diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2015-09-29 09:19:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2015-09-29 09:19:44 +0300 |
commit | d08f73da4734a8188b8ed674728dc5e60804aecb (patch) | |
tree | 85b1c042d497ecedc12f562d7ceedd9f5f4df7c7 /priv/msgs/de.po | |
parent | cf975da8f29aab78befe0a1f7bd5d6e6c7dd42e3 (diff) |
Recompile translations
Diffstat (limited to 'priv/msgs/de.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/de.po | 137 |
1 files changed, 73 insertions, 64 deletions
diff --git a/priv/msgs/de.po b/priv/msgs/de.po index 56c55a798..ec5565dab 100644 --- a/priv/msgs/de.po +++ b/priv/msgs/de.po @@ -61,6 +61,26 @@ msgstr "CAPTCHA Webseite" msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Die Verifizierung ist gültig." +#: ejabberd_oauth.erl:253 ejabberd_web_admin.erl:1338 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: ejabberd_oauth.erl:256 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server:" + +#: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 +#: mod_muc_room.erl:3377 mod_register.erl:272 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ejabberd_oauth.erl:267 +msgid "Accept" +msgstr "" + #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 msgid "Unauthorized" @@ -165,7 +185,7 @@ msgid "Show Integral Table" msgstr "Integrale Tabelle anzeigen" #: ejabberd_web_admin.erl:940 ejabberd_web_admin.erl:1785 -#: mod_muc_admin.erl:246 +#: mod_muc_admin.erl:247 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -189,17 +209,6 @@ msgstr "Host" msgid "Registered Users" msgstr "Registrierte Benutzer" -#: ejabberd_web_admin.erl:1338 ejabberd_web_admin.erl:1393 -#: mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398 mod_configure.erl:1485 -#: mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 mod_muc_room.erl:3376 -#: mod_register.erl:272 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - #: ejabberd_web_admin.erl:1352 mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:539 #: mod_configure.erl:1386 msgid "Add User" @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "Kodierung für Server ~b" msgid "Server ~b" msgstr "Server ~b" -#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:320 +#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:321 msgid "Chatrooms" msgstr "Chaträume" @@ -968,7 +977,7 @@ msgstr "Registrieren des Benutzernames auf" msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Geben sie den zu registrierenden Benutzernamen ein" -#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4264 mod_roster.erl:1436 +#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4265 mod_roster.erl:1436 #: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:621 msgid "Nickname" msgstr "Benutzername" @@ -977,24 +986,24 @@ msgstr "Benutzername" msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC-Modul" -#: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245 -#: mod_muc_admin.erl:319 +#: mod_muc_admin.erl:231 mod_muc_admin.erl:234 mod_muc_admin.erl:246 +#: mod_muc_admin.erl:320 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Mehrbenutzer-Chat (MUC)" -#: mod_muc_admin.erl:248 +#: mod_muc_admin.erl:249 msgid "Total rooms" msgstr "Alle Chaträume" -#: mod_muc_admin.erl:249 +#: mod_muc_admin.erl:250 msgid "Permanent rooms" msgstr "permanente Chaträume" -#: mod_muc_admin.erl:250 +#: mod_muc_admin.erl:251 msgid "Registered nicknames" msgstr "Registrierte Benutzernamen" -#: mod_muc_admin.erl:253 +#: mod_muc_admin.erl:254 msgid "List of rooms" msgstr "Liste von Chaträumen" @@ -1134,183 +1143,183 @@ msgstr "Raum-Konfiguration" msgid "Room Occupants" msgstr "Teilnehmer in diesem Raum" -#: mod_muc_room.erl:997 +#: mod_muc_room.erl:998 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern" -#: mod_muc_room.erl:1002 +#: mod_muc_room.erl:1003 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern" -#: mod_muc_room.erl:2751 +#: mod_muc_room.erl:2752 msgid "Jabber ID ~s is invalid" msgstr "Die Jabber-ID ~s ist ungültig" -#: mod_muc_room.erl:2765 +#: mod_muc_room.erl:2766 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht" -#: mod_muc_room.erl:2788 mod_muc_room.erl:3168 +#: mod_muc_room.erl:2789 mod_muc_room.erl:3169 msgid "Invalid affiliation: ~s" msgstr "Ungültige Mitgliedschaft: ~s" -#: mod_muc_room.erl:2839 +#: mod_muc_room.erl:2840 msgid "Invalid role: ~s" msgstr "Ungültige Rolle: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3341 +#: mod_muc_room.erl:3342 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfiguration für Raum ~s" -#: mod_muc_room.erl:3352 +#: mod_muc_room.erl:3353 msgid "Room title" msgstr "Raumname" -#: mod_muc_room.erl:3354 mod_muc_room.erl:4101 +#: mod_muc_room.erl:3355 mod_muc_room.erl:4102 msgid "Room description" msgstr "Raum Beschreibung" -#: mod_muc_room.erl:3362 +#: mod_muc_room.erl:3363 msgid "Make room persistent" msgstr "Raum persistent machen" -#: mod_muc_room.erl:3368 +#: mod_muc_room.erl:3369 msgid "Make room public searchable" msgstr "Raum öffentlich suchbar machen" -#: mod_muc_room.erl:3371 +#: mod_muc_room.erl:3372 msgid "Make participants list public" msgstr "Teilnehmerliste öffentlich machen" -#: mod_muc_room.erl:3373 +#: mod_muc_room.erl:3374 msgid "Make room password protected" msgstr "Raum mit Passwort schützen" -#: mod_muc_room.erl:3387 +#: mod_muc_room.erl:3388 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maximale Anzahl von Teilnehmern" -#: mod_muc_room.erl:3399 +#: mod_muc_room.erl:3400 msgid "No limit" msgstr "Keine Begrenzung" -#: mod_muc_room.erl:3429 +#: mod_muc_room.erl:3430 msgid "Present real Jabber IDs to" msgstr "Echte Jabber-IDs anzeigen für" -#: mod_muc_room.erl:3443 mod_muc_room.erl:3506 +#: mod_muc_room.erl:3444 mod_muc_room.erl:3507 msgid "moderators only" msgstr "ausschliesslich Moderatoren" -#: mod_muc_room.erl:3453 mod_muc_room.erl:3516 +#: mod_muc_room.erl:3454 mod_muc_room.erl:3517 msgid "anyone" msgstr "jeden" -#: mod_muc_room.erl:3459 +#: mod_muc_room.erl:3460 msgid "Make room members-only" msgstr "Raum nur für Mitglieder zugänglich machen" -#: mod_muc_room.erl:3462 +#: mod_muc_room.erl:3463 msgid "Make room moderated" msgstr "Raum moderiert machen" -#: mod_muc_room.erl:3465 +#: mod_muc_room.erl:3466 msgid "Default users as participants" msgstr "Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer" -#: mod_muc_room.erl:3468 +#: mod_muc_room.erl:3469 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Erlaube Benutzern das Thema zu ändern" -#: mod_muc_room.erl:3471 +#: mod_muc_room.erl:3472 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden" -#: mod_muc_room.erl:3479 +#: mod_muc_room.erl:3480 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an" -#: mod_muc_room.erl:3497 +#: mod_muc_room.erl:3498 msgid "nobody" msgstr "niemanden" -#: mod_muc_room.erl:3522 +#: mod_muc_room.erl:3523 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen" -#: mod_muc_room.erl:3525 +#: mod_muc_room.erl:3526 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden" -#: mod_muc_room.erl:3528 +#: mod_muc_room.erl:3529 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden" -#: mod_muc_room.erl:3532 +#: mod_muc_room.erl:3533 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern" -#: mod_muc_room.erl:3535 +#: mod_muc_room.erl:3536 msgid "Allow visitors to send voice requests" msgstr "Anfragen von Sprachrechten für Benutzer erlauben" -#: mod_muc_room.erl:3538 +#: mod_muc_room.erl:3539 msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)" msgstr "Mindestdauer zwischen Anfragen für Sprachrechte (in Sekunden)" -#: mod_muc_room.erl:3545 +#: mod_muc_room.erl:3546 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Raum mit Verifizierung (Captcha) versehen" -#: mod_muc_room.erl:3552 +#: mod_muc_room.erl:3553 msgid "Enable message archiving" msgstr "Nachrichtenarchivierung aktivieren" -#: mod_muc_room.erl:3558 +#: mod_muc_room.erl:3559 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" msgstr "Von CAPTCHA Überprüfung ausgeschlossene Jabber IDs" -#: mod_muc_room.erl:3567 +#: mod_muc_room.erl:3568 msgid "Enable logging" msgstr "Protokollierung aktivieren" -#: mod_muc_room.erl:3577 +#: mod_muc_room.erl:3578 msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "" "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu " "konfigurieren" -#: mod_muc_room.erl:4103 +#: mod_muc_room.erl:4104 msgid "Number of occupants" msgstr "Anzahl der Teilnehmer" -#: mod_muc_room.erl:4173 +#: mod_muc_room.erl:4174 msgid "private, " msgstr "privat, " -#: mod_muc_room.erl:4237 +#: mod_muc_room.erl:4238 msgid "Voice request" msgstr "Anfrage für Sprachrechte" -#: mod_muc_room.erl:4242 +#: mod_muc_room.erl:4243 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Diese Anfrage für Sprachrechte bestätigen oder ablehnen." -#: mod_muc_room.erl:4262 +#: mod_muc_room.erl:4263 msgid "User JID" msgstr "Benutzer JID" -#: mod_muc_room.erl:4266 +#: mod_muc_room.erl:4267 msgid "Grant voice to this person?" msgstr "Sprachrechte dieser Person erteilen?" -#: mod_muc_room.erl:4409 +#: mod_muc_room.erl:4410 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s lädt sie in den Raum ~s ein" -#: mod_muc_room.erl:4421 +#: mod_muc_room.erl:4422 msgid "the password is" msgstr "das Passwort lautet" |