diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2015-02-26 19:16:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2015-02-26 19:16:27 +0300 |
commit | 97ae67b8d6626fb8c1f7b74db3328f942ebb0ccf (patch) | |
tree | 29ed887c9e39add89d989bd101bbe5890ffea54a /priv/msgs/pt.msg | |
parent | a1f4206fbe2db03302a0df20bd9cd9ff07667286 (diff) |
Run "make translations" to update PO and MSG files
Diffstat (limited to 'priv/msgs/pt.msg')
-rw-r--r-- | priv/msgs/pt.msg | 19 |
1 files changed, 1 insertions, 18 deletions
diff --git a/priv/msgs/pt.msg b/priv/msgs/pt.msg index e4e3a4fb7..85e8bf081 100644 --- a/priv/msgs/pt.msg +++ b/priv/msgs/pt.msg @@ -1,15 +1,14 @@ +%% -*- coding: latin-1 -*- {"Access Configuration","Configuração de acessos"}. {"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}. {"Access control lists","Listas de Controlo de Acesso"}. {"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}. -{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}. {"Access rules","Regras de acesso"}. {"Access Rules","Regras de Acesso"}. {"Action on user","Acção no utilizador"}. {"Add New","Adicionar novo"}. {"Add User","Adicionar utilizador"}. {"Administration of ","Administração de "}. -{"Administrator privileges required","São necessários privilégios de administrador"}. {"All Users","Todos os utilizadores"}. {"Backup","Guardar cópia de segurança"}. {"Backup Management","Gestão de cópias de segurança"}. @@ -20,7 +19,6 @@ {"Choose modules to stop","Seleccione os módulos a parar"}. {"Choose storage type of tables","Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}. {"City","Cidade"}. -{"Conference room does not exist","A sala não existe"}. {"Configuration","Configuração"}. {"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. {"Country","País"}. @@ -51,13 +49,9 @@ {"Import File","Importar ficheiro"}. {"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}. {"Import Users from Dir at ","Importar utilizadores a partir do directório em "}. -{"Improper message type","Tipo de mensagem incorrecto"}. -{"Incorrect password","Palavra-chave incorrecta"}. {"Invalid affiliation: ~s","Afiliação inválida: ~s"}. {"Invalid role: ~s","Papel inválido: ~s"}. {"IRC Username","Nome do utilizador de IRC"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}. {"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s não é válido"}. {"Last Activity","Última actividade"}. {"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}. @@ -65,7 +59,6 @@ {"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}. {"Memory","Memória"}. {"Middle Name","Segundo nome"}. -{"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}. {"Module","Módulo"}. {"Modules","Módulos"}. {"Name","Nome"}. @@ -73,7 +66,6 @@ {"Nickname","Alcunha"}. {"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}. -{"Node ","Nodo"}. {"Node not found","Nodo não encontrado"}. {"Nodes","Nodos"}. {"None","Nenhum"}. @@ -81,13 +73,9 @@ {"OK","OK"}. {"Online","Ligado"}. {"Online Users","Utilizadores ligados"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}. {"Options","Opções"}. {"Organization Name","Nome da organização"}. {"Organization Unit","Unidade da organização"}. -{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}. {"Packet","Pacote"}. {"Password:","Palavra-chave:"}. {"Password","Palavra-chave"}. @@ -96,10 +84,8 @@ {"Pending","Pendente"}. {"Port","Porta"}. {"private, ","privado"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}. {"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}. {"RAM copy","Cópia em RAM"}. -{"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}. {"Registration in mod_irc for ","Registo no mod_irc para"}. {"Remote copy","Cópia remota"}. {"Remove","Remover"}. @@ -128,10 +114,7 @@ {"To ~s","A ~s"}. {"Update","Actualizar"}. {"Users","Utilizadores"}. -{"User ","Utilizador"}. {"User","Utilizador"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}. -{"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to configure room","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}. {"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}. |