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Oxiri" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "To‘la qo‘yish" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206 msgid "Definer" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574 msgid "You must provide an event name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91 msgid "OFF" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96 msgid "ON" msgstr "" #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "Return type" msgid "Returns" msgstr "Qaytariladigan tip" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69 msgid "" "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of " "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may " "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any " "problems." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\"" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "%1$s jadvali tuzildi." #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434 #, fuzzy #| msgid "Edit mode" msgid "Edit routine" msgstr "Tahrirlash usuli" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "Muolajalar" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960 msgid "Parameters" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966 #, fuzzy #| msgid "Direct links" msgid "Direction" msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:57 msgid "Length/Values" msgstr "Uzunlik/qiymatlar" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add parameter" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove last parameter" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993 msgid "Return type" msgstr "Qaytariladigan tip" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "Uzunlik/qiymatlar" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "Jadval parametrlari" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Security type" msgstr "Xavfsizlik" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056 msgid "SQL data access" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125 msgid "You must provide a routine name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure" msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure" msgstr[0] "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516 msgid "Execute routine" msgstr "" #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine parameters" msgstr "Muolajalar" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "%1$s jadvali tuzildi." #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Edit trigger" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger name" msgstr "Triggerlar" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452 msgid "You must provide a trigger name" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459 msgid "You must provide a valid timing for the trigger" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466 msgid "You must provide a valid event for the trigger" msgstr "" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid table name" msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri" #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add routine" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export functions" msgid "Export of routine %s" msgstr "Funktsiyalarni eksport qilish" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "Muolajalar" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine" msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s" msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no routines to display." msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add trigger" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export triggers" msgid "Export of trigger %s" msgstr "Triggеrlarni eksport qilish" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "trigger" msgstr "Triggerlar" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger" msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s" msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no triggers to display." msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add event" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export contents" msgid "Export of event %s" msgstr "Tarkibini eksport qilish" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54 #, fuzzy #| msgid "Event" msgid "event" msgstr "Hodisa" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!" #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s" msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas." #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no events to display." msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!" #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449 #, php-format msgid "Please configure the coordinates for table %s" msgstr "\"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish" #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208 #, fuzzy #| msgid "File %s does not contain any key id" msgid "This page does not contain any tables!" msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas" #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232 msgid "Relational schema" msgstr "Aloqalar sxemasi" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195 msgid "Table of contents" msgstr "Mundarija" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403 #: libraries/structure.lib.php:1182 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:74 msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:330 msgid "Extra" msgstr "Qo‘shimcha" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132 msgid "Create a page" msgstr "Yangi sahifa tuzish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Sahifa raqami: " #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144 #, fuzzy #| msgid "Automatic layout" msgid "Automatic layout based on" msgstr "Avtomatik raskladka" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147 msgid "Internal relations" msgstr "Ichki aloqalar" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:158 msgid "FOREIGN KEY" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:195 msgid "Please choose a page to edit" msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select page" msgstr "Jadvallarni tanlang" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:267 msgid "Select Tables" msgstr "Jadvallarni tanlang" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384 view_create.php:236 msgid "Column names" msgstr "Maydon nomlari" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Aloqalar sxemasi" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449 msgid "Show grid" msgstr "To‘rni ko‘rsatish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451 msgid "Show color" msgstr "Rangda ko‘rsatish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455 msgid "Show dimension of tables" msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:459 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:462 libraries/structure.lib.php:379 msgid "Data Dictionary" msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 msgid "Only show keys" msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 msgid "Landscape" msgstr "Albom shaklida" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:467 msgid "Portrait" msgstr "Kitob shaklida" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Tuzish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482 msgid "Paper size" msgstr "Qog‘oz o‘lchami" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:528 msgid "" "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " "like to delete those references?" msgstr "" "Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu " "murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:554 msgid "Toggle scratchboard" msgstr "Ko‘rsatish" #: libraries/schema/User_Schema.class.php:649 #, fuzzy #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "File doesn't exist" msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!" #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549 #: libraries/select_lang.lib.php:558 #, php-format msgid "Unknown language: %1$s." msgstr "Noma`lum til: %1$s." #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44 #, fuzzy #| msgid "Current server" msgid "Current Server:" msgstr "Joriy sеrvеr" #: libraries/server_bin_log.lib.php:30 msgid "Select binary log to view" msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang" #: libraries/server_bin_log.lib.php:129 msgid "Log name" msgstr "Jurnal fayli" #: libraries/server_bin_log.lib.php:130 msgid "Position" msgstr "Pozitsiya" #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 msgid "Original position" msgstr "Asl pozitsiya" #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2175 msgid "Information" msgstr "Ma`lumot" #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463 msgid "Truncate Shown Queries" msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish" #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468 msgid "Show Full Queries" msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi" #: libraries/server_common.lib.php:25 msgid "Storage Engines" msgstr "Jadval turlari" #: libraries/server_common.lib.php:34 msgid "Character Sets and Collations" msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar" #: libraries/server_common.lib.php:40 msgid "Databases statistics" msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi" #: libraries/server_databases.lib.php:362 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta " "traffikka sabab bo‘lishi mumkin." #: libraries/server_databases.lib.php:370 #: libraries/server_databases.lib.php:371 msgid "Enable Statistics" msgstr "Statiskani yoqish" #: libraries/server_plugins.lib.php:32 msgid "Modules" msgstr "" #: libraries/server_plugins.lib.php:68 msgid "Begin" msgstr "Boshi" #: libraries/server_plugins.lib.php:75 msgid "Plugin" msgstr "" #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132 msgid "Module" msgstr "" #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134 msgid "Library" msgstr "" #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135 #: tbl_tracking.php:763 msgid "Version" msgstr "Vеrsiya" #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136 msgid "Author" msgstr "" #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137 msgid "License" msgstr "" #: libraries/server_plugins.lib.php:189 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Faolsizlantirilgan" #: libraries/server_privileges.lib.php:136 server_privileges.php:101 msgid "No privileges." msgstr "Privilegiyalar yo‘q." #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:66 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi." #: libraries/server_privileges.lib.php:167 #: libraries/server_privileges.lib.php:761 #: libraries/server_privileges.lib.php:936 server_privileges.php:94 msgid "Allows reading data." msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:172 #: libraries/server_privileges.lib.php:766 #: libraries/server_privileges.lib.php:937 server_privileges.php:83 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:177 #: libraries/server_privileges.lib.php:771 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:100 msgid "Allows changing data." msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:182 #: libraries/server_privileges.lib.php:939 server_privileges.php:75 msgid "Allows deleting data." msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:187 #: libraries/server_privileges.lib.php:965 server_privileges.php:69 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:192 #: libraries/server_privileges.lib.php:977 server_privileges.php:76 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:197 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053 server_privileges.php:91 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat " "beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1057 server_privileges.php:97 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1049 server_privileges.php:89 msgid "Allows viewing processes of all users" msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi" #: libraries/server_privileges.lib.php:212 #: libraries/server_privileges.lib.php:945 server_privileges.php:80 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:217 #: libraries/server_privileges.lib.php:776 #: libraries/server_privileges.lib.php:1070 server_privileges.php:90 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!" #: libraries/server_privileges.lib.php:222 #: libraries/server_privileges.lib.php:973 server_privileges.php:82 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:227 #: libraries/server_privileges.lib.php:971 server_privileges.php:67 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1061 server_privileges.php:95 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1045 server_privileges.php:98 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga ruxsat " "beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, " "global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini " "o‘chirish)." #: libraries/server_privileges.lib.php:242 #: libraries/server_privileges.lib.php:983 server_privileges.php:72 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:84 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:252 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:93 msgid "Needed for the replication slaves." msgstr "" "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak." #: libraries/server_privileges.lib.php:257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1075 server_privileges.php:92 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgstr "" "Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga " "ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:262 #: libraries/server_privileges.lib.php:278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1010 server_privileges.php:74 msgid "Allows creating new views." msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1017 server_privileges.php:78 msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi" #: libraries/server_privileges.lib.php:272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021 server_privileges.php:99 msgid "Allows creating and dropping triggers" msgstr "" "Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan " "jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi" #: libraries/server_privileges.lib.php:283 #: libraries/server_privileges.lib.php:289 #: libraries/server_privileges.lib.php:987 server_privileges.php:96 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "" "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:294 #: libraries/server_privileges.lib.php:991 server_privileges.php:70 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:299 #: libraries/server_privileges.lib.php:995 server_privileges.php:68 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1083 server_privileges.php:73 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "" "Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat " "beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:309 #: libraries/server_privileges.lib.php:997 server_privileges.php:79 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:357 #: libraries/server_privileges.lib.php:358 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "Yo‘q" #: libraries/server_privileges.lib.php:409 #: libraries/server_privileges.lib.php:435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531 #: libraries/server_privileges.lib.php:3235 msgid "User group" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:618 msgid "Resource limits" msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash" #: libraries/server_privileges.lib.php:620 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor " "qiladi." #: libraries/server_privileges.lib.php:626 #: libraries/server_privileges.lib.php:634 server_privileges.php:86 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_privileges.lib.php:641 #: libraries/server_privileges.lib.php:647 server_privileges.php:87 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval " "yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni." #: libraries/server_privileges.lib.php:654 #: libraries/server_privileges.lib.php:659 server_privileges.php:85 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar " "soni." #: libraries/server_privileges.lib.php:666 #: libraries/server_privileges.lib.php:674 server_privileges.php:88 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan " "ulanishlar soni." #: libraries/server_privileges.lib.php:727 #: libraries/server_privileges.lib.php:901 #: libraries/server_privileges.lib.php:2350 #: libraries/server_privileges.lib.php:2362 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar" #: libraries/server_privileges.lib.php:729 #: libraries/server_privileges.lib.php:908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi." #: libraries/server_privileges.lib.php:876 msgid "Administration" msgstr "Administratsiya" #: libraries/server_privileges.lib.php:897 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525 msgid "Global privileges" msgstr "Global privilegiyalar" #: libraries/server_privileges.lib.php:899 #: libraries/server_privileges.lib.php:2349 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari" #: libraries/server_privileges.lib.php:966 server_privileges.php:71 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:978 server_privileges.php:77 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:81 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan " "privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi." #: libraries/server_privileges.lib.php:1147 msgid "Login Information" msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot" #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 #: libraries/server_privileges.lib.php:2475 msgid "Use text field" msgstr "Matnmaydonini ishlatish" #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname. Are you sure you wish to proceed?" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 msgid "Do not change the password" msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik" #: libraries/server_privileges.lib.php:1471 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi." #: libraries/server_privileges.lib.php:1513 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s" msgstr "\"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi." #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 msgid "Database for user" msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi" #: libraries/server_privileges.lib.php:1577 msgid "Create database with same name and grant all privileges" msgstr "" "Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq " "privilegiyalarni berish." #: libraries/server_privileges.lib.php:1583 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" msgstr "" "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar " "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish." #: libraries/server_privileges.lib.php:1591 #, php-format msgid "Grant all privileges on database "%s"" msgstr "\"%s\"" ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;" #: libraries/server_privileges.lib.php:1686 #, php-format msgid "Users having access to "%s"" msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar" #: libraries/server_privileges.lib.php:1697 #: libraries/server_privileges.lib.php:2522 #: libraries/server_privileges.lib.php:2984 #: libraries/server_privileges.lib.php:3032 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202 #: libraries/server_status.lib.php:343 msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi" #: libraries/server_privileges.lib.php:1701 #: libraries/server_privileges.lib.php:2359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2533 msgid "Grant" msgstr "GRANT" #: libraries/server_privileges.lib.php:1736 #, fuzzy #| msgid "View %s has been dropped" msgid "User has been added." msgstr "\"%s\" namoyishi o‘chirildi" #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:1800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623 msgid "Any" msgstr "Har qaysi" #: libraries/server_privileges.lib.php:1815 msgid "global" msgstr "Global" #: libraries/server_privileges.lib.php:1821 msgid "database-specific" msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida" #: libraries/server_privileges.lib.php:1823 msgid "wildcard" msgstr "Guruhlash belgisi" #: libraries/server_privileges.lib.php:1870 server_privileges.php:172 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi." #: libraries/server_privileges.lib.php:1896 msgid "Edit Privileges" msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash" #: libraries/server_privileges.lib.php:1907 msgid "Revoke" msgstr "Bekor qilish" #: libraries/server_privileges.lib.php:2066 msgid "… keep the old one." msgstr "va eskisini saqlash." #: libraries/server_privileges.lib.php:2067 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish." #: libraries/server_privileges.lib.php:2068 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish." #: libraries/server_privileges.lib.php:2069 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" ", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta " "yuklash." #: libraries/server_privileges.lib.php:2080 msgid "Change Login Information / Copy User" msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish" #: libraries/server_privileges.lib.php:2086 msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish…" #: libraries/server_privileges.lib.php:2363 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Maydon privilegiyalari" #: libraries/server_privileges.lib.php:2414 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following database" msgid "Add privileges on the following database:" msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish" #: libraries/server_privileges.lib.php:2435 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally" msgstr "" "Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari " "ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak." #: libraries/server_privileges.lib.php:2453 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish" #: libraries/server_privileges.lib.php:2599 #, fuzzy #| msgid "Edit server" msgid "Edit user group" msgstr "Serverlarni tahrirlash" #: libraries/server_privileges.lib.php:2714 msgid "Remove selected users" msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish" #: libraries/server_privileges.lib.php:2718 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "" "Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng " "ularni o‘chirish." #: libraries/server_privileges.lib.php:2722 #: libraries/server_privileges.lib.php:2726 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "" "Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish." #: libraries/server_privileges.lib.php:2858 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!" #: libraries/server_privileges.lib.php:2861 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda" #: libraries/server_privileges.lib.php:2880 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi." #: libraries/server_privileges.lib.php:2946 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "\"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi." #: libraries/server_privileges.lib.php:2975 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "Privilegiyalar" #: libraries/server_privileges.lib.php:3031 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit Privileges:" msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash" #: libraries/server_privileges.lib.php:3085 #: libraries/server_privileges.lib.php:3874 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "Users overview" msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish" #: libraries/server_privileges.lib.php:3160 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni " "to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi " "ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi " "mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak." #: libraries/server_privileges.lib.php:3187 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:3198 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:3229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3878 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User groups" msgstr "Foydalanuvchi" #: libraries/server_privileges.lib.php:3236 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "Server versiyasi" #: libraries/server_privileges.lib.php:3237 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database-level tabs" msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi" #: libraries/server_privileges.lib.php:3238 #: libraries/server_privileges.lib.php:3408 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table-level tabs" msgstr "Jadval nomi" #: libraries/server_privileges.lib.php:3260 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View users" msgstr "Namoyish" #: libraries/server_privileges.lib.php:3288 #: libraries/server_privileges.lib.php:3344 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user group" msgstr "Har qaysi foydalanuvchi" #: libraries/server_privileges.lib.php:3347 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: libraries/server_privileges.lib.php:3363 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "Privilegiyalar yo‘q." #: libraries/server_privileges.lib.php:3370 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Group name:" msgstr "Maydon nomlari" #: libraries/server_privileges.lib.php:3521 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi." #: libraries/server_privileges.lib.php:3733 msgid "You have added a new user." msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz." #: libraries/server_status.lib.php:56 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: libraries/server_status.lib.php:69 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "" "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"." #: libraries/server_status.lib.php:79 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "" "This MySQL server works as master and slave in replication process." msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan." #: libraries/server_status.lib.php:84 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This MySQL server works as master in replication process." msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan." #: libraries/server_status.lib.php:89 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This MySQL server works as slave in replication process." msgstr "" "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan." #: libraries/server_status.lib.php:103 msgid "Replication status" msgstr "Replikatsiya statusi" #: libraries/server_status.lib.php:132 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, " "shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi " "mumkin." #: libraries/server_status.lib.php:142 msgid "Received" msgstr "Qabul qilindi" #: libraries/server_status.lib.php:161 msgid "Sent" msgstr "Yuborildi" #: libraries/server_status.lib.php:227 msgid "max. concurrent connections" msgstr "Maksimal ulanishlar soni" #: libraries/server_status.lib.php:237 msgid "Failed attempts" msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni" #: libraries/server_status.lib.php:264 msgid "Aborted" msgstr "Uzildi" #: libraries/server_status.lib.php:339 msgid "ID" msgstr "ID" #: libraries/server_status.lib.php:355 msgid "Command" msgstr "Buyruq" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Instructions" msgstr "Funksiyalar" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "sekundiga" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "in use" msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "ishlatilmoqda" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96 #, fuzzy #| msgid "Show statistics" msgid "Log statistics" msgstr "Statiskani ko‘rsatish" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Selected time range:" msgstr "Jadvallarni tanlang" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:103 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:114 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:118 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "So‘rov turi" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:135 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:149 msgid "" "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which " "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to " "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server " "charting features however." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183 msgid "Please note:" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:186 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:207 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:314 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add chart" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:211 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Preset chart" msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:216 #, fuzzy #| msgid "See slave status table" msgid "Status variable(s)" msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "Jadvallarni tanlang" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:221 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:237 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "or type variable name:" msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:244 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:247 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:255 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add this series" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:263 msgid "Clear series" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:266 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Series in Chart:" msgstr "SQL so‘rovlari" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:287 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start Monitor" msgstr "Boshlash" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:294 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:298 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 #, fuzzy #| msgid "Enable highlighting" msgid "Enable charts dragging" msgstr "Belgilashni yoqish" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "Yangilash" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Chart columns" msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:346 #, fuzzy #| msgid "Error management:" msgid "Chart arrangement" msgstr "Xatoliklarni boshqarish:" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:349 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: libraries/server_status_monitor.lib.php:363 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Reset to default" msgstr "Asl qiymatlarni tiklash" #: libraries/server_status_queries.lib.php:33 #, fuzzy, php-format #| msgid "Customize startup page" msgid "Questions since startup: %s" msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash" #: libraries/server_status_queries.lib.php:45 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "soatiga" #: libraries/server_status_queries.lib.php:48 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "minutiga" #: libraries/server_status_queries.lib.php:55 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "sekundiga" #: libraries/server_status_queries.lib.php:94 msgid "Statements" msgstr "Tavsif" #. l10n: # = Amount of queries #: libraries/server_status_queries.lib.php:97 msgid "#" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:39 server_variables.php:156 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filtr" #: libraries/server_status_variables.lib.php:44 server_variables.php:158 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik" #: libraries/server_status_variables.lib.php:52 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only alert values" msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati" #: libraries/server_status_variables.lib.php:57 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:78 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show unformatted values" msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati" #: libraries/server_status_variables.lib.php:98 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "Aloqalar" #: libraries/server_status_variables.lib.php:320 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:324 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi" #: libraries/server_status_variables.lib.php:327 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z " "ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:332 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:335 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:339 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda " "tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat " "katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada " "saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini " "oshirish tavsiya etiladi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:346 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:349 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik " "tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:353 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar " "(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:357 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:362 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" "Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan " "qatorlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:365 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:368 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:371 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:374 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov " "berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan " "jadvallar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:380 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining " "qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:386 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar " "soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri " "indekslanganidan dalolat beradi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:391 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar " "soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib " "chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:396 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" "Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni " "o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun " "qo‘llaniladi: ORDER BY … DESC." #: libraries/server_status_variables.lib.php:400 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. " "O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani " "sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni " "to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez " "bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning " "mavjudligi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:407 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. " "Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol " "jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning " "afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:414 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:417 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:420 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:423 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")." #: libraries/server_status_variables.lib.php:426 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:429 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:433 msgid "The number of free pages." msgstr "Bo‘sh sahifalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:436 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar " "ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa " "sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q." #: libraries/server_status_variables.lib.php:441 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar " "soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash " "mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " "Innodb_buffer_pool_pages_data\"." #: libraries/server_status_variables.lib.php:448 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:451 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan " "o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib " "chiqayotganda ro‘y beradi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:456 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar " "soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda " "ro‘y beradi" #: libraries/server_status_variables.lib.php:460 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:463 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan " "o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:467 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, " "agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi " "kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar " "bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta " "bo‘lmasligi kerak." #: libraries/server_status_variables.lib.php:475 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:478 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:481 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:484 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:487 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:490 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:493 msgid "The total number of data reads." msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:496 msgid "The total number of data writes." msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:499 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:502 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:506 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:509 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi " "kutayotgan yozuvlar soni" #: libraries/server_status_variables.lib.php:513 msgid "The number of log write requests." msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:516 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:519 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:522 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:525 msgid "Pending log file writes." msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:528 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:531 msgid "The number of pages created." msgstr "Tuzilgan sahifalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:534 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). " "Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, " "ularni baytlarga o‘tkazish mumkin." #: libraries/server_status_variables.lib.php:539 msgid "The number of pages read." msgstr "O‘qilgan sahifalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:542 msgid "The number of pages written." msgstr "Yozilgan sahifalar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:545 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:548 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:551 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:554 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:557 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:560 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:563 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:566 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:569 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:572 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. " "Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum." #: libraries/server_status_variables.lib.php:577 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi " "ishlatilish darajasini belgilaydi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:581 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning " "o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:586 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/server_status_variables.lib.php:589 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:592 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat " "katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan " "tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz " "murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: Key_reads/" "Key_read_requests." #: libraries/server_status_variables.lib.php:598 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:602 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:605 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:608 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:612 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan " "so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari " "effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov " "kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:618 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:622 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" "Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" " "so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:625 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table cache value is probably too small." msgstr "" "Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta " "bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:629 msgid "The number of files that are open." msgstr "Ochiq fayllar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:632 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). Oqim deb " "\"fopen()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:635 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Ochiq jadvallar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:638 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: libraries/server_status_variables.lib.php:643 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi" #: libraries/server_status_variables.lib.php:646 msgid "The number of cache hits." msgstr "" "So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar " "tomonidan qoniqtirilgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:649 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:652 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan " "so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam " "beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least " "Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi" #: libraries/server_status_variables.lib.php:659 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida " "so‘ndirilgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:663 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:666 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:669 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:672 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi " "qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:676 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" "Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda " "bajarilgan birlashma so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:679 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha " "qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar " "o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya " "etiladi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:684 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan " "birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda " "katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas." #: libraries/server_status_variables.lib.php:688 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan " "birlashma so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:691 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:695 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan " "qayta tranzaksiyalarning umumiy soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:699 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgstr "" "Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida " "ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi." #: libraries/server_status_variables.lib.php:702 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan " "oqimlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:706 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:710 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu " "o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining " "qiymatini oshirish zarur." #: libraries/server_status_variables.lib.php:715 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:718 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni" #: libraries/server_status_variables.lib.php:721 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" "Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka " "operatsiyalari soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:724 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "" "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:727 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga " "bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha " "muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, " "so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish " "kerak." #: libraries/server_status_variables.lib.php:733 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar " "chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: Threads_created/" "Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan bo‘lsa, unda " "\"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur." #: libraries/server_status_variables.lib.php:738 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni." #: libraries/server_status_variables.lib.php:741 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy " "soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" " "o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik " "ham oshirmaydi)." #: libraries/server_status_variables.lib.php:748 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Kuzatish faol emas." #: libraries/server_status_variables.lib.php:751 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni." #: libraries/sql.lib.php:419 msgid "SQL result" msgstr "SQL so‘rovi natijasi" #: libraries/sql.lib.php:427 #, fuzzy #| msgid "Generated by" msgid "Generated by:" msgstr "Tuzilgan" #: libraries/sql.lib.php:463 #, fuzzy #| msgid "Data file grow size" msgid "Detailed profile" msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi" #: libraries/sql.lib.php:466 msgid "Order" msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:486 #, fuzzy #| msgid "Startup" msgid "State" msgstr "Boshlang‘ich" #: libraries/sql.lib.php:483 msgid "Summary by state" msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:491 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Time" msgstr "Jami" #: libraries/sql.lib.php:493 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "% Time" msgstr "Vaqt" #: libraries/sql.lib.php:495 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Calls" msgstr "Yopish" #: libraries/sql.lib.php:497 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "ø Time" msgstr "Vaqt" #: libraries/sql.lib.php:760 libraries/sql.lib.php:780 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish" #: libraries/sql.lib.php:764 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label:" msgstr "Xatcho‘p belgisi" #: libraries/sql.lib.php:772 libraries/sql_query_form.lib.php:326 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish" #: libraries/sql.lib.php:1024 #, fuzzy #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark not created" msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi" #: libraries/sql.lib.php:1182 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:1627 msgid "Showing as PHP code" msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish" #: libraries/sql.lib.php:1632 #, fuzzy #| msgid "Validate SQL" msgid "Validated SQL" msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish" #: libraries/sql.lib.php:1910 #, php-format msgid "" "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy " "and Delete features are not available." msgstr "" #: libraries/sql.lib.php:1948 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "`\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud" #: libraries/sql_query_form.lib.php:188 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish" #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish" #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" #: libraries/sql_query_form.lib.php:318 #, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish" #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish" #: libraries/sql_query_form.lib.php:349 msgid "Do not overwrite this query from outside the window" msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish" #: libraries/sql_query_form.lib.php:356 msgid "Delimiter" msgstr "Taqsimlovchi" #: libraries/sql_query_form.lib.php:364 msgid "Show this query here again" msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish" #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 msgid "View only" msgstr "Faqat ko‘rish" #: libraries/sqlparser.lib.php:131 msgid "" "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem." msgstr "" "Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL " "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam " "beradi." #: libraries/sqlparser.lib.php:178 msgid "" "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have " "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, " "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, " "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:" msgstr "" "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va " "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. " "Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga " "olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL " "buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL " "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam " "beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini " "aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato " "tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:" #: libraries/sqlparser.lib.php:191 msgid "BEGIN CUT" msgstr "BEGIN CUT" #: libraries/sqlparser.lib.php:193 msgid "END CUT" msgstr "END CUT" #: libraries/sqlparser.lib.php:195 msgid "BEGIN RAW" msgstr "BEGIN RAW" #: libraries/sqlparser.lib.php:199 msgid "END RAW" msgstr "END RAW" #: libraries/sqlparser.lib.php:398 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" msgstr "" #: libraries/sqlparser.lib.php:402 msgid "Unclosed quote" msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq" #: libraries/sqlparser.lib.php:570 msgid "Invalid Identifer" msgstr "Noto‘g‘ri identifikator" #: libraries/sqlparser.lib.php:688 msgid "Unknown Punctuation String" msgstr "Noma`lum punktuatsiya" #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69 #, php-format msgid "" "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s." msgstr "" "SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar " "o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s " "qarang." #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311 #, php-format msgid "Table %s has been emptied" msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi" #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201 msgid "Tracking is active." msgstr "Kuzatish faol." #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207 msgid "Tracking is not active." msgstr "Kuzatish faol emas." #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329 #, php-format msgid "View %s has been dropped" msgstr "\"%s\" namoyishi o‘chirildi" #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330 #, php-format msgid "Table %s has been dropped" msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi" #: libraries/structure.lib.php:185 msgid "Sum" msgstr "Jami" #: libraries/structure.lib.php:319 #, fuzzy #| msgid "Go to table" msgid "Add prefix to table" msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish" #: libraries/structure.lib.php:321 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Replace table prefix" msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish" #: libraries/structure.lib.php:323 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Copy table with prefix" msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish" #: libraries/structure.lib.php:344 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash" #: libraries/structure.lib.php:851 msgid "Sort" msgstr "Sortirovka qilish" #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:360 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "Yo‘q" #: libraries/structure.lib.php:1329 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped" msgid "Column %s has been dropped" msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi" #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2070 #: libraries/structure.lib.php:2080 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:519 msgid "Primary" msgstr "Birlamchi" #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2072 #: libraries/structure.lib.php:2082 libraries/structure.lib.php:2190 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:82 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:533 tbl_printview.php:306 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2076 #: libraries/structure.lib.php:2086 msgid "Spatial" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2078 #: libraries/structure.lib.php:2088 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:541 msgid "Fulltext" msgstr "Matn to‘laligicha" #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1535 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Move columns" msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash" #: libraries/structure.lib.php:1426 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:1476 view_create.php:178 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "Chop etish versiyasi" #: libraries/structure.lib.php:1509 msgid "Relation view" msgstr "Aloqalarni ko‘rish" #: libraries/structure.lib.php:1521 msgid "Propose table structure" msgstr "Jadval tuzilishi tahlili" #: libraries/structure.lib.php:1557 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178 #, fuzzy #| msgid "You have to add at least one field." msgid "You have to add at least one column." msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart." #: libraries/structure.lib.php:1568 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Add column" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #: libraries/structure.lib.php:1573 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #: libraries/structure.lib.php:1590 msgid "At End of Table" msgstr "Jadval oxiriga" #: libraries/structure.lib.php:1591 msgid "At Beginning of Table" msgstr "Jadval boshiga" #: libraries/structure.lib.php:1592 #, php-format msgid "After %s" msgstr "\"%s\" dan keyin" #: libraries/structure.lib.php:1686 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "Qatorlar statistikasi" #: libraries/structure.lib.php:1691 tbl_printview.php:353 msgid "static" msgstr "statik" #: libraries/structure.lib.php:1693 tbl_printview.php:355 msgid "dynamic" msgstr "dinamik" #: libraries/structure.lib.php:1704 msgid "partitioned" msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan" #: libraries/structure.lib.php:1741 tbl_printview.php:376 msgid "Row length" msgstr "Qator uzunligi" #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:390 msgid "Row size" msgstr "Qator hajmi" #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:399 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:1888 libraries/structure.lib.php:1969 #: libraries/structure.lib.php:1977 libraries/structure.lib.php:1994 #, php-format msgid "An index has been added on %s" msgstr "\"%s\" uchun indeks qo‘shildi" #: libraries/structure.lib.php:1959 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s" msgstr "\"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi" #: libraries/structure.lib.php:2019 libraries/structure.lib.php:2090 #, fuzzy #| msgid "Browse distinct values" msgid "Distinct values" msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish" #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025 msgid "Add primary key" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037 msgid "Add unique index" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:2040 libraries/structure.lib.php:2043 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add SPATIAL index" msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #: libraries/structure.lib.php:2046 libraries/structure.lib.php:2049 msgid "Add FULLTEXT index" msgstr "" #: libraries/structure.lib.php:2180 msgid "Space usage" msgstr "Foydalanilayotgan joy" #: libraries/structure.lib.php:2200 tbl_printview.php:322 msgid "Effective" msgstr "Effektivlik" #: libraries/structure.lib.php:2381 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully" msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi" #: libraries/structure.lib.php:2429 tbl_tracking.php:458 tbl_tracking.php:482 #, fuzzy #| msgid "Ignore errors" msgid "Query error" msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik" #: libraries/structure.lib.php:2525 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi." #: libraries/structure.lib.php:2573 #, php-format msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:60 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi " "formatda bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"…
Teskari egri chiziq (\\) va " "bittalik qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi " "kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"." #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:69 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni " "ishlatmang." #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:108 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Move column" msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:118 #, php-format msgid "" "For a list of available transformation options and their MIME type " "transformations, click on %stransformation descriptions%s" msgstr "" "Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi " "bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\"" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:130 msgid "Transformation options" msgstr "O‘girishlar parametrlari" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:133 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", " "100, \"b\", \"c\"…
Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq " "(\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz" "\" yoki \"a\\\"b\"." #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:369 msgid "ENUM or SET data too long?" msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:371 msgid "Get more editing space" msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:387 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "Yo‘q" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:388 msgid "As defined:" msgstr "Qoidaga ko‘ra:" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:591 msgid "first" msgstr "" #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:601 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "\"%s\" dan keyin" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72 #, fuzzy #| msgid "Storage Engine" msgid "Storage Engine:" msgstr "Jadval turi" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76 #, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" msgstr "Taqqoslash" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110 #, fuzzy #| msgid "PARTITION definition" msgid "PARTITION definition:" msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash" #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160 msgid "Table name" msgstr "Jadval nomi" #: libraries/tbl_common.inc.php:54 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi." #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141 msgid "No data found for GIS visualization." msgstr "" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Label column" msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Spatial column" msgstr "Jurnal fayllari soni" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231 #, fuzzy #| msgid "- none -" msgid "-- None --" msgstr "- yo‘q -" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288 #, fuzzy #| msgid "Display servers selection" msgid "Display GIS Visualization" msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:305 msgid "Redraw" msgstr "" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:325 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgid "File name" msgstr "Jadval nomi" #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:341 setup/frames/config.inc.php:38 #: setup/frames/index.inc.php:244 msgid "Download" msgstr "Yuklab olish" #: libraries/user_preferences.inc.php:29 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Manage your settings" msgstr "Boshqa sozlanishlar" #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved" msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi" #: libraries/user_preferences.inc.php:66 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: libraries/user_preferences.lib.php:122 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not save configuration" msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" #: libraries/user_preferences.lib.php:280 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: libraries/zip_extension.lib.php:29 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!" #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62 #: libraries/zip_extension.lib.php:82 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:" #: navigation.php:20 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: pmd_display_field.php:49 pmd_save_pos.php:75 msgid "Modifications have been saved" msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi" #: pmd_general.php:68 msgid "Show/Hide left menu" msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish" #: pmd_general.php:72 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: pmd_general.php:76 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: pmd_general.php:81 msgid "Save position" msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash" #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387 msgid "Create relation" msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish" #: pmd_general.php:99 msgid "Reload" msgstr "Qayta yuklash" #: pmd_general.php:103 msgid "Help" msgstr "Yordam" #: pmd_general.php:109 msgid "Angular links" msgstr "Burchakli bog‘lanishlar" #: pmd_general.php:109 msgid "Direct links" msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar" #: pmd_general.php:113 msgid "Snap to grid" msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish" #: pmd_general.php:119 msgid "Small/Big All" msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash" #: pmd_general.php:123 msgid "Toggle small/big" msgstr "Teskari ko‘rsatish" #: pmd_general.php:127 #, fuzzy #| msgid "To select relation, click :" msgid "Toggle relation lines" msgstr "" "Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:" #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:108 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish" #: pmd_general.php:140 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "so‘rovni bajarish" #: pmd_general.php:147 msgid "Move Menu" msgstr "Menyuni ko‘chirish" #: pmd_general.php:160 msgid "Hide/Show all" msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish" #: pmd_general.php:164 msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish" #: pmd_general.php:204 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Number of tables:" msgstr "Jadvallar soni" #: pmd_general.php:453 msgid "Delete relation" msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish" #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Relation operator" msgstr "Aloqa o‘chirildi" #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687 #: pmd_general.php:804 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Eksport" #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 #: pmd_general.php:810 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "so‘rov bo‘yicha" #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611 #, fuzzy #| msgid "Rename view to" msgid "Rename to" msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish" #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Foydalanuvchi nomi" #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Tuzish" #: pmd_general.php:845 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Jadval parametrlari" #: pmd_pdf.php:56 msgid "Page has been created" msgstr "Sahifa tuzildi" #: pmd_pdf.php:59 msgid "Page creation failed" msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi" #: pmd_pdf.php:119 #, fuzzy #| msgid "pages" msgid "Page:" msgstr "sahifalar soni " #: pmd_pdf.php:129 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from selected page" msgstr "Fayllarni import qilish" #: pmd_pdf.php:130 #, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Export to selected page" msgstr "Masshtab" #: pmd_pdf.php:132 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and export to it" msgstr "Yangi indeks tuzish" #: pmd_pdf.php:144 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name: " msgstr "Foydalanuvchi nomi" #: pmd_pdf.php:147 #, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Export/Import to scale:" msgstr "Masshtab" #: pmd_pdf.php:152 msgid "recommended" msgstr "tavsiya etilgan" #: pmd_relation_new.php:35 msgid "Error: relation already exists." msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud." #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100 msgid "Error: Relation not added." msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi." #: pmd_relation_new.php:78 msgid "FOREIGN KEY relation added" msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi" #: pmd_relation_new.php:82 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi." #: pmd_relation_new.php:98 msgid "Internal relation added" msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi" #: pmd_relation_upd.php:66 msgid "Relation deleted" msgstr "Aloqa o‘chirildi" #: pmd_save_pos.php:67 msgid "Error saving coordinates for Designer." msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik." #: prefs_forms.php:85 #, fuzzy #| msgid "Submitted form contains errors" msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors" msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud" #: prefs_manage.php:81 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not import configuration" msgstr "\"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi." #: prefs_manage.php:114 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: prefs_manage.php:133 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: prefs_manage.php:246 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Fayllarni import qilish" #: prefs_manage.php:252 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: prefs_manage.php:255 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: prefs_manage.php:261 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "You have no saved settings!" msgstr "Boshqa sozlanishlar" #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: prefs_manage.php:270 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Merge with current configuration" msgstr "Server konfiguratsiyasi" #: prefs_manage.php:284 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: prefs_manage.php:308 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: prefs_manage.php:312 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: prefs_manage.php:314 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: prefs_manage.php:329 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: querywindow.php:64 msgid "Import files" msgstr "Fayllarni import qilish" #: querywindow.php:77 msgid "All" msgstr "Barcha" #: querywindow.php:154 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL history:" msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi" #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53 #, php-format msgid "%s table not found or not set in %s" msgstr "\"%s\" jadvali topilmadi yoki \"%s\" da o‘rnatilmagan" #: server_databases.php:118 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi." #: server_databases.php:182 msgid "No databases" msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas" #: server_export.php:21 msgid "View dump (schema) of databases" msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish" #: server_privileges.php:215 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "\"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!" #: server_privileges.php:329 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda" #: server_privileges.php:374 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi." #: server_status.php:32 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "\"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi." #: server_status.php:36 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq." #: server_variables.php:107 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: server_variables.php:119 msgid "Server variables and settings" msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari" #: server_variables.php:168 server_variables.php:208 msgid "Session value" msgstr "Sessiya qiymatlari" #: server_variables.php:168 msgid "Global value" msgstr "Global qiymat" #: setup/frames/form.inc.php:25 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php" msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:51 msgid "Cannot load or save configuration" msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" #: setup/frames/index.inc.php:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin " #| "level directory as described in [a@../Documentation." #| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to " #| "download or display " msgid "" "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. " "Otherwise you will be only able to download or display it." msgstr "" "[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, " "phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan " "[em]config[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab " "olishingiz yoki ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi." #: setup/frames/index.inc.php:60 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" "Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli " "ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!" #: setup/frames/index.inc.php:64 #, php-format msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " "link[/a] to use a secure connection." msgstr "" "Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni " "ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning." #: setup/frames/index.inc.php:68 msgid "Insecure connection" msgstr "Noxavfsiz ulanish" #: setup/frames/index.inc.php:98 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfiguratsion fayl" #: setup/frames/index.inc.php:99 msgid "" "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level " "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it." msgstr "" #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16 msgid "Overview" msgstr "Ko‘rib chiqish" #: setup/frames/index.inc.php:115 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)" #: setup/frames/index.inc.php:158 msgid "There are no configured servers" msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: setup/frames/index.inc.php:166 msgid "New server" msgstr "Yangi server" #: setup/frames/index.inc.php:199 msgid "Default language" msgstr "Til" #: setup/frames/index.inc.php:210 msgid "let the user choose" msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish" #: setup/frames/index.inc.php:221 msgid "- none -" msgstr "- yo‘q -" #: setup/frames/index.inc.php:225 msgid "Default server" msgstr "Server" #: setup/frames/index.inc.php:237 msgid "End of line" msgstr "Satr oxiri" #: setup/frames/index.inc.php:243 msgid "Display" msgstr "Ko‘rsatish" #: setup/frames/index.inc.php:250 msgid "Load" msgstr "Yuklash" #: setup/frames/index.inc.php:270 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin sayti" #: setup/frames/index.inc.php:272 msgid "Donate" msgstr "Sadaqa" #: setup/frames/servers.inc.php:29 msgid "Edit server" msgstr "Serverlarni tahrirlash" #: setup/frames/servers.inc.php:39 msgid "Add a new server" msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #: setup/index.php:22 msgid "Wrong GET file attribute value" msgstr "" #: setup/lib/form_processing.lib.php:48 msgid "Warning" msgstr "Ogohlantirish" #: setup/lib/form_processing.lib.php:49 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud" #: setup/lib/form_processing.lib.php:50 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish" #: setup/lib/form_processing.lib.php:53 msgid "Ignore errors" msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik" #: setup/lib/form_processing.lib.php:55 msgid "Show form" msgstr "Formani ko‘rsatish" #: setup/lib/index.lib.php:118 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" "Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera " "olmayapti." #: setup/lib/index.lib.php:132 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi" #: setup/lib/index.lib.php:143 msgid "Unparsable version string" msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot" #: setup/lib/index.lib.php:163 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est " #| "stable version is %s, released on %s." msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" "Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni " "tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan." #: setup/lib/index.lib.php:170 msgid "No newer stable version is available" msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas" #: setup/lib/index.lib.php:216 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "s [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you " #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&" #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based " #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of " #| "users, including you, are connected to." msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted " "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP " "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan " "bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish " "imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, [a@?page=form&" "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxatidan[/a] " "foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab foydalanuvchilar " "ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan himoya usuli " "ishonarli bo‘lmasligi mumkin." #: setup/lib/index.lib.php:218 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " "you don't need to remember it." msgstr "" "Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin " "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z " "avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni " "eslab qolishingiz shart emas." #: setup/lib/index.lib.php:219 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression " #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s " #| "system." msgid "" "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish " "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular " "tizimingizda topilmadi." #: setup/lib/index.lib.php:221 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" "Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na " "yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta " "tekshirib ko‘ring." #: setup/lib/index.lib.php:222 #, fuzzy, php-format #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning" #: setup/lib/index.lib.php:224 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem." msgid "" "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are " "unavailable on this system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish " "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular " "tizimingizda topilmadi." #: setup/lib/index.lib.php:226 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session " "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value " "(currently %d)." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:228 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be " #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a " #| "security risk such as impersonation." msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi " "bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar " "xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin." #: setup/lib/index.lib.php:230 #, php-format msgid "" "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin " "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: setup/lib/index.lib.php:232 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?" #| "e=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/" #| "a] settings and [a@?page=form&mset=features#tab_Security]trusted " #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your " #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected " #| "to." msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost " "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands " "of users, including you, are connected to." msgstr "" "Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - [a@?" "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " "autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va [a@?page=form&" "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati[/a]dan " "foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab " "foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan " "himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin." #: setup/lib/index.lib.php:234 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username " #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. " #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your " #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&" #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " #| "[kbd]httpbd]." msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" "Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva " "parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik " "tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash " "real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog " "adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, " "serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga " "oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&mode=edit&id=" "%1$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki " "[kbd]http[/kbd] deb belgilash tavsiya etiladi." #: setup/lib/index.lib.php:236 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system." msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida qisish[/" "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi." #: setup/lib/index.lib.php:238 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/" #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish [/" "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi." #: setup/lib/index.lib.php:266 #, fuzzy #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning" #: setup/lib/index.lib.php:281 #, fuzzy #| msgid "You should use mysqli for performance reasons" msgid "You should use mysqli for performance reasons." msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning" #: setup/lib/index.lib.php:318 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi" #: setup/lib/index.lib.php:342 #, fuzzy #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak" #: setup/lib/index.lib.php:349 #, fuzzy #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak" #: setup/validate.php:22 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Wrong data" msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas" #: tbl_chart.php:38 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data to display" msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas" #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "" #: tbl_chart.php:124 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: tbl_chart.php:154 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "Mar" #: tbl_chart.php:156 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Maydon nomlari" #: tbl_chart.php:159 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: tbl_chart.php:161 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Jadval turlari" #: tbl_chart.php:163 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: tbl_chart.php:166 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "PB" #: tbl_chart.php:170 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Vaqt" #: tbl_chart.php:177 #, fuzzy #| msgid "Packed" msgid "Stacked" msgstr "Qisilgan" #: tbl_chart.php:180 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title" msgstr "Hisobot sarlavhasi" #: tbl_chart.php:184 msgid "X-Axis:" msgstr "" #: tbl_chart.php:200 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Series:" msgstr "SQL so‘rovlari" #: tbl_chart.php:229 msgid "X-Axis label:" msgstr "" #: tbl_chart.php:232 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "Qiymati" #: tbl_chart.php:234 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: tbl_chart.php:241 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start row:" msgstr "Boshlash" #: tbl_create.php:34 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!" #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:23 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "'%s' nomli baza mavjud emas." #: tbl_create.php:125 #, php-format msgid "Table %1$s has been created." msgstr "%1$s jadvali tuzildi." #: tbl_export.php:27 msgid "View dump (schema) of table" msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish" #: tbl_get_field.php:30 msgid "Invalid table name" msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri" #: tbl_indexes.php:71 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!" #: tbl_indexes.php:81 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!" #: tbl_indexes.php:97 msgid "No index parts defined!" msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!" #: tbl_move_copy.php:43 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!" #: tbl_move_copy.php:45 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!" #: tbl_move_copy.php:55 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "\"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi." #: tbl_move_copy.php:57 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi." #: tbl_move_copy.php:79 msgid "The table name is empty!" msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!" #: tbl_printview.php:65 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Showing tables:" msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish" #: tbl_printview.php:296 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Space usage:" msgstr "Foydalanilayotgan joy" #: tbl_printview.php:345 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row Statistics:" msgstr "Qatorlar statistikasi" #: tbl_relation.php:279 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" "%1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini " "tekshiring)" #: tbl_relation.php:399 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Ichki aloqalar" #: tbl_relation.php:403 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa " "o‘rnatish shart emas." #: tbl_relation.php:413 #, fuzzy #| msgid "Foreign key limit" msgid "Foreign key constraint" msgstr "Tashqi kalit chegaralari" #: tbl_relation.php:571 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint name" msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar" #: tbl_relation.php:602 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No index defined! Create one below" msgstr "Indeks belgilanmagan!" #: tbl_relation.php:617 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash" #: tbl_structure.php:133 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No column selected." msgstr "" "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak." #: tbl_tracking.php:136 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "\"%s\" jadvali uchun kuzatuv hisoboti" #: tbl_tracking.php:206 #, fuzzy, php-format #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "%s vеrsiya tuzildi, \"%s.%s\" ni kuzatishsh faollashtirilgan." #: tbl_tracking.php:223 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi." #: tbl_tracking.php:240 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi." #: tbl_tracking.php:254 msgid "SQL statements executed." msgstr "SQL so‘rovi bajarildi." #: tbl_tracking.php:261 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" "Dampni bajarish uchun vaqtinchalik baza tuzing yo borini ishlating. Buning " "uchun yetarli privilеgiyalarga ega bo‘lishingiz kеrak." #: tbl_tracking.php:263 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "Agar kеrak bo‘lmasa, ushbu ikki qator oldiga sharh bеlgisini qo‘ying." #: tbl_tracking.php:273 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "SQL so‘rovi eksport qilindi. Dampdan nusxa oling yoki uni bajaring." #: tbl_tracking.php:311 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "%s vеrsiya rasmi (SQL kodi)" #: tbl_tracking.php:455 #, fuzzy #| msgid "Track these data definition statements:" msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:" #: tbl_tracking.php:479 #, fuzzy #| msgid "Track these data manipulation statements:" msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:" #: tbl_tracking.php:494 msgid "Tracking statements" msgstr "Kuzatish opеratorlari" #: tbl_tracking.php:525 tbl_tracking.php:671 #, fuzzy, php-format #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "\"%s\"ni ko‘rsatish, %s dan %s sanagacha, foydalanuvchi %s %s" #: tbl_tracking.php:533 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish" #: tbl_tracking.php:545 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data" msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas" #: tbl_tracking.php:554 tbl_tracking.php:616 msgid "Date" msgstr "Sanani" #: tbl_tracking.php:556 msgid "Data definition statement" msgstr "Ma’lumotlar ta’rifi opеratorini" #: tbl_tracking.php:618 msgid "Data manipulation statement" msgstr "Ma’lumotlarni boshqarish opеratorini" #: tbl_tracking.php:676 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "SQL dampi (faylni yuklab olish)" #: tbl_tracking.php:677 msgid "SQL dump" msgstr "SQL damp" #: tbl_tracking.php:679 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "Ushbu tanlov jadval va uning tarkibini amashtiradi." #: tbl_tracking.php:680 msgid "SQL execution" msgstr "SQL bajaruvi" #: tbl_tracking.php:698 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "\"%s\" dеb eksport qilish" #: tbl_tracking.php:735 msgid "Show versions" msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish" #: tbl_tracking.php:823 #, fuzzy, php-format #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s" msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faolsizlantirish" #: tbl_tracking.php:829 msgid "Deactivate now" msgstr "Hozir faolsizlantirish" #: tbl_tracking.php:839 #, fuzzy, php-format #| msgid "Activate tracking for %s.%s" msgid "Activate tracking for %s" msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faollashtirish" #: tbl_tracking.php:845 msgid "Activate now" msgstr "Hozir faollashtirish" #: tbl_tracking.php:858 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish" #: tbl_tracking.php:866 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:" #: tbl_tracking.php:874 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:" #: tbl_tracking.php:884 msgid "Create version" msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #: themes.php:17 themes.php:22 msgid "Theme" msgstr "" #: themes.php:25 msgid "Get more themes!" msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!" #: transformation_overview.php:22 msgid "Available MIME types" msgstr "Mavjud MIME turlari" #: transformation_overview.php:35 msgid "Available transformations" msgstr "Mavjud o‘girishlar" #: transformation_overview.php:40 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for MIME transformation" msgid "Description" msgstr "Tavsifi" #: user_password.php:29 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!" #: user_password.php:106 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil yangilandi." #: view_create.php:225 msgid "VIEW name" msgstr "Nom ko‘rinishi" #: view_operations.php:91 msgid "Rename view to" msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish" #: libraries/advisory_rules.txt:49 msgid "Uptime below one day" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:52 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:53 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:54 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:56 #, fuzzy #| msgid "Versions" msgid "Questions below 1,000" msgstr "Vеrsiyalar" #: libraries/advisory_rules.txt:59 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:60 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:61 #, fuzzy, php-format #| msgid "Insecure connection" msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "Noxavfsiz ulanish" #: libraries/advisory_rules.txt:63 #, fuzzy #| msgid "Show SQL queries" msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish" #: libraries/advisory_rules.txt:66 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:68 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:70 #, fuzzy #| msgid "Flush query cache" msgid "Slow query rate" msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish" #: libraries/advisory_rules.txt:73 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:75 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:77 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Long query time" msgstr "SQL so‘rovlari" #: libraries/advisory_rules.txt:80 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:81 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:82 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Slow query logging" msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Server javob bermayapti" #: libraries/advisory_rules.txt:88 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:89 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:95 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:96 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:100 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Release Series" msgstr "Jadvallarni tanlang" #: libraries/advisory_rules.txt:103 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:104 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112 #: libraries/advisory_rules.txt:119 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Current version: %s" msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Minor Version" msgstr "Vеrsiya" #: libraries/advisory_rules.txt:110 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:111 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:117 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:118 #, fuzzy #| msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5" msgstr "\"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur." #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128 #: libraries/advisory_rules.txt:135 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Distribution" msgstr "Tavsifi" #: libraries/advisory_rules.txt:124 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:125 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:126 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:132 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:133 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:139 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:140 #, php-format msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:142 #, fuzzy #| msgid "MySQL charset" msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL-kodirovka" #: libraries/advisory_rules.txt:145 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:146 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:147 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:153 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache disabled" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:156 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Server javob bermayapti" #: libraries/advisory_rules.txt:157 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:158 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:160 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query caching method" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:163 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Suboptimal caching method." msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:164 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple slaves." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:165 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:167 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency (%%)" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:170 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:171 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:172 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:174 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:177 #, php-format msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:178 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:179 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s" "%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:181 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache fragmentation" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:184 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Server javob bermayapti" #: libraries/advisory_rules.txt:185 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:186 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:188 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:191 #, fuzzy #| msgid "The amount of free memory for query cache." msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:192 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:193 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:195 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache max size" msgstr "So‘rovlar keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:198 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:199 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:200 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #: libraries/advisory_rules.txt:202 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish" #: libraries/advisory_rules.txt:205 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:206 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:207 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:211 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi" #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi" #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:216 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:218 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi" #: libraries/advisory_rules.txt:223 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:225 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Sort rows" msgstr "Boshlash" #: libraries/advisory_rules.txt:228 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:229 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:230 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:233 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/advisory_rules.txt:236 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/advisory_rules.txt:237 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:238 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:240 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" #: libraries/advisory_rules.txt:243 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:244 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:245 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:247 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/advisory_rules.txt:250 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:251 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:252 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:254 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Jadval tuzish" #: libraries/advisory_rules.txt:257 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni." #: libraries/advisory_rules.txt:258 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:259 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:262 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:265 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:266 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:267 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:269 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:273 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:274 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:276 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Temp disk rate" msgstr "Jadvallar soni: \"%s\"" #: libraries/advisory_rules.txt:280 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:281 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:296 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:299 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:300 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:301 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:303 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low." msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:308 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:311 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:316 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:318 #, fuzzy #| msgid "Show SQL queries" msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish" #: libraries/advisory_rules.txt:321 #, php-format msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:322 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:323 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:327 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of table open" msgstr "Jadval tuzish" #: libraries/advisory_rules.txt:330 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni." #: libraries/advisory_rules.txt:331 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:332 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:334 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/advisory_rules.txt:337 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:339 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:341 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of open files" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/advisory_rules.txt:344 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of opening files is high." msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:346 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:348 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %%" msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish" #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358 #, fuzzy #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "" "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:353 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:355 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:360 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:362 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache" msgstr "Indeks keshi" #: libraries/advisory_rules.txt:365 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:366 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:367 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Kuzatish faol emas." #: libraries/advisory_rules.txt:369 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache hit rate %%" msgstr "Kuzatish faol emas." #: libraries/advisory_rules.txt:372 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Kuzatish faol emas." #: libraries/advisory_rules.txt:373 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:374 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:376 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:379 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:380 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:381 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:383 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:386 msgid "Slow_launch_threads is above 2s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:387 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch" msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:388 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:392 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Percentage of used connections" msgstr "Doimiy ulanishlar" #: libraries/advisory_rules.txt:395 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:396 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:397 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:399 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "Doimiy ulanishlar" #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi" #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the " "source." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:404 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:406 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Rate of aborted connections" msgstr "Doimiy ulanishlar" #: libraries/advisory_rules.txt:411 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:413 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi" #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:418 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:420 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" #: libraries/advisory_rules.txt:425 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Sortirovka buferi hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:429 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:432 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" #: libraries/advisory_rules.txt:433 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:434 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:436 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB log size" msgstr "Bufer puli hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:439 #, fuzzy #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:440 #, php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:441 #, fuzzy, php-format #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni." #: libraries/advisory_rules.txt:443 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Bufer puli hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:446 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:447 #, php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size " "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down " "the recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:448 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:450 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Bufer puli hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:453 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Bufer puli hajmi" #: libraries/advisory_rules.txt:454 #, php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:455 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:459 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "Maksimal ulanishlar soni " #: libraries/advisory_rules.txt:462 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "Maksimal ulanishlar soni " #: libraries/advisory_rules.txt:463 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:464 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "Maksimal ulanishlar soni " #~ msgid "" #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." #~ msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi." #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Izlash:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish" #~ msgid "Iconic table operations" #~ msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish" #, fuzzy #~| msgid "Execute bookmarked query" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Qidirish" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart." #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" #, fuzzy #~| msgid "Open Document Text" #~ msgid "Open Document" #~ msgstr "OpenDocument matn" #~ msgid "Count tables when showing database list" #~ msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash" #~ msgid "Count tables" #~ msgstr "Jadvallarni sanash" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "s MySQL server works as %s in replication process. For further " #~| "ormation about replication status on the server, please visit the replication section." #~ msgid "" #~ "For further information about replication status on the server, please " #~ "visit the replication section." #~ msgstr "" #~ "Ushbu MySQL serveri <b>replikatsiya</b> jarayonida \"%s\" " #~ "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil " #~ "ma`lumot uchun, <a href=\"#replication\">replikatsiya bo‘limi</" #~ "a>ga kiring." #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "Jadval - bo‘sh!" #, fuzzy #~| msgid "General relation features" #~ msgid "General relation features:" #~ msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "Serverni tanlang" #, fuzzy #~| msgid "SQL Query box" #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" #~ msgid "And" #~ msgstr "Va" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "Maydonlar soni " #, fuzzy #~| msgid "Fields enclosed by" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan " #, fuzzy #~| msgid "Fields escaped by" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud " #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #, fuzzy #~| msgid "Show versions" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish" #, fuzzy #~| msgid "Save as file" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Fayl kabi saqlash" #, fuzzy #~| msgid "Log file count" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "Jurnal fayllari soni" #, fuzzy #~| msgid "Enable" #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "Faollantirish" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "Serverni tanlang" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "Maydonlar soni " #, fuzzy #~| msgid "Refresh" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "Yangilash" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "So‘rov turi" #, fuzzy #~| msgid "Show versions" #~ msgid "Show more actions" #~ msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish" #~ msgid "Add to index  %s column(s)" #~ msgstr "\"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinxronizatsiya qilish" #~ msgid "Source database" #~ msgstr "Manba baza" #~ msgid "Current server" #~ msgstr "Joriy sеrvеr" #~ msgid "Remote server" #~ msgstr "Masofadagi sеrvеr" #~ msgid "Difference" #~ msgstr "Farq" #~ msgid "Target database" #~ msgstr "Nishon baza" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing" #~ msgid "Synchronize databases with master" #~ msgstr "Bazalarni bosh sеrvеr bilan sinxronizatsiya qilish" #~ msgid "Could not connect to the source" #~ msgstr "Manbaga ulanib bo‘lmadi" #~ msgid "Could not connect to the target" #~ msgstr "Nishonga ulanib bo‘lmadi" #~ msgid "Structure Synchronization" #~ msgstr "Tuzilishni sinxronizatsiya qilish" #~ msgid "Data Synchronization" #~ msgstr "Ma’lumotlar sinxronizatsiyasi" #~ msgid "not present" #~ msgstr "Mavjud emas" #~ msgid "Structure Difference" #~ msgstr "Tuzilishdagi farq" #~ msgid "Data Difference" #~ msgstr "Ma’lumotlar farqi" #~ msgid "Add column(s)" #~ msgstr "Ustun(lar) qo‘shish" #~ msgid "Remove column(s)" #~ msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash" #~ msgid "Alter column(s)" #~ msgstr "Ustun(lar)ni o‘zgartirish" #~ msgid "Remove index(s)" #~ msgstr "Indеks(lar)ni olib tashlash" #~ msgid "Apply index(s)" #~ msgstr "Indеks(lar)ni saqlash" #~ msgid "Update row(s)" #~ msgstr "Qator(lar)ni yangilash" #~ msgid "Insert row(s)" #~ msgstr "Qator(lar) qo‘shish" #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" #~ msgstr "Nishon jadvaldagi barcha oldingi qatorlarni o‘chirmoqchimisiz?" #~ msgid "Apply Selected Changes" #~ msgstr "Kiritilgan o‘zgarishlarni saqlash" #~ msgid "Synchronize Databases" #~ msgstr "Bazalarni sinxronizatsiya qilish" #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." #~ msgstr "Tanlangan jadvallar manba jadvallar bilan sinxronizatsiya qilindi." #~ msgid "Target database has been synchronized with source database" #~ msgstr "Nishon baza manba baza bilan sinxronizatsiya qilindi" #, fuzzy #~ msgid "Executed queries" #~ msgstr "SQL so‘rovlari" #, fuzzy #~| msgid "Insecure connection" #~ msgid "Current connection" #~ msgstr "Noxavfsiz ulanish" #~ msgid "Socket" #~ msgstr "Sokеt" #~ msgid "" #~ "Target database will be completely synchronized with source database. " #~ "Source database will remain unchanged." #~ msgstr "" #~ "Nishon baza manba baza bilan to‘liq sinxronizatsiya qilinadi. Manba baza " #~ "o‘zgarishsiz qoladi." #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin ishlashi uchun freymlar bilan ishlay oladigan brauzer " #~ "kerak." #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" #~ msgstr "" #~ "Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy " #~ "ro‘yxat shaklida ko‘rsatish" #~ msgid "Display databases as a list" #~ msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish" #~ msgid "Display databases in a tree" #~ msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish" #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once" #~ msgstr "" #~ "Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni " #~ "o‘chiring" #~ msgid "Use light version" #~ msgstr "Yengil versiyadan foydalanish" #~ msgid "" #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" #~ msgstr "" #~ "Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar " #~ "bazalarining maksimal soni" #~ msgid "" #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " #~ "comment and the real name" #~ msgstr "" #~ "Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar " #~ "bazalarida sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy " #~ "nomi o‘rnini almashtiradi" #~ msgid "Display database comment instead of its name" #~ msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish" #~ msgid "" #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is " #~ "only used to split/nest the tables according to the " #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called " #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged" #~ msgstr "" #~ "Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval " #~ "nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator" #~ "\"] direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval " #~ "nomlari o‘zgarishsiz qoladi" #~ msgid "Display table comment instead of its name" #~ msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish" #, fuzzy #~| msgid "Create table" #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Jadval tuzish" #~ msgid "Please select a database" #~ msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?" #~ msgid "DocSQL" #~ msgstr "DocSQL" #, fuzzy #~| msgid "Export" #~ msgid "Export all" #~ msgstr "Eksport" #, fuzzy #~| msgid "Privileges" #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "Privilegiyalar" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "PHP array" #~ msgstr "PHP massivi" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.
Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas.
Ishlatilayotgan \"%s\" " #~ "o‘girishlar namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "" #~ "Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega " #~ "emas" #~ msgid "rows" #~ msgstr "Ko‘rib chiqish" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Ishlatilish" #, fuzzy #~| msgid "Lines terminated by" #~ msgid "String" #~ msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" #, fuzzy #~| msgid "CHAR textarea columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" #~ msgid "" #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " #~ "contain." #~ msgstr "" #~ "Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir " #~ "ibora necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib." #~ "php\" faylida belgilangan." #~ msgid "Verbose multiple statements" #~ msgstr "Kengaytirilgan ibora" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Faqat ma`lumotlar" #~ msgid "" #~ "Suggest a database name on the "Create Database" form (if " #~ "possible) or keep the text field empty" #~ msgstr "" #~ "\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki " #~ "matn maydonini bo‘sh qoldiring" #~ msgid "Suggest new database name" #~ msgstr "Yangi baza nomini taklif etish" #, fuzzy #~| msgid "Ignore errors" #~ msgid "Iconic errors" #~ msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik" #~ msgid "Use less graphically intense tabs" #~ msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish" #~ msgid "Light tabs" #~ msgstr "Yengil yorliqlar" #~ msgid "" #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " #~ "compatibility checks and thereby increases performance" #~ msgstr "" #~ "Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks " #~ "ettirishiga ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, " #~ "ortiqcha tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini " #~ "oshirgan bo‘lasiz" #~ msgid "Verbose check" #~ msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv" #~ msgid "" #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some " #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame " #~ "will not refresh automatically." #~ msgstr "" #~ "Brauzеringizda Javascript o‘chirilgan yo o‘rnatilmagan, phpMyAdmin " #~ "dasturining ba’zi funktsiyalari ishlamaydi. Masalan, navigatsiya oynasi " #~ "avtomatik tarzda yangilanib turmaydi." #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated." #~ msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faolsizlantirilgan." #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated." #~ msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faollashtirilgan." #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Har qaysi foydalanuvchi" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Har qaysi xost" #, fuzzy #~ msgid "Failed to fetch headers" #~ msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi." #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" #~ msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" #~ msgstr "" #~ "Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor " #~ "qilmoqchimisiz?" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error while uploading." #~ msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi." #, fuzzy #~ msgid "PBMS connection failed:" #~ msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi" #~ msgid "View image" #~ msgstr "Rasm ko‘rinishi" #~ msgid "Play audio" #~ msgstr "Audiofaylni o‘qish" #~ msgid "View video" #~ msgstr "Vidеo ko‘rinishi" #~ msgid "Download file" #~ msgstr "Faylni yuklab olish" #, fuzzy #~ msgid "Garbage Threshold" #~ msgstr "Axlatlanish ostonasi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." #~ msgstr "" #~ "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz " #~ "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50." #, fuzzy #~ msgid "Temp Log Threshold" #~ msgstr "Jurnal fayli ostonasi" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "Yo‘q" #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference" #~ msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish" #~ msgid "Upload to BLOB repository" #~ msgstr "BLOB omboriga yuklash" #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table" #~ msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" #~ msgid "Click to unselect" #~ msgstr "Tanlashni bеkor qilish uchun sichqoncha tugmasini bosing" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Indeksni o‘zgarirish" #~ msgid "Column count has to be larger than zero." #~ msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart." #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Jadval tuzish" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)" #~ msgid "Create table on database %s" #~ msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Xatcho‘p belgisi" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "Faylni tanlash" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "MySQL-kodirovka" #~ msgid "MySQL client version" #~ msgstr "MySQL-kliyent versiyasi" #~ msgid "" #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display " #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the " #~ "appropriate column name." #~ msgstr "" #~ "Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni " #~ "ko‘rsatiladigan qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" " #~ "bo‘limidan mos maydonni tanlang." #~ msgid "memcached usage" #~ msgstr "Foydalanilayotgan joy" #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Ulanishlar" #~ msgid "% aborted connections" #~ msgstr "Ulanishni qisish" #~ msgid "CPU Usage" #~ msgstr "Ishlatilish" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Ishlatilish" #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ish kitobi" #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ish kitobi" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "sahifalar soni " #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Jadval turlari" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Orqaga" #~ msgid "Create event" #~ msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #~ msgid "Create routine" #~ msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish" #~ msgid "Create trigger" #~ msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular " #~ "mavjudligini tekshiring." #~ msgid "The following queries have been executed:" #~ msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:" #~ msgid "settings" #~ msgstr "tanlovlar" #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Yangilash" #~ msgid "Clear monitor config" #~ msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Serverni tanlang" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Tarkibini eksport qilish" #~ msgid "Export of trigger \"%s\"" #~ msgstr "Triggеrlarni eksport qilish" #~ msgid "No trigger with name %s found" #~ msgstr "\"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab " #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!
Bunday hol fayl " #~ "topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.
Quyidagi " #~ "bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling " #~ "va PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq " #~ "yoki nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.
Agar bo‘m-bo‘sh sahifa " #~ "ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida." #~ msgid "Dropping Procedure" #~ msgstr "Muolajalar" #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Mavzu / Uslub" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "sekundiga" #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache." #~ msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni." #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Bekor qilish" #~ msgid "Show processes" #~ msgstr "Jarayonlar ro‘yxati" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Tozalash" #~ msgid "" #~ "Server traffic: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki " #~ "statistikasi." #~ msgid "" #~ "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga " #~ "yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"." #~ msgid "Chart generated successfully." #~ msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ " #~ "6.29[/doc]" #~ msgstr "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]ga qarang" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" #~ msgid "Create User" #~ msgstr "Vеrsiyasini tuzish" #~ msgid "Show table row links on left side" #~ msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish" #~ msgid "Show left delete link" #~ msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish" #~ msgid "yes" #~ msgstr "to‘g‘ri" #~ msgid "no" #~ msgstr "yo‘q" #~ msgid "closed" #~ msgstr "Yopish" #~ msgid "to/from page" #~ msgstr "Sahifa" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Statiskani o‘chirish" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "To‘xtatish" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud " #~ "emas. Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing." #~ msgid "Ignore duplicate rows" #~ msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik" #~ msgid "No tables" #~ msgstr "Jadval mavjud emas" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "" #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " #~ "enabled if your web server supports it" #~ msgstr "" #~ "Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu [a@?page=form&" #~ "formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a" #~ "\\'b')." #~ msgstr "" #~ "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a" #~ "\", 100, \"b\", \"c\"…
Teskari egri chiziq (\\) va bittalik " #~ "qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, " #~ "masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a" #~ "\", 100, \"b\", \"c\"…
Teskari egri chiziq (\\) va bittalik " #~ "qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, " #~ "masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"." #~ msgid "New table" #~ msgstr "Yangi jadval" #~ msgid "server name" #~ msgstr "server nomi" #~ msgid "database name" #~ msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi" #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi" #~ msgid "Signon login options" #~ msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi" #~ msgid "" #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&" #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings" #~ msgstr "" #~ "SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang: " #~ "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] " #~ "sozlanishlari" #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns" #~ msgstr "" #~ "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "shablonni yodda tutish" #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" #~ msgstr "" #~ "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\"" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Izohlarga qo‘shish" #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)" #~ msgstr "Tuzilma sxеmasini eksport qilish (tavsiya etiladi)" #~ msgid "Export procedures" #~ msgstr "Protsеdularni eksport qilish" #~ msgid "Invalid column (%s) specified!" #~ msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Amallar" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfeys" #~ msgid "BLOB Repository" #~ msgstr "BLOB ombori" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Faollashtirilgan" #~ msgid "Damaged" #~ msgstr "Shikastlangan" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Tiklash" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Faolsizlantirilgan" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " #~ "extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab " #~ "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang." #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki " #~ "\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan " #~ "holda PHP dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni " #~ "konvertatsiya qilishni faolsizlantirish kerak." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" " #~ "yoki \"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni " #~ "sozlashda xatolik mavjud." #~ msgid "Allow character set conversion" #~ msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish" #~ msgid "Default character set used for conversions" #~ msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka" #~ msgid "Default character set" #~ msgstr "Kodirovka"