Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/processone/ejabberd.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2021-01-13 18:20:58 +0300
committerBadlop <badlop@process-one.net>2021-01-13 18:20:58 +0300
commite1a79ba1b0352c6f36d3f9139cee7c28e3448c7c (patch)
treeef1190c8350d43f72c4190a620906754149b23a8 /priv/msgs/he.po
parentd01cd2976b0385eb87c5d84d00e9f91eb86644ce (diff)
Run "make translations"
Diffstat (limited to 'priv/msgs/he.po')
-rw-r--r--priv/msgs/he.po103
1 files changed, 62 insertions, 41 deletions
diff --git a/priv/msgs/he.po b/priv/msgs/he.po
index 01137b78d..8b3eaa187 100644
--- a/priv/msgs/he.po
+++ b/priv/msgs/he.po
@@ -454,6 +454,21 @@ msgstr "משאבים מחוברים:"
msgid "Contact Addresses (normally, room owner or owners)"
msgstr ""
+#: src/mod_register_web.erl:150
+#, fuzzy
+msgid "Could not change the password: "
+msgstr "אירעה שגיאה בשינוי הסיסמה: "
+
+#: src/mod_register_web.erl:122
+#, fuzzy
+msgid "Could not register the account: "
+msgstr "בטל רישום חשבון XMPP"
+
+#: src/mod_register_web.erl:135
+#, fuzzy
+msgid "Could not unregister the account: "
+msgstr "בטל רישום חשבון XMPP"
+
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:106 src/mod_vcard_mnesia.erl:120
#: src/mod_vcard_sql.erl:163 src/mod_vcard_sql.erl:177
#: src/mod_vcard_ldap.erl:333 src/mod_vcard_ldap.erl:346
@@ -1106,7 +1121,7 @@ msgstr "נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"
#: src/mod_register_web.erl:294
#, fuzzy
msgid ""
-"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
+"Memorize your password, or write it on a paper placed in a safe place. In "
"XMPP there isn't an automated way to recover your password if you forget it."
msgstr ""
"שנן את הסיסמה שלך, או רשום אותה בנייר שמור במקום בטוח. אצל XMPP אין דרך "
@@ -2066,8 +2081,8 @@ msgstr "כבה שירות"
#: src/mod_register_web.erl:290
#, fuzzy
msgid ""
-"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do "
-"this only in your personal computer for safety reasons."
+"Some XMPP clients can store your password on the computer, but for safety "
+"reasons you should do this on your personal computers ."
msgstr ""
"ישנם לקוחות XMPP אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך לעשות "
"זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."
@@ -2259,17 +2274,13 @@ msgstr "צומת כבר קיים"
#: src/mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
-msgid "The account was not deleted"
+msgid "The account was not unregistered"
msgstr "חשבון Jabber נמחק בהצלחה."
#: deps/xmpp/src/push_summary.erl:397
msgid "The body text of the last received message"
msgstr ""
-#: src/mod_register_web.erl:599
-msgid "The captcha you entered is wrong"
-msgstr ""
-
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1442
msgid "The child nodes (leaf or collection) associated with a collection"
msgstr ""
@@ -2341,11 +2352,6 @@ msgstr ""
msgid "The password is too weak"
msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
-#: src/mod_register_web.erl:146
-#, fuzzy
-msgid "The password of your XMPP account was successfully changed."
-msgstr "סיסמת חשבון XMPP שונתה בהצלחה."
-
#: src/mod_register_web.erl:613
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
@@ -2396,28 +2402,19 @@ msgstr "סוג מידע ממסר, לרוב מצוין לפי מרחב־שמות
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: src/mod_register_web.erl:150
-msgid "There was an error changing the password: "
-msgstr "אירעה שגיאה בשינוי הסיסמה: "
-
-#: src/mod_register_web.erl:122
-msgid "There was an error creating the account: "
-msgstr "אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "
-
-#: src/mod_register_web.erl:135
-msgid "There was an error deleting the account: "
-msgstr "אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "
-
#: src/mod_register_web.erl:268
-msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is case insensitive: \"macbeth\" is the same as \"MacBeth\" and "
+"\"Macbeth\"."
msgstr "חלק זה אינו ער לרישיות: macbeth הינה זהה למחרוזת MacBeth וגם Macbeth."
#: src/mod_register_web.erl:252
#, fuzzy
msgid ""
-"This page allows to create an XMPP account in this XMPP server. Your JID "
-"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
-"carefully the instructions to fill correctly the fields."
+"This page allows registering an XMPP account on this XMPP server. Your JID "
+"(Jabber ID) will be of the form: username@server. Please read the "
+"instructions carefully before filling in the fields."
msgstr ""
"עמוד זה מתיר ליצור חשבון XMPP בשרת XMPP זה. כתובת JID ‏(Jabber IDentifier) "
"תגובש באופן של: username@server. אנא קרא בזהירות את ההוראות למילוי נכון של "
@@ -2425,7 +2422,7 @@ msgstr ""
#: src/mod_register_web.erl:507
#, fuzzy
-msgid "This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server."
+msgid "This page allows unregistering an XMPP account on this XMPP server."
msgstr "עמוד זה מתיר לך לבטל רישום של חשבון XMPP בתוך שרת XMPP זה."
#: src/mod_muc_log.erl:805
@@ -2813,6 +2810,11 @@ msgstr "הודע בעלים אודות מנויים חדשים ומנויים ש
msgid "Who may associate leaf nodes with a collection"
msgstr ""
+#: src/mod_register_web.erl:599
+#, fuzzy
+msgid "Wrong CAPTCHA entered"
+msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"
+
#: src/mod_register_web.erl:617
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
@@ -2851,6 +2853,21 @@ msgstr ""
msgid "XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node"
msgstr "מודול Publish-Subscribe של ejabberd"
+#: src/mod_register_web.erl:146
+#, fuzzy
+msgid "XMPP account password changed."
+msgstr "חשבון XMPP נוצר בהצלחה."
+
+#: src/mod_register_web.erl:118
+#, fuzzy
+msgid "XMPP account registered."
+msgstr "רישום חשבון XMPP"
+
+#: src/mod_register_web.erl:131
+#, fuzzy
+msgid "XMPP account unregistered."
+msgstr "רישום חשבון XMPP"
+
#: src/mod_muc_room.erl:880
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
@@ -2863,7 +2880,7 @@ msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים"
#: src/mod_register_web.erl:287
#, fuzzy
-msgid "You can later change your password using an XMPP client."
+msgid "You can change your password using an XMPP client later."
msgstr "באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך מאוחר יותר באמצעות לקוח XMPP."
#: src/mod_muc_room.erl:2091
@@ -2895,16 +2912,6 @@ msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כ
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים"
-#: src/mod_register_web.erl:118
-#, fuzzy
-msgid "Your XMPP account was successfully created."
-msgstr "חשבון XMPP נוצר בהצלחה."
-
-#: src/mod_register_web.erl:131
-#, fuzzy
-msgid "Your XMPP account was successfully deleted."
-msgstr "חשבון XMPP נמחק בהצלחה."
-
#: src/ejabberd_c2s.erl:704 src/ejabberd_c2s.erl:860
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."
@@ -3009,6 +3016,20 @@ msgstr "‫~s מזמינך לחדר ~s"
msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password of your XMPP account was successfully changed."
+#~ msgstr "סיסמת חשבון XMPP שונתה בהצלחה."
+
+#~ msgid "There was an error creating the account: "
+#~ msgstr "אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "
+
+#~ msgid "There was an error deleting the account: "
+#~ msgstr "אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your XMPP account was successfully deleted."
+#~ msgstr "חשבון XMPP נמחק בהצלחה."
+
# וירטואליים
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Hosting"