diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2020-04-20 21:06:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2020-04-20 21:24:50 +0300 |
commit | b124e911d3040f9c740c753dae4d7b27d05e53ec (patch) | |
tree | 69fc7d7160e24188e15f414619e51c7bb8855501 /priv/msgs/de.po | |
parent | c836dc66a8a10ba88d985ba07511b89d181c6b81 (diff) |
Update some translated strings where only print chars had changed
Diffstat (limited to 'priv/msgs/de.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/de.po | 40 |
1 files changed, 15 insertions, 25 deletions
diff --git a/priv/msgs/de.po b/priv/msgs/de.po index 2ad5360ce..3a066d636 100644 --- a/priv/msgs/de.po +++ b/priv/msgs/de.po @@ -300,8 +300,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: mod_muc_room.erl:3489 -#, fuzzy -msgid "Configuration of room ~ts" +msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfiguration für Raum ~s" #: ejabberd_web_admin.erl:937 @@ -507,8 +506,7 @@ msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Konnte HTTP-Antwort nicht parsen" #: mod_muc_room.erl:3632 -#, fuzzy -msgid "Failed to process option '~ts'" +msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Konnte Option '~s' nicht verarbeiten" #: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160 @@ -578,8 +576,8 @@ msgid "Given Name" msgstr "Vorname" #: mod_shared_roster.erl:879 -msgid "Group " -msgstr "Gruppe " +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" #: mod_roster.erl:956 msgid "Groups" @@ -708,10 +706,9 @@ msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt" #: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293 -#, fuzzy msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) " -"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" "Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer " "(~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt" @@ -949,8 +946,7 @@ msgid "Nickname can't be empty" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:2994 -#, fuzzy -msgid "Nickname ~ts does not exist in the room" +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht" #: mod_muc_room.erl:3396 @@ -1790,8 +1786,7 @@ msgid "To" msgstr "An" #: mod_register.erl:226 -#, fuzzy -msgid "To register, visit ~ts" +msgid "To register, visit ~s" msgstr "Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s" #: mod_configure.erl:666 @@ -1804,10 +1799,9 @@ msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" #: mod_fail2ban.erl:219 -#, fuzzy msgid "" -"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address " -"will be unblocked at ~ts UTC" +"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " +"will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" "Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). " "Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert." @@ -2019,19 +2013,16 @@ msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt" #: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 -#, fuzzy -msgid "Value of '~ts' should be boolean" +msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Wert von '~s' sollte boolesch sein" #: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 -#, fuzzy -msgid "Value of '~ts' should be datetime string" +msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Wert von '~s' sollte datetime-String sein" #: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 #: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 -#, fuzzy -msgid "Value of '~ts' should be integer" +msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Wert von '~s' sollte eine Ganzzahl sein" #: ejabberd_web_admin.erl:433 @@ -2140,10 +2131,9 @@ msgstr "" "verworfen." #: ejabberd_captcha.erl:97 -#, fuzzy msgid "" -"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To " -"unblock your subscription request, visit ~ts" +"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To " +"unblock your subscription request, visit ~s" msgstr "" "Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen Sie ~s" |