Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/processone/ejabberd.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/priv
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2019-12-09 18:30:51 +0300
committerBadlop <badlop@process-one.net>2019-12-09 18:30:51 +0300
commit86742ee528068b5b06bb16fa832cf273ed7c7e87 (patch)
treeec9c36211cb961955135e2f5145a548d85ec1f33 /priv
parent6e68ca22115f912912eedf1163d9a4b069ee9462 (diff)
Update translation files
Diffstat (limited to 'priv')
-rw-r--r--priv/msgs/ca.msg31
-rw-r--r--priv/msgs/ca.po1274
-rw-r--r--priv/msgs/cs.msg98
-rw-r--r--priv/msgs/cs.po1314
-rw-r--r--priv/msgs/de.msg98
-rw-r--r--priv/msgs/de.po1314
-rw-r--r--priv/msgs/ejabberd.pot1227
-rw-r--r--priv/msgs/el.msg63
-rw-r--r--priv/msgs/el.po1313
-rw-r--r--priv/msgs/eo.msg56
-rw-r--r--priv/msgs/eo.po1300
-rw-r--r--priv/msgs/es.msg31
-rw-r--r--priv/msgs/es.po1274
-rw-r--r--priv/msgs/fr.msg98
-rw-r--r--priv/msgs/fr.po1314
-rw-r--r--priv/msgs/gl.msg102
-rw-r--r--priv/msgs/gl.po1314
-rw-r--r--priv/msgs/he.msg58
-rw-r--r--priv/msgs/he.po1312
-rw-r--r--priv/msgs/id.msg60
-rw-r--r--priv/msgs/id.po1297
-rw-r--r--priv/msgs/it.msg58
-rw-r--r--priv/msgs/it.po1292
-rw-r--r--priv/msgs/ja.msg31
-rw-r--r--priv/msgs/ja.po1301
-rw-r--r--priv/msgs/nl.msg60
-rw-r--r--priv/msgs/nl.po1303
-rw-r--r--priv/msgs/no.msg56
-rw-r--r--priv/msgs/no.po1297
-rw-r--r--priv/msgs/pl.msg90
-rw-r--r--priv/msgs/pl.po1314
-rw-r--r--priv/msgs/pt-br.msg90
-rw-r--r--priv/msgs/pt-br.po1318
-rw-r--r--priv/msgs/pt.msg22
-rw-r--r--priv/msgs/pt.po1287
-rw-r--r--priv/msgs/ru.msg75
-rw-r--r--priv/msgs/ru.po1315
-rw-r--r--priv/msgs/sk.msg56
-rw-r--r--priv/msgs/sk.po1297
-rw-r--r--priv/msgs/sv.msg47
-rw-r--r--priv/msgs/sv.po1294
-rw-r--r--priv/msgs/th.msg22
-rw-r--r--priv/msgs/th.po1288
-rw-r--r--priv/msgs/tr.msg54
-rw-r--r--priv/msgs/tr.po1292
-rw-r--r--priv/msgs/uk.msg31
-rw-r--r--priv/msgs/uk.po1301
-rw-r--r--priv/msgs/vi.msg44
-rw-r--r--priv/msgs/vi.po1288
-rw-r--r--priv/msgs/wa.msg67
-rw-r--r--priv/msgs/wa.po1296
-rw-r--r--priv/msgs/zh.msg66
-rw-r--r--priv/msgs/zh.po1314
53 files changed, 18105 insertions, 18509 deletions
diff --git a/priv/msgs/ca.msg b/priv/msgs/ca.msg
index 12c1ccfcd..a4a03df37 100644
--- a/priv/msgs/ca.msg
+++ b/priv/msgs/ca.msg
@@ -39,7 +39,6 @@
{"Bytestream already activated","El Bytestream ja està activat"}.
{"Cannot remove active list","No es pot eliminar la llista activa"}.
{"Cannot remove default list","No es pot eliminar la llista per defecte"}.
-{"CAPTCHA web page","Pàgina web del CAPTCHA"}.
{"Change Password","Canviar Contrasenya"}.
{"Change User Password","Canviar Contrasenya d'Usuari"}.
{"Changing password is not allowed","No està permès canviar la contrasenya"}.
@@ -55,14 +54,12 @@
{"Chatroom is stopped","La sala s'ha aturat"}.
{"Chatrooms","Sales de xat"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Tria nom d'usuari i contrasenya per a registrar-te en aquest servidor"}.
-{"Choose modules to stop","Selecciona mòduls a detindre"}.
{"Choose storage type of tables","Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aproves aquesta entitat de subscripció."}.
{"City","Ciutat"}.
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","El client ha reconegut més paquets dels que ha enviat el servidor"}.
{"Commands","Comandaments"}.
{"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuració de la sala ~s"}.
{"Configuration","Configuració"}.
{"Connected Resources:","Recursos connectats:"}.
{"Country","Pais"}.
@@ -97,11 +94,9 @@
{"ejabberd","ejabberd"}.
{"Elements","Elements"}.
{"Email","Email"}.
-{"Empty password","Contrasenya buida"}.
{"Enable logging","Habilitar el registre de la conversa"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","No està suportat activar Push sense l'atribut 'node'"}.
{"End User Session","Finalitzar Sesió d'Usuari"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introdueix el sobrenom que vols registrar"}.
{"Enter path to backup file","Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"}.
@@ -119,13 +114,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","No s'ha pogut extraure el JID de la teva aprovació de petició de veu"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Ha fallat mapejar la delegació de l'espai de noms al component extern"}.
{"Failed to parse HTTP response","Ha fallat el processat de la resposta HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","H fallat el processat de la opció '~s'"}.
{"Family Name","Cognom"}.
{"February","Febrer"}.
{"File larger than ~w bytes","El fitxer es més gran que ~w bytes"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
{"Friday","Divendres"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}.
@@ -172,7 +165,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitacions no estan permeses en aquesta sala de conferència"}.
{"IP addresses","Adreça IP"}.
{"is now known as","ara es conegut com"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No està permés enviar missatges d'error a la sala. El participant (~s) ha enviat un missatge d'error (~s) i ha sigut expulsat de la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permès l'enviament de missatges privats a la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}.
@@ -187,7 +179,6 @@
{"Last month","Últim mes"}.
{"Last year","Últim any"}.
{"leaves the room","surt de la sala"}.
-{"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}.
{"List of rooms","Llista de sales"}.
{"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}.
{"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}.
@@ -213,7 +204,6 @@
{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
{"Modified modules","Mòduls modificats"}.
{"Module failed to handle the query","El modul ha fallat al gestionar la petició"}.
-{"Modules","Mòduls"}.
{"Monday","Dilluns"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","No estan permesos múltiples elements <item/> per RFC6121"}.
@@ -226,7 +216,6 @@
{"New Password:","Nova Contrasenya:"}.
{"Nickname can't be empty","El sobrenom no pot estar buit"}.
{"Nickname Registration at ","Registre del sobrenom en "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","El sobrenom ~s no existeix a la sala"}.
{"Nickname","Sobrenom"}.
{"No address elements found","No s'han trobat elements d'adreces ('address')"}.
{"No addresses element found","No s'ha trobat l'element d'adreces ('addresses')"}.
@@ -244,7 +233,6 @@
{"No items found in this query","En aquesta petició no s'ha trobat cap element"}.
{"No limit","Sense Llímit"}.
{"No module is handling this query","Cap element està manegant esta petició"}.
-{"No 'modules' found in data form","No s'ha trobat 'modules' al formulari de dades"}.
{"No node specified","No s'ha especificat node"}.
{"No 'password' found in data form","No s'ha trobat 'password' al formulari de dades"}.
{"No 'password' found in this query","No s'ha trobat 'password' en esta petició"}.
@@ -293,7 +281,6 @@
{"Owner privileges required","Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}.
{"Packet relay is denied by service policy","S'ha denegat el reenviament del paquet per política del servei"}.
{"Packet","Paquet"}.
-{"Parse failed","El processat ha fallat"}.
{"Password Verification","Verificació de la Contrasenya"}.
{"Password Verification:","Verificació de la Contrasenya:"}.
{"Password","Contrasenya"}.
@@ -347,15 +334,11 @@
{"Room Occupants","Nombre d'ocupants"}.
{"Room terminates","La sala està terminant"}.
{"Room title","Títol de la sala"}.
-{"Roster module has failed","El modul de Roster ha fallat"}.
-{"Roster of ","Llista de contactes de "}.
{"Roster size","Tamany de la llista"}.
{"Roster","Llista de contactes"}.
{"RPC Call Error","Error de cridada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodes funcionant"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
{"Saturday","Dissabte"}.
-{"Scan failed","L'escanejat ha fallat"}.
{"Script check","Comprovar script"}.
{"Search Results for ","Resultats de la búsqueda "}.
{"Search users in ","Cerca usuaris en "}.
@@ -375,13 +358,8 @@
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 Bytestreams"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clients Jabber poden emmagatzemar la teva contrasenya al teu ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu ordinador és segur."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}.
-{"Start Modules at ","Iniciar mòduls en "}.
-{"Start Modules","Iniciar mòduls"}.
{"Statistics of ~p","Estadístiques de ~p"}.
{"Statistics","Estadístiques"}.
-{"Stop Modules at ","Detindre mòduls en "}.
-{"Stop Modules","Parar mòduls"}.
{"Stop","Detindre"}.
{"Stopped Nodes","Nodes parats"}.
{"Storage Type","Tipus d'emmagatzematge"}.
@@ -420,20 +398,16 @@
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Aquesta pàgina permet crear un compte Jabber en aquest servidor Jabber. El teu JID (Jabber IDentifier; Identificador Jabber) tindrà aquesta forma: usuari@servidor. Si us plau, llegeix amb cura les instruccions per emplenar correctament els camps."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Aquesta pàgina permet anul·lar el registre d'un compte Jabber en aquest servidor Jabber."}.
{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}.
-{"This service can not process the address: ~s","Este servei no pot processar la direcció: ~s"}.
{"Thursday","Dijous"}.
{"Time delay","Temps de retard"}.
{"Timed out waiting for stream resumption","Massa temps esperant que es resumisca la connexió"}.
{"Time","Data"}.
-{"To register, visit ~s","Per a registrar-te, visita ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","N'hi ha massa Bytestreams actius"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Massa peticions de CAPTCHA"}.
{"Too many child elements","N'hi ha massa subelements"}.
{"Too many <item/> elements","N'hi ha massa elements <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","N'hi ha massa elements <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). L'adreça serà desbloquejada en ~s UTC"}.
{"Too many receiver fields were specified","S'han especificat massa camps de receptors"}.
{"Too many unacked stanzas","Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"}.
{"Too many users in this conference","N'hi ha massa usuaris en esta sala de conferència"}.
@@ -468,7 +442,6 @@
{"User removed","Usuari borrat"}.
{"User session not found","Sessió d'usuari no trobada"}.
{"User session terminated","Sessió d'usuari terminada"}.
-{"User ~s","Usuari ~s"}.
{"Username:","Nom d'usuari:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Els usuaris no tenen permís per a crear comptes tan depresa"}.
{"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}.
@@ -476,9 +449,6 @@
{"User","Usuari"}.
{"Validate","Validar"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'get' a l'atribut 'type' no és permès"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","El valor de '~s' deuria ser booleà"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","El valor de '~s' deuria ser una data"}.
-{"Value of '~s' should be integer","El valor de '~s' deuria ser un numero enter"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'set' a l'atribut 'type' no és permès"}.
{"vCard User Search","vCard recerca d'usuari"}.
{"Virtual Hosting","Hosts virtuals"}.
@@ -503,5 +473,4 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La teua cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","El teu compte Jabber ha sigut creat correctament."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."}.
-{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","La teua petició de subscripció i/o missatges a ~s han sigut bloquejats. Per a desbloquejar-los, visita ~s"}.
{"You're not allowed to create nodes","No tens permís per a crear nodes"}.
diff --git a/priv/msgs/ca.po b/priv/msgs/ca.po
index 95a4e5262..a21424eca 100644
--- a/priv/msgs/ca.po
+++ b/priv/msgs/ca.po
@@ -17,110 +17,110 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr " (Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ha posat l'assumpte: "
-#: mod_muc_room.erl:1983
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Es necessita contrasenya per a entrar en aquesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
-#: mod_s2s_dialback.erl:325 ejabberd_s2s.erl:365 mod_configure.erl:189
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758
-#: mod_configure.erl:1606 mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509
-#: mod_proxy65_service.erl:173 mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_http_upload.erl:563
-#: mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240 mod_announce.erl:255
-#: mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420 mod_announce.erl:842
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_roster.erl:179 mod_multicast.erl:325
-#: ejabberd_c2s.erl:433 ejabberd_c2s.erl:672
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Accés denegat per la política del servei"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "El compte no existeix"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Acció en l'usuari"
-#: mod_roster.erl:1006
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Afegir Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Afegir nou"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Afegir usuari"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administració de "
-#: mod_muc_room.erl:2621
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Es necessita tenir privilegis d'administrador"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Tots els usuaris"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Tota l'activitat"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permetre que els usuaris canviin el tema"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permetre que els usuaris envien invitacions"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permetre que els usuaris envien missatges privats"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permetre als visitants canviar el sobrenom"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permetre als visitants enviar missatges privats a"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de "
"presència"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncis"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Abril"
@@ -128,51 +128,51 @@ msgstr "Abril"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr "L'atribut 'channel' és necessari per a aquesta petició"
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr "L'atribut 'id' es necessari per a missatges MIX"
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr "L'atribut 'jid' no està permès ací"
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr "L'atribut 'node' no està permès ací"
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Agost"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "La creació automàtica de nodes no està activada"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1085
-#: ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Guardar còpia de seguretat"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestió de còpia de seguretat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1191
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Còpia de seguretat de ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Desar còpia de seguretat a fitxer en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:923
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079 mod_shared_roster.erl:779
-#: mod_shared_roster.erl:874 mod_roster.erl:996
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Format erroni"
#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "Aniversari"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Es requereixen tant el nom d'usuari com el recurs"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "El Bytestream ja està activat"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Pàgina web del CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Temps de CPU:"
@@ -200,85 +196,81 @@ msgstr "No es pot eliminar la llista activa"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "No es pot eliminar la llista per defecte"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:897
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar Contrasenya"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Canviar Contrasenya d'Usuari"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "No està permès canviar la contrasenya"
-#: mod_muc_room.erl:2880
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "No està permès canviar el rol/afiliació"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr "El canal ja existeix"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
msgid "Channel does not exist"
msgstr "El canal no existeix"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caràcters no permesos:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuració de la sala de xat modificada"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "La sala s'ha creat"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "La sala s'ha destruït"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "La sala s'ha iniciat"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "La sala s'ha aturat"
-#: mod_muc_admin.erl:522 mod_muc.erl:1040
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Sales de xat"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Tria nom d'usuari i contrasenya per a registrar-te en aquest servidor"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Selecciona mòduls a detindre"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Tria si aproves aquesta entitat de subscripció."
#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
-#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
-#: mod_stream_mgmt.erl:456
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr "El client ha reconegut més paquets dels que ha enviat el servidor"
@@ -286,99 +278,101 @@ msgstr "El client ha reconegut més paquets dels que ha enviat el servidor"
msgid "Commands"
msgstr "Comandaments"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "La sala de conferències no existeix"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: mod_muc_room.erl:3319
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configuració de la sala ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:929
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos connectats:"
#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
-#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Pais"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1084
-#: ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuració de la base de dades en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Taules de la base de dades en ~p"
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_mix_pam.erl:286 mod_offline.erl:352
-#: mod_offline.erl:736 mod_carboncopy.erl:106 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_mix.erl:599 mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
-#: mod_private.erl:149 mod_private.erl:156 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836
-#: mod_proxy65_service.erl:218 nodetree_tree_sql.erl:124
-#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:264 mod_last.erl:199
-#: mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032
-#: mod_vcard.erl:223 mod_register.erl:394 mod_privacy.erl:174
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_blocking.erl:262
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Error a la base de dades"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Decembre"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Els usuaris són participants per defecte"
-#: mod_offline.erl:1019 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar els seleccionats"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminar Usuari"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1489
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
msgid "Delete content"
msgstr "Eliminar contingut"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Eliminar el missatge del dia"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Elimina el missatge del dis de tots els hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1490
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminar taula"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1487
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Còpia sols en disc"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grups:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -386,40 +380,36 @@ msgstr ""
"No li donis la teva contrasenya a ningú, ni tan sols als administradors del "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a fitxer de text"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "No estan permesos els grups duplicats al RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propietats"
-#: mod_muc_room.erl:4205
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aprova o denega la petició de veu."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1165
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
-#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Contrasenya buida"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar el registre de la conversa"
@@ -427,162 +417,160 @@ msgstr "Habilitar el registre de la conversa"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "No està suportat activar Push sense l'atribut 'node'"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Finalitzar Sesió d'Usuari"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introdueix el sobrenom que vols registrar"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introdueix ruta al fitxer de text"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Introdueix el text que veus"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Erlang Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1188
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1296
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exporta totes les taules a un fitxer SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1268
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar dades de tots els usuaris del servidor a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1280
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Error al component extern"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Temps esgotat al component extern"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Errada al activar bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:965
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "No s'ha pogut extraure el JID de la teva aprovació de petició de veu"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Ha fallat mapejar la delegació de l'espai de noms al component extern"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Ha fallat el processat de la resposta HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3458
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "H fallat el processat de la opció '~s'"
#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
-#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Cognom"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Febrer"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "El fitxer es més gran que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
-#: mod_offline.erl:1007
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
-#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325 mod_vcard_ldap.erl:338
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Obtenir Número d'Usuaris Connectats"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Obtenir Número d'Usuaris Registrats"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
msgid "Get Pending"
msgstr "Obtenir Pendents"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Obtenir la última connexió d'Usuari"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Obtenir Contrasenya d'usuari"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Obtenir Estadístiques d'Usuari"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Nom propi"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grup "
-#: mod_roster.erl:940
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
-#: mod_http_upload.erl:206
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP File Upload"
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -590,7 +578,7 @@ msgstr "Host"
msgid "Host unknown"
msgstr "Host desconegut"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Adreça IP"
@@ -598,174 +586,180 @@ msgstr "Adreça IP"
msgid "Idle connection"
msgstr "Connexió sense us"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si no veus la imatge CAPTCHA açí, visita la pàgina web."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directori"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importar fitxer"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuari des de fitxer en "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuaris de jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuaris des del directori en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar dades d'usuaris de l'arxiu de spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1255
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar dades d'usuaris des d'un arxiu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1323
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar dades d'usuaris del directori de spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "La part de domini de l'atribut 'from' es impròpia"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipus de missatge incorrecte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:804
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Connexions s2s d'entrada:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3972
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "El CAPTCHA proporcionat és incorrecte"
-#: mod_pubsub.erl:1216 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252 mod_register.erl:176
-#: mod_muc_room.erl:3203
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "El formulari de dades és incorrecte"
-#: mod_register_web.erl:597 mod_muc_room.erl:2033
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorrecte del atribut 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorrecte de 'action' al formulari de dades"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorrecte de 'path' al formulari de dades"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegi insuficient"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr "Error intern del servidor"
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atribut 'from' invàlid al missatge reenviat"
-#: mod_stream_mgmt.erl:736
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Valor no vàlid de 'previd'"
-#: mod_muc_room.erl:3904
+#: mod_muc_room.erl:4082
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nom de node no vàlid"
-#: mod_muc_room.erl:4251
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Les invitacions no estan permeses en aquesta sala de conferència"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1130
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"No està permés enviar missatges d'error a la sala. El participant (~s) ha "
"enviat un missatge d'error (~s) i ha sigut expulsat de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "No està permés enviar missatges privats"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "No està permès l'enviament de missatges privats a la sala"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registre de compte Jabber"
-#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_vcard_sql.erl:170 mod_configure.erl:1076
-#: mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103 mod_configure.erl:1113
-#: mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137 mod_configure.erl:1146
-#: mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510 mod_configure.erl:1535
-#: mod_roster.erl:936
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Gener"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Juliol"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Juny"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:933
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Última activitat"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Últim login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Últim mes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Últim any"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Llista de mòduls a iniciar"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Llista de sales"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1431
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Script d'actualització de baix nivell"
@@ -775,59 +769,63 @@ msgstr ""
"Se t'ha denegat la modificació de la preferència de MAM per política del "
"servei"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Crear una llista de participants pública"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Crear una sala protegida per CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Crear una sala només per a membres"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Crear una sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Crear una sala amb contrasenya"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Crear una sala persistent"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Crear una sala pública"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Nom d'usuari mal format"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Març"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número màxim d'ocupants"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Maig"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Membre:"
-#: mod_muc_room.erl:1920
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -837,166 +835,159 @@ msgstr ""
"segur.A Jabber no hi ha una forma automatitzada de recuperar la teva "
"contrasenya si la oblides."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1166
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069 mod_announce.erl:526
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Missatge"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Missatge no trobat al contingut reenviat"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr "Els missatges de desconeguts son rebutjats"
#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
-#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Segon nom"
-#: mod_muc_room.erl:2629 mod_muc_room.erl:4026 mod_muc_room.erl:4077
-#: mod_muc_room.erl:4123
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Es necessita tenir privilegis de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Mòduls modificats"
-#: gen_iq_handler.erl:118
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "El modul ha fallat al gestionar la petició"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Mòduls"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Multi-Usuari Converses"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "No estan permesos múltiples elements <item/> per RFC6121"
#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
-#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1163
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: mod_muc_room.erl:2807
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "No s'han trobat els atributs 'jid' ni 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2611 mod_muc_room.erl:2812
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "No s'han trobat els atributs 'role' ni 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:711 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Contrasenya:"
#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
-#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registre del sobrenom en "
-#: mod_muc_room.erl:1079 mod_muc_room.erl:1941 mod_muc_room.erl:4047
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr "El sobrenom no pot estar buit"
-#: mod_muc_room.erl:2824
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "El sobrenom ~s no existeix a la sala"
-#: mod_muc_room.erl:3226
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2598
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "No s'ha trobat cap element 'item'"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "No s'ha trobat 'modules' al formulari de dades"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "No s'ha trobat 'password' al formulari de dades"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "No s'ha trobat 'password' en esta petició"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "No s'ha trobat 'path' en el formulari de dades"
-#: mod_muc_room.erl:4247
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut 'to' en la invitació"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "No s'ha trobat cap element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:985
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "No hi ha dades"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
msgid "No address elements found"
msgstr "No s'han trobat elements d'adreces ('address')"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
msgid "No addresses element found"
msgstr "No s'ha trobat l'element d'adreces ('addresses')"
-#: ejabberd_local.erl:96
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "No s'ha trobat un recurs disponible"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "No hi ha proveedor per al missatge anunci"
-#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:988
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
msgid "No child elements found"
msgstr "No s'han trobat subelements"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "No s'ha trobat el formulari de dades"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "No n'hi ha característiques disponibles"
@@ -1004,7 +995,7 @@ msgstr "No n'hi ha característiques disponibles"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Cap event ha processat este comandament"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "No s'ha trobat informació de l'ultima activitat"
@@ -1012,23 +1003,23 @@ msgstr "No s'ha trobat informació de l'ultima activitat"
msgid "No items found in this query"
msgstr "En aquesta petició no s'ha trobat cap element"
-#: mod_muc_room.erl:3337
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Sense Llímit"
-#: mod_mix_pam.erl:281 mod_offline.erl:364 mod_mix.erl:619
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:82 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_privacy.erl:156
-#: mod_privacy.erl:273 mod_http_upload.erl:533 mod_blocking.erl:83
-#: mod_blocking.erl:101 mod_roster.erl:199
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Cap element està manegant esta petició"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "No s'ha especificat node"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "No s'han trobat subscripcions pendents"
@@ -1041,14 +1032,13 @@ msgstr "No s'ha trobat cap llista de privacitat amb aquest nom"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "No s'ha trobat dades privades en esta petició"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "No s'ha trobat node en marxa"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "No n'hi ha serveis disponibles"
@@ -1056,7 +1046,7 @@ msgstr "No n'hi ha serveis disponibles"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "No n'hi ha estadístiques disponibles per a aquest element"
-#: nodetree_tree_sql.erl:262 nodetree_tree.erl:193
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "El node ja existeix"
@@ -1064,90 +1054,90 @@ msgstr "El node ja existeix"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index de node no trobat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:526 mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736
-#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 nodetree_tree.erl:75
-#: nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
msgid "Node not found"
msgstr "Node no trobat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1075 ejabberd_web_admin.erl:1097
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Node ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Ha fallat Nodeprep"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1055 ejabberd_web_admin.erl:1775
-#: ejabberd_web_admin.erl:1801
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:840 ejabberd_web_admin.erl:1036
-#: ejabberd_web_admin.erl:1046 ejabberd_web_admin.erl:1388 mod_roster.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "No Trobat"
-#: mod_register_web.erl:601 mod_register.erl:390
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
msgid "Not allowed"
msgstr "No permès"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "No subscrit"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Número d'usuaris connectats"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número d'Usuaris Registrats"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1212
-#: ejabberd_web_admin.erl:1222 ejabberd_web_admin.erl:1233
-#: ejabberd_web_admin.erl:1242 ejabberd_web_admin.erl:1252
-#: ejabberd_web_admin.erl:1265 ejabberd_web_admin.erl:1277
-#: ejabberd_web_admin.erl:1293 ejabberd_web_admin.erl:1309
-#: ejabberd_web_admin.erl:1320 ejabberd_web_admin.erl:1330
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Missatges offline"
-#: mod_offline.erl:1083
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Missatges fora de línia:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Antiga contrasenya:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:729 ejabberd_web_admin.erl:916
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Connectat"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1772
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Usuaris conectats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:798 ejabberd_web_admin.erl:817
-#: ejabberd_web_admin.erl:1361
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuaris en línia:"
@@ -1163,116 +1153,112 @@ msgstr "En esta petició només es permet l'element <list/>"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Només membres poden consultar l'arxiu de missatges d'aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Només els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:833
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Només els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:972
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Només els moderadors poden aprovar les peticions de veu"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:847 mod_muc_room.erl:4316
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Sols els ocupants poden enviar sol·licituds a la sala"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de "
"servei"
#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
-#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de la organizació"
#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
-#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unitat de la organizació"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Connexions s2s d'eixida"
-#: ejabberd_web_admin.erl:801
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Connexions d'eixida s2s:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415 mod_pubsub.erl:1576
-#: mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216 mod_pubsub.erl:2413
-#: mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119 mod_pubsub.erl:3278
-#: mod_muc_room.erl:3173 mod_muc_room.erl:3218 mod_muc_room.erl:4002
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Es requerixen privilegis de propietari de la sala"
-#: mod_offline.erl:1009
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paquet"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "S'ha denegat el reenviament del paquet per política del servei"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "El processat ha fallat"
-
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642 mod_register.erl:222
-#: ejabberd_oauth.erl:397 mod_muc_log.erl:788
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificació de la Contrasenya"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificació de la Contrasenya:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta al directori"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta al fitxer"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Període: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:176
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "La petició de Ping es incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1195
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1282,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una "
"còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."
-#: mod_muc_room.erl:933
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Si us plau, espera una mica abans d'enviar una nova petició de veu"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Processar l'atribut 'ask' no està permès per RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:732
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr "El procés de la sessió prèvia ha sigut matat"
-#: mod_stream_mgmt.erl:730
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr "El procés de la sessió prèvia ha sortit"
-#: mod_stream_mgmt.erl:728
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr "El procés de la sessió prèvia està mort"
-#: mod_stream_mgmt.erl:724
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
msgid "Previous session not found"
msgstr "No s'ha trobat la sessió prèvia"
-#: mod_stream_mgmt.erl:726
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr "La sessió prèvia ha caducat"
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petició de subscriptor PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicar-subscriure't"
@@ -1326,239 +1312,238 @@ msgstr "Publicar-subscriure't"
msgid "Push record not found"
msgstr "No s'ha trobat l'element Push"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "En aquesta sala no es permeten sol·licituds als membres"
-#: mod_mix_pam.erl:276 mod_offline.erl:331 mod_private.erl:164 mod_sic.erl:77
-#: mod_disco.erl:303 mod_disco.erl:360 mod_privacy.erl:134 mod_blocking.erl:76
-#: mod_roster.erl:155
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Enviar peticions a altres usuaris no està permès"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1486
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Còpia en RAM i disc"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1485
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Còpia en RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1102
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Error de cridada RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Segur que vols eliminar el missatge del dia?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "El receptor no està en la sala de conferència"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrar un compte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuaris registrats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:795 ejabberd_web_admin.erl:814
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuaris registrats:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1488
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Còpia remota"
-#: mod_roster.erl:987
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: mod_offline.erl:1087
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Eliminar tots els missatges offline"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:938
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuari"
-#: ejabberd_sm.erl:456
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Reemplaçat per una nova connexió"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:692
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr "La petició ha caducat"
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+#, fuzzy
+msgid "Request is ignored"
+msgstr "La petició ha caducat"
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar el Servei"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1225
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd "
"(requereix menys memòria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1215
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1245
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuració de la sala"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Nombre d'ocupants"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Descripció de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:719
+#: mod_muc_room.erl:874
msgid "Room terminates"
msgstr "La sala està terminant"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Títol de la sala"
-#: mod_roster.erl:1106
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Llista de contactes"
-#: mod_roster.erl:327
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "El modul de Roster ha fallat"
-
-#: mod_roster.erl:992
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Llista de contactes de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Tamany de la llista"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1056
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodes funcionant"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "L'escanejat ha fallat"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1432
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Comprovar script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Resultats de la búsqueda "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Cerca usuaris en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1401
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tots"
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris connectats"
-#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062 mod_announce.erl:613
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Setembre"
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:734
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr "La copia del estat de la sessió ha caducat"
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Escriure missatge del dia en tots els hosts i enviar-ho als usuaris "
"connectats"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grups de contactes compartits"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Taula Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Taula Ordinaria"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Apager el Servei"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1567,147 +1552,131 @@ msgstr ""
"ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu "
"ordinador és segur."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Iniciar mòduls"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Iniciar mòduls en "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1086
-#: ejabberd_web_admin.erl:1776 ejabberd_web_admin.erl:1790
-#: ejabberd_web_admin.erl:1802
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1349
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estadístiques de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Detindre"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Parar mòduls"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Detindre mòduls en "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1057
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodes parats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipus d'emmagatzematge"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1205
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Guardar una còpia de seguretat binària:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1235
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:347
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr "L'administració de la connexió (stream management) ja està activada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:329
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "L'administració de la conexió (stream management) no està activada"
-#: mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066 mod_announce.erl:522
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1175 mod_shared_roster.erl:881
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: mod_offline.erl:1000 ejabberd_web_admin.erl:628 ejabberd_web_admin.erl:922
-#: ejabberd_web_admin.erl:1078 ejabberd_web_admin.erl:1106
-#: ejabberd_web_admin.erl:1186 ejabberd_web_admin.erl:1420
-#: mod_shared_roster.erl:778 mod_shared_roster.erl:873 mod_roster.erl:995
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Enviat"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripció"
-#: mod_muc_room.erl:4013
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Les subscripcions no estan permeses"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
-#: mod_muc_room.erl:1070 mod_muc_room.erl:1930 mod_muc_room.erl:4042
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "El sobrenom ja l'està utilitzant una altra persona"
-#: mod_muc.erl:833 mod_muc_room.erl:1082 mod_muc_room.erl:1944
-#: mod_muc_room.erl:4050
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "El sobrenom ja està registrat per una altra persona"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "El CAPTCHA es vàlid."
-#: mod_block_strangers.erl:143 ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183
-#: mod_muc_room.erl:673 mod_muc_room.erl:3975
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La verificació CAPTCHA ha fallat"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr "El compte ha existeix"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr "El compte no ha sigut esborrat"
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr "El CAPTCHA que has proporcionat és incorrecte"
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
"La característica sol·licitada no està suportada per la sala de conferència"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "La contrasenya conté caràcters inacceptables"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "La contrasenya és massa simple"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "La contrasenya del teu compte Jabber s'ha canviat correctament."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
msgid "The password was not changed"
msgstr "La contrasenya no ha sigut canviada"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
msgid "The passwords are different"
msgstr "Les contrasenyes son diferents"
-#: mod_vcard.erl:216 mod_register.erl:153
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "La petició està permesa només d'usuaris locals"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "La petició no pot contenir elements <item/>"
@@ -1719,29 +1688,29 @@ msgstr ""
"El paquet DEU contindre només un element <active/>, un element <default/>, o "
"un element <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari no es vàlid"
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Hi ha hagut un error canviant la contrasenya: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Hi ha hagut un error creant el compte: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Hi ha hagut un error esborrant el compte: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Això no distingeix majúscules de minúscules: macbeth es el mateix que "
"MacBeth i Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1752,61 +1721,65 @@ msgstr ""
"usuari@servidor. Si us plau, llegeix amb cura les instruccions per emplenar "
"correctament els camps."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Aquesta pàgina permet anul·lar el registre d'un compte Jabber en aquest "
"servidor Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Aquesta sala no és anònima"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+#, fuzzy
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr "Este servei no pot processar la direcció: ~s"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
-#: mod_offline.erl:1006
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Data"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Temps de retard"
-#: mod_stream_mgmt.erl:249
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr "Massa temps esperant que es resumisca la connexió"
-#: mod_offline.erl:1008
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Per a"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Per a registrar-te, visita ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). L'adreça "
"serà desbloquejada en ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2634 mod_muc_room.erl:3232
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "N'hi ha massa elements <item/>"
@@ -1814,19 +1787,19 @@ msgstr "N'hi ha massa elements <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "N'hi ha massa elements <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:121 mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2014
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Massa peticions de CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "N'hi ha massa Bytestreams actius"
-#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:990
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr "N'hi ha massa subelements"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr "S'han especificat massa camps de receptors"
@@ -1834,69 +1807,69 @@ msgstr "S'han especificat massa camps de receptors"
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"
-#: mod_muc_room.erl:1889
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "N'hi ha massa usuaris en esta sala de conferència"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Nombre total de sales"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1369
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccions Avortades:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1365
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccions Realitzades:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccions registrades:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1373
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccions reiniciades:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
-#: mod_block_strangers.erl:125 mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2023
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No s'ha pogut generar un CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "No s'ha pogut registrar la ruta al domini local existent"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autoritzat"
-#: mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624 mod_announce.erl:491
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Acció inesperada"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Condició d'error inesperada: ~p"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Anul·lar el registre"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Anul·lar el registre d'un compte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar tots"
@@ -1904,210 +1877,215 @@ msgstr "Deseleccionar tots"
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Element <index/> no soportat"
-#: mod_stream_mgmt.erl:353
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr "Versió no suportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1087 ejabberd_web_admin.erl:1435
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1428
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Pla d'actualització"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1430
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script d'actualització"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualitzar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Temps en marxa:"
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:693 mod_register.erl:218
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuari (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Gestió d'Usuaris"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "El usuari ja existeix"
-#: ejabberd_sm.erl:216
+#: ejabberd_sm.erl:214
msgid "User removed"
msgstr "Usuari borrat"
-#: mod_push.erl:283 mod_sic.erl:93 ejabberd_sm.erl:204
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Sessió d'usuari no trobada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:581 mod_stream_mgmt.erl:603
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sessió d'usuari terminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Usuari ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1771
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última activitat d'usuari"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Els usuaris no tenen permís per a crear comptes tan depresa"
-#: mod_roster.erl:978
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3965 mod_muc_room.erl:4127
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'get' a l'atribut 'type' no és permès"
-#: mod_version.erl:53 mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_pubsub.erl:817
-#: mod_pubsub.erl:836 mod_pubsub.erl:874 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577
-#: mod_muc.erl:587 mod_stats.erl:55 mod_proxy65_service.erl:131
-#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106
-#: mod_last.erl:124 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_muc_room.erl:3884
-#: mod_muc_room.erl:3944 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'set' a l'atribut 'type' no és permès"
-#: pubsub_subscription_sql.erl:202 pubsub_subscription.erl:237
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "El valor de '~s' deuria ser booleà"
-#: pubsub_subscription_sql.erl:180 pubsub_subscription.erl:215
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "El valor de '~s' deuria ser una data"
-#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "El valor de '~s' deuria ser un numero enter"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Hosts virtuals"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1800
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts virtuals"
-#: mod_muc_room.erl:1063
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:840
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"
-#: mod_muc_room.erl:4203
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Petició de veu"
-#: mod_muc_room.erl:940
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Les peticions de veu es troben desactivades en aquesta conferència"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr "Paràmetres incorrectes en el formulari web"
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr "El xmlns ès incorrecte"
-#: mod_muc_room.erl:717
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "Has sigut expulsat de la sala perquè el sistema va a apagar-se"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "No t'has unit al canal"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Podràs canviar la teva contrasenya més endavant utilitzant un client Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1917
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Has sigut bloquejat en aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1898
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Has entrat en massa sales de conferència"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data i de CAPTCHA para poder registrar-te"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el sobrenom"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necessites un client amb suport x:data per a poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "No tens permís per a crear nodes"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "El teu compte Jabber ha sigut creat correctament."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."
-#: ejabberd_c2s.erl:684 ejabberd_c2s.erl:829
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"La teva llista de privacitat activa ha denegat l'encaminament d'aquesta "
@@ -2119,94 +2097,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"La teua cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"La teua petició de subscripció i/o missatges a ~s han sigut bloquejats. Per "
"a desbloquejar-los, visita ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd - servei de Multicast"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "mòdul ejabberd MUC"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd - servei de Multicast"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd - Mòdul Publicar-Subscriure"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web d'administració"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd mòdul vCard"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "ha sigut bloquejat"
-#: ejabberd_sm.erl:459 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "ha sigut expulsat"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "ha sigut expulsat perquè el sistema va a apagar-se"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "ha sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "ha sigut expulsat perquè la sala ara és només per a membres"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "ara es conegut com"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "entra a la sala"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "surt de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:4182
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4280
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "la contrasenya és"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard recerca d'usuari"
-#: mod_muc_room.erl:4273
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s et convida a la sala ~s"
-#: mod_offline.erl:998
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's cua de missatges offline"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Pàgina web del CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Selecciona mòduls a detindre"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Contrasenya buida"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Llista de mòduls a iniciar"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Mòduls"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "No s'ha trobat 'modules' al formulari de dades"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "El processat ha fallat"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "El modul de Roster ha fallat"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "L'escanejat ha fallat"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Iniciar mòduls"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Iniciar mòduls en "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Parar mòduls"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Detindre mòduls en "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Previous session PID not found"
#~ msgstr "Sessió d'usuari no trobada"
diff --git a/priv/msgs/cs.msg b/priv/msgs/cs.msg
index 15b38bd4c..d1a568398 100644
--- a/priv/msgs/cs.msg
+++ b/priv/msgs/cs.msg
@@ -1,14 +1,17 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
+{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"Accept","Přijmout"}.
{"Access denied by service policy","Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}.
{"Add Jabber ID","Přidat Jabber ID"}.
{"Add New","Přidat nový"}.
{"Add User","Přidat uživatele"}.
-{"Administration","Administrace"}.
{"Administration of ","Administrace "}.
+{"Administration","Administrace"}.
{"Administrator privileges required","Potřebujete práva administrátora"}.
{"All activity","Všechny aktivity"}.
+{"All Users","Všichni uživatelé"}.
{"Allow users to change the subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
@@ -16,9 +19,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}.
-{"All Users","Všichni uživatelé"}.
{"Announcements","Oznámení"}.
-{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"April",". dubna"}.
{"August",". srpna"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Automatické vytváření uzlů není povoleno"}.
@@ -32,7 +33,6 @@
{"Bytestream already activated","Bytestream již byl aktivován"}.
{"Cannot remove active list","Aktivní seznam nelze odebrat"}.
{"Cannot remove default list","Výchozí seznam nelze odebrat"}.
-{"CAPTCHA web page","Webová stránka CAPTCHA"}.
{"Change Password","Změnit heslo"}.
{"Change User Password","Změnit heslo uživatele"}.
{"Changing password is not allowed","Změna hesla není povolena"}.
@@ -45,21 +45,19 @@
{"Chatroom is stopped","Místnost zastavena"}.
{"Chatrooms","Místnosti"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
-{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, které mají být zastaveny"}.
{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiště pro tabulky"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou."}.
{"City","Město"}.
{"Commands","Příkazy"}.
{"Conference room does not exist","Místnost neexistuje"}.
{"Configuration","Konfigurace"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}.
{"Connected Resources:","Připojené zdroje:"}.
{"Country","Země"}.
{"CPU Time:","Čas procesoru:"}.
-{"Database","Databáze"}.
{"Database failure","Chyba databáze"}.
{"Database Tables at ~p","Databázové tabulky na ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfigurace databázových tabulek "}.
+{"Database","Databáze"}.
{"December",". prosince"}.
{"Default users as participants","Uživatelé jsou implicitně členy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","Webová administrace ejabberd"}.
{"Elements","Položek"}.
{"Email","E-mail"}.
-{"Empty password","Prázdné heslo"}.
{"Enable logging","Zaznamenávat konverzace"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno"}.
{"End User Session","Ukončit sezení uživatele"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k souboru se zálohou"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"}.
@@ -105,13 +101,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Chyba při mapování namespace pro externí komponentu"}.
{"Failed to parse HTTP response","Chyba parsování HTTP odpovědi"}.
-{"Failed to process option '~s'","Chyba při zpracování možnosti '~s'"}.
{"Family Name","Příjmení"}.
{"February",". února"}.
{"File larger than ~w bytes","Soubor větší než ~w bytů"}.
{"Friday","Pátek"}.
{"From","Od"}.
-{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Celé jméno"}.
{"Get Number of Online Users","Získat počet online uživatelů"}.
{"Get Number of Registered Users","Získat počet registrovaných uživatelů"}.
@@ -122,13 +116,12 @@
{"Group ","Skupina "}.
{"Groups","Skupiny"}.
{"has been banned","byl(a) zablokován(a)"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"}.
{"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}.
-{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
-{"Host","Hostitel"}.
{"Host unknown","Neznámý hostitel"}.
+{"Host","Hostitel"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."}.
{"Import Directory","Import adresáře"}.
{"Import File","Import souboru"}.
@@ -152,10 +145,9 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"}.
{"IP addresses","IP adresy"}.
{"is now known as","se přejmenoval(a) na"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"Jabber Account Registration","Registrace účtu Jabberu"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January",". ledna"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","Poslední měsíc"}.
{"Last year","Poslední rok"}.
{"leaves the room","opustil(a) místnost"}.
-{"List of modules to start","Seznam modulů, které mají být spuštěné"}.
{"List of rooms","Seznam místností"}.
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
{"Make participants list public","Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}.
{"Modified modules","Aktualizované moduly"}.
{"Module failed to handle the query","Modul chyboval při zpracování dotazu"}.
-{"Modules","Moduly"}.
{"Monday","Pondělí"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Vícenásobný element <item/> není povolen dle RFC6121"}.
@@ -202,20 +192,13 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"}.
{"Never","Nikdy"}.
{"New Password:","Nové heslo:"}.
-{"Nickname","Přezdívka"}.
{"Nickname Registration at ","Registrace přezdívky na "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
+{"Nickname","Přezdívka"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Chybějící atribut 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"}.
{"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}.
{"No data form found","Nebyl nalezen datový formulář"}.
{"No Data","Žádná data"}.
-{"Node already exists","Uzel již existuje"}.
-{"Node index not found","Index uzlu nebyl nalezen"}.
-{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep chyboval"}.
-{"Node ~p","Uzel ~p"}.
-{"Nodes","Uzly"}.
{"No features available","Žádné funce nejsou dostupné"}.
{"No hook has processed this command","Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"}.
{"No info about last activity found","Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"}.
{"No limit","Bez limitu"}.
{"No module is handling this query","Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"}.
-{"No 'modules' found in data form","Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"}.
-{"None","Nic"}.
{"No node specified","Žádný uzel nebyl specifikován"}.
{"No 'password' found in data form","Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"}.
{"No 'password' found in this query","Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","Nebyl nalezen žádný běžící uzel"}.
{"No services available","Žádné služby nejsou dostupné"}.
{"No statistics found for this item","Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"}.
-{"Not Found","Nenalezeno"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","Chybějící atribut 'to' v pozvánce"}.
+{"Node already exists","Uzel již existuje"}.
+{"Node index not found","Index uzlu nebyl nalezen"}.
+{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
+{"Node ~p","Uzel ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep chyboval"}.
+{"Nodes","Uzly"}.
+{"None","Nic"}.
+{"Not Found","Nenalezeno"}.
{"Not subscribed","Není odebíráno"}.
{"November",". listopadu"}.
{"Number of online users","Počet online uživatelů"}.
@@ -246,9 +234,9 @@
{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Současné heslo:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Online Users","Připojení uživatelé"}.
{"Online Users:","Připojení uživatelé:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Pouze značky <enable/> nebo <disable/>jsou povoleny"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu"}.
{"Only members may query archives of this room","Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
@@ -264,17 +252,16 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Odchozí s2s spojení:"}.
{"Owner privileges required","Jsou vyžadována práva vlastníka"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Parse failed","Došlo k chybě při parsování"}.
-{"Password","Heslo"}.
-{"Password:","Heslo:"}.
{"Password Verification","Ověření hesla"}.
{"Password Verification:","Ověření hesla:"}.
+{"Password","Heslo"}.
+{"Password:","Heslo:"}.
{"Path to Dir","Cesta k adresáři"}.
{"Path to File","Cesta k souboru"}.
{"Pending","Čekající"}.
{"Period: ","Čas: "}.
-{"Ping","Ping"}.
{"Ping query is incorrect","Ping dotaz je nesprávný"}.
+{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"}.
{"Pong","Pong"}.
@@ -294,39 +281,35 @@
{"Register","Zaregistrovat se"}.
{"Remote copy","Vzdálená kopie"}.
{"Remove All Offline Messages","Odstranit všechny offline zprávy"}.
-{"Remove","Odstranit"}.
{"Remove User","Odstranit uživatele"}.
+{"Remove","Odstranit"}.
{"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojením"}.
{"Resources","Zdroje"}.
-{"Restart","Restart"}.
{"Restart Service","Restartovat službu"}.
+{"Restart","Restart"}.
{"Restore Backup from File at ","Obnovit zálohu ze souboru na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
-{"Restore","Obnovit"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
+{"Restore","Obnovit"}.
{"Room Configuration","Nastavení místnosti"}.
{"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
{"Room description","Popis místnosti"}.
{"Room Occupants","Počet účastníků"}.
{"Room title","Název místnosti"}.
-{"Roster module has failed","Modul Roster chyboval"}.
-{"Roster of ","Seznam kontaktů "}.
-{"Roster","Seznam kontaktů"}.
{"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}.
+{"Roster","Seznam kontaktů"}.
{"RPC Call Error","Chyba RPC volání"}.
{"Running Nodes","Běžící uzly"}.
{"Saturday","Sobota"}.
-{"Scan failed","Při skenování došlo k chybě"}.
{"Script check","Kontrola skriptu"}.
{"Search Results for ","Výsledky hledání pro "}.
{"Search users in ","Hledat uživatele v "}.
-{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
-{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
+{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
+{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
{"September",". září"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"}.
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
@@ -334,15 +317,9 @@
{"Show Integral Table","Zobrazit kompletní tabulku"}.
{"Show Ordinary Table","Zobrazit běžnou tabulku"}.
{"Shut Down Service","Vypnout službu"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Fronta offline zpráv uživatele ~s"}.
-{"Start Modules at ","Spustit moduly na "}.
-{"Start Modules","Spustit moduly"}.
{"Statistics of ~p","Statistiky ~p"}.
{"Statistics","Statistiky"}.
-{"Stop Modules at ","Zastavit moduly na "}.
-{"Stop Modules","Zastavit moduly"}.
{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}.
{"Stop","Stop"}.
{"Storage Type","Typ úložiště"}.
@@ -360,33 +337,30 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","Ověření CAPTCHA se nezdařilo"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"}.
{"The password contains unacceptable characters","Heslo obsahuje nepovolené znaky"}.
-{"the password is","heslo je"}.
{"The password is too weak","Heslo je příliš slabé"}.
+{"the password is","heslo je"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."}.
{"The query is only allowed from local users","Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/> nebo jeden element <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Při změně hesla došlo k chybě: "}.
{"There was an error creating the account: ","Při vytváření účtu došlo k chybě:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Při mazání účtu došlo k chybě: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/> nebo jeden element <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Na této stránce si můžete vytvořit účet na tomto serveru Jabberu. Vaše JID (Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."}.
{"This room is not anonymous","Tato místnost není anonymní"}.
{"Thursday","Čtvrtek"}.
-{"Time","Čas"}.
{"Time delay","Časový posun"}.
+{"Time","Čas"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Příliš mnoho aktivních bytestreamů"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"}.
{"Too many <item/> elements","Příliš mnoho elementů <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Přilíš mnoho elementů <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa bude zablokována do ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Příliš mnoho nepotvrzených stanz"}.
{"Too many users in this conference","Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"}.
{"To","Pro"}.
-{"To register, visit ~s","Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"}.
-{"To ~s","Pro ~s"}.
{"Total rooms","Celkem místností"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Byl překročen limit"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcí zrušených:"}.
@@ -401,29 +375,25 @@
{"Unregister a Jabber account","Zrušte registraci účtu Jabberu"}.
{"Unregister","Zrušit registraci"}.
{"Unsupported <index/> element","Nepodporovaný <index/> element"}.
-{"Update","Aktualizovat"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
{"Update ~p","Aktualizovat ~p"}.
{"Update plan","Aktualizovat plán"}.
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
+{"Update","Aktualizovat"}.
{"Uptime:","Čas běhu:"}.
{"User already exists","Uživatel již existuje"}.
{"User (jid)","Uživatel (JID)"}.
{"User Management","Správa uživatelů"}.
-{"Username:","Uživatelské jméno:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"User session not found","Sezení uživatele nebylo nalezeno"}.
{"User session terminated","Sezení uživatele bylo ukončeno"}.
+{"Username:","Uživatelské jméno:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}.
{"Users","Uživatelé"}.
-{"User ~s","Uživatel ~s"}.
{"User","Uživatel"}.
{"Validate","Ověřit"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","Hodnota '~s' by měla být boolean"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec"}.
-{"Value of '~s' should be integer","Hodnota '~s' by měla být celé číslo"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena"}.
{"vCard User Search","Hledání uživatelů ve vizitkách"}.
{"Virtual Hosts","Virtuální hostitelé"}.
@@ -441,6 +411,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Nemáte povoleno vytvářet uzly"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Nemáte povoleno vytvářet uzly"}.
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po
index 96366c3b3..c28b0b65f 100644
--- a/priv/msgs/cs.po
+++ b/priv/msgs/cs.po
@@ -16,112 +16,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * "
"pro vyhledání podřetězce)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " změnil(a) téma na: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Přístup byl zamítnut nastavením služby"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Akce aplikovaná na uživatele"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Přidat Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administrace "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Potřebujete práva administrátora"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Všichni uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Všechny aktivity"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Oznámení"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr ". dubna"
@@ -129,51 +129,51 @@ msgstr ". dubna"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr ". srpna"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Správa zálohování"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Záloha ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Záloha do souboru na "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Nesprávný formát"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Datum narození"
@@ -181,15 +181,11 @@ msgstr "Datum narození"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream již byl aktivován"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Čas procesoru:"
@@ -201,87 +197,83 @@ msgstr "Aktivní seznam nelze odebrat"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Výchozí seznam nelze odebrat"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Změnit heslo uživatele"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Změna hesla není povolena"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Změna role/příslušnosti není povolena"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nepřípustné znaky:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Místnost vytvořena"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Místnost zrušena"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Místnost spuštěna"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Místnost zastavena"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Místnosti"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Vyberte typ úložiště pro tabulky"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -289,141 +281,139 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfigurace místnosti ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Připojené zdroje:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfigurace databázových tabulek "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databázové tabulky na ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Chyba databáze"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr ". prosince"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Smazat uživatele"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Smazat zprávu dne"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Smazat zprávu dne na všech hostitelích"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat uživatele"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Jen kopie disku"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Zobrazené skupiny:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
"Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Uložit do textového souboru"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Položek"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Prázdné heslo"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Zaznamenávat konverzace"
@@ -431,350 +421,354 @@ msgstr "Zaznamenávat konverzace"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Ukončit sezení uživatele"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Zadejte text, který vidíte"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Chyba externí komponenty"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Timeout externí komponenty"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Chyba při aktivaci bytestreamu"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Chyba při mapování namespace pro externí komponentu"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Příjmení"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr ". února"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Soubor větší než ~w bytů"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Získat počet online uživatelů"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Získat počet registrovaných uživatelů"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Čekající"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Získat čas podleního přihlášení uživatele"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Získat heslo uživatele"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Získat statistiky uživatele"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Skupina "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Neznámý hostitel"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresy"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Import adresáře"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Import souboru"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importovat uživatele ze souboru na "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importovat uživatele z adresáře na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Nesprávná část s doménou atributu 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Nesprávný typ zprávy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Příchozí s2s spojení:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Nesprávné odeslání CAPTCHA"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nesprávný datový formulář"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Neplatná role: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Neplatná role: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal "
"chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrace účtu Jabberu"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr ". ledna"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr ". července"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr ". června"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Poslední měsíc"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Poslední rok"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Seznam místností"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript"
@@ -783,59 +777,63 @@ msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chránit místnost heslem"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Nastavit místnost jako stálou"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Chybně formátováné jméno uživatele"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr ". března"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr ". května"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Členové:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte být členem"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -844,170 +842,163 @@ msgstr ""
"Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten "
"uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Druhé jméno"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Potřebujete práva moderátora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Aktualizované moduly"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Modul chyboval při zpracování dotazu"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Víceuživatelský chat"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Vícenásobný element <item/> není povolen dle RFC6121"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrace přezdívky na "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Chybějící atribut 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Chybějící atribut 'to' v pozvánce"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nesprávný element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Zpráva neobsahuje text"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Nebyl nalezen datový formulář"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Žádné funce nejsou dostupné"
@@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "Žádné funce nejsou dostupné"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"
@@ -1023,23 +1014,23 @@ msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Bez limitu"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Žádný uzel nebyl specifikován"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno"
@@ -1052,14 +1043,13 @@ msgstr "Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný běžící uzel"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Žádné služby nejsou dostupné"
@@ -1067,7 +1057,7 @@ msgstr "Žádné služby nejsou dostupné"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
@@ -1075,91 +1065,91 @@ msgstr "Uzel již existuje"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index uzlu nebyl nalezen"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Uzel nenalezen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Uzel ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep chyboval"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nenalezeno"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Není odebíráno"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr ". listopadu"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Počet online uživatelů"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Počet registrovaných uživatelů"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr ". října"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline zprávy"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline zprávy:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Současné heslo:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Připojení uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Připojení uživatelé:"
@@ -1175,115 +1165,110 @@ msgstr "Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Název firmy"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Oddělení"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Odchozí s2s spojení"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Odchozí s2s spojení:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Došlo k chybě při parsování"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Ověření hesla"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Ověření hesla:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Cesta k adresáři"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Čekající"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Čas: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping dotaz je nesprávný"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1293,49 +1278,44 @@ msgstr ""
"Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi "
"samostatně."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Žádost odběratele PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1344,244 +1324,238 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "Uzel nenalezen"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Dotaz na jiné uživatele je zakázán"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kopie RAM a disku"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Kopie RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Chyba RPC volání"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Skutečně smazat zprávu dne?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Příjemce se nenachází v místnosti"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovat se"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrovaní uživatelé:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Vzdálená kopie"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Odstranit všechny offline zprávy"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Odstranit uživatele"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Restartovat službu"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně "
"paměti):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Okamžitě obnovit binární zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Popis místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Název místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Název místnosti"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Seznam kontaktů"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Modul Roster chyboval"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Seznam kontaktů "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Velikost seznamu kontaktů"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Běžící uzly"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Při skenování došlo k chybě"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Kontrola skriptu"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Výsledky hledání pro "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Hledat uživatele v "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr ". září"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Zobrazit kompletní tabulku"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Zobrazit běžnou tabulku"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Vypnout službu"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1589,152 +1563,135 @@ msgstr ""
"Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci "
"používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Spustit moduly"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Spustit moduly na "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiky ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Zastavit moduly"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Zastavit moduly na "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zastavené uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ úložiště"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Uložit binární zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Odeslané"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Přihlášení"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Předplatné není povoleno"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Přezdívka je již používána jiným členem"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "CAPTCHA souhlasí."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Heslo obsahuje nepovolené znaky"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>"
@@ -1746,28 +1703,28 @@ msgstr ""
"Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/"
"> nebo jeden element <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1777,59 +1734,62 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si "
"prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Tato místnost není anonymní"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Časový posun"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Pro"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Pro ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa "
"bude zablokována do ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
@@ -1837,91 +1797,91 @@ msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Přilíš mnoho elementů <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Příliš mnoho aktivních bytestreamů"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Celkem místností"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Byl překročen limit"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcí zrušených:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcí potvrzených:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcí zaznamenaných:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcí restartovaných:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nemáte oprávnění"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Neočekávaná akce"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Neočekávaná akce"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1929,55 +1889,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nepodporovaný <index/> element"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nepodporovaný MIX dotaz"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualizovat plán"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Aktualizované skripty"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualizovat ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Čas běhu:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Uživatel (JID)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Správa uživatelů"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Uživatel již existuje"
@@ -1985,253 +1944,314 @@ msgstr "Uživatel již existuje"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Uživatel ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita uživatele"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Ověřit"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být boolean"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuální hostitelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuální hostitelé"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Žádost o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Byl jste vyloučen z této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Vstoupil jste do příliš velkého množství místností"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Webová administrace ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Služba ejabberd Multicast"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Služba ejabberd Multicast"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Webová administrace ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "byl(a) zablokován(a)"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "se přejmenoval(a) na"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "vstoupil(a) do místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "opustil(a) místnost"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "soukromá, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "heslo je"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Hledání uživatelů ve vizitkách"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s vás zve do místnosti ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Prázdné heslo"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduly"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Došlo k chybě při parsování"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Modul Roster chyboval"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Při skenování došlo k chybě"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Spustit moduly"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Spustit moduly na "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Zastavit moduly"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Zastavit moduly na "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace přístupů"
diff --git a/priv/msgs/de.msg b/priv/msgs/de.msg
index c0566f490..8e51da7da 100644
--- a/priv/msgs/de.msg
+++ b/priv/msgs/de.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}.
+{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
{"Accept","Akzeptieren"}.
{"Access denied by service policy","Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}.
{"Action on user","Aktion auf Benutzer"}.
@@ -9,6 +11,7 @@
{"Administration","Verwaltung"}.
{"Administrator privileges required","Administratorenrechte benötigt"}.
{"All activity","Alle Aktivitäten"}.
+{"All Users","Alle Benutzer"}.
{"Allow users to change the subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}.
{"Allow users to query other users","Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen"}.
{"Allow users to send invites","Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}.
@@ -16,23 +19,20 @@
{"Allow visitors to change nickname","Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden"}.
-{"All Users","Alle Benutzer"}.
{"Announcements","Ankündigungen"}.
-{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
{"April","April"}.
{"August","August"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"}.
-{"Backup","Datensicherung"}.
{"Backup Management","Datensicherungsverwaltung"}.
{"Backup of ~p","Sicherung von ~p"}.
{"Backup to File at ","Datensicherung in die Datei "}.
+{"Backup","Datensicherung"}.
{"Bad format","Ungültiges Format"}.
{"Birthday","Geburtsdatum"}.
{"Both the username and the resource are required","Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt"}.
{"Bytestream already activated","Bytestream bereits aktiviert"}.
{"Cannot remove active list","Kann aktive Liste nicht entfernen"}.
{"Cannot remove default list","Kann Standardliste nicht entfernen"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA -Webseite"}.
{"Change Password","Passwort ändern"}.
{"Change User Password","Benutzer-Passwort ändern"}.
{"Changing password is not allowed","Ändern des Passwortes ist nicht erlaubt"}.
@@ -45,25 +45,23 @@
{"Chatroom is stopped","Chatraum wurde beendet"}.
{"Chatrooms","Chaträume"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Wählen sie zum Registrieren auf diesem Server einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
-{"Choose modules to stop","Wähle zu stoppende Module"}.
{"Choose storage type of tables","Wähle Speichertyp der Tabellen"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wählen Sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll."}.
{"City","Stadt"}.
{"Commands","Befehle"}.
{"Conference room does not exist","Konferenzraum existiert nicht"}.
{"Configuration","Konfiguration"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfiguration für Raum ~s"}.
{"Connected Resources:","Verbundene Ressourcen:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","CPU-Zeit:"}.
-{"Database","Datenbank"}.
{"Database failure","Datenbankfehler"}.
{"Database Tables at ~p","Datenbanktabellen auf ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Datenbanktabellen-Konfiguration auf "}.
+{"Database","Datenbank"}.
{"December","Dezember"}.
{"Default users as participants","Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer"}.
-{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}.
+{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}.
{"Delete Selected","Markierte löschen"}.
{"Delete User","Benutzer löschen"}.
{"Description:","Beschreibung:"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web-Admin"}.
{"Elements","Elemente"}.
{"Email","E-Mail"}.
-{"Empty password","Leeres Passwort"}.
{"Enable logging","Protokollierung aktivieren"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","push ohne 'node'-Attribut zu aktivieren wird nicht unterstützt"}.
{"End User Session","Benutzer-Sitzung beenden"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}.
{"Enter nickname you want to register","Geben Sie den zu registrierenden Benutzernamen ein"}.
{"Enter path to backup file","Geben Sie den Pfad zur Datensicherungsdatei ein"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein"}.
@@ -105,12 +101,10 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Fehler beim Auslesen der JID aus der Anfragenbestätigung für Sprachrechte"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Konnte delegierten Namensraum nicht externer Komponente zuordnen"}.
{"Failed to parse HTTP response","Konnte HTTP-Antwort nicht parsen"}.
-{"Failed to process option '~s'","Konnte Option '~s' nicht verarbeiten"}.
{"Family Name","Nachname"}.
{"February","Februar"}.
{"File larger than ~w bytes","Datei größer als ~w Bytes"}.
{"Friday","Freitag"}.
-{"From ~s","Von ~s"}.
{"From","Von"}.
{"Full Name","Vollständiger Name"}.
{"Get Number of Online Users","Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen"}.
@@ -122,13 +116,12 @@
{"Group ","Gruppe "}.
{"Groups","Gruppen"}.
{"has been banned","wurde gebannt"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"}.
{"has been kicked","wurde gekickt"}.
-{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}.
-{"Host","Host"}.
{"Host unknown","Host unbekannt"}.
+{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Wenn Sie das CAPTCHA-Bild nicht sehen, besuchen Sie bitte die Webseite."}.
{"Import Directory","Verzeichnis importieren"}.
{"Import File","Datei importieren"}.
@@ -152,10 +145,9 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt"}.
{"IP addresses","IP-Adressen"}.
{"is now known as","ist nun bekannt als"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer (~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber-Konto-Anmeldung"}.
{"Jabber ID","Jabber-ID"}.
{"January","Januar"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","Letzter Monat"}.
{"Last year","Letztes Jahr"}.
{"leaves the room","verlässt den Raum"}.
-{"List of modules to start","Liste der zu startenden Module"}.
{"List of rooms","Liste von Chaträumen"}.
{"Low level update script","Low-Level-Aktualisierungsscript"}.
{"Make participants list public","Teilnehmerliste öffentlich machen"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","Moderatorrechte benötigt"}.
{"Modified modules","Geänderte Module"}.
{"Module failed to handle the query","Modul konnte die Anfrage nicht verarbeiten"}.
-{"Modules","Module"}.
{"Monday","Montag"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Mehrere <item/>-Elemente sind laut RFC6121 nicht erlaubt"}.
@@ -202,20 +192,13 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Weder 'role'- noch 'affiliation'-Attribut gefunden"}.
{"Never","Nie"}.
{"New Password:","Neues Passwort:"}.
-{"Nickname","Benutzername"}.
{"Nickname Registration at ","Registrieren des Benutzernames auf "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht"}.
+{"Nickname","Benutzername"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Kein 'affiliation'-Attribut gefunden"}.
{"No available resource found","Keine verfügbare Ressource gefunden"}.
{"No body provided for announce message","Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben"}.
{"No data form found","Kein Datenformular gefunden"}.
{"No Data","Keine Daten"}.
-{"Node already exists","Knoten existiert bereits"}.
-{"Node index not found","Knotenindex nicht gefunden"}.
-{"Node not found","Knoten nicht gefunden"}.
-{"Node ~p","Knoten ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep schlug fehl"}.
-{"Nodes","Knoten"}.
{"No features available","Keine Eigenschaften verfügbar"}.
{"No hook has processed this command","Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet"}.
{"No info about last activity found","Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","Keine Elemente in dieser Anfrage gefunden"}.
{"No limit","Keine Begrenzung"}.
{"No module is handling this query","Kein Modul verarbeitet diese Anfrage"}.
-{"No 'modules' found in data form","Kein 'modules' in Datenformular gefunden"}.
-{"None","Keine"}.
{"No node specified","Kein Knoten angegeben"}.
{"No 'password' found in data form","Kein 'password' in Datenformular gefunden"}.
{"No 'password' found in this query","Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","Kein laufender Knoten gefunden"}.
{"No services available","Keine Dienste verfügbar"}.
{"No statistics found for this item","Keine Statistiken für dieses Element gefunden"}.
-{"Not Found","Nicht gefunden"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden"}.
+{"Node already exists","Knoten existiert bereits"}.
+{"Node index not found","Knotenindex nicht gefunden"}.
+{"Node not found","Knoten nicht gefunden"}.
+{"Node ~p","Knoten ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep schlug fehl"}.
+{"Nodes","Knoten"}.
+{"None","Keine"}.
+{"Not Found","Nicht gefunden"}.
{"Not subscribed","Nicht abonniert"}.
{"November","November"}.
{"Number of online users","Anzahl der angemeldeten Benutzer"}.
@@ -246,9 +234,9 @@
{"Offline Messages:","Offline-Nachrichten:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Altes Passwort:"}.
-{"Online","Angemeldet"}.
{"Online Users","Angemeldete Benutzer"}.
{"Online Users:","Angemeldete Benutzer:"}.
+{"Online","Angemeldet"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Nur <enable/>- oder <disable/>-Tags sind erlaubt"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Nur <list/>-Elemente sind in dieser Anfrage erlaubt"}.
{"Only members may query archives of this room","Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen"}.
@@ -264,17 +252,16 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Ausgehende s2s-Verbindungen:"}.
{"Owner privileges required","Besitzerrechte benötigt"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Parse failed","Parsen fehlgeschlagen"}.
-{"Password","Passwort"}.
-{"Password:","Passwort:"}.
{"Password Verification","Passwort bestätigen"}.
{"Password Verification:","Passwort bestätigen:"}.
+{"Password","Passwort"}.
+{"Password:","Passwort:"}.
{"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}.
{"Path to File","Pfad zur Datei"}.
{"Pending","Ausstehend"}.
{"Period: ","Zeitraum: "}.
-{"Ping","Ping"}.
{"Ping query is incorrect","Ping-Anfrage ist falsch"}.
+{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten Sie, dass diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-Datenbank separat sichern."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bitte warten Sie ein wenig, bevor Sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte senden"}.
{"Pong","Pong"}.
@@ -294,12 +281,12 @@
{"Registered Users:","Registrierte Benutzer:"}.
{"Remote copy","Fernkopie"}.
{"Remove All Offline Messages","Alle Offline-Nachrichten löschen"}.
-{"Remove","Entfernen"}.
{"Remove User","Benutzer löschen"}.
+{"Remove","Entfernen"}.
{"Replaced by new connection","Durch neue Verbindung ersetzt"}.
{"Resources","Ressourcen"}.
-{"Restart","Neustart"}.
{"Restart Service","Dienst neustarten"}.
+{"Restart","Neustart"}.
{"Restore Backup from File at ","Datenwiederherstellung aus der Datei "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"}.
@@ -310,14 +297,11 @@
{"Room description","Raumbeschreibung"}.
{"Room Occupants","Teilnehmer in diesem Raum"}.
{"Room title","Raumname"}.
-{"Roster","Kontaktliste"}.
-{"Roster module has failed","Roster-Modul schlug fehl"}.
-{"Roster of ","Kontaktliste von "}.
{"Roster size","Kontaktlistengröße"}.
+{"Roster","Kontaktliste"}.
{"RPC Call Error","Fehler bei RPC-Aufruf"}.
{"Running Nodes","Aktive Knoten"}.
{"Saturday","Samstag"}.
-{"Scan failed","Scan fehlgeschlagen"}.
{"Script check","Script-Überprüfung"}.
{"Search Results for ","Suchergebnisse für "}.
{"Search users in ","Benutzer suchen in "}.
@@ -326,7 +310,6 @@
{"Send announcement to all users on all hosts","Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts"}.
{"Send announcement to all users","Sende Ankündigung an alle Benutzer"}.
{"September","September"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Serververbindungen zu lokalen Subdomains sind verboten"}.
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}.
@@ -334,15 +317,9 @@
{"Show Integral Table","Integral-Tabelle anzeigen"}.
{"Show Ordinary Table","Gewöhnliche Tabelle anzeigen"}.
{"Shut Down Service","Dienst herunterfahren"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s lädt Sie in den Raum ~s ein"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"}.
-{"Start Modules at ","Starte Module auf "}.
-{"Start Modules","Module starten"}.
{"Statistics of ~p","Statistiken von ~p"}.
{"Statistics","Statistiken"}.
-{"Stop Modules at ","Stoppe Module auf "}.
-{"Stop Modules","Module stoppen"}.
{"Stopped Nodes","Angehaltene Knoten"}.
{"Stop","Stoppen"}.
{"Storage Type","Speichertyp"}.
@@ -360,15 +337,15 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt"}.
{"The password contains unacceptable characters","Das Passwort enthält ungültige Zeichen"}.
-{"the password is","das Passwort lautet"}.
{"The password is too weak","Das Passwort ist zu schwach"}.
+{"the password is","das Passwort lautet"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Das Passwort von Ihrem Jabber-Konto wurde geändert."}.
{"The query is only allowed from local users","Die Anfrage ist nur von lokalen Benutzern erlaubt"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Die Anfrage darf keine <item/>-Elemente enthalten"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <list/>-Element enthalten."}.
{"There was an error changing the password: ","Es trat ein Fehler beim Ändern des Passworts auf: "}.
{"There was an error creating the account: ","Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Es trat ein Fehler beim Löschen des Kontos auf: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <list/>-Element enthalten."}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Groß-/Kleinschreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth und Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Diese Seite erlaubt das Anlegen eines Jabber-Kontos auf diesem Jabber-Server. Ihre JID (Jabber IDentifier) setzt sich folgend zusammen: benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder korrekt auszufüllen."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Diese Seite erlaubt es, ein Jabber-Konto von diesem Server zu entfernen."}.
@@ -382,11 +359,8 @@
{"Too many CAPTCHA requests","Zu viele CAPTCHA-Anfragen"}.
{"Too many <item/> elements","Zu viele <item/>-Elemente"}.
{"Too many <list/> elements","Zu viele <list/>-Elemente"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert."}.
{"Too many unacked stanzas","Zu viele unbestätigte Stanzas"}.
{"Too many users in this conference","Zu viele Benutzer in dieser Konferenz"}.
-{"To register, visit ~s","Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s"}.
-{"To ~s","An ~s"}.
{"Total rooms","Alle Chaträume"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Datenratenlimit wurde überschritten"}.
{"Transactions Aborted:","Abgebrochene Transaktionen:"}.
@@ -398,32 +372,28 @@
{"Unable to register route on existing local domain","Konnte Route auf existierender lokaler Domain nicht registrieren"}.
{"Unauthorized","Nicht berechtigt"}.
{"Unexpected action","Unerwartete Aktion"}.
-{"Unregister","Abmelden"}.
{"Unregister a Jabber account","Jabber-Konto entfernen"}.
+{"Unregister","Abmelden"}.
{"Unsupported <index/> element","Nicht unterstütztes <index/>-Element"}.
-{"Update","Aktualisieren"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"}.
{"Update ~p","Aktualisierung ~p"}.
{"Update plan","Aktualisierungsplan"}.
{"Update script","Aktualisierungsscript"}.
+{"Update","Aktualisieren"}.
{"Uptime:","Betriebszeit:"}.
{"User already exists","Benutzer existiert bereits"}.
-{"User","Benutzer"}.
{"User (jid)","Benutzer (JID)"}.
{"User Management","Benutzerverwaltung"}.
-{"Username:","Benutzername:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
-{"Users","Benutzer"}.
-{"User ~s","Benutzer ~s"}.
{"User session not found","Benutzersitzung nicht gefunden"}.
{"User session terminated","Benutzersitzung beendet"}.
+{"User","Benutzer"}.
+{"Username:","Benutzername:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
{"Users Last Activity","Letzte Benutzeraktivität"}.
+{"Users","Benutzer"}.
{"Validate","Validieren"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Wert 'get' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","Wert von '~s' sollte boolesch sein"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","Wert von '~s' sollte datetime-String sein"}.
-{"Value of '~s' should be integer","Wert von '~s' sollte eine Ganzzahl sein"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"}.
{"vCard User Search","vCard-Benutzer-Suche"}.
{"Virtual Hosts","Virtuelle Hosts"}.
@@ -441,6 +411,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden zu können"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ihre aktive Privacy-Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"}.
diff --git a/priv/msgs/de.po b/priv/msgs/de.po
index 10ceb226a..2ad5360ce 100644
--- a/priv/msgs/de.po
+++ b/priv/msgs/de.po
@@ -23,112 +23,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Füllen sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen "
"(beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " hat das Thema geändert auf: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Konferenzraum existiert nicht"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Aktion auf Benutzer"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID hinzufügen"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Neue(n) hinzufügen"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administration von "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratorenrechte benötigt"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Alle Aktivitäten"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -136,51 +136,51 @@ msgstr "April"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "August"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Datensicherung"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Datensicherungsverwaltung"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sicherung von ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Datensicherung in die Datei "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Ungültiges Format"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtsdatum"
@@ -188,15 +188,11 @@ msgstr "Geburtsdatum"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream bereits aktiviert"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA -Webseite"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU-Zeit:"
@@ -208,89 +204,85 @@ msgstr "Kann aktive Liste nicht entfernen"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Kann Standardliste nicht entfernen"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Benutzer-Passwort ändern"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Ändern des Passwortes ist nicht erlaubt"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Ändern der Rolle/Zugehörigkeit ist nicht erlaubt"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Knoten existiert bereits"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Konferenzraum existiert nicht"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nicht erlaubte Zeichen:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Chatraum-Konfiguration geändert"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Chatraum wurde erstellt"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Chatraum wurde entfernt"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Chatraum wurde gestartet"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Chatraum wurde beendet"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chaträume"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Wählen sie zum Registrieren auf diesem Server einen Benutzernamen und ein "
"Passwort"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Wähle zu stoppende Module"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Wähle Speichertyp der Tabellen"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Wählen Sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -298,101 +290,103 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Konferenzraum existiert nicht"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfiguration für Raum ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Verbundene Ressourcen:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Datenbanktabellen-Konfiguration auf "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Datenbanktabellen auf ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Datenbankfehler"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Markierte löschen"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Benutzer löschen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Markierte löschen"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Lösche Nachricht des Tages"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Benutzer löschen"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Nur auf Festplatte"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Angezeigte Gruppen:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -400,40 +394,36 @@ msgstr ""
"Geben Sie niemandem Ihr Passwort, auch nicht den Administratoren des Jabber-"
"Servers."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Ausgabe in Textdatei"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Doppelte Gruppen sind laut RFC6121 nicht erlaubt"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Einstellungen ändern"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Anfrage für Sprachrechte entweder bestätigen oder ablehnen."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Leeres Passwort"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Protokollierung aktivieren"
@@ -441,355 +431,359 @@ msgstr "Protokollierung aktivieren"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "push ohne 'node'-Attribut zu aktivieren wird nicht unterstützt"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Benutzer-Sitzung beenden"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Geben Sie den zu registrierenden Benutzernamen ein"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Geben Sie den Pfad zur Datensicherungsdatei ein"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Geben Sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Geben Sie den Pfad zur jabberd14-Spool-Datei ein"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Geben Sie den Text, den Sie sehen, ein"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber-Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Alle Tabellen als SQL-Abfragen in eine Datei exportieren:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Alle Benutzerdaten des Servers in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Alle Benutzerdaten des Hosts in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Fehler externer Komponente"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung externer Komponente"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Konnte Bytestream nicht aktivieren"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
"Fehler beim Auslesen der JID aus der Anfragenbestätigung für Sprachrechte"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Konnte delegierten Namensraum nicht externer Komponente zuordnen"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Konnte HTTP-Antwort nicht parsen"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Konnte Option '~s' nicht verarbeiten"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Nachname"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Datei größer als ~w Bytes"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
"Füllen sie die Felder aus, um nach bestimmten Jabber-Benutzern zu suchen"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Von ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer abrufen"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Ausstehend"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "letzte Anmeldezeit abrufen"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Benutzer-Passwort abrufen"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Benutzer-Statistiken abrufen"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Gruppe "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Host unbekannt"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-Adressen"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"Wenn Sie das CAPTCHA-Bild nicht sehen, besuchen Sie bitte die Webseite."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Verzeichnis importieren"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Datei importieren"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Benutzer aus dieser Datei importieren "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importiere Benutzer aus jabberd14-Spool-Dateien"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Benutzer importieren aus dem Verzeichnis "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Datei:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Benutzerdaten von einer PIEFXIS-Datei (XEP-0227) importieren:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Verzeichnis:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Falscher Domain-Teil des 'from'-Attributs"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Unzulässiger Nachrichtentyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Eingehende s2s-Verbindungen:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Falsche CAPTCHA-Eingabe"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Falsches Datenformular"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Falscher Wert des 'action'-Attributs"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Falscher Wert von 'action' in Datenformular"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Falscher Wert von 'path' in Datenformular"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Unzureichende Privilegien"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Ungültiges 'from'-Attribut in weitergeleiteter Nachricht"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Ungültige Rolle: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ungültige Rolle: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer "
"(~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber-Konto-Anmeldung"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Letzte Aktivität"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Liste der zu startenden Module"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Liste von Chaträumen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Low-Level-Aktualisierungsscript"
@@ -798,59 +792,63 @@ msgstr "Low-Level-Aktualisierungsscript"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Teilnehmerliste öffentlich machen"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Raum mittels CAPTCHA schützen"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Raum nur für Mitglieder zugänglich machen"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Raum moderiert machen"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Raum mit Passwort schützen"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Raum persistent machen"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Raum öffentlich suchbar machen"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "März"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maximale Anzahl von Teilnehmern"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Um diesen Raum zu betreten müssen Sie Mitglied sein"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -860,170 +858,163 @@ msgstr ""
"sicher verwahren. Bei Jabber gibt es keine automatische Möglichkeit, das "
"Passwort wiederherzustellen."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Nachrichtentext"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Nachricht nicht in weitergeleiteten Nutzdaten gefunden"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Zweiter Vorname"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderatorrechte benötigt"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Geänderte Module"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Modul konnte die Anfrage nicht verarbeiten"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Module"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Mehrbenutzer-Chat (MUC)"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Mehrere <item/>-Elemente sind laut RFC6121 nicht erlaubt"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Vorname"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Weder 'jid'- noch 'nick'-Attribut gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Weder 'role'- noch 'affiliation'-Attribut gefunden"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Benutzername"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrieren des Benutzernames auf "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Kein 'affiliation'-Attribut gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Kein 'modules' in Datenformular gefunden"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Kein 'password' in Datenformular gefunden"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Kein 'path' in Datenformular gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Ungültiges <forwarded/>-Element"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Keine verfügbare Ressource gefunden"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Kein Datenformular gefunden"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Keine Eigenschaften verfügbar"
@@ -1031,7 +1022,7 @@ msgstr "Keine Eigenschaften verfügbar"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden"
@@ -1039,23 +1030,23 @@ msgstr "Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Keine Elemente in dieser Anfrage gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Keine Begrenzung"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Kein Modul verarbeitet diese Anfrage"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Kein Knoten angegeben"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Keine ausstehenden Abonnements gefunden"
@@ -1068,14 +1059,13 @@ msgstr "Keine Privacy-Liste mit diesem Namen gefunden"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Keine privaten Daten in dieser Anfrage gefunden"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Kein laufender Knoten gefunden"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Keine Dienste verfügbar"
@@ -1083,7 +1073,7 @@ msgstr "Keine Dienste verfügbar"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Keine Statistiken für dieses Element gefunden"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Knoten existiert bereits"
@@ -1091,91 +1081,91 @@ msgstr "Knoten existiert bereits"
msgid "Node index not found"
msgstr "Knotenindex nicht gefunden"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Knoten nicht gefunden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Knoten ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep schlug fehl"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht abonniert"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline-Nachrichten"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline-Nachrichten:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Altes Passwort:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Angemeldet"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Angemeldete Benutzer:"
@@ -1191,116 +1181,111 @@ msgstr "Nur <list/>-Elemente sind in dieser Anfrage erlaubt"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Nur Moderatoren können Anfragen für Sprachrechte bestätigen"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Nur Teilnehmer sind berechtigt Anfragen an die Konferenz zu senden"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Nur Service-Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu versenden"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Name der Organisation"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Abteilung"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Besitzerrechte benötigt"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Parsen fehlgeschlagen"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Pfad zum Verzeichnis"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Pfad zur Datei"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Zeitraum: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping-Anfrage ist falsch"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1310,51 +1295,46 @@ msgstr ""
"sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-"
"Datenbank separat sichern."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Bitte warten Sie ein wenig, bevor Sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte "
"senden"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Ein 'ask'-Attribut zu besitzen ist laut RFC6121 nicht erlaubt"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub-Abonnenten-Anfrage"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1363,245 +1343,239 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "Knoten nicht gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Anfrage an andere Benutzer ist verboten"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM und Festplatte"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Nur RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Fehler bei RPC-Aufruf"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Die Nachricht des Tages wirklich löschen?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Der Empfänger ist nicht im Raum"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Anmelden"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Jabber-Konto registrieren"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrierte Benutzer:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Fernkopie"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Alle Offline-Nachrichten löschen"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Benutzer löschen"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Dienst neustarten"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Datenwiederherstellung aus der Datei "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt "
"weniger Speicher):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Raum-Konfiguration"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Teilnehmer in diesem Raum"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Raumbeschreibung"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Raumname"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Raumname"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktliste"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Roster-Modul schlug fehl"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Kontaktliste von "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Kontaktlistengröße"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Aktive Knoten"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Scan fehlgeschlagen"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Script-Überprüfung"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Suchergebnisse für "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Benutzer suchen in "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Serververbindungen zu lokalen Subdomains sind verboten"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten "
"Benutzer"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Integral-Tabelle anzeigen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Gewöhnliche Tabelle anzeigen"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Dienst herunterfahren"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1609,152 +1583,135 @@ msgstr ""
"Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus "
"Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Module starten"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Starte Module auf "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiken von ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Module stoppen"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Stoppe Module auf "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Angehaltene Knoten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Speichertyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Speichere binäre Sicherung:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Speichere Klartext-Sicherung:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Gesendet"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Abonnements sind nicht erlaubt"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Dieser Benutzername wird bereits von einem anderen Teilnehmer genutzt"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits von jemand anderem registriert"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Das CAPTCHA ist gültig."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Knoten existiert bereits"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Das Passwort enthält ungültige Zeichen"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Das Passwort von Ihrem Jabber-Konto wurde geändert."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Die Anfrage ist nur von lokalen Benutzern erlaubt"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Die Anfrage darf keine <item/>-Elemente enthalten"
@@ -1766,29 +1723,29 @@ msgstr ""
"Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein "
"<list/>-Element enthalten."
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Es trat ein Fehler beim Ändern des Passworts auf: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Es trat ein Fehler beim Löschen des Kontos auf: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Groß-/Kleinschreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth "
"und Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1799,60 +1756,63 @@ msgstr ""
"benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder "
"korrekt auszufüllen."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Diese Seite erlaubt es, ein Jabber-Konto von diesem Server zu entfernen."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Zeitverzögerung"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "An ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). "
"Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert."
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Zu viele <item/>-Elemente"
@@ -1860,91 +1820,91 @@ msgstr "Zu viele <item/>-Elemente"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Zu viele <list/>-Elemente"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Zu viele CAPTCHA-Anfragen"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Zu viele aktive Bytestreams"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Zu viele <item/>-Elemente"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Zu viele unbestätigte Stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Zu viele Benutzer in dieser Konferenz"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Alle Chaträume"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Datenratenlimit wurde überschritten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Abgebrochene Transaktionen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Durchgeführte Transaktionen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Protokollierte Transaktionen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Neu gestartete Transaktionen:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Konnte CAPTCHA nicht erstellen"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Konnte Route auf existierender lokaler Domain nicht registrieren"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht berechtigt"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Unerwartete Aktion"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Unerwartete Aktion"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Abmelden"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Jabber-Konto entfernen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1952,55 +1912,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nicht unterstütztes <index/>-Element"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nicht unterstützte MIX-Anfrage"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualisierungsplan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Aktualisierungsscript"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualisierung ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Betriebszeit:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Benutzer (JID)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Benutzerverwaltung"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"
@@ -2008,262 +1967,323 @@ msgstr "Benutzer existiert bereits"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Benutzersitzung beendet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Benutzer ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Letzte Benutzeraktivität"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wert 'get' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Wert von '~s' sollte boolesch sein"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Wert von '~s' sollte datetime-String sein"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Wert von '~s' sollte eine Ganzzahl sein"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuelle Hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuelle Hosts"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Besucher dürfen in diesem Raum ihren Benutzernamen nicht ändern"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Anfrage für Sprachrechte"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Anfragen für Sprachrechte sind in diesem Raum deaktiviert"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Sie können das Passwort später mit einem Jabber-Client ändern."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Sie sind zu vielen Konferenzen beigetreten"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Sie müssen das Feld \"Benutzername\" ausfüllen"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client der x:data und CAPTCHA unterstützt, um Ihren "
"Benutzernamen zu registrieren"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu "
"registrieren"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden "
"zu können"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Ihre aktive Privacy-Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde "
"verworfen."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen Sie ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web-Admin"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd Multicast-Dienst"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC-Modul"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast-Dienst"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe-Modul"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web-Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard-Modul"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "wurde gebannt"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "wurde gekickt"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "ist nun bekannt als"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "betritt den Raum"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "verlässt den Raum"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "das Passwort lautet"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard-Benutzer-Suche"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s lädt Sie in den Raum ~s ein"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA -Webseite"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Wähle zu stoppende Module"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Leeres Passwort"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Liste der zu startenden Module"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Module"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Kein 'modules' in Datenformular gefunden"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Parsen fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Roster-Modul schlug fehl"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Scan fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Serververbindungen zu lokalen Subdomains sind verboten"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Module starten"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Starte Module auf "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Module stoppen"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Stoppe Module auf "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Zugangskonfiguration"
diff --git a/priv/msgs/ejabberd.pot b/priv/msgs/ejabberd.pot
index 9b17f6f37..045a388b4 100644
--- a/priv/msgs/ejabberd.pot
+++ b/priv/msgs/ejabberd.pot
@@ -9,108 +9,108 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562
-#: mod_roster.erl:179 ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
msgid "Account doesn't exist"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr ""
@@ -118,50 +118,50 @@ msgstr ""
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912 ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931 ejabberd_web_admin.erl:1087
+#: mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787 mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr ""
@@ -169,15 +169,11 @@ msgstr ""
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr ""
@@ -189,85 +185,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -276,137 +268,135 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212
+#: mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599
-#: mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199 mod_push.erl:280
-#: mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:264
-#: mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
-#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707
+#: mod_muc.erl:1026 mod_push.erl:280 mod_push.erl:295
+#: mod_proxy65_service.erl:242 mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736
+#: mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
msgid "Delete content"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
msgid "Delete table"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr ""
@@ -414,339 +404,339 @@ msgstr ""
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+msgid "From ~ts"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
msgid "Get Pending"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr ""
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
msgid "Idle connection"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr ""
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859
-#: mod_vcard.erl:252 mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
msgid "Invalid node name"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
-msgid "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+msgid "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr ""
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759 ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767 ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr ""
@@ -754,222 +744,218 @@ msgstr ""
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
msgid "No address elements found"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
msgid "No addresses element found"
msgstr ""
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
msgid "No child elements found"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -977,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -985,23 +971,24 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
-#: mod_muc.erl:485 mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572
-#: mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532 mod_roster.erl:199
-#: mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101 gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236
+#: mod_muc.erl:593 mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680
+#: mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364 mod_jidprep.erl:147
+#: mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1014,14 +1001,13 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1029,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1037,86 +1023,86 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75
-#: nodetree_tree.erl:81 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
msgid "Node not found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764 ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788 ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1054
+#: ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
msgid "Not allowed"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201 ejabberd_web_admin.erl:1211
-#: ejabberd_web_admin.erl:1222 ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266 ejabberd_web_admin.erl:1282
-#: ejabberd_web_admin.erl:1298 ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1250 ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299 ejabberd_web_admin.erl:1313
+#: ejabberd_web_admin.erl:1324 ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825 ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr ""
@@ -1132,156 +1118,148 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450
+#: mod_mix.erl:635 mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388
+#: mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr ""
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
msgid "Previous session not found"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr ""
@@ -1289,379 +1267,356 @@ msgstr ""
msgid "Push record not found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134
-#: mod_sic.erl:77 mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76
-#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303 mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361
+#: mod_offline.erl:331 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr ""
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
msgid "Room terminates"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
+#: mod_roster.erl:1007
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr ""
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774 mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782 mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:1803 ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628 ejabberd_web_admin.erl:911
-#: ejabberd_web_admin.erl:1067 ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1114 ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: mod_roster.erl:1011 mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
msgid "The password was not changed"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
msgid "The passwords are different"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1669,79 +1624,79 @@ msgstr ""
msgid "The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+msgid "To ~ts"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
-msgid "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC"
+msgid "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1749,88 +1704,88 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184 ejabberd_web_admin.erl:204
+#: ejabberd_web_admin.erl:216 mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1838,52 +1793,52 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424 ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439 ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -1891,242 +1846,246 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+msgid "User ~ts"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455 ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447 ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68
-#: mod_sic.erl:80 mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937
-#: mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516 mod_muc.erl:557
-#: mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151
-#: mod_disco.erl:257 mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53
-#: mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836 mod_pubsub.erl:874
-#: mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843
+#: mod_pubsub.erl:882 mod_last.erl:108 mod_last.erl:126
+#: mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624 mod_muc.erl:665
+#: mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165 mod_proxy65_service.erl:172
+#: mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55 mod_mix.erl:117
+#: mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 pubsub_subscription_sql.erl:174
#: pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
msgid "Virtual Hosting"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s"
+#: ejabberd_captcha.erl:97
+msgid "Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
msgid "ejabberd"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr ""
diff --git a/priv/msgs/el.msg b/priv/msgs/el.msg
index cf37295b9..bfd0a91b8 100644
--- a/priv/msgs/el.msg
+++ b/priv/msgs/el.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}.
+{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
{"Accept","Αποδοχή"}.
{"Access denied by service policy","Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"}.
{"Action on user","Eνέργεια για το χρήστη"}.
@@ -9,6 +11,7 @@
{"Administration","Διαχείριση"}.
{"Administrator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"}.
{"All activity","Όλες οι δραστηριότητες"}.
+{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}.
{"Allow users to change the subject","Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"}.
{"Allow users to query other users","Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"}.
{"Allow users to send invites","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"}.
@@ -16,9 +19,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις παρουσίας"}.
-{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}.
{"Announcements","Ανακοινώσεις"}.
-{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
{"April","Απρίλιος"}.
{"August","Αύγουστος"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"}.
@@ -32,7 +33,6 @@
{"Bytestream already activated","Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε"}.
{"Cannot remove active list","Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας"}.
{"Cannot remove default list","Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα"}.
-{"CAPTCHA web page","Ιστοσελίδα CAPTCHA"}.
{"Change Password","Αλλαγή κωδικού"}.
{"Change User Password","Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
{"Changing password is not allowed","Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται"}.
@@ -45,13 +45,11 @@
{"Chatroom is stopped","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"}.
{"Chatrooms","Αίθουσες σύνεδριασης"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον διακομιστή"}.
-{"Choose modules to stop","Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"}.
{"Choose storage type of tables","Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας."}.
{"City","Πόλη"}.
{"Commands","Εντολές"}.
{"Conference room does not exist","Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"}.
-{"Configuration of room ~s","Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s"}.
{"Configuration","Διαμόρφωση"}.
{"Connected Resources:","Συνδεδεμένοι Πόροι:"}.
{"Country","Χώρα"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
{"Elements","Στοιχεία"}.
{"Email","Email"}.
-{"Empty password","Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"}.
{"Enable logging","Ενεργοποίηση καταγραφής"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται"}.
{"End User Session","Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])"}.
{"Enter nickname you want to register","Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε να εγγραφείτε"}.
{"Enter path to backup file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14"}.
@@ -105,12 +101,10 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο"}.
{"Failed to parse HTTP response","Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'"}.
{"Family Name","Επώνυμο"}.
{"February","Φεβρουάριος"}.
{"File larger than ~w bytes","Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"}.
{"Friday","Παρασκευή"}.
-{"From ~s","Από ~s"}.
{"From","Από"}.
{"Full Name","Ονοματεπώνυμο"}.
{"Get Number of Online Users","Έκθεση αριθμού συνδεδεμένων χρηστών"}.
@@ -119,14 +113,13 @@
{"Get User Password","Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
{"Get User Statistics","Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"}.
{"Given Name","Ονομα"}.
-{"Groups","Ομάδες"}.
{"Group ","Ομάδα "}.
+{"Groups","Ομάδες"}.
{"has been banned","έχει απαγορευθεί"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"}.
{"has been kicked","αποβλήθηκε"}.
-{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}.
{"Host unknown","Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"}.
{"Host","Κεντρικός Υπολογιστής"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα."}.
@@ -152,7 +145,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"}.
{"IP addresses","Διευθύνσεις IP"}.
{"is now known as","είναι τώρα γνωστή ως"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Δεν επιτρέπεται η αποστολή μηνυμάτων σφάλματος στο δωμάτιο. Ο συμμετέχων (~ s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την αίθουσα"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη"}.
{"It is not allowed to send private messages","Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","Περασμένο μήνα"}.
{"Last year","Πέρυσι"}.
{"leaves the room","εγκαταλείπει την αίθουσα"}.
-{"List of modules to start","Λίστα των Module για Εκκίνηση"}.
{"List of rooms","Κατάλογος αιθουσών"}.
{"Low level update script","Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"}.
{"Make participants list public","Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"}.
{"Modified modules","Τροποποιημένα modules"}.
{"Module failed to handle the query","Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα"}.
-{"Modules","Modules"}.
{"Monday","Δευτέρα"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Πολλαπλά στοιχεία <item/> δεν επιτρέπονται από το RFC6121"}.
@@ -203,19 +193,12 @@
{"Never","Ποτέ"}.
{"New Password:","Νέος κωδικός πρόσβασης:"}.
{"Nickname Registration at ","Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"}.
{"Nickname","Ψευδώνυμο"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"}.
{"No body provided for announce message","Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"}.
{"No data form found","Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"}.
{"No Data","Κανένα στοιχείο"}.
-{"Node already exists","Ο κόμβος υπάρχει ήδη"}.
-{"Node index not found","Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"}.
-{"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}.
-{"Nodeprep has failed","Το Nodeprep απέτυχε"}.
-{"Node ~p","Κόμβος ~p"}.
-{"Nodes","Κόμβοι"}.
{"No features available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"}.
{"No hook has processed this command","Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"}.
{"No info about last activity found","Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"}.
{"No limit","Χωρίς όριο"}.
{"No module is handling this query","Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"}.
-{"No 'modules' found in data form","Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"}.
-{"None","Κανένα"}.
{"No node specified","Δεν καθορίστηκε κόμβος"}.
{"No 'password' found in data form","Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"No 'password' found in this query","Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"}.
{"No services available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"}.
{"No statistics found for this item","Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο"}.
-{"Not Found","Δεν Βρέθηκε"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"}.
+{"Node already exists","Ο κόμβος υπάρχει ήδη"}.
+{"Node index not found","Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"}.
+{"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}.
+{"Node ~p","Κόμβος ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Το Nodeprep απέτυχε"}.
+{"Nodes","Κόμβοι"}.
+{"None","Κανένα"}.
+{"Not Found","Δεν Βρέθηκε"}.
{"Not subscribed","Δεν έχετε εγγραφεί"}.
{"November","Νοέμβριος"}.
{"Number of online users","Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"}.
@@ -264,7 +252,6 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"}.
{"Owner privileges required","Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη"}.
{"Packet","Πακέτο"}.
-{"Parse failed","Η ανάλυση απέτυχε"}.
{"Password Verification","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"}.
{"Password Verification:","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"}.
{"Password:","Κωδικός πρόσβασης:"}.
@@ -310,14 +297,11 @@
{"Room description","Περιγραφή Αίθουσας"}.
{"Room Occupants","Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"}.
{"Room title","Τίτλος Αίθουσας"}.
-{"Roster module has failed","Το Roster module απέτυχε"}.
-{"Roster of ","Καταλόγος Επαφών τού "}.
{"Roster size","Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"}.
{"Roster","Καταλόγος Επαφών"}.
{"RPC Call Error","Σφάλμα RPC Κλήσης"}.
{"Running Nodes","Ενεργοί Κόμβοι"}.
{"Saturday","Σάββατο"}.
-{"Scan failed","Η σάρωση απέτυχε"}.
{"Script check","Script ελέγχου"}.
{"Search Results for ","Αποτελέσματα αναζήτησης για "}.
{"Search users in ","Αναζήτηση χρηστών στο "}.
@@ -326,7 +310,6 @@
{"Send announcement to all users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
{"Send announcement to all users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες"}.
{"September","Σεπτέμβριος"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται"}.
{"Server:","Διακομιστής:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
@@ -334,15 +317,9 @@
{"Show Integral Table","Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"}.
{"Show Ordinary Table","Δείτε Κοινό Πίνακα"}.
{"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Μερικοί πελάτες Jabber μπορεί να αποθηκεύσουν τον κωδικό πρόσβασής σας στον υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε την ασφάλεια του υπολογιστή σας."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"}.
-{"Start Modules at ","Εκκίνηση Modules στο "}.
-{"Start Modules","Εκκίνηση Modules"}.
{"Statistics of ~p","Στατιστικές του ~p"}.
{"Statistics","Στατιστικές"}.
-{"Stop Modules at ","Παύση Modules στο "}.
-{"Stop Modules","ΠαύσηModules"}.
{"Stopped Nodes","Σταματημένοι Κόμβοι"}.
{"Stop","Σταμάτημα"}.
{"Storage Type","Τύπος Αποθήκευσης"}.
@@ -365,10 +342,10 @@
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς."}.
{"The query is only allowed from local users","Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο <item/>"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
{"There was an error changing the password: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "}.
{"There was an error creating the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και 'Μιαλέξη'."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber. JID σας (Jabber Identifier) θα είναι της μορφής: όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."}.
@@ -383,8 +360,6 @@
{"Too many <list/> elements","Πάρα πολλά στοιχεία <list/>"}.
{"Too many unacked stanzas","Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"}.
{"Too many users in this conference","Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"}.
-{"To register, visit ~s","Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"}.
-{"To ~s","Πρώς ~s"}.
{"Total rooms","Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"}.
{"To","Πρώς"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Υπέρφορτωση"}.
@@ -410,19 +385,15 @@
{"User already exists","Ο χρήστης υπάρχει ήδη"}.
{"User (jid)","Χρήστη (jid)"}.
{"User Management","Διαχείριση χρηστών"}.
-{"Username:","Όνομα χρήστη:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"}.
{"User session not found","Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"}.
{"User session terminated","Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"}.
+{"Username:","Όνομα χρήστη:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"}.
{"Users Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"}.
-{"User ~s","Ο Χρήστης ~s"}.
{"Users","Χρήστες"}.
{"User","Χρήστης"}.
{"Validate","Επαληθεύστε"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","Η τιμή του '~ s' πρέπει να είναι boolean"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσειρά"}.
-{"Value of '~s' should be integer","Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'"}.
{"vCard User Search","vCard Αναζήτηση χρηστών"}.
{"Virtual Hosts","Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"}.
@@ -440,6 +411,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής (stanza)."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"}.
diff --git a/priv/msgs/el.po b/priv/msgs/el.po
index b1127878f..38ee66032 100644
--- a/priv/msgs/el.po
+++ b/priv/msgs/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
@@ -22,107 +22,107 @@ msgstr ""
"ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες "
"γραμματοσηρές)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Eνέργεια για το χρήστη"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Διαχείριση του "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Όλοι οι χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις "
"παρουσίας"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Ανακοινώσεις"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
@@ -130,51 +130,51 @@ msgstr "Απρίλιος"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Ακατάλληλη μορφή"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
@@ -182,15 +182,11 @@ msgstr "Γενέθλια"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Ώρα CPU:"
@@ -202,89 +198,85 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργή
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσaς σύνεδριασης τροποποιηθηκε"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον "
"διακομιστή"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -292,101 +284,103 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Εντολές"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Συνδεδεμένοι Πόροι:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Αποτυχία βάσης δεδομένων"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Αντίγραφο μόνο σε δίσκο"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Εμφανίσμενες Ομάδες:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -394,41 +388,37 @@ msgstr ""
"Μην πείτε τον κωδικό πρόσβασής σας σε κανέναν, ακόμη και στους διαχειριστές "
"του διακομιστή Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχείο κειμένου στο "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου"
# Should be "Duplicate" not "Duplicated"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Στοιχεία"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής"
@@ -437,356 +427,360 @@ msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε να εγγραφείτε"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Εισάγετε τοποθεσία αρχείου σειράς jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Εισάγετε Τοποθεσία Αρχείου Κειμένου"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο που βλέπετε"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Διακομιστής"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Βλάβη εξωτερικού στοιχείου"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
"Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
"Συμπληρώστε τα πεδία για να αναζητήσετε οποιαδήποτε ταιριάζοντα Jabber χρήστη"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Από ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Έκθεση αριθμού συνδεδεμένων χρηστών"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Έκθεση αριθμού εγγεγραμμένων χρηστών"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Έκθεση Τελευταίας Ώρας Σύνδεσης Χρήστη"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Ονομα"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Ομάδα "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Διευθύνσεις IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Εισαγωγή κατάλογου αρχείων"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Εισαγωγή χρηστών από αρχείο στο "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Ακατάλληλο είδος μηνύματος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Λάθος υποβολή CAPTCHA"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Ανεπαρκές προνόμια"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Άκυρος ρόλο: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Άκυρος ρόλο: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η αποστολή μηνυμάτων σφάλματος στο δωμάτιο. Ο συμμετέχων (~ "
"s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την "
"αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Εγγραφή λογαριασμού Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Ταυτότητα Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Περασμένο μήνα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Πέρυσι"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Λίστα των Module για Εκκίνηση"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Κατάλογος αιθουσών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"
@@ -795,59 +789,63 @@ msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Κάντε αίθουσα μόνιμη"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Μέλη:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -857,170 +855,163 @@ msgstr ""
"τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος "
"τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Περιεχόμενο μηνυμάτως"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Πατρώνυμο"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Τροποποιημένα modules"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Συνομιλία με πολλούς χρήστες"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Πολλαπλά στοιχεία <item/> δεν επιτρέπονται από το RFC6121"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Κανένα στοιχείο"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"
@@ -1028,7 +1019,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα"
@@ -1036,23 +1027,23 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευ
msgid "No items found in this query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Χωρίς όριο"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε κόμβος"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές"
@@ -1065,14 +1056,13 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτ
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"
@@ -1080,7 +1070,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
@@ -1088,91 +1078,91 @@ msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
msgid "Node index not found"
msgstr "Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Κόμβος ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Το Nodeprep απέτυχε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Δεν έχετε εγγραφεί"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Όλλα Καλά"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Παλαιός κωδικός πρόσβασης:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένο"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Συνδεμένοι χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Online Χρήστες:"
@@ -1188,7 +1178,7 @@ msgstr "Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στ
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1196,111 +1186,106 @@ msgstr ""
"Μόνο οι συντονιστές και οι συμμετέχοντες μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής "
"της αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Μόνο οι συμετεχόντες μπορούν να στείλουν ερωτήματα στη διάσκεψη"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά "
"μηνύματα"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Όνομα Οργανισμού"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Μονάδα Οργανισμού"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Πακέτο"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Η ανάλυση απέτυχε"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Τοποθεσία Αρχείου"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Περίοδος: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Πινγκ"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Το Ping είναι λανθασμένο"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1311,49 +1296,44 @@ msgstr ""
"ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση "
"δεδομένων σας ."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Δημοσίευση-Εγγραφή"
@@ -1362,251 +1342,245 @@ msgstr "Δημοσίευση-Εγγραφή"
msgid "Push record not found"
msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Αντίγραφο σε RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Σφάλμα RPC Κλήσης"
# ; is question mark in Greek
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Καταχωρήστε"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Απομεμακρυσμένο αντίγραφο"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεστε"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Αφαίρεση χρήστη"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Επανεκκίνηση Υπηρεσίας"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του "
"ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Περιγραφή Αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Τίτλος Αίθουσας"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Τίτλος Αίθουσας"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Καταλόγος Επαφών"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Το Roster module απέτυχε"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Καταλόγος Επαφών τού "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Ενεργοί Κόμβοι"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Η σάρωση απέτυχε"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Script ελέγχου"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους "
"κεντρικούς υπολογιστές"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr ""
"Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς "
"υπολογιστές"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Διακομιστής:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους "
"τους κεντρικούς υπολογιστές"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Κλείσιμο Υπηρεσίας"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1615,152 +1589,135 @@ msgstr ""
"υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε "
"την ασφάλεια του υπολογιστή σας."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Εκκίνηση Modules"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Εκκίνηση Modules στο "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικές"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Στατιστικές του ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "ΠαύσηModules"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Παύση Modules στο "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Σταματημένοι Κόμβοι"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Τύπος Αποθήκευσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Υποβοβολή"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Οι συνδρομές δεν επιτρέπονται"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο <item/>"
@@ -1772,29 +1729,29 @@ msgstr ""
"Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο "
"<default /> ή ένα στοιχείο <list />"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και "
"'Μιαλέξη'."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1805,59 +1762,61 @@ msgstr ""
"όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες "
"για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός "
"λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Χρόνος καθυστέρησης"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Πρώς"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Πρώς ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"
@@ -1865,91 +1824,91 @@ msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Πάρα πολλά ενεργά bytestreams"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Υπέρφορτωση"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Αποτυχημένες συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Παραδοθείς συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Καταγραμμένες συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Χορίς Εξουσιοδότηση"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Καταργήση εγγραφής"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1957,57 +1916,56 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο στοιχείο <index />"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ερώτημα MIX"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Ενημέρωση μηνύματως ημέρας (χωρίς άμεση αποστολή)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
"Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση "
"αποστολή)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Σχέδιο ενημέρωσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Προγράμα ενημέρωσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Ενημέρωση ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Χρήστη (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Διαχείριση χρηστών"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη"
@@ -2015,262 +1973,323 @@ msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Ο Χρήστης ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Επαληθεύστε"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Η τιμή του '~ s' πρέπει να είναι boolean"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσειρά"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
"Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την "
"αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους "
"συμμετέχωντες"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Αίτημα φωνής"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν "
"πελάτη Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data και CAPTCHA ικανό πελάτη για εγγραφή"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για εγγραφή με ψευδώνυμο"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής "
"(stanza)."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "υπηρεσία ejabberd Multicast"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC module"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "υπηρεσία ejabberd Multicast"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard module"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "έχει απαγορευθεί"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "αποβλήθηκε"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "είναι τώρα γνωστή ως"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "συνδέετε στην αίθουσα"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "ιδιωτικό, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Αναζήτηση χρηστών"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Λίστα των Module για Εκκίνηση"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Η ανάλυση απέτυχε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Το Roster module απέτυχε"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Η σάρωση απέτυχε"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Εκκίνηση Modules"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Εκκίνηση Modules στο "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "ΠαύσηModules"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Παύση Modules στο "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Διαμόρφωση Πρόσβασης"
diff --git a/priv/msgs/eo.msg b/priv/msgs/eo.msg
index 3df4c8802..16c1f8d73 100644
--- a/priv/msgs/eo.msg
+++ b/priv/msgs/eo.msg
@@ -1,13 +1,16 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}.
+{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
{"Access denied by service policy","Atingo rifuzita de serv-politiko"}.
{"Action on user","Ago je uzanto"}.
{"Add Jabber ID","Aldonu Jabber ID"}.
{"Add New","Aldonu novan"}.
{"Add User","Aldonu Uzanton"}.
-{"Administration","Administro"}.
{"Administration of ","Mastrumado de "}.
+{"Administration","Administro"}.
{"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}.
{"All activity","Ĉiu aktiveco"}.
+{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}.
{"Allow users to change the subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}.
{"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}.
{"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}.
@@ -15,18 +18,15 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj"}.
-{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}.
{"Announcements","Anoncoj"}.
-{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
{"April","Aprilo"}.
{"August","Aŭgusto"}.
-{"Backup","Faru Sekurkopion"}.
{"Backup Management","Mastrumado de sekurkopioj"}.
{"Backup of ~p","Sekurkopio de ~p"}.
{"Backup to File at ","Faru sekurkopion je "}.
+{"Backup","Faru Sekurkopion"}.
{"Bad format","Malĝusta formo"}.
{"Birthday","Naskiĝtago"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA teksaĵ-paĝo"}.
{"Change Password","Ŝanĝu pasvorton"}.
{"Change User Password","Ŝanĝu pasvorton de uzanto"}.
{"Characters not allowed:","Karaktroj ne permesata:"}.
@@ -37,24 +37,22 @@
{"Chatroom is stopped","Babilejo haltita"}.
{"Chatrooms","Babilejoj"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo"}.
-{"Choose modules to stop","Elektu modulojn por fini"}.
{"Choose storage type of tables","Elektu konserv-tipon de tabeloj"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Elektu ĉu permesi la abonon de ĉi tiu ento"}.
{"City","Urbo"}.
{"Commands","Ordonoj"}.
{"Conference room does not exist","Babilejo ne ekzistas"}.
{"Configuration","Agordo"}.
-{"Configuration of room ~s","Agordo de babilejo ~s"}.
{"Connected Resources:","Konektataj risurcoj:"}.
{"Country","Lando"}.
{"CPU Time:","CPU-tempo"}.
-{"Database","Datumbazo"}.
{"Database Tables at ~p","Datumbaz-tabeloj je ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Agordo de datumbaz-tabeloj je "}.
+{"Database","Datumbazo"}.
{"December","Decembro"}.
{"Default users as participants","Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"}.
-{"Delete message of the day","Forigu mesaĝo de la tago"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"}.
+{"Delete message of the day","Forigu mesaĝo de la tago"}.
{"Delete Selected","Forigu elektata(j)n"}.
{"Delete User","Forigu Uzanton"}.
{"Description:","Priskribo:"}.
@@ -75,7 +73,6 @@
{"Email","Retpoŝto"}.
{"Enable logging","Ŝaltu protokoladon"}.
{"End User Session","Haltigu Uzant-seancon"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"}.
{"Enter path to backup file","Enmetu vojon por sekurkopio"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"}.
@@ -92,7 +89,6 @@
{"February","Februaro"}.
{"Friday","Vendredo"}.
{"From","De"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Plena Nomo"}.
{"Get Number of Online Users","Montru nombron de konektataj uzantoj"}.
{"Get Number of Registered Users","Montru nombron de registritaj uzantoj"}.
@@ -102,11 +98,10 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupoj"}.
{"has been banned","estas forbarita"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","estas forpelita pro sistem-haltigo"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj"}.
{"has been kicked","estas forpelita"}.
-{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}.
{"Host","Gastigo"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon."}.
{"Import Directory","Importu dosierujo"}.
@@ -121,9 +116,9 @@
{"Incorrect password","Nekorekta pasvorto"}.
{"IP addresses","IP-adresoj"}.
{"is now known as","nun nomiĝas"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}.
{"Jabber Account Registration","Ĵabber-konto registrado"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januaro"}.
@@ -135,7 +130,6 @@
{"Last month","Lasta monato"}.
{"Last year","Lasta jaro"}.
{"leaves the room","eliras la babilejo"}.
-{"List of modules to start","Listo de moduloj por starti"}.
{"List of rooms","Listo de babilejoj"}.
{"Low level update script","Bazanivela ĝisdatigo-skripto"}.
{"Make participants list public","Farigu partoprento-liston publika"}.
@@ -156,7 +150,6 @@
{"Middle Name","Meza Nomo"}.
{"Moderator privileges required","Moderantaj rajtoj bezonata"}.
{"Modified modules","Ĝisdatigitaj moduloj"}.
-{"Modules","Moduloj"}.
{"Monday","Lundo"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multi-User Chat","Grupbabilado"}.
@@ -164,15 +157,14 @@
{"Name:","Nomo:"}.
{"Never","Neniam"}.
{"New Password:","Nova Pasvorto:"}.
-{"Nickname","Kaŝnomo"}.
{"Nickname Registration at ","Kaŝnomo-registrado je "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}.
+{"Nickname","Kaŝnomo"}.
{"No body provided for announce message","Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"}.
{"No Data","Neniu datumo"}.
+{"No limit","Neniu limigo"}.
{"Node not found","Nodo ne trovita"}.
{"Node ~p","Nodo ~p"}.
{"Nodes","Nodoj"}.
-{"No limit","Neniu limigo"}.
{"None","Nenio"}.
{"Not Found","Ne trovita"}.
{"November","Novembro"}.
@@ -183,9 +175,9 @@
{"Offline Messages:","Liverontaj mesaĝoj"}.
{"OK","Bone"}.
{"Old Password:","Malnova Pasvorto:"}.
-{"Online","Konektata"}.
{"Online Users:","Konektataj uzantoj:"}.
{"Online Users","Konektataj Uzantoj"}.
+{"Online","Konektata"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"}.
@@ -198,10 +190,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Elirantaj s-al-s-konektoj:"}.
{"Owner privileges required","Mastraj rajtoj bezonata"}.
{"Packet","Pakaĵo"}.
-{"Password","Pasvorto"}.
-{"Password:","Pasvorto:"}.
{"Password Verification","Pasvortkontrolo"}.
{"Password Verification:","Pasvortkontrolo:"}.
+{"Password","Pasvorto"}.
+{"Password:","Pasvorto:"}.
{"Path to Dir","Vojo al dosierujo"}.
{"Path to File","Voje de dosiero"}.
{"Pending","Atendanta"}.
@@ -224,12 +216,12 @@
{"Register","Registru"}.
{"Remote copy","Fora kopio"}.
{"Remove All Offline Messages","Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"}.
-{"Remove","Forigu"}.
{"Remove User","Forigu uzanton"}.
+{"Remove","Forigu"}.
{"Replaced by new connection","Anstataŭigita je nova konekto"}.
{"Resources","Risurcoj"}.
-{"Restart","Restartu"}.
{"Restart Service","Restartu Servon"}.
+{"Restart","Restartu"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaŭrigu de dosiero el "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:"}.
@@ -240,9 +232,8 @@
{"Room description","Babilejo-priskribo"}.
{"Room Occupants","Nombro de ĉeestantoj"}.
{"Room title","Babilejo-nomo"}.
-{"Roster","Kontaktlisto"}.
-{"Roster of ","Kontaktlisto de "}.
{"Roster size","Kontaktlist-grando"}.
+{"Roster","Kontaktlisto"}.
{"RPC Call Error","Eraro de RPC-alvoko"}.
{"Running Nodes","Funkciantaj Nodoj"}.
{"Saturday","Sabato"}.
@@ -261,16 +252,10 @@
{"Show Integral Table","Montru integran tabelon"}.
{"Show Ordinary Table","Montru ordinaran tabelon"}.
{"Shut Down Service","Haltigu Servon"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Mesaĝo-atendovico de ~s"}.
-{"Start Modules at ","Startu modulojn je "}.
-{"Start Modules","Startu Modulojn"}.
{"Statistics of ~p","Statistikoj de ~p"}.
{"Statistics","Statistikoj"}.
{"Stop","Haltigu"}.
-{"Stop Modules at ","Haltigu modulojn je "}.
-{"Stop Modules","Haltigu Modulojn"}.
{"Stopped Nodes","Neaktivaj Nodoj"}.
{"Storage Type","Konserv-tipo"}.
{"Store binary backup:","Konservu duuman sekurkopion:"}.
@@ -284,8 +269,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Kaŝnomo estas registrita de alia persono"}.
{"The CAPTCHA is valid.","La CAPTCHA ĝustas"}.
{"The CAPTCHA verification has failed","La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis"}.
-{"the password is","la pasvorto estas"}.
{"The password is too weak","La pasvorto estas ne sufiĉe forta"}.
+{"the password is","la pasvorto estas"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata."}.
{"There was an error changing the password: ","Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:"}.
{"There was an error creating the account: ","Estis eraro dum kreado de la konto:"}.
@@ -299,9 +284,7 @@
{"Time","Tempo"}.
{"To","Ĝis"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Tro multaj CAPTCHA-petoj"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso estos malbarata je ~s UTC."}.
{"Too many unacked stanzas","Tro da neagnoskitaj stancoj"}.
-{"To ~s","Al ~s"}.
{"Total rooms","Babilejoj"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcioj nuligitaj"}.
@@ -313,19 +296,18 @@
{"Unauthorized","Nepermesita"}.
{"Unregister a Jabber account","Malregistru Ĵabber-konton"}.
{"Unregister","Malregistru"}.
-{"Update","Ĝisdatigu"}.
{"Update message of the day (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)"}.
{"Update ~p","Ĝisdatigu ~p-n"}.
{"Update plan","Ĝisdatigo-plano"}.
{"Update script","Ĝisdatigo-skripto"}.
+{"Update","Ĝisdatigu"}.
{"Uptime:","Daŭro de funkciado"}.
{"User Management","Uzanto-administrado"}.
{"Username:","Uzantnomo"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}.
{"Users Last Activity","Lasta aktiveco de uzanto"}.
{"Users","Uzantoj"}.
-{"User ~s","Uzanto ~s"}.
{"User","Uzanto"}.
{"Validate","Validigu"}.
{"vCard User Search","Serĉado de vizitkartoj"}.
diff --git a/priv/msgs/eo.po b/priv/msgs/eo.po
index 80bca918d..31146dadb 100644
--- a/priv/msgs/eo.po
+++ b/priv/msgs/eo.po
@@ -14,112 +14,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino "
"de la kampo por rekoni subĉenon"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ŝanĝis la temon al: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Atingo rifuzita de serv-politiko"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Babilejo ne ekzistas"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Ago je uzanto"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Aldonu Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Aldonu novan"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Aldonu Uzanton"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administro"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Mastrumado de "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administrantaj rajtoj bezonata"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Ĉiuj Uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Ĉiu aktiveco"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permesu uzantojn sendi invitojn"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Anoncoj"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Aprilo"
@@ -127,51 +127,51 @@ msgstr "Aprilo"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Aŭgusto"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Faru Sekurkopion"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Mastrumado de sekurkopioj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sekurkopio de ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Faru sekurkopion je "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Malĝusta formo"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Naskiĝtago"
@@ -179,15 +179,11 @@ msgstr "Naskiĝtago"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA teksaĵ-paĝo"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU-tempo"
@@ -199,88 +195,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝu pasvorton"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Ŝanĝu pasvorton de uzanto"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Karaktroj ne permesata:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Karaktroj ne permesata:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Babilejo ne ekzistas"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Karaktroj ne permesata:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Agordo de babilejo ŝanĝita"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Babilejo kreita"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Babilejo neniigita"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Babilejo lanĉita"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Babilejo haltita"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Babilejoj"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Elektu modulojn por fini"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Elektu konserv-tipon de tabeloj"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Elektu ĉu permesi la abonon de ĉi tiu ento"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Urbo"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -288,102 +280,104 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Ordonoj"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Babilejo ne ekzistas"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Agordo"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Agordo de babilejo ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Konektataj risurcoj:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Lando"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Agordo de datumbaz-tabeloj je "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Datumbaz-tabeloj je ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Datumbazo"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Decembro"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Forigu elektata(j)n"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Forigu Uzanton"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Forigu elektata(j)n"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Forigu mesaĝo de la tago"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Forigu Uzanton"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Nur disk-kopio"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Montrataj grupoj:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -391,41 +385,36 @@ msgstr ""
"Ne donu vian pasvorton al iun ajn, eĉ ne al la administrantoj de la Ĵabber-"
"servilo."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Skribu sekurkopion en plata teksto al "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Skribu en plata tekst-dosiero"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Redaktu atributojn"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Ĉu aprobu, aŭ malaprobu la voĉ-peton."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Eroj"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "la pasvorto estas"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Ŝaltu protokoladon"
@@ -433,352 +422,354 @@ msgstr "Ŝaltu protokoladon"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Haltigu Uzant-seancon"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Enmetu vojon por sekurkopio"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Enmetu vojon al plata teksto"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Enmetu montrita teksto"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang-a Jabber-Servilo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Eksportu ĉiuj tabeloj kiel SQL-informmendo al dosierujo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Malsukcesis ekstrakti JID-on de via voĉ-pet-aprobo"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Lasta Nomo"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Februaro"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Vendredo"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Plena Nomo"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Montru nombron de konektataj uzantoj"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Montru nombron de registritaj uzantoj"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Atendanta"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Montru tempon de lasta ensaluto"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Montru pasvorton de uzanto"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Montru statistikojn de uzanto"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Meza Nomo"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Gastigo"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adresoj"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Anstataŭigita je nova konekto"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importu dosierujo"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importu dosieron"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importu uzanton de dosiero el "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importu uzantojn de dosierujo ĉe "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importu uzanto-datumojn de PIEFXIS dosiero (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Malĝusta mesaĝo-tipo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nekorekta pasvorto"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nekorekta pasvorto"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Nevalida rolo: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nevalida rolo: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Ĵabber-konto registrado"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Januaro"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Lasta aktiveco"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Lasta ensaluto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Lasta monato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Lasta jaro"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Listo de moduloj por starti"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Listo de babilejoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Bazanivela ĝisdatigo-skripto"
@@ -787,60 +778,64 @@ msgstr "Bazanivela ĝisdatigo-skripto"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Farigu partoprento-liston publika"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Farigu babilejon protektata per CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Farigu babilejon sole por membroj"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Farigu babilejon moderigata"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Farigu babilejon protektata per pasvorto"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Farigu babilejon daŭra"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Farigu babilejon publike trovebla"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC-uzantnomo"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Marĉo"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Limigo de nombro de partoprenantoj"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Majo"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Membroj:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -850,172 +845,165 @@ msgstr ""
"Ĵabber ne ekzistas aŭtomata metodo por reakiri vian pasvorton se vi forgesas "
"ĝin."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Teksto de mesaĝo"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Meza Nomo"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderantaj rajtoj bezonata"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Ĝisdatigitaj moduloj"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduloj"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Lundo"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Grupbabilado"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Pasvorto:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Kaŝnomo-registrado je "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Neniu datumo"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1023,7 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1031,23 +1019,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Neniu limigo"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1060,15 +1048,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1076,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1085,91 +1072,91 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoj"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Ne trovita"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Ne trovita"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Nombro de konektataj uzantoj"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Nombro de registritaj uzantoj"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Oktobro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Liverontaj mesaĝoj"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Liverontaj mesaĝoj"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Malnova Pasvorto:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Konektata"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Konektataj Uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Konektataj uzantoj:"
@@ -1186,116 +1173,111 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Organiz-nomo"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organiz-parto"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Mastraj rajtoj bezonata"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pakaĵo"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Pasvortkontrolo"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Pasvortkontrolo:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Vojo al dosierujo"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Voje de dosiero"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Atendanta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Sondaĵo"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1305,49 +1287,44 @@ msgstr ""
"Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj "
"aparte."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Resondaĵo"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Nodo ne trovita"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubAbo abonpeto"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Public-Abonado"
@@ -1356,243 +1333,236 @@ msgstr "Public-Abonado"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM- kaj disk-kopio"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM-kopio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Eraro de RPC-alvoko"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo "
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registru"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registru Ĵabber-konton"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registritaj uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registritaj uzantoj:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Fora kopio"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Forigu uzanton"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Anstataŭigita je nova konekto"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Risurcoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Restartu"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Restartu Servon"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭru"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaŭrigu de dosiero el "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaŭrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Babilejo-agordo"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Nombro de ĉeestantoj"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Babilejo-priskribo"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Babilejo-nomo"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Babilejo-nomo"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktlisto"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Kontaktlisto de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Kontaktlist-grando"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Funkciantaj Nodoj"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Skript-kontrolo"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Serĉ-rezultoj de "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Serĉu uzantojn en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto de ĉiu gastigo"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu uzanto"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu uzanto de ĉiu gastigo"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Septembro"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Servilo:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Enmetu mesaĝon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Enmetu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Komuna Kontaktlist-grupo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Montru integran tabelon"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Montru ordinaran tabelon"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Haltigu Servon"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1600,150 +1570,133 @@ msgstr ""
"Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu "
"tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Startu Modulojn"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Startu modulojn je "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistikoj de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Haltigu"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Haltigu Modulojn"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Haltigu modulojn je "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Neaktivaj Nodoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Konserv-tipo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Konservu duuman sekurkopion:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Sendu"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Sendita"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Abono"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanĉo"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Tiu kaŝnomo jam estas uzata de alia partoprenanto"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Kaŝnomo estas registrita de alia persono"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "La CAPTCHA ĝustas"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1753,27 +1706,27 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:"
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Estis eraro dum kreado de la konto:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Estis eraro dum forigado de la konto:"
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "Uskleco ne signifas: macbeth estas la sama ol MacBeth kaj Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1783,59 +1736,61 @@ msgstr ""
"(Ĵabber-IDentigilo) estos ĉi-tiel: uzantnomo@servilo. Bonvolu legu bone la "
"instrukciojn por korekta enmetigo de la kampoj. "
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Jena pagxo ebligas malregistri Jxabber-konton je ĉi-servilo."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Ĵaŭdo"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Prokrasto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Ĝis"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Al ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso "
"estos malbarata je ~s UTC."
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1843,92 +1798,92 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Tro multaj CAPTCHA-petoj"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Babilejoj"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafikrapida limigo superita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcioj nuligitaj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcioj enmetitaj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcioj protokolitaj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcioj restartitaj"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardo"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Ne eblis krei CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nepermesita"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Malregistru"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Malregistru Ĵabber-konton"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1936,54 +1891,53 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Ĝisdatigo-plano"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Ĝisdatigo-skripto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Ĝisdatigu ~p-n"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Daŭro de funkciado"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Uzanto-administrado"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -1991,259 +1945,307 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Uzanto ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Uzantnomo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Lasta aktiveco de uzanto"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validigu"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtual-gastigoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtual-gastigoj"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
"Ne estas permesata al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn en ĉi tiu ĉambro"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Vizitantoj ne rajtas sendi mesaĝojn al ĉiuj partoprenantoj"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Voĉ-peto"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Merkredo"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "estas forpelita pro sistem-haltigo"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Poste vi povas ŝanĝi vian pasvorton per Ĵabber-kliento."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Vi estas malpermesata en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio kaj CAPTCHA por registri "
"kaŝnomon"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Via Ĵabber-konto estis sukcese kreata."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon"
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas "
"forĵetita"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd Multicast-servo"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC-modulo"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast-servo"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Public-Abonada modulo"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard-modulo"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "estas forbarita"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "estas forpelita"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "estas forpelita pro sistem-haltigo"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "nun nomiĝas"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "eniras la babilejo"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "eliras la babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privata, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "la pasvorto estas"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Serĉado de vizitkartoj"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s invitas vin al la babilejo ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA teksaĵ-paĝo"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Elektu modulojn por fini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "la pasvorto estas"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Listo de moduloj por starti"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduloj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Nodo ne trovita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Startu Modulojn"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Startu modulojn je "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Haltigu Modulojn"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Haltigu modulojn je "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Agordo de atingo"
diff --git a/priv/msgs/es.msg b/priv/msgs/es.msg
index dee284701..a0c4da823 100644
--- a/priv/msgs/es.msg
+++ b/priv/msgs/es.msg
@@ -39,7 +39,6 @@
{"Bytestream already activated","Bytestream ya está activado"}.
{"Cannot remove active list","No se puede borrar la lista activa"}.
{"Cannot remove default list","No se puede borrar la lista por defecto"}.
-{"CAPTCHA web page","Página web de CAPTCHA"}.
{"Change Password","Cambiar contraseña"}.
{"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}.
{"Changing password is not allowed","No está permitido cambiar la contraseña"}.
@@ -55,14 +54,12 @@
{"Chatroom is stopped","Se ha detenido la sala"}.
{"Chatrooms","Salas de charla"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}.
-{"Choose modules to stop","Selecciona módulos a detener"}.
{"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}.
{"City","Ciudad"}.
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","El cliente ha reconocido más paquetes de los que el servidor ha enviado"}.
{"Commands","Comandos"}.
{"Conference room does not exist","La sala de conferencias no existe"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuración para la sala ~s"}.
{"Configuration","Configuración"}.
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
{"Country","País"}.
@@ -97,11 +94,9 @@
{"ejabberd","ejabberd"}.
{"Elements","Elementos"}.
{"Email","correo"}.
-{"Empty password","Contraseña vacía"}.
{"Enable logging","Guardar históricos"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","No está soportado activar Push sin el atributo 'node'"}.
{"End User Session","Cerrar sesión de usuario"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introduce el apodo que quieras registrar"}.
{"Enter path to backup file","Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce la ruta al directorio de jabberd14 spools"}.
@@ -119,13 +114,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Fallo al extraer el Jabber ID de tu aprobación de petición de voz"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Falló el mapeo de espacio de nombres delegado al componente externo"}.
{"Failed to parse HTTP response","Falló la comprensión de la respuesta HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","Falló el procesado de la opción '~s'"}.
{"Family Name","Apellido"}.
{"February","febrero"}.
{"File larger than ~w bytes","El fichero es más grande que ~w bytes"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User","Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}.
{"Friday","viernes"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
{"Full Name","Nombre completo"}.
{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}.
@@ -172,7 +165,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Las invitaciones no están permitidas en esta sala"}.
{"IP addresses","Direcciones IP"}.
{"is now known as","se cambia el nombre a"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No está permitido enviar mensajes de error a la sala. Este participante (~s) ha enviado un mensaje de error (~s) y fue expulsado de la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}.
@@ -187,7 +179,6 @@
{"Last month","Último mes"}.
{"Last year","Último año"}.
{"leaves the room","sale de la sala"}.
-{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
{"List of rooms","Lista de salas"}.
{"Low level update script","Script de actualización a bajo nivel"}.
{"Make participants list public","La lista de participantes es pública"}.
@@ -213,7 +204,6 @@
{"Moderator privileges required","Se necesita privilegios de moderador"}.
{"Modified modules","Módulos modificados"}.
{"Module failed to handle the query","El módulo falló al gestionar la petición"}.
-{"Modules","Módulos"}.
{"Monday","lunes"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","No se permiten múltiples elementos <item/> en RFC6121"}.
@@ -226,7 +216,6 @@
{"New Password:","Nueva contraseña:"}.
{"Nickname can't be empty","El apodo no puede estar vacío"}.
{"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}.
{"Nickname","Apodo"}.
{"No address elements found","No se encontraron elementos de dirección ('address')"}.
{"No addresses element found","No se encontró elemento de direcciones ('addresses')"}.
@@ -244,7 +233,6 @@
{"No items found in this query","No se han encontrado elementos en esta petición"}.
{"No limit","Sin límite"}.
{"No module is handling this query","Ningún modulo está gestionando esta petición"}.
-{"No 'modules' found in data form","No se encontró 'modules' en el formulario de datos"}.
{"No node specified","No se ha especificado ningún nodo"}.
{"No 'password' found in data form","No se encontró 'password' en el formulario de datos"}.
{"No 'password' found in this query","No se encontró 'password' en esta petición"}.
@@ -293,7 +281,6 @@
{"Owner privileges required","Se requieren privilegios de propietario de la sala"}.
{"Packet relay is denied by service policy","Se ha denegado el reenvío del paquete por política del servicio"}.
{"Packet","Paquete"}.
-{"Parse failed","El procesado falló"}.
{"Password Verification","Verificación de la contraseña"}.
{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}.
{"Password","Contraseña"}.
@@ -347,15 +334,11 @@
{"Room Occupants","Ocupantes de la sala"}.
{"Room terminates","Cerrando la sala"}.
{"Room title","Título de la sala"}.
-{"Roster module has failed","El módulo Roster ha fallado"}.
-{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Roster size","Tamaño de la lista de contactos"}.
{"Roster","Lista de contactos"}.
{"RPC Call Error","Error en la llamada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodos funcionando"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}.
{"Saturday","sábado"}.
-{"Scan failed","El escaneo ha fallado"}.
{"Script check","Comprobación de script"}.
{"Search Results for ","Buscar resultados por "}.
{"Search users in ","Buscar usuarios en "}.
@@ -375,13 +358,8 @@
{"Shut Down Service","Detener el servicio"}.
{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 Bytestreams"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensajes diferidos de ~s"}.
-{"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}.
-{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
{"Statistics of ~p","Estadísticas de ~p"}.
{"Statistics","Estadísticas"}.
-{"Stop Modules at ","Detener módulos en "}.
-{"Stop Modules","Detener módulos"}.
{"Stop","Detener"}.
{"Stopped Nodes","Nodos detenidos"}.
{"Storage Type","Tipo de almacenamiento"}.
@@ -420,20 +398,16 @@
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Esta página te permite crear una cuenta Jabber este servidor Jabber. Tu JID (Jabber IDentificador) será de la forma: nombredeusuario@servidor. Por favor lee detenidamente las instrucciones para rellenar correctamente los campos."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta página te permite borrar tu cuenta Jabber en este servidor Jabber."}.
{"This room is not anonymous","Sala no anónima"}.
-{"This service can not process the address: ~s","Este servicio no puede procesar la dirección: ~s"}.
{"Thursday","jueves"}.
{"Time delay","Retraso temporal"}.
{"Timed out waiting for stream resumption","Ha pasado demasiado tiempo esperando que la conexión se restablezca"}.
{"Time","Fecha"}.
-{"To register, visit ~s","Para registrarte, visita ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Demasiados bytestreams activos"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas peticiones de CAPTCHA"}.
{"Too many child elements","Demasiados subelementos"}.
{"Too many <item/> elements","Demasiados elementos <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Demasiados elementos <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Demasiadas (~p) autenticaciones fallidas de esta dirección IP (~s). La dirección será desbloqueada en ~s UTC"}.
{"Too many receiver fields were specified","Se han especificado demasiados campos de destinatario"}.
{"Too many unacked stanzas","Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"}.
{"Too many users in this conference","Demasiados usuarios en esta sala"}.
@@ -468,7 +442,6 @@
{"User removed","Usuario eliminado"}.
{"User session not found","Sesión de usuario no encontrada"}.
{"User session terminated","Sesión de usuario terminada"}.
-{"User ~s","Usuario ~s"}.
{"Username:","Nombre de usuario:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}.
{"Users Last Activity","Última actividad de los usuarios"}.
@@ -476,9 +449,6 @@
{"User","Usuario"}.
{"Validate","Validar"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'get' del atributo 'type' no está permitido"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","El valor de '~s' debería ser booleano"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","El valor de '~s' debería ser una fecha"}.
-{"Value of '~s' should be integer","El valor de '~s' debería ser un entero"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","El valor 'set' del atributo 'type' no está permitido"}.
{"vCard User Search","Buscar vCard de usuario"}.
{"Virtual Hosting","Dominios Virtuales"}.
@@ -503,5 +473,4 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}.
-{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","Tu petición de suscripción y/o mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}.
{"You're not allowed to create nodes","No tienes permitido crear nodos"}.
diff --git a/priv/msgs/es.po b/priv/msgs/es.po
index 574c7c849..5d49cca24 100644
--- a/priv/msgs/es.po
+++ b/priv/msgs/es.po
@@ -16,110 +16,110 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr "(Añade * al final del campo para buscar subcadenas)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ha puesto el asunto: "
-#: mod_muc_room.erl:1983
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr " (Añade * al final del campo para buscar subcadenas)"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_s2s_dialback.erl:325 ejabberd_s2s.erl:365 mod_configure.erl:189
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758
-#: mod_configure.erl:1606 mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509
-#: mod_proxy65_service.erl:173 mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_http_upload.erl:563
-#: mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240 mod_announce.erl:255
-#: mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420 mod_announce.erl:842
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_roster.erl:179 mod_multicast.erl:325
-#: ejabberd_c2s.erl:433 ejabberd_c2s.erl:672
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acceso denegado por la política del servicio"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "La cuenta no existe"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Acción en el usuario"
-#: mod_roster.erl:1006
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Añadir Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Añadir usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administración de "
-#: mod_muc_room.erl:2621
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Se necesita privilegios de administrador"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Toda la actividad"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir a los usuarios cambiar el asunto"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir a los visitantes enviar mensajes privados a"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de "
"presencia"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "abril"
@@ -127,51 +127,51 @@ msgstr "abril"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr "El atributo 'channel' es necesario para esta petición"
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr "El atributo 'id' es necesario para mensajes MIX"
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr "El atributo 'jid' no está permitido aqui"
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr "El atributo 'node' no está permitido aqui"
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "La creación automática de nodo no está activada"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1085
-#: ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Guardar copia de seguridad"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestión de copia de seguridad"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1191
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copia de seguridad de ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Guardar copia de seguridad en fichero en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:923
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079 mod_shared_roster.erl:779
-#: mod_shared_roster.erl:874 mod_roster.erl:996
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Mal formato"
#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
@@ -179,15 +179,11 @@ msgstr "Cumpleaños"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Se requiere tanto el nombre de usuario como el recurso"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream ya está activado"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Página web de CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tiempo consumido de CPU:"
@@ -199,86 +195,82 @@ msgstr "No se puede borrar la lista activa"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "No se puede borrar la lista por defecto"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:897
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar contraseña de usuario"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "No está permitido cambiar la contraseña"
-#: mod_muc_room.erl:2880
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "No está permitido cambiar el rol/afiliación"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr "El canal ya existe"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
msgid "Channel does not exist"
msgstr "El canal no existe"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres no permitidos:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuración de la sala modificada"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Se ha creado la sala"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Se ha destruido la sala"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Se ha iniciado la sala"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Se ha detenido la sala"
-#: mod_muc_admin.erl:522 mod_muc.erl:1040
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de charla"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Selecciona módulos a detener"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."
#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
-#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: mod_stream_mgmt.erl:456
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
"El cliente ha reconocido más paquetes de los que el servidor ha enviado"
@@ -287,99 +279,101 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "La sala de conferencias no existe"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mod_muc_room.erl:3319
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configuración para la sala ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:929
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
-#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1084
-#: ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuración de tablas de la base de datos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tablas de la base de datos en ~p"
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_mix_pam.erl:286 mod_offline.erl:352
-#: mod_offline.erl:736 mod_carboncopy.erl:106 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_mix.erl:599 mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
-#: mod_private.erl:149 mod_private.erl:156 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836
-#: mod_proxy65_service.erl:218 nodetree_tree_sql.erl:124
-#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:264 mod_last.erl:199
-#: mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032
-#: mod_vcard.erl:223 mod_register.erl:394 mod_privacy.erl:174
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_blocking.erl:262
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "diciembre"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Los usuarios son participantes por defecto"
-#: mod_offline.erl:1019 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Borrar los seleccionados"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1489
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
msgid "Delete content"
msgstr "Borrar contenido"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Borrar mensaje del dia"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Borrar el mensaje del día en todos los dominios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1490
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1487
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia en disco solamente"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grupos:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -387,40 +381,36 @@ msgstr ""
"No le digas tu contraseña a nadie, ni siquiera a los administradores del "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a fichero de texto"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Los grupos duplicados no están permitidos por RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propiedades"
-#: mod_muc_room.erl:4205
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aprueba o rechaza la petición de voz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1165
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
-#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "correo"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Contraseña vacía"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Guardar históricos"
@@ -428,164 +418,162 @@ msgstr "Guardar históricos"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "No está soportado activar Push sin el atributo 'node'"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Cerrar sesión de usuario"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Introduce lista de {módulo, [opciones]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduce el apodo que quieras registrar"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduce la ruta al directorio de jabberd14 spools"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduce ruta al fichero jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduce ruta al fichero de texto"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Teclea el texto que ves"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber en Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1188
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1296
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas las tablas a un fichero SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1268
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de todos los usuarios del servidor a ficheros PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1280
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de los usuarios de un dominio a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Fallo en el componente externo"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Demasiado retraso (timeout) en el componente externo"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Falló la activación de bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:965
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Fallo al extraer el Jabber ID de tu aprobación de petición de voz"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Falló el mapeo de espacio de nombres delegado al componente externo"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Falló la comprensión de la respuesta HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3458
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Falló el procesado de la opción '~s'"
#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
-#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Apellido"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "El fichero es más grande que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "viernes"
-#: mod_offline.erl:1007
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
-#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325 mod_vcard_ldap.erl:338
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ver número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ver número de usuarios registrados"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
msgid "Get Pending"
msgstr "Obtener pendientes"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ver fecha de la última conexión de usuario"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Ver contraseña de usuario"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ver estadísticas de usuario"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:940
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:206
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Subir fichero por HTTP"
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Dominio"
@@ -593,7 +581,7 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Host unknown"
msgstr "Dominio desconocido"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Direcciones IP"
@@ -601,174 +589,180 @@ msgstr "Direcciones IP"
msgid "Idle connection"
msgstr "Conexión sin uso"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directorio"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importar fichero"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuario desde fichero en "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuarios desde el directorio en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar usuario de fichero spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1255
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuarios desde un fichero PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1323
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar usuarios del directorio spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Parte de dominio impropia en el atributo 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensaje incorrecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:804
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexiones S2S entrantes:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3972
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "El CAPTCHA proporcionado es incorrecto"
-#: mod_pubsub.erl:1216 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252 mod_register.erl:176
-#: mod_muc_room.erl:3203
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Formulario de datos incorrecto"
-#: mod_register_web.erl:597 mod_muc_room.erl:2033
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorrecto del atributo 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'action' en el formulario de datos"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'path' en el formulario de datos"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegio insuficiente"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno en el servidor"
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atributo 'from' no válido en el mensaje reenviado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:736
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Valor de 'previd' no válido"
-#: mod_muc_room.erl:3904
+#: mod_muc_room.erl:4082
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nombre de nodo no válido"
-#: mod_muc_room.erl:4251
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Las invitaciones no están permitidas en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1130
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"No está permitido enviar mensajes de error a la sala. Este participante (~s) "
"ha enviado un mensaje de error (~s) y fue expulsado de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "No está permitido enviar mensajes privados"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registro de Cuenta Jabber"
-#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_vcard_sql.erl:170 mod_configure.erl:1076
-#: mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103 mod_configure.erl:1113
-#: mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137 mod_configure.erl:1146
-#: mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510 mod_configure.erl:1535
-#: mod_roster.erl:936
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:933
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividad"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Último año"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Lista de módulos a iniciar"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1431
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de actualización a bajo nivel"
@@ -776,59 +770,63 @@ msgstr "Script de actualización a bajo nivel"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Se ha denegado modificar la preferencia MAM por política del servicio"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "La lista de participantes es pública"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Proteger la sala con CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Sala sólo para miembros"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Proteger la sala con contraseña"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Sala permanente"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Sala públicamente visible"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Nombre de usuario mal formado"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de ocupantes"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
-#: mod_muc_room.erl:1920
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -837,166 +835,159 @@ msgstr ""
"Memoriza tu contraseña, o apúntala en un papel en un lugar seguro. En Jabber "
"no hay un método automatizado para recuperar la contraseña si la olvidas."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1166
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069 mod_announce.erl:526
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Mensaje no encontrado en el contenido reenviado"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr "Los mensajes de extraños son rechazados"
#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
-#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nombre"
-#: mod_muc_room.erl:2629 mod_muc_room.erl:4026 mod_muc_room.erl:4077
-#: mod_muc_room.erl:4123
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Se necesita privilegios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos modificados"
-#: gen_iq_handler.erl:118
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "El módulo falló al gestionar la petición"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "lunes"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Salas de Charla"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "No se permiten múltiples elementos <item/> en RFC6121"
#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
-#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1163
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: mod_muc_room.erl:2807
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "No se encontraron los atributos 'jid' ni 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2611 mod_muc_room.erl:2812
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "No se encontraron los atributos 'role' ni 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:711 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
-#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registro del apodo en "
-#: mod_muc_room.erl:1079 mod_muc_room.erl:1941 mod_muc_room.erl:4047
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr "El apodo no puede estar vacío"
-#: mod_muc_room.erl:2824
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "El apodo ~s no existe en la sala"
-#: mod_muc_room.erl:3226
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "No se encontró el atributo 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2598
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "No se encontró el elemento 'item'"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "No se encontró 'modules' en el formulario de datos"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "No se encontró 'password' en el formulario de datos"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "No se encontró 'password' en esta petición"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "No se encontró 'path' en este formulario de datos"
-#: mod_muc_room.erl:4247
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "No se encontró el atributo 'to' en la invitación"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "No se ha encontrado elemento <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:985
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
msgid "No address elements found"
msgstr "No se encontraron elementos de dirección ('address')"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
msgid "No addresses element found"
msgstr "No se encontró elemento de direcciones ('addresses')"
-#: ejabberd_local.erl:96
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "No se encontró un recurso conectado"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"
-#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:988
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
msgid "No child elements found"
msgstr "No se encontraron subelementos"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "No se encontró formulario de datos"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "No hay características disponibles"
@@ -1004,7 +995,7 @@ msgstr "No hay características disponibles"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Ningún evento ha procesado este comando"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "No hay información respeto a la última actividad"
@@ -1012,23 +1003,23 @@ msgstr "No hay información respeto a la última actividad"
msgid "No items found in this query"
msgstr "No se han encontrado elementos en esta petición"
-#: mod_muc_room.erl:3337
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Sin límite"
-#: mod_mix_pam.erl:281 mod_offline.erl:364 mod_mix.erl:619
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:82 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_privacy.erl:156
-#: mod_privacy.erl:273 mod_http_upload.erl:533 mod_blocking.erl:83
-#: mod_blocking.erl:101 mod_roster.erl:199
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Ningún modulo está gestionando esta petición"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "No se ha especificado ningún nodo"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "No se han encontrado suscripciones pendientes"
@@ -1041,14 +1032,13 @@ msgstr "No se ha encontrado una lista de privacidad con este nombre"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "No se ha encontrado ningún elemento de dato privado en esta petición"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "No se ha encontrado ningún nodo activo"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "No hay servicios disponibles"
@@ -1056,7 +1046,7 @@ msgstr "No hay servicios disponibles"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "No se han encontrado estadísticas para este elemento"
-#: nodetree_tree_sql.erl:262 nodetree_tree.erl:193
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "El nodo ya existe"
@@ -1064,90 +1054,90 @@ msgstr "El nodo ya existe"
msgid "Node index not found"
msgstr "No se ha encontrado índice de nodo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:526 mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736
-#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 nodetree_tree.erl:75
-#: nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo no encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1075 ejabberd_web_admin.erl:1097
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Ha fallado el procesado del nombre de nodo (nodeprep)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1055 ejabberd_web_admin.erl:1775
-#: ejabberd_web_admin.erl:1801
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:840 ejabberd_web_admin.erl:1036
-#: ejabberd_web_admin.erl:1046 ejabberd_web_admin.erl:1388 mod_roster.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: mod_register_web.erl:601 mod_register.erl:390
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
msgid "Not allowed"
msgstr "No permitido"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "No suscrito"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuarios registrados"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1212
-#: ejabberd_web_admin.erl:1222 ejabberd_web_admin.erl:1233
-#: ejabberd_web_admin.erl:1242 ejabberd_web_admin.erl:1252
-#: ejabberd_web_admin.erl:1265 ejabberd_web_admin.erl:1277
-#: ejabberd_web_admin.erl:1293 ejabberd_web_admin.erl:1309
-#: ejabberd_web_admin.erl:1320 ejabberd_web_admin.erl:1330
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensajes diferidos"
-#: mod_offline.erl:1083
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensajes diferidos:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Contraseña antigua:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:729 ejabberd_web_admin.erl:916
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1772
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios conectados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:798 ejabberd_web_admin.erl:817
-#: ejabberd_web_admin.erl:1361
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuarios conectados:"
@@ -1163,116 +1153,112 @@ msgstr "Solo se permite el elemento <list/> en esta petición"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Solo miembros pueden consultar el archivo de mensajes de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:833
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:972
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Solo los moderadores pueden aprobar peticiones de voz"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:847 mod_muc_room.erl:4316
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de "
"servicio"
#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
-#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
-#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidad de la organización"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexiones S2S salientes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:801
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexiones S2S salientes:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415 mod_pubsub.erl:1576
-#: mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216 mod_pubsub.erl:2413
-#: mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119 mod_pubsub.erl:3278
-#: mod_muc_room.erl:3173 mod_muc_room.erl:3218 mod_muc_room.erl:4002
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Se requieren privilegios de propietario de la sala"
-#: mod_offline.erl:1009
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paquete"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Se ha denegado el reenvío del paquete por política del servicio"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "El procesado falló"
-
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642 mod_register.erl:222
-#: ejabberd_oauth.erl:397 mod_muc_log.erl:788
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificación de la contraseña"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificación de la contraseña:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta al directorio"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta al fichero"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:176
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "La petición de Ping es incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1195
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1282,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia "
"de seguridad de tu base de datos SQL."
-#: mod_muc_room.erl:933
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espera un poco antes de enviar otra petición de voz"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Poseer el atributo 'ask' no está permitido por RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:732
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr "El proceso de la sesión previa ha sido cerrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:730
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr "El proceso de la sesión previa ha terminado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:728
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr "El proceso de la sesión previa está muerto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:724
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
msgid "Previous session not found"
msgstr "La sesión previa no ha sido encontrada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:726
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr "La sesión previa ha caducado"
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petición de subscriptor de PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Servicio de Publicar-Subscribir"
@@ -1326,239 +1312,238 @@ msgstr "Servicio de Publicar-Subscribir"
msgid "Push record not found"
msgstr "No se encontró registro Push"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"
-#: mod_mix_pam.erl:276 mod_offline.erl:331 mod_private.erl:164 mod_sic.erl:77
-#: mod_disco.erl:303 mod_disco.erl:360 mod_privacy.erl:134 mod_blocking.erl:76
-#: mod_roster.erl:155
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Enviar solicitudes a otros usuarios está prohibido"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1486
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia en RAM y disco"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1485
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia en RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1102
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Error en la llamada RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "El receptor no está en la sala de conferencia"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrar una cuenta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios registrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:795 ejabberd_web_admin.erl:814
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuarios registrados:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1488
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"
-#: mod_roster.erl:987
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: mod_offline.erl:1087
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Borrar todos los mensajes diferidos"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:938
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuario"
-#: ejabberd_sm.erl:456
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Reemplazado por una nueva conexión"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:692
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr "La petición ha caducado"
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+#, fuzzy
+msgid "Request is ignored"
+msgstr "La petición ha caducado"
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar el servicio"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura copia de seguridad desde el fichero en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1225
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd "
"(requiere menos memoria que si instantánea):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1215
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1245
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración de la sala"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ocupantes de la sala"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Descripción de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:719
+#: mod_muc_room.erl:874
msgid "Room terminates"
msgstr "Cerrando la sala"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Título de la sala"
-#: mod_roster.erl:1106
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_roster.erl:327
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "El módulo Roster ha fallado"
-
-#: mod_roster.erl:992
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Lista de contactos de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Tamaño de la lista de contactos"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1056
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos funcionando"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "El escaneo ha fallado"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1432
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Comprobación de script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Buscar resultados por "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Buscar usuarios en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1401
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062 mod_announce.erl:613
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:734
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr "El copiado del estado de la sesión ha caducado"
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Poner mensaje del día en todos los dominios y enviar a los usuarios "
"conectados"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Compartidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Tabla Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Tabla Ordinaria"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Detener el servicio"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1566,147 +1551,131 @@ msgstr ""
"Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa "
"opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Iniciar módulos"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Iniciar módulos en "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1086
-#: ejabberd_web_admin.erl:1776 ejabberd_web_admin.erl:1790
-#: ejabberd_web_admin.erl:1802
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1349
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estadísticas de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Detener módulos"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Detener módulos en "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1057
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos detenidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de almacenamiento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1205
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Guardar copia de seguridad binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1235
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Guardar copia de seguridad en texto plano:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:347
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr "Ya está activada la administración de la conexión"
-#: mod_stream_mgmt.erl:329
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "No está activada la administración de la conexión"
-#: mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066 mod_announce.erl:522
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1175 mod_shared_roster.erl:881
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: mod_offline.erl:1000 ejabberd_web_admin.erl:628 ejabberd_web_admin.erl:922
-#: ejabberd_web_admin.erl:1078 ejabberd_web_admin.erl:1106
-#: ejabberd_web_admin.erl:1186 ejabberd_web_admin.erl:1420
-#: mod_shared_roster.erl:778 mod_shared_roster.erl:873 mod_roster.erl:995
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"
-#: mod_muc_room.erl:4013
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Las subscripciones no están permitidas"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
-#: mod_muc_room.erl:1070 mod_muc_room.erl:1930 mod_muc_room.erl:4042
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ese apodo ya está siendo usado por otro ocupante"
-#: mod_muc.erl:833 mod_muc_room.erl:1082 mod_muc_room.erl:1944
-#: mod_muc_room.erl:4050
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "El apodo ya está registrado por otra persona"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "El CAPTCHA es válido."
-#: mod_block_strangers.erl:143 ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183
-#: mod_muc_room.erl:673 mod_muc_room.erl:3975
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La verificación de CAPTCHA ha fallado"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr "La cuenta ya existe"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr "La cuenta no fue eliminada"
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr "El CAPTCHA que has introducido es erróneo"
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
"La característica solicitada no está soportada por la sala de conferencia"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "La contraseña contiene caracteres inaceptables"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "La contraseña es demasiado débil"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
msgid "The password was not changed"
msgstr "La contraseña no fue cambiada"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
msgid "The passwords are different"
msgstr "Las contraseñas son diferentes"
-#: mod_vcard.erl:216 mod_register.erl:153
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "La solicitud está permitida solo para usuarios locales"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "La solicitud no debe contener elementos <item/>"
@@ -1718,28 +1687,28 @@ msgstr ""
"El paquete DEBE contener solo un elemento <active/>, un elemento <default/>, "
"o un elemento <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr "El nombre de usuario no es válido"
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Hubo un error cambiando la contraseña."
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Hubo uno error al crear la cuenta:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Hubo un error borrando la cuenta."
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"No importa si usas mayúsculas: macbeth es lo mismo que MacBeth y Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1749,60 +1718,64 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentificador) será de la forma: nombredeusuario@servidor. Por favor "
"lee detenidamente las instrucciones para rellenar correctamente los campos."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Esta página te permite borrar tu cuenta Jabber en este servidor Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Sala no anónima"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+#, fuzzy
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr "Este servicio no puede procesar la dirección: ~s"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"
-#: mod_offline.erl:1006
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Fecha"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Retraso temporal"
-#: mod_stream_mgmt.erl:249
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr "Ha pasado demasiado tiempo esperando que la conexión se restablezca"
-#: mod_offline.erl:1008
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Para registrarte, visita ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Demasiadas (~p) autenticaciones fallidas de esta dirección IP (~s). La "
"dirección será desbloqueada en ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2634 mod_muc_room.erl:3232
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <item/>"
@@ -1810,19 +1783,19 @@ msgstr "Demasiados elementos <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:121 mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2014
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Demasiadas peticiones de CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Demasiados bytestreams activos"
-#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:990
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr "Demasiados subelementos"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr "Se han especificado demasiados campos de destinatario"
@@ -1830,69 +1803,69 @@ msgstr "Se han especificado demasiados campos de destinatario"
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"
-#: mod_muc_room.erl:1889
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Demasiados usuarios en esta sala"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas totales"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Se ha exedido el límite de tráfico"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1369
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transacciones abortadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1365
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transacciones finalizadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transacciones registradas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1373
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transacciones reiniciadas:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
-#: mod_block_strangers.erl:125 mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2023
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "No se ha podido registrar la ruta en este dominio local existente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
-#: mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624 mod_announce.erl:491
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Acción inesperada"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Condición de error inesperada: ~p"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Borrar"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Borrar una cuenta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -1900,208 +1873,213 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elemento <index/> no soportado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:353
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr "Versión no soportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1087 ejabberd_web_admin.erl:1435
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualizar el mensaje del día en todos los dominos (pero no enviarlo)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1428
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1430
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Tiempo desde el inicio:"
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:693 mod_register.erl:218
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuario (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Administración de usuarios"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "El usuario ya existe"
-#: ejabberd_sm.erl:216
+#: ejabberd_sm.erl:214
msgid "User removed"
msgstr "Usuario eliminado"
-#: mod_push.erl:283 mod_sic.erl:93 ejabberd_sm.erl:204
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Sesión de usuario no encontrada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:581 mod_stream_mgmt.erl:603
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesión de usuario terminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Usuario ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1771
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividad de los usuarios"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"
-#: mod_roster.erl:978
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3965 mod_muc_room.erl:4127
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'get' del atributo 'type' no está permitido"
-#: mod_version.erl:53 mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_pubsub.erl:817
-#: mod_pubsub.erl:836 mod_pubsub.erl:874 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577
-#: mod_muc.erl:587 mod_stats.erl:55 mod_proxy65_service.erl:131
-#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106
-#: mod_last.erl:124 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_muc_room.erl:3884
-#: mod_muc_room.erl:3944 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'set' del atributo 'type' no está permitido"
-#: pubsub_subscription_sql.erl:202 pubsub_subscription.erl:237
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "El valor de '~s' debería ser booleano"
-#: pubsub_subscription_sql.erl:180 pubsub_subscription.erl:215
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "El valor de '~s' debería ser una fecha"
-#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "El valor de '~s' debería ser un entero"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Dominios Virtuales"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1800
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Dominios Virtuales"
-#: mod_muc_room.erl:1063
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:840
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4203
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Petición de voz"
-#: mod_muc_room.erl:940
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Las peticiones de voz están desactivadas en esta sala"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr "Parámetros incorrectos en el formulario web"
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr "xmlns incorrecto"
-#: mod_muc_room.erl:717
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "Estás siendo expulsado de la sala porque el sistema se va a detener"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "No has entrado en el canal"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1917
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Has sido bloqueado en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1898
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Has entrado en demasiadas salas de conferencia"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "No tienes permitido crear nodos"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."
-#: ejabberd_c2s.erl:684 ejabberd_c2s.erl:829
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Tu lista de privacidad activa ha denegado el envío de este paquete."
@@ -2112,94 +2090,144 @@ msgstr ""
"Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha "
"descartado."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Tu petición de suscripción y/o mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para "
"desbloquearlos, visita ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Servicio Multicast de ejabberd"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Servicio Multicast de ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "ha sido bloqueado"
-#: ejabberd_sm.erl:459 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "ha sido expulsado"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "se cambia el nombre a"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "entra en la sala"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "sale de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:4182
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privado"
-#: mod_muc_room.erl:4280
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "la contraseña es"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Buscar vCard de usuario"
-#: mod_muc_room.erl:4273
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s te invita a la sala ~s"
-#: mod_offline.erl:998
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Cola de mensajes diferidos de ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Página web de CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Selecciona módulos a detener"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Contraseña vacía"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Introduce lista de {módulo, [opciones]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Lista de módulos a iniciar"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "No se encontró 'modules' en el formulario de datos"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "El procesado falló"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "El módulo Roster ha fallado"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "El escaneo ha fallado"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Iniciar módulos"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Iniciar módulos en "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Detener módulos"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Detener módulos en "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Previous session PID not found"
#~ msgstr "Sesión de usuario no encontrada"
diff --git a/priv/msgs/fr.msg b/priv/msgs/fr.msg
index 0de02d5cc..50e558615 100644
--- a/priv/msgs/fr.msg
+++ b/priv/msgs/fr.msg
@@ -1,14 +1,17 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," a changé le sujet: "}.
+{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"}.
{"Accept","Accepter"}.
{"Access denied by service policy","L'accès au service est refusé"}.
{"Action on user","Action sur l'utilisateur"}.
{"Add Jabber ID","Ajouter un Jabber ID"}.
{"Add New","Ajouter"}.
{"Add User","Ajouter un utilisateur"}.
-{"Administration","Administration"}.
{"Administration of ","Administration de "}.
+{"Administration","Administration"}.
{"Administrator privileges required","Les droits d'administrateur sont nécessaires"}.
{"All activity","Toute activité"}.
+{"All Users","Tous les utilisateurs"}.
{"Allow users to change the subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}.
{"Allow users to query other users","Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}.
{"Allow users to send invites","Autoriser les utilisateurs à envoyer des invitations"}.
@@ -16,23 +19,20 @@
{"Allow visitors to change nickname","Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Autoriser les visiteurs à envoyer des messages privés"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"}.
-{"All Users","Tous les utilisateurs"}.
{"Announcements","Annonces"}.
-{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"}.
{"April","Avril"}.
{"August","Août"}.
{"Automatic node creation is not enabled","La creation implicite de nœud n'est pas disponible"}.
{"Backup Management","Gestion des sauvegardes"}.
{"Backup of ~p","Sauvegarde de ~p"}.
-{"Backup","Sauvegarde"}.
{"Backup to File at ","Sauvegarde fichier sur "}.
+{"Backup","Sauvegarde"}.
{"Bad format","Mauvais format"}.
{"Birthday","Date d'anniversaire"}.
{"Both the username and the resource are required","Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires"}.
{"Bytestream already activated","Le flux SOCKS5 est déjà activé"}.
{"Cannot remove active list","La liste active ne peut être supprimée"}.
{"Cannot remove default list","La liste par défaut ne peut être supprimée"}.
-{"CAPTCHA web page","Page web de CAPTCHA"}.
{"Change Password","Modifier le mot de passe"}.
{"Change User Password","Changer le mot de passe de l'utilisateur"}.
{"Changing password is not allowed","La modification du mot de passe n'est pas autorisée"}.
@@ -45,21 +45,19 @@
{"Chatroom is stopped","Le salon de discussion est stoppé"}.
{"Chatrooms","Salons de discussion"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur"}.
-{"Choose modules to stop","Sélectionnez les modules à arrêter"}.
{"Choose storage type of tables","Choisissez un type de stockage pour les tables"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Accepter cet abonnement ?"}.
{"City","Ville"}.
{"Commands","Commandes"}.
{"Conference room does not exist","Le salon de discussion n'existe pas"}.
{"Configuration","Configuration"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuration pour le salon ~s"}.
{"Connected Resources:","Ressources connectées:"}.
{"Country","Pays"}.
{"CPU Time:","Temps CPU:"}.
-{"Database","Base de données"}.
{"Database failure","Echec sur la base de données"}.
{"Database Tables at ~p","Tables de base de données sur ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuration des tables de base de données sur "}.
+{"Database","Base de données"}.
{"December","Décembre"}.
{"Default users as participants","Les utilisateurs sont participant par défaut"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Supprimer le message du jour sur tous les domaines"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","Console Web d'administration de ejabberd"}.
{"Elements","Éléments"}.
{"Email","Email"}.
-{"Empty password","Le mot de passe est vide"}.
{"Enable logging","Activer l'archivage"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","L'activation push ne peut se faire sans l'attribut 'node'"}.
{"End User Session","Terminer la session de l'utilisateur"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Entrez une liste de {Module, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}.
{"Enter path to backup file","Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire spool de Jabberd 1.4"}.
@@ -105,13 +101,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Echec d'extraction du JID dans la requête de voix"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Echec d'association d'espace de nom vers un composant externe"}.
{"Failed to parse HTTP response","Echec de lecture de la réponse HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","Echec de traitement de l'option '~s'"}.
{"Family Name","Nom de famille"}.
{"February","Février"}.
{"File larger than ~w bytes","Taille de fichier suppérieur à ~w octets"}.
{"Friday","Vendredi"}.
{"From","De"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"}.
{"Get Number of Registered Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"}.
@@ -122,13 +116,12 @@
{"Group ","Groupe "}.
{"Groups","Groupes"}.
{"has been banned","a été banni"}.
-{"has been kicked","a été expulsé"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}.
-{" has set the subject to: "," a changé le sujet: "}.
-{"Host","Serveur"}.
+{"has been kicked","a été expulsé"}.
{"Host unknown","Serveur inconnu"}.
+{"Host","Serveur"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","SI vous ne voyez pas l'image CAPTCHA ici, visitez la page web."}.
{"Import Directory","Importer un répertoire"}.
{"Import File","Importer un fichier"}.
@@ -152,10 +145,9 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitations ne sont pas autorisées dans ce salon"}.
{"IP addresses","Adresses IP"}.
{"is now known as","est maintenant connu comme"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant (~s) à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon"}.
-{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon"}.
+{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}.
{"Jabber Account Registration","Enregistrement du Compte Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Janvier"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","Dernier mois"}.
{"Last year","Dernière année"}.
{"leaves the room","quitte le salon"}.
-{"List of modules to start","Liste des modules à démarrer"}.
{"List of rooms","Liste des salons"}.
{"Low level update script","Script de mise à jour de bas-niveau"}.
{"Make participants list public","Rendre la liste des participants publique"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","Les droits de modérateur sont nécessaires"}.
{"Modified modules","Modules mis à jour"}.
{"Module failed to handle the query","Echec de traitement de la demande"}.
-{"Modules","Modules"}.
{"Monday","Lundi"}.
{"Multicast","Multidiffusion"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Les elements <item/> multiples ne sont pas autorisés (rfc6121)"}.
@@ -202,20 +192,13 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Attribut 'role' ou 'affiliation' absent"}.
{"Never","Jamais"}.
{"New Password:","Nouveau mot de passe:"}.
-{"Nickname","Pseudo"}.
{"Nickname Registration at ","Enregistrement d'un pseudo sur "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}.
+{"Nickname","Pseudo"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Attribut 'affiliation' absent"}.
{"No available resource found","Aucune ressource disponible"}.
{"No body provided for announce message","Pas de corps de message pour l'annonce"}.
-{"No Data","Aucune information disponible"}.
{"No data form found","Formulaire non trouvé"}.
-{"Node already exists","Ce nœud existe déjà"}.
-{"Node index not found","Index de nœud non trouvé"}.
-{"Node not found","Nœud non trouvé"}.
-{"Node ~p","Nœud ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Echec de formattage"}.
-{"Nodes","Nœuds"}.
+{"No Data","Aucune information disponible"}.
{"No features available","Aucune fonctionalité disponible"}.
{"No hook has processed this command","Aucun gestionnaire n'a pris en charge cette commande"}.
{"No info about last activity found","Aucune activité précédente trouvée"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","Aucun item trouvé dans cette requête"}.
{"No limit","Pas de limite"}.
{"No module is handling this query","Aucun module ne supporte cette requête"}.
-{"No 'modules' found in data form","Entrée 'modules' absente du formulaire"}.
-{"None","Aucun"}.
{"No node specified","Nœud non spécifié"}.
{"No 'password' found in data form","Entrée 'password' absente du formulaire"}.
{"No 'password' found in this query","L'élément 'password' est absent de la requête"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","Nœud non trouvé"}.
{"No services available","Aucun service disponible"}.
{"No statistics found for this item","Pas de statistiques"}.
-{"Not Found","Nœud non trouvé"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","L'élément 'to' est absent de l'invitation"}.
+{"Node already exists","Ce nœud existe déjà"}.
+{"Node index not found","Index de nœud non trouvé"}.
+{"Node not found","Nœud non trouvé"}.
+{"Node ~p","Nœud ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Echec de formattage"}.
+{"Nodes","Nœuds"}.
+{"None","Aucun"}.
+{"Not Found","Nœud non trouvé"}.
{"Not subscribed","Pas abonné"}.
{"November","Novembre"}.
{"Number of online users","Nombre d'utilisateurs en ligne"}.
@@ -246,9 +234,9 @@
{"Offline Messages:","Messages en attente:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Ancien mot de passe:"}.
-{"Online","En ligne"}.
{"Online Users:","Utilisateurs connectés:"}.
{"Online Users","Utilisateurs en ligne"}.
+{"Online","En ligne"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Seul le tag <enable/> ou <disable/> est autorisé"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Seul l'élément <list/> est autorisé dans cette requête"}.
{"Only members may query archives of this room","Seuls les membres peuvent accéder aux archives de ce salon"}.
@@ -264,17 +252,16 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Connexions s2s sortantes:"}.
{"Owner privileges required","Les droits de propriétaire sont nécessaires"}.
{"Packet","Paquet"}.
-{"Parse failed","Echec d'interprétation"}.
-{"Password","Mot de passe"}.
-{"Password:","Mot de passe:"}.
{"Password Verification","Vérification du mot de passe"}.
{"Password Verification:","Vérification du mot de passe:"}.
+{"Password","Mot de passe"}.
+{"Password:","Mot de passe:"}.
{"Path to Dir","Chemin vers le répertoire"}.
{"Path to File","Chemin vers le fichier"}.
{"Pending","En suspens"}.
{"Period: ","Période: "}.
-{"Ping","Ping"}.
{"Ping query is incorrect","Requête ping incorrecte"}.
+{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendez un moment avant de re-lancer une requête de voix"}.
{"Pong","Pong"}.
@@ -294,12 +281,12 @@
{"Register","Enregistrer"}.
{"Remote copy","Copie distante"}.
{"Remove All Offline Messages","Effacer tous les messages hors ligne"}.
-{"Remove","Supprimer"}.
{"Remove User","Supprimer l'utilisateur"}.
+{"Remove","Supprimer"}.
{"Replaced by new connection","Remplacé par une nouvelle connexion"}.
{"Resources","Ressources"}.
-{"Restart","Redémarrer"}.
{"Restart Service","Redémarrer le service"}.
+{"Restart","Redémarrer"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de mémoire):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"}.
@@ -310,23 +297,19 @@
{"Room description","Description du salon"}.
{"Room Occupants","Occupants du salon"}.
{"Room title","Titre du salon"}.
-{"Roster","Liste de contacts"}.
-{"Roster module has failed","Echec du module roster"}.
-{"Roster of ","Liste de contact de "}.
{"Roster size","Taille de la liste de contacts"}.
+{"Roster","Liste de contacts"}.
{"RPC Call Error","Erreur d'appel RPC"}.
{"Running Nodes","Noeuds actifs"}.
{"Saturday","Samedi"}.
-{"Scan failed","Echec d'interprétation"}.
{"Script check","Validation du script"}.
{"Search Results for ","Résultats de recherche pour "}.
{"Search users in ","Rechercher des utilisateurs "}.
-{"Send announcement to all online users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"}.
-{"Send announcement to all users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}.
+{"Send announcement to all online users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}.
+{"Send announcement to all users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}.
{"September","Septembre"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","La connection aux sous-domaines locaux est interdite"}.
{"Server:","Serveur:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}.
@@ -334,16 +317,10 @@
{"Show Integral Table","Montrer la table intégralement"}.
{"Show Ordinary Table","Montrer la table ordinaire"}.
{"Shut Down Service","Arrêter le service"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Certains clients Jabber peuvent stocker votre mot de passe sur votre ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la sécurité de votre ordinateur."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s messages en file d'attente"}.
-{"Start Modules at ","Démarrer les modules sur "}.
-{"Start Modules","Modules de démarrage"}.
{"Statistics of ~p","Statistiques de ~p"}.
{"Statistics","Statistiques"}.
{"Stop","Arrêter"}.
-{"Stop Modules at ","Arrêter les modules sur "}.
-{"Stop Modules","Modules d'arrêt"}.
{"Stopped Nodes","Nœuds arrêtés"}.
{"Storage Type","Type de stockage"}.
{"Store binary backup:","Sauvegarde binaire:"}.
@@ -360,8 +337,8 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","La vérification du CAPTCHA a échoué"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","La demande de fonctionalité n'est pas supportée par la conférence"}.
{"The password contains unacceptable characters","Le mot de passe contient des caractères non-acceptables"}.
-{"the password is","le mot de passe est"}.
{"The password is too weak","Le mot de passe est trop faible"}.
+{"the password is","le mot de passe est"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Le mot de passe de votre compte Jabber a été changé avec succès."}.
{"The query is only allowed from local users","La requête n'est autorisé qu'aux utilisateurs locaux"}.
{"The query must not contain <item/> elements","La requête ne doit pas contenir d'élément <item/>"}.
@@ -381,11 +358,8 @@
{"Too many CAPTCHA requests","Trop de requêtes CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Trop d'éléments <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Trop d'éléments <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Trop (~p) d'authentification ont échoué pour cette adresse IP (~s). L'adresse sera débloquée à ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)"}.
{"Too many users in this conference","Trop d'utilisateurs dans cette conférence"}.
-{"To register, visit ~s","Pour vous enregistrer, visitez ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Nombre de salons"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","La limite de trafic a été dépassée"}.
{"Transactions Aborted:","Transactions annulées:"}.
@@ -402,27 +376,23 @@
{"Unsupported <index/> element","Elément <index/> non supporté"}.
{"Update message of the day (don't send)","Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}.
-{"Update","Mettre à jour"}.
{"Update plan","Plan de mise à jour"}.
{"Update ~p","Mise à jour de ~p"}.
{"Update script","Script de mise à jour"}.
+{"Update","Mettre à jour"}.
{"Uptime:","Temps depuis le démarrage :"}.
{"User already exists","L'utilisateur existe déjà"}.
{"User (jid)","Utilisateur (jid)"}.
{"User Management","Gestion des utilisateurs"}.
-{"Username:","Nom d'utilisateur:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}.
{"User session not found","Session utilisateur non trouvée"}.
{"User session terminated","Session utilisateur terminée"}.
+{"Username:","Nom d'utilisateur:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}.
{"Users Last Activity","Dernière activité des utilisateurs"}.
-{"User ~s","Utilisateur ~s"}.
{"Users","Utilisateurs"}.
{"User","Utilisateur"}.
{"Validate","Valider"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'get'"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","La valeur de '~s' ne peut être booléen"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","La valeur de '~s' doit être une chaine datetime"}.
-{"Value of '~s' should be integer","La valeur de '~s' doit être un entier"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'set'"}.
{"vCard User Search","Recherche dans l'annnuaire"}.
{"Virtual Hosts","Serveurs virtuels"}.
@@ -440,6 +410,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Votre compte Jabber a été créé avec succès."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Votre compte Jabber a été effacé avec succès."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"}.
diff --git a/priv/msgs/fr.po b/priv/msgs/fr.po
index 9b6e34808..8f616457d 100644
--- a/priv/msgs/fr.po
+++ b/priv/msgs/fr.po
@@ -17,113 +17,113 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à "
"la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " a changé le sujet: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "L'accès au service est refusé"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Le salon de discussion n'existe pas"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Action sur l'utilisateur"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Ajouter un Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administration de "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Les droits d'administrateur sont nécessaires"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Toute activité"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr ""
"Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des invitations"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer des messages privés"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Annonces"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Avril"
@@ -131,51 +131,51 @@ msgstr "Avril"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "La creation implicite de nœud n'est pas disponible"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sauvegarde de ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Sauvegarde fichier sur "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Mauvais format"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Date d'anniversaire"
@@ -183,15 +183,11 @@ msgstr "Date d'anniversaire"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Le flux SOCKS5 est déjà activé"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Page web de CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Temps CPU:"
@@ -203,87 +199,83 @@ msgstr "La liste active ne peut être supprimée"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "La liste par défaut ne peut être supprimée"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "La modification du mot de passe n'est pas autorisée"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "La modification role/affiliation n'est pas autorisée"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Ce nœud existe déjà"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Le salon de discussion n'existe pas"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caractères non-autorisés:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuration du salon modifiée"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Le salon de discussion est créé"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Le salon de discussion est détruit"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Le salon de discussion a démarré"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Le salon de discussion est stoppé"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salons de discussion"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Sélectionnez les modules à arrêter"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Choisissez un type de stockage pour les tables"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Accepter cet abonnement ?"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -291,101 +283,103 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Le salon de discussion n'existe pas"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configuration pour le salon ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Ressources connectées:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuration des tables de base de données sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tables de base de données sur ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Echec sur la base de données"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Les utilisateurs sont participant par défaut"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Supprimer le message du jour"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Supprimer le message du jour sur tous les domaines"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copie sur disque uniquement"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Groupes affichés:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -393,40 +387,36 @@ msgstr ""
"Ne révélez votre mot de passe à personne, pas même l'administrateur de ce "
"serveur."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Sauvegarder dans un fichier texte"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Les groupes ne peuvent être dupliqués (rfc6121)"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Modifier les propriétés"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Accepter ou refuser la demande de voix"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Le mot de passe est vide"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer l'archivage"
@@ -434,355 +424,359 @@ msgstr "Activer l'archivage"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "L'activation push ne peut se faire sans l'attribut 'node'"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Terminer la session de l'utilisateur"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Entrez une liste de {Module, [Options]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire spool de Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier spool de Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier texte"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Tapez le texte que vous voyez"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Serveur Jabber Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exporter toutes les tables vers un fichier SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier "
"PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Erreur de composant externe"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Dépassement de delai du composant externe"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Echec d'activation du flux SOCKS5"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Echec d'extraction du JID dans la requête de voix"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Echec d'association d'espace de nom vers un composant externe"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Echec de lecture de la réponse HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Echec de traitement de l'option '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Nom de famille"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Taille de fichier suppérieur à ~w octets"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "En suspens"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe de l'utilisateur"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Récupérer les statistiques de l'utilisateur"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Nom"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Groupe "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Serveur"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Serveur inconnu"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresses IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "SI vous ne voyez pas l'image CAPTCHA ici, visitez la page web."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importer un répertoire"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importer un fichier"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importer un utilisateur depuis le fichier sur "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
"Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Le domaine de l'attribut 'from' est incorrect"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Mauvais type de message"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Connexions s2s entrantes:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Entrée CAPTCHA incorrecte"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Formulaire incorrect"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valeur de l'attribut 'action' incorrecte"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valeur de l'attribut 'action' incorrecte dans le formulaire"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valeur de l'attribut 'path' incorrecte dans le formulaire"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Droits insuffisants"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "L'attribut 'from' du message transféré est incorrect"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Role invalide : ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Role invalide : ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Les invitations ne sont pas autorisées dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant "
"(~s) à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "La création de salons est interdite par le service"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Enregistrement du Compte Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Dernière Activité"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Dernier mois"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Dernière année"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Liste des modules à démarrer"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Liste des salons"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de mise à jour de bas-niveau"
@@ -791,59 +785,63 @@ msgstr "Script de mise à jour de bas-niveau"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "La création de salons est interdite par le service"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Rendre la liste des participants publique"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Protéger le salon par un CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Réserver le salon aux membres uniquement"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Rendre le salon modéré"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Protéger le salon par mot de passe"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Rendre le salon persistant"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Rendre le salon public"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Nombre maximum d'occupants"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Membres:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Vous devez être membre pour accèder à ce salon"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -853,170 +851,163 @@ msgstr ""
"endroit secret. Dans Jabber il n'y a pas de mécanisme pour retrouver votre "
"mot de passe si vous l'avez oublié."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Message non trouvé dans l'enveloppe transférée"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Autre nom"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Les droits de modérateur sont nécessaires"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Modules mis à jour"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Echec de traitement de la demande"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Discussion de groupe"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multidiffusion"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Les elements <item/> multiples ne sont pas autorisés (rfc6121)"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Attribut 'jid' ou 'nick' absent"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Attribut 'role' ou 'affiliation' absent"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nouveau mot de passe:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Enregistrement d'un pseudo sur "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Attribut 'affiliation' absent"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Entrée 'modules' absente du formulaire"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Entrée 'password' absente du formulaire"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "L'élément 'password' est absent de la requête"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Entrée 'path' absente du formulaire"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "L'élément 'to' est absent de l'invitation"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Element <forwarded/> invalide"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Aucune information disponible"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Aucune ressource disponible"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Pas de corps de message pour l'annonce"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Formulaire non trouvé"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Aucune fonctionalité disponible"
@@ -1024,7 +1015,7 @@ msgstr "Aucune fonctionalité disponible"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Aucun gestionnaire n'a pris en charge cette commande"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Aucune activité précédente trouvée"
@@ -1032,23 +1023,23 @@ msgstr "Aucune activité précédente trouvée"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Aucun item trouvé dans cette requête"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Pas de limite"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Aucun module ne supporte cette requête"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Nœud non spécifié"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Aucune demande d'abonnement trouvée"
@@ -1061,14 +1052,13 @@ msgstr "Liste non trouvée"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Aucune donnée privée trouvée dans cette requête"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Aucun service disponible"
@@ -1076,7 +1066,7 @@ msgstr "Aucun service disponible"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Pas de statistiques"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Ce nœud existe déjà"
@@ -1084,91 +1074,91 @@ msgstr "Ce nœud existe déjà"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index de nœud non trouvé"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Nœud ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Echec de formattage"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Pas abonné"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Nombre d'utilisateurs enregistrés"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Messages en attente"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Messages en attente:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Ancien mot de passe:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Utilisateurs connectés:"
@@ -1184,7 +1174,7 @@ msgstr "Seul l'élément <list/> est autorisé dans cette requête"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Seuls les membres peuvent accéder aux archives de ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1192,112 +1182,107 @@ msgstr ""
"Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce "
"salon"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent accépter les requêtes voix"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr ""
"Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages "
"de service"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de l'organisation"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unité de l'organisation"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Connexions s2s sortantes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Connexions s2s sortantes:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Les droits de propriétaire sont nécessaires"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paquet"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "La création de salons est interdite par le service"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Echec d'interprétation"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Vérification du mot de passe"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Vérification du mot de passe:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Chemin vers le répertoire"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Chemin vers le fichier"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "En suspens"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Période: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Requête ping incorrecte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1306,49 +1291,44 @@ msgstr ""
"Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si "
"vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Attendez un moment avant de re-lancer une requête de voix"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Le traitement de l'attribut 'ack' n'est pas autorisé (rfc6121)"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Session utilisateur non trouvée"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Session utilisateur non trouvée"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Demande d'abonnement PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publication-Abonnement"
@@ -1357,248 +1337,242 @@ msgstr "Publication-Abonnement"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce "
"salon"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Requête vers un autre utilisateur interdite"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Copie en mémoire vive (RAM)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erreur d'appel RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Confirmer la suppression du message du jour ?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Le destinataire n'est pas dans la conférence"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Enregistrer un compte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Utilisateurs enregistrés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Utilisateurs enregistrés:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Copie distante"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Effacer tous les messages hors ligne"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Redémarrer le service"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restauration"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de "
"mémoire):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuration du salon"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Occupants du salon"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "La création de salons est interdite par le service"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Description du salon"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Titre du salon"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Titre du salon"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Liste de contacts"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Echec du module roster"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Liste de contact de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Taille de la liste de contacts"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Noeuds actifs"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Echec d'interprétation"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Validation du script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Résultats de recherche pour "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Rechercher des utilisateurs "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "La connection aux sous-domaines locaux est interdite"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs "
"en ligne"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Groupes de liste de contacts partagée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Montrer la table intégralement"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Montrer la table ordinaire"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Arrêter le service"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1607,152 +1581,135 @@ msgstr ""
"ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la "
"sécurité de votre ordinateur."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Modules de démarrage"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Démarrer les modules sur "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiques de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Modules d'arrêt"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Arrêter les modules sur "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nœuds arrêtés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Type de stockage"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Sauvegarde binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Sauvegarde texte:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "La creation implicite de nœud n'est pas disponible"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Les abonnement ne sont pas autorisés"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Le pseudo est enregistré par une autre personne"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Le CAPTCHA est valide"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La vérification du CAPTCHA a échoué"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Ce nœud existe déjà"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Votre compte Jabber a été effacé avec succès."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "La demande de fonctionalité n'est pas supportée par la conférence"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Le mot de passe contient des caractères non-acceptables"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Le mot de passe est trop faible"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Le mot de passe de votre compte Jabber a été changé avec succès."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Le mot de passe est trop faible"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Le mot de passe est trop faible"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "La requête n'est autorisé qu'aux utilisateurs locaux"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "La requête ne doit pas contenir d'élément <item/>"
@@ -1762,28 +1719,28 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Il y a eu une erreur en changeant le mot de passe: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Il y a eu une erreur en créant le compte: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Il y a eu une erreur en effaçant le compte: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"C'est insensible à la casse : macbeth est identique à MacBeth et Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1794,59 +1751,62 @@ msgstr ""
"Prière de lire avec attention les instructions pour remplir correctement ces "
"champs."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Cette page permet d'effacer un compte Jabber sur ce serveur Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Délais"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Pour vous enregistrer, visitez ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Jeton TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Trop (~p) d'authentification ont échoué pour cette adresse IP (~s). "
"L'adresse sera débloquée à ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Trop d'éléments <item/>"
@@ -1854,91 +1814,91 @@ msgstr "Trop d'éléments <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Trop d'éléments <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Trop de requêtes CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Trop de flux SOCKS5 actifs"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Trop d'éléments <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Trop d'utilisateurs dans cette conférence"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Nombre de salons"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "La limite de trafic a été dépassée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transactions annulées:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transactions commitées:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transactions journalisées:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transactions redémarrées:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossible de générer le CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Impossible d'enregistrer la route sur un domaine locale existant"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Action inattendu"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Action inattendu"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Désinscrire"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Effacer un compte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1946,56 +1906,55 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elément <index/> non supporté"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Requête MIX non supportée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
"Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de mise à jour"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script de mise à jour"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Mise à jour de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Temps depuis le démarrage :"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Utilisateur (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "L'utilisateur existe déjà"
@@ -2003,266 +1962,327 @@ msgstr "L'utilisateur existe déjà"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Session utilisateur non trouvée"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Session utilisateur terminée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Utilisateur ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Dernière activité des utilisateurs"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr ""
"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si "
"rapidement"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'get'"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'set'"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "La valeur de '~s' ne peut être booléen"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "La valeur de '~s' doit être une chaine datetime"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "La valeur de '~s' doit être un entier"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Serveurs virtuels"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Serveurs virtuels"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les "
"occupants"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Demande de voix"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Les demandes de voix sont désactivées dans cette conférence"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "a été éjecté en raison de l'arrêt du système"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Vous pouvez changer votre mot de passe plus tard en utilisant un client "
"Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Vous avez été exclus de ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Vous avec rejoint trop de conférences"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data et CAPTCHA pour "
"enregistrer un pseudo"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data pour enregistrer un "
"pseudo"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Votre compte Jabber a été créé avec succès."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Votre compte Jabber a été effacé avec succès."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a "
"été détruit."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Console Web d'administration de ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Service de Multidiffusion d'ejabberd"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Module MUC ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Service de Multidiffusion d'ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Module Publish-Subscribe d'ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Console Web d'administration de ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Module vCard ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "a été banni"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "a été expulsé"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "a été éjecté en raison de l'arrêt du système"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "est maintenant connu comme"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "rejoint le salon"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "quitte le salon"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privé"
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "le mot de passe est"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Recherche dans l'annnuaire"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s messages en file d'attente"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Page web de CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Sélectionnez les modules à arrêter"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Le mot de passe est vide"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Entrez une liste de {Module, [Options]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Liste des modules à démarrer"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Entrée 'modules' absente du formulaire"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Echec d'interprétation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Session utilisateur non trouvée"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Echec du module roster"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Echec d'interprétation"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "La connection aux sous-domaines locaux est interdite"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Modules de démarrage"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Démarrer les modules sur "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Modules d'arrêt"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Arrêter les modules sur "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Configuration d'accès"
diff --git a/priv/msgs/gl.msg b/priv/msgs/gl.msg
index 20ef00890..ce014ce0f 100644
--- a/priv/msgs/gl.msg
+++ b/priv/msgs/gl.msg
@@ -1,14 +1,17 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}.
+{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}.
{"Accept","Aceptar"}.
{"Access denied by service policy","Acceso denegado pola política do servizo"}.
{"Action on user","Acción no usuario"}.
{"Add Jabber ID","Engadir ID Jabber"}.
{"Add New","Engadir novo"}.
{"Add User","Engadir usuario"}.
-{"Administration","Administración"}.
{"Administration of ","Administración de "}.
+{"Administration","Administración"}.
{"Administrator privileges required","Necesítase privilexios de administrador"}.
{"All activity","Toda a actividade"}.
+{"All Users","Todos os usuarios"}.
{"Allow users to change the subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}.
{"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}.
{"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}.
@@ -16,23 +19,20 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"}.
-{"All Users","Todos os usuarios"}.
{"Announcements","Anuncios"}.
-{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}.
{"April","Abril"}.
{"August","Agosto"}.
{"Automatic node creation is not enabled","A creación automática de nodos non está habilitada"}.
-{"Backup","Copia de seguridade"}.
{"Backup Management","Xestión de copia de seguridade"}.
{"Backup of ~p","Copia de seguridade de ~p"}.
{"Backup to File at ","Copia de seguridade de arquivos en "}.
+{"Backup","Copia de seguridade"}.
{"Bad format","Mal formato"}.
{"Birthday","Aniversario"}.
{"Both the username and the resource are required","Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios"}.
{"Bytestream already activated","Bytestream xa está activado"}.
{"Cannot remove active list","Non se pode eliminar a lista activa"}.
{"Cannot remove default list","Non se pode eliminar a lista predeterminada"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA páxina Web"}.
{"Change Password","Cambiar contrasinal"}.
{"Change User Password","Cambiar contrasinal de usuario"}.
{"Changing password is not allowed","Non se permite cambiar o contrasinal"}.
@@ -45,25 +45,23 @@
{"Chatroom is stopped","Detívose a sala"}.
{"Chatrooms","Salas de charla"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor"}.
-{"Choose modules to stop","Selecciona módulos a deter"}.
{"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamento das táboas"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."}.
{"City","Cidade"}.
{"Commands","Comandos"}.
{"Conference room does not exist","A sala de conferencias non existe"}.
{"Configuration","Configuración"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuración para a sala ~s"}.
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
{"Country","País"}.
{"CPU Time:","Tempo da CPU:"}.
-{"Database","Base de datos"}.
{"Database failure","Erro na base de datos"}.
{"Database Tables at ~p","Táboas da base de datos en ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuración de táboas da base de datos en "}.
+{"Database","Base de datos"}.
{"December","Decembro"}.
{"Default users as participants","Os usuarios son participantes por defecto"}.
-{"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"}.
+{"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}.
{"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}.
{"Delete User","Borrar usuario"}.
{"Description:","Descrición:"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Administrador Web"}.
{"Elements","Elementos"}.
{"Email","Email"}.
-{"Empty password","Contrasinal baleiro"}.
{"Enable logging","Gardar históricos"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Non se admite a activación do empuxe sen o atributo 'nodo'"}.
{"End User Session","Pechar sesión de usuario"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introduce o alcume que queiras rexistrar"}.
{"Enter path to backup file","Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"}.
@@ -105,13 +101,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Fallo ao extraer o Jabber ID da túa aprobación de petición de voz"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","O mapeo de espazo de nomes delegado fallou ao compoñente externo"}.
{"Failed to parse HTTP response","Non se puido analizar a resposta HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","Fallo ao procesar a opción '~s'"}.
{"Family Name","Apelido"}.
{"February","Febreiro"}.
{"File larger than ~w bytes","O ficheiro é maior que ~w bytes"}.
{"Friday","Venres"}.
{"From","De"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}.
{"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios rexistrados"}.
@@ -122,13 +116,12 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupos"}.
{"has been banned","foi bloqueado"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado porque o sistema vaise a deter"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}.
{"has been kicked","foi expulsado"}.
-{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}.
-{"Host","Host"}.
{"Host unknown","Dominio descoñecido"}.
+{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web."}.
{"Import Directory","Importar directorio"}.
{"Import File","Importar ficheiro"}.
@@ -152,10 +145,9 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","As invitacións non están permitidas nesta sala"}.
{"IP addresses","Direccións IP"}.
{"is now known as","agora coñécese como"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}.
{"Jabber Account Registration","Rexistro de conta Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Xaneiro"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","Último mes"}.
{"Last year","Último ano"}.
{"leaves the room","sae da sala"}.
-{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
{"List of rooms","Lista de salas"}.
{"Low level update script","Script de actualización a baixo nivel"}.
{"Make participants list public","A lista de participantes é pública"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","Necesítase privilexios de moderador"}.
{"Modified modules","Módulos Modificados"}.
{"Module failed to handle the query","O módulo non puido xestionar a consulta"}.
-{"Modules","Módulos"}.
{"Monday","Luns"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Múltiples elementos <item/> non están permitidos por RFC6121"}.
@@ -202,20 +192,13 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Non se atopou o atributo 'role' nin 'affiliation'"}.
{"Never","Nunca"}.
{"New Password:","Novo contrasinal:"}.
-{"Nickname","Alcume"}.
{"Nickname Registration at ","Rexistro do alcume en "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","O alcume ~s non existe na sala"}.
+{"Nickname","Alcume"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Non se atopou o atributo de 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Non se atopou ningún recurso"}.
{"No body provided for announce message","Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}.
{"No data form found","Non se atopou formulario de datos"}.
{"No Data","Sen datos"}.
-{"Node already exists","O nodo xa existe"}.
-{"Node index not found","Non se atopou índice de nodo"}.
-{"Node not found","Nodo non atopado"}.
-{"Node ~p","Nodo ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep fallou"}.
-{"Nodes","Nodos"}.
{"No features available","Non hai características dispoñibles"}.
{"No hook has processed this command","Ningún evento procesou este comando"}.
{"No info about last activity found","Non se atopou información sobre a última actividade"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","Non se atoparon elementos nesta consulta"}.
{"No limit","Sen límite"}.
{"No module is handling this query","Ningún módulo manexa esta consulta"}.
-{"No 'modules' found in data form","Non se atopan 'modules' no formulario de datos"}.
-{"None","Ningún"}.
{"No node specified","Non se especificou nodo"}.
{"No 'password' found in data form","Non se atopou 'password' no formulario de datos"}.
{"No 'password' found in this query","Non se atopou 'password' nesta solicitude"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","Non se atoparon nodos activos"}.
{"No services available","Non hai servizos dispoñibles"}.
{"No statistics found for this item","Non se atopou ningunha estatística para este elemento"}.
-{"Not Found","Non atopado"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","O atributo 'to' non se atopou na invitación"}.
+{"Node already exists","O nodo xa existe"}.
+{"Node index not found","Non se atopou índice de nodo"}.
+{"Node not found","Nodo non atopado"}.
+{"Node ~p","Nodo ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep fallou"}.
+{"Nodes","Nodos"}.
+{"None","Ningún"}.
+{"Not Found","Non atopado"}.
{"Not subscribed","Non subscrito"}.
{"November","Novembro"}.
{"Number of online users","Número de usuarios conectados"}.
@@ -246,9 +234,9 @@
{"Offline Messages:","Mensaxes sen conexión:"}.
{"OK","Aceptar"}.
{"Old Password:","Contrasinal anterior:"}.
-{"Online","Conectado"}.
{"Online Users","Usuarios conectados"}.
{"Online Users:","Usuarios conectados:"}.
+{"Online","Conectado"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Só se permiten etiquetas <enable/> ou <disable/>"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Só se admite o elemento <list/> nesta consulta"}.
{"Only members may query archives of this room","Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala"}.
@@ -264,17 +252,16 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Conexións S2S saíntes:"}.
{"Owner privileges required","Requírense privilexios de propietario da sala"}.
{"Packet","Paquete"}.
-{"Parse failed","Fallou o procesamento"}.
-{"Password","Contrasinal"}.
-{"Password:","Contrasinal:"}.
{"Password Verification","Verificación da contrasinal"}.
{"Password Verification:","Verificación da Contrasinal:"}.
+{"Password","Contrasinal"}.
+{"Password:","Contrasinal:"}.
{"Path to Dir","Ruta ao directorio"}.
{"Path to File","Ruta ao ficheiro"}.
{"Pending","Pendente"}.
{"Period: ","Periodo: "}.
-{"Ping","Ping"}.
{"Ping query is incorrect","A solicitude de Ping é incorrecta"}.
+{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de seguridade da súa base de datos SQL por separado."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz"}.
{"Pong","Pong"}.
@@ -294,12 +281,12 @@
{"Register","Rexistrar"}.
{"Remote copy","Copia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"}.
-{"Remove","Borrar"}.
{"Remove User","Eliminar usuario"}.
+{"Remove","Borrar"}.
{"Replaced by new connection","Substituído por unha nova conexión"}.
{"Resources","Recursos"}.
-{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restart Service","Reiniciar o servizo"}.
+{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd (require menos memoria):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"}.
@@ -310,23 +297,19 @@
{"Room description","Descrición da sala"}.
{"Room Occupants","Ocupantes da sala"}.
{"Room title","Título da sala"}.
-{"Roster","Lista de contactos"}.
-{"Roster module has failed","O módulo de Roster fallou"}.
-{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Roster size","Tamaño da lista de contactos"}.
+{"Roster","Lista de contactos"}.
{"RPC Call Error","Erro na chamada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodos funcionando"}.
{"Saturday","Sábado"}.
-{"Scan failed","O escaneo Fallou"}.
{"Script check","Comprobación de script"}.
{"Search Results for ","Buscar resultados por "}.
{"Search users in ","Buscar usuarios en "}.
-{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}.
-{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}.
+{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}.
+{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}.
{"September","Setembro"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais"}.
{"Server:","Servidor:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"}.
@@ -334,16 +317,10 @@
{"Show Integral Table","Mostrar Táboa Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Táboa Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Deter o servizo"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensaxes diferidas de ~s"}.
-{"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}.
-{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
-{"Statistics","Estatísticas"}.
{"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}.
+{"Statistics","Estatísticas"}.
{"Stop","Deter"}.
-{"Stop Modules at ","Deter módulos en "}.
-{"Stop Modules","Deter módulos"}.
{"Stopped Nodes","Nodos detidos"}.
{"Storage Type","Tipo de almacenamento"}.
{"Store binary backup:","Gardar copia de seguridade binaria:"}.
@@ -360,33 +337,30 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","A verificación de CAPTCHA fallou"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","A sala de conferencias non admite a función solicitada"}.
{"The password contains unacceptable characters","O contrasinal contén caracteres inaceptables"}.
-{"the password is","a contrasinal é"}.
{"The password is too weak","O contrasinal é demasiado débil"}.
+{"the password is","a contrasinal é"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente."}.
{"The query is only allowed from local users","A solicitude só se permite para usuarios locais"}.
{"The query must not contain <item/> elements","A solicitude non debe conter elementos <item/>"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A estroa DEBEN conter un elemento <active/>, un elemento <default/> ou un elemento <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: "}.
{"There was an error creating the account: ","Produciuse un erro ao crear a conta: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Produciuse un erro ao eliminar a conta: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A estroa DEBEN conter un elemento <active/>, un elemento <default/> ou un elemento <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Esta páxina permite crear unha conta Jabber neste servidor Jabber. o seu JID (Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor Jabber."}.
{"This room is not anonymous","Sala non anónima"}.
{"Thursday","Xoves"}.
-{"Time","Data"}.
{"Time delay","Atraso temporal"}.
+{"Time","Data"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Demasiados bytestreams activos"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas solicitudes CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Demasiados elementos <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Demasiados elementos <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Demasiados (~p) fallou autenticaciones desde esta dirección IP (~s). A dirección será desbloqueada as ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"}.
{"Too many users in this conference","Demasiados usuarios nesta sala"}.
{"To","Para"}.
-{"To register, visit ~s","Para rexistrarse, visita ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Salas totais"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Hase exedido o límite de tráfico"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccións abortadas:"}.
@@ -401,29 +375,25 @@
{"Unregister a Jabber account","Eliminar o rexistro dunha conta Jabber"}.
{"Unregister","Eliminar rexistro"}.
{"Unsupported <index/> element","Elemento <index/> non soportado"}.
-{"Update","Actualizar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"}.
{"Update ~p","Actualizar ~p"}.
{"Update plan","Plan de actualización"}.
{"Update script","Script de actualización"}.
+{"Update","Actualizar"}.
{"Uptime:","Tempo desde o inicio:"}.
{"User already exists","O usuario xa existe"}.
{"User (jid)","Usuario (jid)"}.
{"User Management","Administración de usuarios"}.
-{"Username:","Nome de usuario:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"}.
{"User session not found","Sesión de usuario non atopada"}.
{"User session terminated","Sesión de usuario completada"}.
+{"Username:","Nome de usuario:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"}.
{"Users Last Activity","Última actividade dos usuarios"}.
-{"User ~s","Usuario ~s"}.
{"Users","Usuarios"}.
{"User","Usuario"}.
{"Validate","Validar"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","O valor \"get\" do atributo 'type' non está permitido"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","O valor de '~s' debería ser booleano"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","O valor de '~s' debería ser unha data"}.
-{"Value of '~s' should be integer","O valor de '~s' debería ser un enteiro"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","O valor \"set\" do atributo 'type' non está permitido"}.
{"vCard User Search","vCard busqueda de usuario"}.
{"Virtual Hosts","Hosts Virtuais"}.
@@ -441,6 +411,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Non tes permiso para crear nodos"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","A súa conta Jabber creouse correctamente."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","A súa conta Jabber eliminouse correctamente."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Non tes permiso para crear nodos"}.
diff --git a/priv/msgs/gl.po b/priv/msgs/gl.po
index 5c3b80ebe..cbb31aa58 100644
--- a/priv/msgs/gl.po
+++ b/priv/msgs/gl.po
@@ -14,113 +14,113 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo "
"para buscar subcadenas)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " puxo o asunto: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acceso denegado pola política do servizo"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "A sala de conferencias non existe"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Acción no usuario"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Engadir ID Jabber"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Engadir usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administración de "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Necesítase privilexios de administrador"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Toda a actividade"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir aos usuarios cambiar o asunto"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir aos usuarios enviar invitacións"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Abril"
@@ -128,51 +128,51 @@ msgstr "Abril"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "A creación automática de nodos non está habilitada"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridade"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Xestión de copia de seguridade"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copia de seguridade de ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Copia de seguridade de arquivos en "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Mal formato"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "Aniversario"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream xa está activado"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA páxina Web"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo da CPU:"
@@ -200,88 +196,84 @@ msgstr "Non se pode eliminar a lista activa"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Non se pode eliminar a lista predeterminada"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar contrasinal de usuario"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Non se permite cambiar o contrasinal"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "O cambio de rol/afiliación non está permitido"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "O nodo xa existe"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "A sala de conferencias non existe"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres non permitidos:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuración da sala modificada"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Creouse a sala"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Destruíuse a sala"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Iniciouse a sala"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Detívose a sala"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de charla"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Selecciona módulos a deter"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona tipo de almacenamento das táboas"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -289,101 +281,103 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala de conferencias non existe"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configuración para a sala ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuración de táboas da base de datos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Táboas da base de datos en ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Erro na base de datos"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Decembro"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Os usuarios son participantes por defecto"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Borrar mensaxe do dia"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar usuario"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia en disco soamente"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grupos:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -391,40 +385,36 @@ msgstr ""
"Non digas o teu contrasinal a ninguén, nin sequera os administradores do "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a ficheiro de texto"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Os grupos duplicados non están permitidos por RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar Propiedades"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aproba ou rexeita a petición de voz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Contrasinal baleiro"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Gardar históricos"
@@ -432,352 +422,356 @@ msgstr "Gardar históricos"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Non se admite a activación do empuxe sen o atributo 'nodo'"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Pechar sesión de usuario"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduce o alcume que queiras rexistrar"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de texto"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Introduza o texto que ves"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber en Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas as táboas a un ficheiro SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos dos usuarios dun dominio a ficheiros PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Fallo de compoñente externo"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Paso o tempo de espera do compoñente externo"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Fallo ao activar bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Fallo ao extraer o Jabber ID da túa aprobación de petición de voz"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "O mapeo de espazo de nomes delegado fallou ao compoñente externo"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Non se puido analizar a resposta HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Fallo ao procesar a opción '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "O ficheiro é maior que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ver número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ver número de usuarios rexistrados"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Pendente"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ver data da última conexión de usuario"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Ver contrasinal de usuario"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ver estatísticas de usuario"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Dominio descoñecido"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Direccións IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Substituído por unha nova conexión"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directorio"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuario desde ficheiro en "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuarios desde o directorio en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar usuario de ficheiro spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuarios en un fichero PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Parte de dominio impropio no atributo 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensaxe incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexións S2S saíntes:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "O CAPTCHA proporcionado é incorrecto"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Formulario de datos incorrecto"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorrecto do atributo 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'action' no formulario de datos"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'path' no formulario de datos"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilexio insuficiente"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atributo 'from'' non é válido na mensaxe reenviada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Rol non válido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Rol non válido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "As invitacións non están permitidas nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) "
"enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Rexistro de conta Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Xullo"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Xuño"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Lista de módulos a iniciar"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de actualización a baixo nivel"
@@ -786,59 +780,63 @@ msgstr "Script de actualización a baixo nivel"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "A lista de participantes é pública"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Protexer a sala con CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Sala só para membros"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Facer sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Protexer a sala con contrasinal"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Sala permanente"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Sala publicamente visible"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome de usuario mal formado"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de ocupantes"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Membros:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -848,170 +846,163 @@ msgstr ""
"En Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal "
"si a esquece."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensaxe"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Mensaxe non atopada no contido reenviado"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nome"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Necesítase privilexios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos Modificados"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "O módulo non puido xestionar a consulta"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Salas de Charla"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Múltiples elementos <item/> non están permitidos por RFC6121"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Non se atopou o atributo 'jid' nin 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Non se atopou o atributo 'role' nin 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Novo contrasinal:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Rexistro do alcume en "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "O alcume ~s non existe na sala"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Non se atopou o atributo de 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Non se atopan 'modules' no formulario de datos"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Non se atopou 'password' no formulario de datos"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Non se atopou 'password' nesta solicitude"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Non se atopou 'path' neste formulario de datos"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "O atributo 'to' non se atopou na invitación"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Elemento <forwarded/> non válido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Sen datos"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Non se atopou ningún recurso"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Non se atopou formulario de datos"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Non hai características dispoñibles"
@@ -1019,7 +1010,7 @@ msgstr "Non hai características dispoñibles"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Ningún evento procesou este comando"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Non se atopou información sobre a última actividade"
@@ -1027,23 +1018,23 @@ msgstr "Non se atopou información sobre a última actividade"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Non se atoparon elementos nesta consulta"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Sen límite"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Ningún módulo manexa esta consulta"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Non se especificou nodo"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Non se atoparon subscricións pendentes"
@@ -1056,14 +1047,13 @@ msgstr "Non se atopou ningunha lista de privacidade con este nome"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Non se atopou ningún elemento de datos privado nesta solicitude"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Non se atoparon nodos activos"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Non hai servizos dispoñibles"
@@ -1071,7 +1061,7 @@ msgstr "Non hai servizos dispoñibles"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Non se atopou ningunha estatística para este elemento"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "O nodo xa existe"
@@ -1079,91 +1069,91 @@ msgstr "O nodo xa existe"
msgid "Node index not found"
msgstr "Non se atopou índice de nodo"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo non atopado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep fallou"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Non atopado"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Non atopado"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non subscrito"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuarios rexistrados"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensaxes diferidas"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensaxes sen conexión:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Contrasinal anterior:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios conectados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuarios conectados:"
@@ -1179,7 +1169,7 @@ msgstr "Só se admite o elemento <list/> nesta consulta"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1187,111 +1177,106 @@ msgstr ""
"Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta "
"sala"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Só os moderadores poden aprobar peticións de voz"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de "
"servizo"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organización"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidade da organización"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexións S2S saíntes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexións S2S saíntes:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Requírense privilexios de propietario da sala"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paquete"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Fallou o procesamento"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificación da contrasinal"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificación da Contrasinal:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta ao directorio"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta ao ficheiro"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "A solicitude de Ping é incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1301,49 +1286,44 @@ msgstr ""
"Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de "
"seguridade da súa base de datos SQL por separado."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Posuír o atributo 'ask' non está permitido por RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Sesión de usuario non atopada"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Sesión de usuario non atopada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petición de subscriptor de PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicar-Subscribir"
@@ -1352,244 +1332,238 @@ msgstr "Publicar-Subscribir"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo non atopado"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "É prohibido enviar solicitudes a outros usuarios"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia en RAM e disco"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia en RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro na chamada RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "¿Está seguro que quere borrar a mensaxe do dia?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O receptor non está na sala de conferencia"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Rexistrar unha conta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios rexistrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuarios rexistrados:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuario"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por unha nova conexión"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar o servizo"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd "
"(require menos memoria):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración da Sala"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ocupantes da sala"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Descrición da sala"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "O módulo de Roster fallou"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Lista de contactos de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Tamaño da lista de contactos"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos funcionando"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "O escaneo Fallou"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Comprobación de script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Buscar resultados por "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Buscar usuarios en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Compartidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Táboa Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Táboa Ordinaria"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Deter o servizo"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1597,152 +1571,135 @@ msgstr ""
"Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe "
"facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Iniciar módulos"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Iniciar módulos en "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Deter módulos"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Deter módulos en "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos detidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de almacenamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Gardar copia de seguridade binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Gardar copia de seguridade en texto plano:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "A creación automática de nodos non está habilitada"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Non se permiten subscricións"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ese alcume xa está a ser usado por outro ocupante"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O alcume xa está rexistrado por outra persoa"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "O CAPTCHA é válido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "A verificación de CAPTCHA fallou"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "O nodo xa existe"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "A sala de conferencias non admite a función solicitada"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "O contrasinal contén caracteres inaceptables"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "A solicitude só se permite para usuarios locais"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "A solicitude non debe conter elementos <item/>"
@@ -1754,27 +1711,27 @@ msgstr ""
"A estroa DEBEN conter un elemento <active/>, un elemento <default/> ou un "
"elemento <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a conta: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1784,61 +1741,64 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le "
"coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor "
"Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Sala non anónima"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Data"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Atraso temporal"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Para rexistrarse, visita ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Demasiados (~p) fallou autenticaciones desde esta dirección IP (~s). A "
"dirección será desbloqueada as ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <item/>"
@@ -1846,91 +1806,91 @@ msgstr "Demasiados elementos <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Demasiadas solicitudes CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Demasiados bytestreams activos"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Demasiados elementos <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Demasiados usuarios nesta sala"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas totais"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Hase exedido o límite de tráfico"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccións abortadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccións finalizadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccións rexistradas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccións reiniciadas:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Non se pode rexistrar a ruta no dominio local existente"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizado"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Acción inesperada"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Acción inesperada"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Eliminar rexistro"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Eliminar o rexistro dunha conta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1938,55 +1898,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elemento <index/> non soportado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Petición MIX non soportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo desde o inicio:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuario (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Administración de usuarios"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "O usuario xa existe"
@@ -1994,258 +1953,319 @@ msgstr "O usuario xa existe"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Sesión de usuario non atopada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesión de usuario completada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Usuario ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividade dos usuarios"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "O valor \"get\" do atributo 'type' non está permitido"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "O valor \"set\" do atributo 'type' non está permitido"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "O valor de '~s' debería ser booleano"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "O valor de '~s' debería ser unha data"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "O valor de '~s' debería ser un enteiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Hosts Virtuais"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts Virtuais"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Os visitantes non teñen permitido cambiar os seus alcumes nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Petición de voz"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "As peticións de voz están desactivadas nesta sala"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "foi expulsado porque o sistema vaise a deter"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Non tes permiso para crear nodos"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Máis tarde, pode cambiar o seu contrasinal utilizando un cliente Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Fuches bloqueado nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Entrou en demasiadas salas de conferencia"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data e CAPTCHA para rexistrarche"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Non tes permiso para crear nodos"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "A súa conta Jabber creouse correctamente."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe "
"descartouse."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Administrador Web"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Servizo Multicast de ejabberd"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Servizo Multicast de ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Administrador Web"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "foi bloqueado"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "foi expulsado"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "foi expulsado porque o sistema vaise a deter"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "foi expulsado debido a un cambio de afiliación"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "agora coñécese como"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "entra na sala"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "sae da sala"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privado, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "a contrasinal é"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard busqueda de usuario"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s invítache á sala ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA páxina Web"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Selecciona módulos a deter"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Contrasinal baleiro"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Lista de módulos a iniciar"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Non se atopan 'modules' no formulario de datos"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Fallou o procesamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Sesión de usuario non atopada"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "O módulo de Roster fallou"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "O escaneo Fallou"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Iniciar módulos"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Iniciar módulos en "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Deter módulos"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Deter módulos en "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Configuración de accesos"
diff --git a/priv/msgs/he.msg b/priv/msgs/he.msg
index b9625ca54..1fb353a4e 100644
--- a/priv/msgs/he.msg
+++ b/priv/msgs/he.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
+{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"Accept","קבל"}.
{"Access denied by service policy","גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"}.
{"Action on user","פעולה על משתמש"}.
@@ -9,6 +11,7 @@
{"Administration","הנהלה"}.
{"Administrator privileges required","נדרשות הרשאות מנהל"}.
{"All activity","כל פעילות"}.
+{"All Users","כל המשתמשים"}.
{"Allow users to change the subject","התר למשתמשים לשנות את הנושא"}.
{"Allow users to query other users","התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"}.
{"Allow users to send invites","התר למשתמשים לשלוח הזמנות"}.
@@ -16,9 +19,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","התר למבקרים לשנות שם כינוי"}.
{"Allow visitors to send private messages to","התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"}.
-{"All Users","כל המשתמשים"}.
{"Announcements","בשורות"}.
-{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"April","אפריל"}.
{"August","אוגוסט"}.
{"Automatic node creation is not enabled","יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"}.
@@ -30,7 +31,6 @@
{"Birthday","יום הולדת"}.
{"Cannot remove active list","לא ניתן להסיר רשימה פעילה"}.
{"Cannot remove default list","לא ניתן להסיר רשימה שגרתית"}.
-{"CAPTCHA web page","עמוד רשת CAPTCHA"}.
{"Change Password","שנה סיסמה"}.
{"Change User Password","שנה סיסמת משתמש"}.
{"Changing password is not allowed","שינוי סיסמה אינו מותר"}.
@@ -43,13 +43,11 @@
{"Chatroom is stopped","חדר שיחה הינו מופסק"}.
{"Chatrooms","חדרי שיחה"}.
{"Choose a username and password to register with this server","בחר שם משתמש וסיסמה כדי להירשם בעזרת שרת זה"}.
-{"Choose modules to stop","בחר מודולים להפסקה"}.
{"Choose storage type of tables","בחר טיפוס אחסון של טבלאות"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","בחר האם לאשר את ההרשמה של ישות זו."}.
{"City","עיר"}.
{"Commands","פקודות"}.
{"Conference room does not exist","חדר ועידה לא קיים"}.
-{"Configuration of room ~s","תצורת חדר ~s"}.
{"Configuration","תצורה"}.
{"Connected Resources:","משאבים מחוברים:"}.
{"Country","ארץ"}.
@@ -80,10 +78,8 @@
{"ejabberd Web Admin","מנהל רשת ejabberd"}.
{"Elements","אלמנטים"}.
{"Email","דוא״ל"}.
-{"Empty password","סיסמה ריקה"}.
{"Enable logging","אפשר רישום פעילות"}.
{"End User Session","סיים סשן משתמש"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}"}.
{"Enter nickname you want to register","הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום"}.
{"Enter path to backup file","הזן נתיב לקובץ גיבוי"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","הזן נתיב למדור סליל (spool dir) של jabberd14"}.
@@ -98,12 +94,10 @@
{"Failed to activate bytestream","נכשל להפעיל bytestream"}.
{"Failed to extract JID from your voice request approval","נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך"}.
{"Failed to parse HTTP response","נכשל לפענח תגובת HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","נכשל לעבד אפשרות '~s'"}.
{"Family Name","שם משפחה"}.
{"February","פברואר"}.
{"File larger than ~w bytes","קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים"}.
{"Friday","יום שישי"}.
-{"From ~s","מאת ~s"}.
{"From","מאת"}.
{"Full Name","שם מלא"}.
{"Get Number of Online Users","השג מספר של משתמשים מקוונים"}.
@@ -112,14 +106,13 @@
{"Get User Password","השג סיסמת משתמש"}.
{"Get User Statistics","השג סטטיסטיקת משתמש"}.
{"Given Name","שם פרטי"}.
-{"Groups","קבוצות"}.
{"Group ","קבוצה "}.
+{"Groups","קבוצות"}.
{"has been banned","נאסר/ה"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"}.
{"has been kicked","נבעט/ה"}.
-{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
{"Host unknown","מארח לא ידוע"}.
{"Host","מארח"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."}.
@@ -140,7 +133,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","הזמנות אינן מותרות בועידה זו"}.
{"IP addresses","כתובות IP"}.
{"is now known as","ידועה כעת בכינוי"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) ונבעט מתוך החדר"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות לועידה"}.
{"It is not allowed to send private messages","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות"}.
@@ -155,7 +147,6 @@
{"Last month","חודש אחרון"}.
{"Last year","שנה אחרונה"}.
{"leaves the room","עוזב/ת את החדר"}.
-{"List of modules to start","רשימה של מודולים להפעלה"}.
{"List of rooms","רשימה של חדרים"}.
{"Low level update script","תסריט עדכון Low level"}.
{"Make participants list public","הפוך רשימת משתתפים לפומבית"}.
@@ -178,7 +169,6 @@
{"Moderator privileges required","נדרשות הרשאות אחראי"}.
{"Modified modules","מודולים שהותאמו"}.
{"Module failed to handle the query","מודול נכשל לטפל בשאילתא"}.
-{"Modules","מודולים"}.
{"Monday","יום שני"}.
{"Multicast","שידור מרובב"}.
{"Multi-User Chat","שיחה מרובת משתמשים"}.
@@ -187,22 +177,14 @@
{"Never","אף פעם"}.
{"New Password:","סיסמה חדשה:"}.
{"Nickname Registration at ","רישום שם כינוי אצל "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","שם כינוי ~s לא קיים בחדר"}.
{"Nickname","שם כינוי"}.
{"No available resource found","לא נמצא משאב זמין"}.
{"No body provided for announce message","לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"}.
{"No Data","אין מידע"}.
-{"Node already exists","צומת כבר קיים"}.
-{"Node index not found","מפתח צומת לא נמצא"}.
-{"Node not found","צומת לא נמצא"}.
-{"Nodeprep has failed","‏Nodeprep נכשל"}.
-{"Node ~p","צומת ~p"}.
-{"Nodes","צמתים"}.
{"No features available","אין תכונות זמינות"}.
{"No items found in this query","לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו"}.
{"No limit","ללא הגבלה"}.
{"No module is handling this query","אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו"}.
-{"None","אין"}.
{"No node specified","לא צויין צומת"}.
{"No pending subscriptions found","לא נמצאו הרשמות ממתינות"}.
{"No privacy list with this name found","לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה"}.
@@ -210,6 +192,13 @@
{"No running node found","לא נמצא צומת מורץ"}.
{"No services available","אין שירות זמין"}.
{"No statistics found for this item","לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה"}.
+{"Node already exists","צומת כבר קיים"}.
+{"Node index not found","מפתח צומת לא נמצא"}.
+{"Node not found","צומת לא נמצא"}.
+{"Node ~p","צומת ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","‏Nodeprep נכשל"}.
+{"Nodes","צמתים"}.
+{"None","אין"}.
{"Not Found","לא נמצא"}.
{"Not subscribed","לא רשום"}.
{"November","נובמבר"}.
@@ -237,7 +226,6 @@
{"Outgoing s2s Connections:","חיבורי s2s יוצאים:"}.
{"Owner privileges required","נדרשות הרשאות בעלים"}.
{"Packet","חבילת מידע"}.
-{"Parse failed","פענוח הכשל"}.
{"Password Verification","אימות סיסמה"}.
{"Password Verification:","אימות סיסמה:"}.
{"Password","סיסמה"}.
@@ -281,14 +269,11 @@
{"Room description","תיאור חדר"}.
{"Room Occupants","נוכחי חדר"}.
{"Room title","כותרת חדר"}.
-{"Roster module has failed","מודול רשימה נכשל"}.
-{"Roster of ","רשימה של "}.
{"Roster size","גודל רשימה"}.
{"Roster","רשימה"}.
{"RPC Call Error","שגיאת קריאת RPC"}.
{"Running Nodes","צמתים מורצים"}.
{"Saturday","יום שבת"}.
-{"Scan failed","סריקה נכשלה"}.
{"Script check","בדיקת תסריט"}.
{"Search Results for ","תוצאות חיפוש עבור "}.
{"Search users in ","חיפוש משתמשים אצל "}.
@@ -304,15 +289,9 @@
{"Show Integral Table","הצג טבלה אינטגרלית"}.
{"Show Ordinary Table","הצג טבלה רגילה"}.
{"Shut Down Service","כבה שירות"}.
-{"~s invites you to the room ~s","‫~s מזמינך לחדר ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","תור הודעות לא מקוונות של ~s"}.
-{"Start Modules at ","התחל מודולים אצל "}.
-{"Start Modules","התחל מודולים"}.
{"Statistics of ~p","סטטיסטיקות של ~p"}.
{"Statistics","סטטיסטיקה"}.
-{"Stop Modules at ","הפסק מודולים אצל "}.
-{"Stop Modules","הפסק מודולים"}.
{"Stopped Nodes","צמתים שנפסקו"}.
{"Stop","הפסק"}.
{"Storage Type","טיפוס אחסון"}.
@@ -344,11 +323,8 @@
{"Token TTL","סימן TTL"}.
{"Too many active bytestreams","יותר מדי יחידות bytestream פעילות"}.
{"Too many CAPTCHA requests","יותר מדי בקשות CAPTCHA"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל גישה בשעה ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"}.
{"Too many users in this conference","יותר מדי משתמשים בועידה זו"}.
-{"To register, visit ~s","כדי להירשם, בקרו ~s"}.
-{"To ~s","אל ~s"}.
{"Total rooms","חדרים סה״כ"}.
{"To","לכבוד"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}.
@@ -372,18 +348,14 @@
{"User already exists","משתמש כבר קיים"}.
{"User (jid)","משתמש (jid)"}.
{"User Management","ניהול משתמשים"}.
-{"Username:","שם משתמש:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"}.
{"User session not found","סשן משתמש לא נמצא"}.
{"User session terminated","סשן משתמש הסתיים"}.
+{"Username:","שם משתמש:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"}.
{"Users Last Activity","פעילות משתמשים אחרונה"}.
-{"User ~s","משתמש ~s"}.
{"Users","משתמשים"}.
{"User","משתמש"}.
{"Validate","הענק תוקף"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","ערך של '~s' צריך להיות boolean"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","ערך של '~s' צריך להיות מחרוזת datetime"}.
-{"Value of '~s' should be integer","ערך של '~s' צריך להיות integer"}.
{"vCard User Search","חיפוש משתמש vCard"}.
{"Virtual Hosts","מארחים מדומים"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה"}.
@@ -400,6 +372,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."}.
-{"You're not allowed to create nodes","אינך מורשה ליצור צמתים"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","חשבון Jabber נוצר בהצלחה."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","חשבון Jabber נמחק בהצלחה."}.
+{"You're not allowed to create nodes","אינך מורשה ליצור צמתים"}.
diff --git a/priv/msgs/he.po b/priv/msgs/he.po
index f4fe49442..8292880ea 100644
--- a/priv/msgs/he.po
+++ b/priv/msgs/he.po
@@ -17,113 +17,113 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה "
"כדי להתאים למחרוזת-משנה)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " הגדיר/ה את הנושא אל: "
# מילת־מעבר
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "חדר ועידה לא קיים"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "פעולה על משתמש"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "הוסף מזהה Jabber"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "הוסף חדש"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "הוסף משתמש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "הנהלה"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "ניהול של "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "נדרשות הרשאות מנהל"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "כל המשתמשים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "כל פעילות"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "התר למשתמשים לשנות את הנושא"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "התר למשתמשים לשלוח הזמנות"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "התר למבקרים לשנות שם כינוי"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "בשורות"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "אפריל"
@@ -131,52 +131,52 @@ msgstr "אפריל"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "ניהול גיבוי"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "גיבוי של ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "גבה לקובץ אצל "
# פגום
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "פורמט רע"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"
@@ -184,15 +184,11 @@ msgstr "יום הולדת"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "עמוד רשת CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "זמן מחשב (CPU):"
@@ -204,87 +200,83 @@ msgstr "לא ניתן להסיר רשימה פעילה"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "לא ניתן להסיר רשימה שגרתית"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "שנה סיסמת משתמש"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "שינוי סיסמה אינו מותר"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "שינוי תפקיד/שיוך אינו מותר"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "צומת כבר קיים"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "חדר ועידה לא קיים"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "תווים לא מורשים:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "תצורת חדר שיחה שונתה"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "חדר שיחה נוצר כעת"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "חדר שיחה הינו הרוס"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "חדר שיחה מותחל כעת"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "חדר שיחה הינו מופסק"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "חדרי שיחה"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "בחר שם משתמש וסיסמה כדי להירשם בעזרת שרת זה"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "בחר מודולים להפסקה"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "בחר טיפוס אחסון של טבלאות"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "בחר האם לאשר את ההרשמה של ישות זו."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "עיר"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -292,144 +284,142 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "פקודות"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "חדר ועידה לא קיים"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
# תצורה של חדר
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "תצורת חדר ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "משאבים מחוברים:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "תצורת טבלאות מסד נתונים אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "טבלאות מסד נתונים אצל ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "כשל מסד נתונים"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "משתמשים שגרתיים כמשתתפים"
# נבחרים
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "מחק נבחרות"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "מחק משתמש"
# נבחרים
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "מחק נבחרות"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "מחק את בשורת היום"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "מחק את בשורת היום בכל המארחים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "מחק משתמש"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "העתק של תקליטור בלבד"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "קבוצות מוצגות:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "אל תגלה את הסיסמה שלך לאף אחד, אפילו לא למנהלים של שרת Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "השלך גיבוי לקובץ טקסט אצל "
# הטל אל קובץ תמליל
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "השלך לקובץ טקסט"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "ערוך מאפיינים"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "אשר או דחה בקשת ביטוי."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "אלמנטים"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "סיסמה ריקה"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "אפשר רישום פעילות"
@@ -437,353 +427,357 @@ msgstr "אפשר רישום פעילות"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "סיים סשן משתמש"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "הזן נתיב לקובץ גיבוי"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "הזן נתיב למדור סליל (spool dir) של jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "הזן נתיב לקובץ סליל (spool file) של jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "הזן נתיב לקובץ טקסט"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "הזן את הכיתוב שאתה רואה"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "שרת ג׳אבּר Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "יצא את כל הטבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך שרת זה לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "נכשל להפעיל bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "נכשל לפענח תגובת HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "נכשל לעבד אפשרות '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "שם משפחה"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים"
# שקול
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "מלא את שדות אלו כדי לחפש עבור כל משתמש Jabber מבוקש"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "מאת"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "מאת ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "השג מספר של משתמשים מקוונים"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "השג מספר של משתמשים רשומים"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "ממתינות"
# התחברות
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "השג זמן כניסה אחרון של משתמש"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "השג סיסמת משתמש"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "השג סטטיסטיקת משתמש"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "שם פרטי"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "קבוצה "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "מארח לא ידוע"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "כתובות IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "הוחלף בחיבור חדש"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "ייבוא מדור"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "ייבוא קובץ"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "ייבוא משתמש מתוך קובץ אצל "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "יבא משתמשים מתוך קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "ייבוא משתמשים מתוך מדור אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "יבא מידע משתמשים מתוך קובץ PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "יבא נתוני משתמשים מתוך מדור סליל (spool directory) של jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
# הולם
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "טיפוס הודעה לא מתאים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "חיבורי s2s נכנסים:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "נשלחה CAPTCHA שגויה"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "טופס מידע לא תקין"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "מילת מעבר שגויה"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "הרשאה לא מספיקה"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "תפקיד שגוי: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "תפקיד שגוי: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "הזמנות אינן מותרות בועידה זו"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) "
"ונבעט מתוך החדר"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""
# חל איסור
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות לועידה"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "רישום חשבון Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "מזהה Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "ינואר"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "יולי"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "פעילות אחרונה"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "כניסה אחרונה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "חודש אחרון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "שנה אחרונה"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "רשימה של מודולים להפעלה"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "רשימה של חדרים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "תסריט עדכון Low level"
@@ -792,60 +786,64 @@ msgstr "תסריט עדכון Low level"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "הפוך רשימת משתתפים לפומבית"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "הפוך חדר לחדר עבור חברים-בלבד"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "הפוך חדר לחדר מבוקר"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן במילת מעבר"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "הפוך חדר לחדר קבוע"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "הפוך חדר לחדר שנתון לחיפוש פומבי"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "שם משתמש פגום"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "מרץ"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "מספר מרבי של נוכחים"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "חברים:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"
# תישכח
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -854,173 +852,166 @@ msgstr ""
"שנן את הסיסמה שלך, או רשום אותה בנייר שמור במקום בטוח. אצל Jabber אין דרך "
"אוטומטית לשחזר את הסיסמה שלך במידה וזו תישמט מתוך זיכרונך."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "גוף הודעה"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "שם אמצעי"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "נדרשות הרשאות אחראי"
# adjusted
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "מודולים שהותאמו"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "מודול נכשל לטפל בשאילתא"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "מודולים"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "שיחה מרובת משתמשים"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "שידור מרובב"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "סיסמה חדשה:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "שם כינוי"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "רישום שם כינוי אצל "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "שם כינוי ~s לא קיים בחדר"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "אין מידע"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "לא נמצא משאב זמין"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "אין תכונות זמינות"
@@ -1028,7 +1019,7 @@ msgstr "אין תכונות זמינות"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1036,23 +1027,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr "לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "ללא הגבלה"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "לא צויין צומת"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "לא נמצאו הרשמות ממתינות"
@@ -1065,14 +1056,13 @@ msgstr "לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "לא נמצא מידע פרטי בתוך שאילתא זו"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "לא נמצא צומת מורץ"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "אין שירות זמין"
@@ -1080,7 +1070,7 @@ msgstr "אין שירות זמין"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "צומת כבר קיים"
@@ -1088,91 +1078,91 @@ msgstr "צומת כבר קיים"
msgid "Node index not found"
msgstr "מפתח צומת לא נמצא"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "צומת ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "‏Nodeprep נכשל"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "צמתים"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "אין"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "לא נמצא"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "לא רשום"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "מספר של משתמשים מקוונים"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "מספר של משתמשים רשומים"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "הודעות לא מקוונות"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "הודעות לא מקוונות:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "סיסמה ישנה:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "משתמשים מקוונים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "משתמשים מקוונים:"
@@ -1188,116 +1178,111 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "רק חברים רשאים לתשאל ארכיונים של חדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "רק אחראים יכולים לאשר בקשות ביטוי"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "רק נוכחים רשאים לשלוח הודעות אל הועידה"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "רק נוכחים רשאים לשלוח שאילתות אל הועידה"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "רק מנהלי שירות רשאים לשלוח הודעות שירות"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "שם ארגון"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "יחידת איגוד"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "חיבורי s2s יוצאים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "חיבורי s2s יוצאים:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "נדרשות הרשאות בעלים"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "חבילת מידע"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "פענוח הכשל"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "אימות סיסמה"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "אימות סיסמה:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "נתיב למדור"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "נתיב לקובץ"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "משך זמן: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "פינג"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "שאילתת פינג הינה שגויה"
# האינטגרלי לחוד
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1307,49 +1292,44 @@ msgstr ""
"עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך "
"בנפרד."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "פונג"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "בקשת מנוי PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "‫Publish-Subscribe"
@@ -1358,248 +1338,242 @@ msgstr "‫Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "העתק RAM וגם תקליטור"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "העתק RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "שגיאת קריאת RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "באמת למחוק את בשורת היום?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"
# רשום
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "הרשם"
# Why masculine form matters.
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "רשום חשבון Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "משתמשים רשומים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "משתמשים רשומים:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "העתק מרוחק"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "הסר את כל ההודעות הלא מקוונות"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "הסר משתמש"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "הוחלף בחיבור חדש"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "אתחל"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "אתחל שירות"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "שחזר גיבוי מתוך קובץ אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):"
# ללא דיחוי
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאלתר:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "שחזר גיבוי טקסט גלוי (plain text) לאלתר:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "תצורת חדר"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "נוכחי חדר"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "תיאור חדר"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "כותרת חדר"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "כותרת חדר"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "רשימה"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "מודול רשימה נכשל"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "רשימה של "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "גודל רשימה"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "צמתים מורצים"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "סריקה נכשלה"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "בדיקת תסריט"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "תוצאות חיפוש עבור "
# בקרב
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "חיפוש משתמשים אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים בכל המארחים"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים בכל המארחים"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "קבע את בשורת היום ושלח למשתמשים מקוונים"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "קבע את בשורת היום בכל המארחים ושלח למשתמשים מקוונים"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "קבוצות רשימה משותפות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "הצג טבלה אינטגרלית"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "הצג טבלה רגילה"
# שירות כיבוי
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "כבה שירות"
# בוטח
# trust that your
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1607,156 +1581,137 @@ msgstr ""
"ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך "
"לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "התחל מודולים"
-
-# at (time)? בשעה
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "התחל מודולים אצל "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "סטטיסטיקות של ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "הפסק"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "הפסק מודולים"
-
-# at (time)? בשעה
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "הפסק מודולים אצל "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "צמתים שנפסקו"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "טיפוס אחסון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "אחסן גיבוי בינארי:"
# תמליל ברור
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "אחסן גיבוי טקסט גלוי (plain text):"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "נשלח"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "הרשמה"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "הרשמות אינן מורשות"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "שם כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר"
# note: another person > someone else
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "שם כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "‏CAPTCHA הינה תקפה."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "אימות CAPTCHA נכשל"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "צומת כבר קיים"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "חשבון Jabber נמחק בהצלחה."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "סיסמת חשבון Jabber שונתה בהצלחה."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1766,27 +1721,27 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "אירעה שגיאה בשינוי הסיסמה: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "חלק זה אינו ער לרישיות: macbeth הינה זהה למחרוזת MacBeth וגם Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1796,59 +1751,62 @@ msgstr ""
"IDentifier) תגובש באופן של: username@server. אנא קרא בזהירות את ההוראות "
"למילוי נכון של השדות."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "עמוד זה מתיר לך לבטל רישום של חשבון Jabber בתוך שרת Jabber זה."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "זמן שיהוי"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "לכבוד"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "כדי להירשם, בקרו ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "אל ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "סימן TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל גישה "
"בשעה ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1856,92 +1814,92 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "יותר מדי בקשות CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "יותר מדי יחידות bytestream פעילות"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "יותר מדי יחידות bytestream פעילות"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "יותר מדי משתמשים בועידה זו"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "חדרים סה״כ"
# נעברה
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "טרנזקציות שבוטלו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "טרנזקציות שבוצעו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "טרנזקציות שנרשמו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "טרנזקציות שהותחלו מחדש:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "אין אפשרות להפיק CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "לא מורשה"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "פעולה לא צפויה"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "פעולה לא צפויה"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "בטל רישום"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "בטל רישום חשבון Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1949,55 +1907,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "שאילתת MIX לא נתמכת"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "עדכן את בשורת היום (אל תשלח)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "עדכן את בשורת היום בכל המארחים (אל תשלח)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "תכנית עדכון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "תסריט עדכון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "עדכון ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "זמן פעילות:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "משתמש (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "ניהול משתמשים"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "משתמש כבר קיים"
@@ -2005,258 +1962,315 @@ msgstr "משתמש כבר קיים"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "סשן משתמש הסתיים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "משתמש ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "פעילות משתמשים אחרונה"
# כה מהר
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "הענק תוקף"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "ערך של '~s' צריך להיות boolean"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "ערך של '~s' צריך להיות מחרוזת datetime"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "ערך של '~s' צריך להיות integer"
# וירטואליים
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "מארחים מדומים"
# וירטואליים
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "מארחים מדומים"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה"
# רשאים
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "מבקרים אינם מורשים לשלוח הודעות אל כל הנוכחים"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "בקשת ביטוי"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "בקשות ביטוי מנוטרלות בועידה זו"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "נבעט/ה משום כיבוי מערכת"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך מאוחר יותר באמצעות לקוח Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "נאסרת מן חדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "הצטרפת ליותר מדי ועידות"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "עליך למלא את השדה \"שם כינוי\" בתוך התבנית"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data וגם CAPTCHA כדי להירשם"
# to register nickname
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data כדי לרשום את השם כינוי"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "חשבון Jabber נוצר בהצלחה."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "חשבון Jabber נמחק בהצלחה."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."
# תור הודעות לא מקוונות של הקשר שלך הינו
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "מנהל רשת ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "שירות שידור מרובב של ejabberd"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "מודול MUC של ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "שירות שידור מרובב של ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "מודול Publish-Subscribe של ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "מנהל רשת ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "מודול vCard של ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "נאסר/ה"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "נבעט/ה"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "נבעט/ה משום כיבוי מערכת"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "נבעט/ה משום שינוי סינוף"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "ידועה כעת בכינוי"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "נכנס/ת אל החדר"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "עוזב/ת את החדר"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "פרטי, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "הסיסמה היא"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "חיפוש משתמש vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "‫~s מזמינך לחדר ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "עמוד רשת CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "בחר מודולים להפסקה"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "סיסמה ריקה"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "רשימה של מודולים להפעלה"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "מודולים"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "פענוח הכשל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "מודול רשימה נכשל"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "סריקה נכשלה"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "התחל מודולים"
+
+# at (time)? בשעה
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "התחל מודולים אצל "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "הפסק מודולים"
+
+# at (time)? בשעה
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "הפסק מודולים אצל "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "תצורת גישה"
diff --git a/priv/msgs/id.msg b/priv/msgs/id.msg
index 7fc84b8fb..dd4504d34 100644
--- a/priv/msgs/id.msg
+++ b/priv/msgs/id.msg
@@ -1,30 +1,30 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: ","telah menetapkan topik yaitu:"}.
+{"A password is required to enter this room","Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"}.
{"Access denied by service policy","Akses ditolak oleh kebijakan layanan"}.
{"Action on user","Tindakan pada pengguna"}.
{"Add Jabber ID","Tambah Jabber ID"}.
{"Add New","Tambah Baru"}.
{"Add User","Tambah Pengguna"}.
-{"Administration","Administrasi"}.
{"Administration of ","Administrasi"}.
+{"Administration","Administrasi"}.
{"Administrator privileges required","Hak istimewa Administrator dibutuhkan"}.
{"All activity","Semua aktifitas"}.
+{"All Users","Semua Pengguna"}.
{"Allow users to change the subject","Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik"}.
{"Allow users to query other users","Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain"}.
{"Allow users to send invites","Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"}.
{"Allow users to send private messages","perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"}.
{"Allow visitors to change nickname","Perbolehkan visitor mengganti nama julukan"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru"}.
-{"All Users","Semua Pengguna"}.
{"Announcements","Pengumuman"}.
-{"A password is required to enter this room","Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"}.
{"April","April"}.
{"August","Agustus"}.
-{"Backup","Backup"}.
{"Backup Management","Manajemen Backup"}.
{"Backup to File at ","Backup ke File pada"}.
+{"Backup","Backup"}.
{"Bad format","Format yang buruk"}.
{"Birthday","Hari Lahir"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA laman web"}.
{"Change Password","Ubah Kata Sandi"}.
{"Change User Password","Ubah User Password"}.
{"Characters not allowed:","Karakter tidak diperbolehkan:"}.
@@ -35,23 +35,21 @@
{"Chatroom is stopped","Ruang chat dihentikan"}.
{"Chatrooms","Ruangan Chat"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Pilih nama pengguna dan kata sandi untuk mendaftar dengan layanan ini"}.
-{"Choose modules to stop","Pilih Modul untuk berhenti"}.
{"Choose storage type of tables","Pilih jenis penyimpanan tabel"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Pilih apakah akan menyetujui hubungan pertemanan ini."}.
{"City","Kota"}.
{"Commands","Perintah"}.
{"Conference room does not exist","Ruang Konferensi tidak ada"}.
-{"Configuration of room ~s","Pengaturan ruangan ~s"}.
{"Configuration","Pengaturan"}.
{"Connected Resources:","Sumber Daya Terhubung:"}.
{"Country","Negara"}.
{"CPU Time:","Waktu CPU:"}.
-{"Database","Database"}.
{"Database Tables Configuration at ","Database Tabel Konfigurasi pada"}.
+{"Database","Database"}.
{"December","Desember"}.
{"Default users as participants","pengguna pertama kali masuk sebagai participant"}.
-{"Delete message of the day","Hapus pesan harian"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Hapus pesan harian pada semua host"}.
+{"Delete message of the day","Hapus pesan harian"}.
{"Delete Selected","Hapus Yang Terpilih"}.
{"Delete User","Hapus Pengguna"}.
{"Description:","Keterangan:"}.
@@ -70,7 +68,6 @@
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Aktifkan catatan"}.
{"End User Session","Akhir Sesi Pengguna"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Masukkan daftar {Modul, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Masukkan nama julukan Anda jika ingin mendaftar"}.
{"Enter path to backup file","Masukkan path untuk file cadangan"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Masukkan path ke direktori spool jabberd14"}.
@@ -85,7 +82,6 @@
{"February","Februari"}.
{"Friday","Jumat"}.
{"From","Dari"}.
-{"From ~s","Dari ~s"}.
{"Full Name","Nama Lengkap"}.
{"Get Number of Online Users","Dapatkan Jumlah User Yang Online"}.
{"Get Number of Registered Users","Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar"}.
@@ -95,11 +91,10 @@
{"Group ","Grup"}.
{"Groups","Grup"}.
{"has been banned","telah dibanned"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","telah dikick karena perubahan afiliasi"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","telah dikick karena sistem shutdown"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","telah dikick karena perubahan afiliasi"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","telah dikick karena ruangan telah diubah menjadi hanya untuk member"}.
{"has been kicked","telah dikick"}.
-{" has set the subject to: ","telah menetapkan topik yaitu:"}.
{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web."}.
{"Import Directory","Impor Direktori"}.
@@ -114,9 +109,9 @@
{"Incorrect password","Kata sandi salah"}.
{"IP addresses","Alamat IP"}.
{"is now known as","sekarang dikenal sebagai"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi jenis \"groupchat \""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"}.
{"Jabber Account Registration","Pendaftaran Akun Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januari"}.
@@ -128,7 +123,6 @@
{"Last month","Akhir bulan"}.
{"Last year","Akhir tahun"}.
{"leaves the room","meninggalkan ruangan"}.
-{"List of modules to start","Daftar modul untuk memulai"}.
{"Low level update script","Perbaruan naskah tingkat rendah"}.
{"Make participants list public","Buat daftar participant diketahui oleh public"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Buat ruangan dilindungi dengan CAPTCHA"}.
@@ -148,20 +142,18 @@
{"Middle Name","Nama Tengah"}.
{"Moderator privileges required","Hak istimewa moderator dibutuhkan"}.
{"Modified modules","Modifikasi modul-modul"}.
-{"Modules","Modul"}.
{"Monday","Senin"}.
{"Name","Nama"}.
{"Name:","Nama:"}.
{"Never","Tidak Pernah"}.
{"New Password:","Password Baru:"}.
-{"Nickname","Nama Julukan"}.
{"Nickname Registration at ","Pendaftaran Julukan pada"}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan"}.
+{"Nickname","Nama Julukan"}.
{"No body provided for announce message","Tidak ada isi pesan yang disediakan untuk mengirimkan pesan"}.
{"No Data","Tidak Ada Data"}.
+{"No limit","Tidak terbatas"}.
{"Node not found","Node tidak ditemukan"}.
{"Nodes","Node-node"}.
-{"No limit","Tidak terbatas"}.
{"None","Tak satupun"}.
{"Not Found","Tidak Ditemukan"}.
{"November","Nopember"}.
@@ -172,9 +164,9 @@
{"Offline Messages:","Pesan Offline:"}.
{"OK","YA"}.
{"Old Password:","Password Lama:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Pengguna Online:"}.
{"Online Users","Pengguna Yang Online"}.
+{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan di ruangan ini"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi"}.
@@ -186,10 +178,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Koneksi s2s yang keluar:"}.
{"Owner privileges required","Hak istimewa owner dibutuhkan"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password:","Kata Sandi:"}.
-{"Password","Sandi"}.
{"Password Verification:","Verifikasi Kata Sandi:"}.
{"Password Verification","Verifikasi Sandi"}.
+{"Password:","Kata Sandi:"}.
+{"Password","Sandi"}.
{"Path to Dir","Jalur ke Dir"}.
{"Path to File","Jalur ke File"}.
{"Pending","Tertunda"}.
@@ -211,35 +203,34 @@
{"Register","Mendaftar"}.
{"Remote copy","Salinan Remote"}.
{"Remove All Offline Messages","Hapus Semua Pesan Offline"}.
-{"Remove","Menghapus"}.
{"Remove User","Hapus Pengguna"}.
+{"Remove","Menghapus"}.
{"Replaced by new connection","Diganti dengan koneksi baru"}.
{"Resources","Sumber daya"}.
-{"Restart","Jalankan Ulang"}.
{"Restart Service","Restart Layanan"}.
+{"Restart","Jalankan Ulang"}.
{"Restore Backup from File at ","Kembalikan Backup dari File pada"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:"}.
-{"Restore","Mengembalikan"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan teks biasa:"}.
+{"Restore","Mengembalikan"}.
{"Room Configuration","Konfigurasi Ruangan"}.
{"Room creation is denied by service policy","Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"}.
{"Room description","Keterangan ruangan"}.
{"Room Occupants","Penghuni Ruangan"}.
{"Room title","Nama Ruangan"}.
-{"Roster","Kontak"}.
-{"Roster of ","Kontak dari"}.
{"Roster size","Ukuran Daftar Kontak"}.
+{"Roster","Kontak"}.
{"RPC Call Error","Panggilan Kesalahan RPC"}.
{"Running Nodes","Menjalankan Node"}.
{"Saturday","Sabtu"}.
{"Script check","Periksa naskah"}.
{"Search Results for ","Hasil Pencarian untuk"}.
{"Search users in ","Pencarian pengguna dalam"}.
-{"Send announcement to all online users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host"}.
-{"Send announcement to all users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna"}.
+{"Send announcement to all online users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host"}.
+{"Send announcement to all users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna"}.
{"September","September"}.
{"Server:","Layanan:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Mengatur pesan harian dan mengirimkan ke pengguna yang online"}.
@@ -248,16 +239,10 @@
{"Show Integral Table","Tampilkan Tabel Terpisah"}.
{"Show Ordinary Table","Tampilkan Tabel Normal"}.
{"Shut Down Service","Shut Down Layanan"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s mengundang anda ke ruangan ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Antrian Pesan Offline ~s"}.
-{"Start Modules at ","Mulai Modul pada"}.
-{"Start Modules","Memulai Modul"}.
{"Statistics of ~p","statistik dari ~p"}.
{"Statistics","Statistik"}.
{"Stop","Hentikan"}.
-{"Stop Modules at ","Hentikan Modul pada"}.
-{"Stop Modules","Hentikan Modul"}.
{"Stopped Nodes","Menghentikan node"}.
{"Storage Type","Jenis Penyimpanan"}.
{"Store binary backup:","Penyimpanan cadangan yang berpasangan:"}.
@@ -271,8 +256,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Captcha ini benar."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Verifikasi CAPTCHA telah gagal"}.
-{"the password is","kata sandi yaitu:"}.
{"The password is too weak","Kata sandi terlalu lemah"}.
+{"the password is","kata sandi yaitu:"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah."}.
{"There was an error changing the password: ","Ada kesalahan dalam mengubah password:"}.
{"There was an error creating the account: ","Ada kesalahan saat membuat akun:"}.
@@ -285,7 +270,6 @@
{"Time delay","Waktu tunda"}.
{"Time","Waktu"}.
{"To","Kepada"}.
-{"To ~s","Kepada ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Lalu lintas melebihi batas"}.
{"Transactions Aborted:","Transaksi yang dibatalkan:"}.
{"Transactions Committed:","Transaksi yang dilakukan:"}.
@@ -296,11 +280,11 @@
{"Unauthorized","Ditolak"}.
{"Unregister a Jabber account","Nonaktifkan akun jabber"}.
{"Unregister","Nonaktifkan"}.
-{"Update","Memperbarui"}.
{"Update message of the day (don't send)","Rubah pesan harian (tidak dikirim)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Rubah pesan harian pada semua host (tidak dikirim)"}.
{"Update plan","Rencana Perubahan"}.
{"Update script","Perbarui naskah"}.
+{"Update","Memperbarui"}.
{"Uptime:","Sampai saat:"}.
{"User Management","Manajemen Pengguna"}.
{"Username:","Nama Pengguna:"}.
diff --git a/priv/msgs/id.po b/priv/msgs/id.po
index 8a926bcb8..8c9fd3538 100644
--- a/priv/msgs/id.po
+++ b/priv/msgs/id.po
@@ -13,113 +13,113 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke "
"mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr "telah menetapkan topik yaitu:"
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Akses ditolak oleh kebijakan layanan"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Ruang Konferensi tidak ada"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Tindakan pada pengguna"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Tambah Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Tambah Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administrasi"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administrasi"
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Hak istimewa Administrator dibutuhkan"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Semua Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Semua aktifitas"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Perbolehkan visitor mengganti nama julukan"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Pengumuman"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -127,52 +127,52 @@ msgstr "April"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Manajemen Backup"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Cadangan dari"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Backup ke File pada"
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Format yang buruk"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Hari Lahir"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "Hari Lahir"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA laman web"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Waktu CPU:"
@@ -200,88 +196,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Ubah Kata Sandi"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Ubah User Password"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Ruang Konferensi tidak ada"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Konfigurasi ruang chat diubah"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Ruang chat telah dibuat"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Ruang chat dilenyapkan"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Ruang chat dimulai"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Ruang chat dihentikan"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Ruangan Chat"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Pilih nama pengguna dan kata sandi untuk mendaftar dengan layanan ini"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Pilih Modul untuk berhenti"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Pilih jenis penyimpanan tabel"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Pilih apakah akan menyetujui hubungan pertemanan ini."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Kota"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -289,103 +281,105 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Perintah"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Ruang Konferensi tidak ada"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Pengaturan"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Pengaturan ruangan ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Sumber Daya Terhubung:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Negara"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Database Tabel Konfigurasi pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabel Database pada"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "pengguna pertama kali masuk sebagai participant"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Hapus Yang Terpilih"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Hapus Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Hapus Yang Terpilih"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Hapus pesan harian"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Hapus pesan harian pada semua host"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Hapus Pengguna"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Hanya salinan dari disc"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Tampilkan Grup:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -393,41 +387,36 @@ msgstr ""
"Jangan memberitahukan kata sandi Anda ke siapapun, bahkan para administrator "
"dari layanan Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dump Backup ke File Teks di"
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Dump menjadi File Teks"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Ganti Properti"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elemen-elemen"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "kata sandi yaitu:"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktifkan catatan"
@@ -435,354 +424,356 @@ msgstr "Aktifkan catatan"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Akhir Sesi Pengguna"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Masukkan daftar {Modul, [Options]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Masukkan nama julukan Anda jika ingin mendaftar"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Masukkan path untuk file cadangan"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Masukkan path ke direktori spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Masukkan path ke file jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Masukkan path ke file teks"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Masukkan teks yang Anda lihat"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Layanan Erlang Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Ekspor data dari semua pengguna pada layanan ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Nama Keluarga (marga)"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Isi kolom untuk mencari pengguna Jabber yang sama"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Dari ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Dapatkan Jumlah User Yang Online"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Tertunda"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Dapatkan Waktu Login Terakhir Pengguna "
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Dapatkan User Password"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Dapatkan Statistik Pengguna"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Nama Tengah"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grup"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Alamat IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Diganti dengan koneksi baru"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Impor Direktori"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Impor File"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Impor Pengguna dari File pada"
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Impor Pengguna Dari jabberd14 Spool File"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Impor Pengguna dari Dir di"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Impor data pengguna dari sekumpulan berkas jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "impor data-data pengguna dari sebuah PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Jenis pesan yang tidak benar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Koneksi s2s yang keluar:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Peran tidak valid: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Peran tidak valid: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi jenis \"groupchat \""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Pendaftaran Akun Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Aktifitas Terakhir"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Terakhir Login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Akhir bulan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Akhir tahun"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Daftar modul untuk memulai"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Perbaruan naskah tingkat rendah"
@@ -791,60 +782,64 @@ msgstr "Perbaruan naskah tingkat rendah"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Buat daftar participant diketahui oleh public"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Buat ruangan dilindungi dengan CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Buat ruangan hanya untuk member saja"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Buat ruangan hanya untuk moderator saja"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Buat ruangan yang dilindungi dengan kata sandi"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Buat ruangan menjadi permanent"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Buat ruangan dapat dicari"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nama Pengguna IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maksimum Jumlah Penghuni"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Anggota:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Hanya Member yang dapat masuk ruangan ini"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -854,172 +849,165 @@ msgstr ""
"Didalam Jabber tidak ada cara otomatis untuk mendapatkan kembali password "
"Anda jika Anda lupa."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Isi Pesan"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Nama Tengah"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Hak istimewa moderator dibutuhkan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Modifikasi modul-modul"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Modul"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Password Baru:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Nama Julukan"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Pendaftaran Julukan pada"
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Tidak Ada Data"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Tidak ada isi pesan yang disediakan untuk mengirimkan pesan"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1027,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1035,23 +1023,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Tidak terbatas"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1064,15 +1052,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1089,92 +1076,92 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Node"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Node-node"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Tak satupun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Tidak Ditemukan"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Nopember"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Jumlah pengguna online"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Jumlah pengguna terdaftar"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "YA"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Pesan Offline"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Pesan Offline:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Password Lama:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Pengguna Yang Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Pengguna Online:"
@@ -1192,7 +1179,7 @@ msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr ""
"Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1200,113 +1187,108 @@ msgstr ""
"Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan "
"di ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
"Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Hanya penghuni diizinkan untuk mengirim permintaan ke konferensi"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Layanan hanya diperuntukan kepada administrator yang diizinkan untuk "
"mengirim layanan pesan"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nama Organisasi"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unit Organisasi"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Koneksi Keluar s2s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Koneksi s2s yang keluar:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Hak istimewa owner dibutuhkan"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Verifikasi Sandi"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verifikasi Kata Sandi:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Jalur ke Dir"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Jalur ke File"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periode:"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1316,49 +1298,44 @@ msgstr ""
"database. Jika Anda menggunakan modul ODBC, anda juga perlu untuk membuat "
"cadangan database SQL Anda secara terpisah."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Node tidak ditemukan"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Permintaan pertemanan PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Setujui-Pertemanan"
@@ -1367,246 +1344,239 @@ msgstr "Setujui-Pertemanan"
msgid "Push record not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Permintaan untuk para anggota konferensi tidak diperbolehkan di ruangan ini"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM dan disc salinan"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Salinan RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Panggilan Kesalahan RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Benar-benar ingin menghapus pesan harian?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Penerima tidak berada di ruangan konferensi"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Mendaftar"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Daftarkan sebuah akun jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Pengguna Terdaftar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Pengguna Terdaftar:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Salinan Remote"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Menghapus"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Hapus Semua Pesan Offline"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Hapus Pengguna"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Diganti dengan koneksi baru"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Sumber daya"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Jalankan Ulang"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Restart Layanan"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Kembalikan Backup dari File pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya "
"dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Segera mengembalikan cadangan teks biasa:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfigurasi Ruangan"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Penghuni Ruangan"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Keterangan ruangan"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Nama Ruangan"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Nama Ruangan"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Kontak"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Kontak dari"
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Ukuran Daftar Kontak"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Menjalankan Node"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Проверка капчи прошла успешно."
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Periksa naskah"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Hasil Pencarian untuk"
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Pencarian pengguna dalam"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Layanan:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Mengatur pesan harian dan mengirimkan ke pengguna yang online"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Mengatur pesan harian pada semua host dan kirimkan ke pengguna yang online"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Berbagi grup kontak"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Tampilkan Tabel Terpisah"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Tampilkan Tabel Normal"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Shut Down Layanan"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1614,150 +1584,133 @@ msgstr ""
"Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan "
"fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Memulai Modul"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Mulai Modul pada"
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "statistik dari ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Hentikan Modul"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Hentikan Modul pada"
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Menghentikan node"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Jenis Penyimpanan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Penyimpanan cadangan yang berpasangan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Simpan cadangan teks biasa:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Serahkan"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Ulangi masukan"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Berlangganan"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Julukan itu sudah digunakan oleh penghuni lain"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Captcha ini benar."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Verifikasi CAPTCHA telah gagal"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Jabber akun Anda berhasil dihapus."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1767,29 +1720,29 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Ada kesalahan dalam mengubah password:"
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Ada kesalahan saat membuat akun:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Ada kesalahan saat menghapus akun:"
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Pada bagian ini huruf besar dan kecil tidak dibedakan: Misalnya macbeth "
"adalah sama dengan MacBeth juga Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1799,59 +1752,60 @@ msgstr ""
"JID Anda (Jabber Pengenal) akan berbentuk: namapengguna@layanan. Harap baca "
"dengan seksama petunjuk-petunjuk untuk mengisi kolom dengan benar."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Pada bagian ini memungkinkan Anda untuk membatalkan pendaftaran akun Jabber "
"pada layanan Jabber ini."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ruangan ini tidak dikenal"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Waktu tunda"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Kepada"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Kepada ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1859,90 +1813,90 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Ruangan Chat"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Lalu lintas melebihi batas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaksi yang dibatalkan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaksi yang dilakukan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaksi yang ditempuh:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaksi yang dijalankan ulang:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ditolak"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Nonaktifkan"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Nonaktifkan akun jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1950,55 +1904,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Rubah pesan harian (tidak dikirim)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Rubah pesan harian pada semua host (tidak dikirim)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Rencana Perubahan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Perbarui naskah"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Memperbarui "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Sampai saat:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Manajemen Pengguna"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2006,261 +1959,307 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Pengguna"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Aktifitas terakhir para pengguna"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Pengguna tidak diperkenankan untuk mendaftar akun begitu cepat"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Mengesahkan"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtual Hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtual Hosts"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Visitor tidak diperbolehkan untuk mengubah nama julukan di ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Visitor tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan ke semua penghuni"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "telah dikick karena sistem shutdown"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah kata sandi anda dilain waktu dengan menggunakan klien "
"Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Anda telah diblokir dari ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Anda harus mengisi kolom \"Julukan\" dalam formulir"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Anda memerlukan klien yang mendukung x:data dan CAPTCHA untuk mendaftar"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Anda memerlukan klien yang mendukung x:data untuk mendaftar julukan"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Anda memerlukan x:data klien untuk melakukan pencarian"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber akun Anda telah sukses dibuat"
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Jabber akun Anda berhasil dihapus."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Daftar privasi aktif Anda telah menolak routing ztanza ini"
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Kontak offline Anda pada antrian pesan sudah penuh. Pesan telah dibuang."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Pesan Anda untuk ~s sedang diblokir. Untuk membuka blokir tersebut, kunjungi "
"~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Admin Web ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC Module"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Modul ejabberd Setujui-Pertemanan"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Admin Web ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Modul ejabberd vCard"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "telah dibanned"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "telah dikick"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "telah dikick karena sistem shutdown"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "telah dikick karena perubahan afiliasi"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "telah dikick karena ruangan telah diubah menjadi hanya untuk member"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "sekarang dikenal sebagai"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "bergabung ke ruangan"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "meninggalkan ruangan"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "pribadi, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "kata sandi yaitu:"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Pencarian Pengguna"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s mengundang anda ke ruangan ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Antrian Pesan Offline ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA laman web"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Pilih Modul untuk berhenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "kata sandi yaitu:"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Masukkan daftar {Modul, [Options]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Daftar modul untuk memulai"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Node tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Проверка капчи прошла успешно."
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Memulai Modul"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Mulai Modul pada"
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Hentikan Modul"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Hentikan Modul pada"
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Akses Konfigurasi"
diff --git a/priv/msgs/it.msg b/priv/msgs/it.msg
index d9855c8af..26d8392f7 100644
--- a/priv/msgs/it.msg
+++ b/priv/msgs/it.msg
@@ -1,13 +1,16 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
+{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}.
{"Action on user","Azione sull'utente"}.
{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}.
{"Add New","Aggiungere nuovo"}.
{"Add User","Aggiungere un utente"}.
-{"Administration","Amministrazione"}.
{"Administration of ","Amministrazione di "}.
+{"Administration","Amministrazione"}.
{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}.
{"All activity","Tutta l'attività"}.
+{"All Users","Tutti gli utenti"}.
{"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
@@ -15,17 +18,14 @@
{"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}.
-{"All Users","Tutti gli utenti"}.
{"Announcements","Annunci"}.
-{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
{"April","Aprile"}.
{"August","Agosto"}.
{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}.
-{"Backup","Salvare"}.
{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}.
+{"Backup","Salvare"}.
{"Bad format","Formato non valido"}.
{"Birthday","Compleanno"}.
-{"CAPTCHA web page","Pagina web CAPTCHA"}.
{"Change Password","Modificare la password"}.
{"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}.
{"Characters not allowed:","Caratteri non consentiti:"}.
@@ -36,23 +36,21 @@
{"Chatroom is stopped","La stanza è arrestata"}.
{"Chatrooms","Stanze"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
-{"Choose modules to stop","Selezionare i moduli da arrestare"}.
{"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}.
{"City","Città"}.
{"Commands","Comandi"}.
{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}.
{"Configuration","Configurazione"}.
-{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}.
{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}.
{"Country","Paese"}.
{"CPU Time:","Tempo CPU:"}.
-{"Database","Database"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}.
+{"Database","Database"}.
{"December","Dicembre"}.
{"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}.
-{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}.
+{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
{"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}.
{"Delete User","Eliminare l'utente"}.
{"Description:","Descrizione:"}.
@@ -72,7 +70,6 @@
{"Email","E-mail"}.
{"Enable logging","Abilitare i log"}.
{"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
{"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}.
@@ -88,7 +85,6 @@
{"February","Febbraio"}.
{"Friday","Venerdì"}.
{"From","Da"}.
-{"From ~s","Da ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}.
{"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}.
@@ -98,11 +94,10 @@
{"Group ","Gruppo "}.
{"Groups","Gruppi"}.
{"has been banned","è stata/o bandita/o"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}.
{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}.
-{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web."}.
{"Import Directory","Importare una directory"}.
@@ -117,9 +112,9 @@
{"Incorrect password","Password non esatta"}.
{"IP addresses","Indirizzi IP"}.
{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
{"Jabber Account Registration","Registrazione account Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}.
{"January","Gennaio"}.
@@ -131,7 +126,6 @@
{"Last month","Ultimo mese"}.
{"Last year","Ultimo anno"}.
{"leaves the room","esce dalla stanza"}.
-{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}.
{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}.
{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Rendere la stanza protetta da CAPTCHA"}.
@@ -151,20 +145,18 @@
{"Middle Name","Altro nome"}.
{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}.
{"Modified modules","Moduli modificati"}.
-{"Modules","Moduli"}.
{"Monday","Lunedì"}.
{"Name","Nome"}.
{"Name:","Nome:"}.
{"Never","Mai"}.
{"New Password:","Nuova password:"}.
-{"Nickname","Nickname"}.
{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}.
+{"Nickname","Nickname"}.
{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}.
{"No Data","Nessuna informazione"}.
+{"No limit","Nessun limite"}.
{"Node not found","Nodo non trovato"}.
{"Nodes","Nodi"}.
-{"No limit","Nessun limite"}.
{"None","Nessuno"}.
{"Not Found","Non trovato"}.
{"November","Novembre"}.
@@ -175,9 +167,9 @@
{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Vecchia password:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Utenti connessi:"}.
{"Online Users","Utenti online"}.
+{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"}.
@@ -190,10 +182,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}.
{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}.
{"Packet","Pacchetto"}.
-{"Password","Password"}.
-{"Password:","Password:"}.
{"Password Verification","Verifica della password"}.
{"Password Verification:","Verifica della password:"}.
+{"Password","Password"}.
+{"Password:","Password:"}.
{"Path to Dir","Percorso della directory"}.
{"Path to File","Percorso del file"}.
{"Pending","Pendente"}.
@@ -216,12 +208,12 @@
{"Register","Registra"}.
{"Remote copy","Copia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}.
-{"Remove","Eliminare"}.
{"Remove User","Eliminare l'utente"}.
+{"Remove","Eliminare"}.
{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}.
{"Resources","Risorse"}.
-{"Restart","Riavviare"}.
{"Restart Service","Riavviare il servizio"}.
+{"Restart","Riavviare"}.
{"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}.
@@ -232,19 +224,18 @@
{"Room description","Descrizione della stanza"}.
{"Room Occupants","Presenti nella stanza"}.
{"Room title","Titolo della stanza"}.
-{"Roster","Lista dei contatti"}.
-{"Roster of ","Lista dei contatti di "}.
{"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}.
+{"Roster","Lista dei contatti"}.
{"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}.
{"Running Nodes","Nodi attivi"}.
{"Saturday","Sabato"}.
{"Script check","Verifica dello script"}.
{"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}.
{"Search users in ","Cercare utenti in "}.
-{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}.
-{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}.
+{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}.
+{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}.
{"September","Settembre"}.
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}.
@@ -253,16 +244,10 @@
{"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}.
{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}.
-{"Start Modules at ","Avviare moduli su "}.
-{"Start Modules","Avviare moduli"}.
{"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}.
{"Statistics","Statistiche"}.
{"Stop","Arrestare"}.
-{"Stop Modules","Arrestare moduli"}.
-{"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}.
{"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}.
{"Storage Type","Tipo di conservazione"}.
{"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}.
@@ -276,8 +261,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Il CAPTCHA è valido."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"}.
-{"the password is","la password è"}.
{"The password is too weak","La password è troppo debole"}.
+{"the password is","la password è"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine."}.
{"There was an error changing the password: ","Si è verificato un errore nel cambio di password: "}.
{"There was an error creating the account: ","Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "}.
@@ -291,7 +276,6 @@
{"Time","Ora"}.
{"To","A"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Troppe richieste CAPTCHA"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}.
{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}.
{"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}.
@@ -302,11 +286,11 @@
{"Unauthorized","Non autorizzato"}.
{"Unregister a Jabber account","Elimina un account Jabber"}.
{"Unregister","Elimina"}.
-{"Update","Aggiornare"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}.
{"Update plan","Piano di aggiornamento"}.
{"Update script","Script di aggiornamento"}.
+{"Update","Aggiornare"}.
{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}.
{"User Management","Gestione degli utenti"}.
{"Username:","Nome utente:"}.
diff --git a/priv/msgs/it.po b/priv/msgs/it.po
index e050cb676..99bdacca6 100644
--- a/priv/msgs/it.po
+++ b/priv/msgs/it.po
@@ -17,114 +17,114 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri "
"(Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ha modificato l'oggetto in: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Per entrare in questa stanza è prevista una password"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Accesso impedito dalle politiche del servizio"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "La stanza per conferenze non esiste"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Azione sull'utente"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuovo"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungere un utente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Amministrazione di "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di amministratore"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Tutta l'attività"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Consentire agli utenti query verso altri utenti"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Consentire agli utenti l'invio di inviti"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla "
"presenza"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Annunci"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Aprile"
@@ -132,52 +132,52 @@ msgstr "Aprile"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Salvare"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestione dei salvataggi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Salvataggio di "
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Salvataggio sul file "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Formato non valido"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
@@ -185,15 +185,11 @@ msgstr "Compleanno"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Pagina web CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo CPU:"
@@ -205,90 +201,86 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Modificare la password"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiare la password dell'utente"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caratteri non consentiti:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caratteri non consentiti:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "La stanza per conferenze non esiste"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caratteri non consentiti:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configurazione della stanza modificata"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "La stanza è creata"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "La stanza è eliminata"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "La stanza è avviata"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "La stanza è arrestata"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Stanze"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo "
"server"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Selezionare i moduli da arrestare"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Città"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -296,103 +288,105 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "La stanza per conferenze non esiste"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configurazione per la stanza ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Risorse connesse:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Paese"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configurazione delle tabelle del database su "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabelle del database su "
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Definire per default gli utenti come partecipanti"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminare gli elementi selezionati"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminare l'utente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Eliminare gli elementi selezionati"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminare l'utente"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia su disco soltanto"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Gruppi visualizzati:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -400,41 +394,36 @@ msgstr ""
"Non comunicare la tua password a nessuno, neppure agli amministratori del "
"server Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Trascrivere il salvataggio sul file di testo "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Trascrivere su file di testo"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Modificare le proprietà"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Approva oppure respingi la richiesta di parola."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "la password è"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Abilitare i log"
@@ -442,354 +431,356 @@ msgstr "Abilitare i log"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Terminare la sessione dell'utente"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Immettere il nickname che si vuole registrare"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Immettere il percorso del file di salvataggio"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Immettere il percorso del file di testo"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Immettere il testo visibile"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
"Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Cognome"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
"Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Da ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ottenere il numero di utenti online"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ottenere il numero di utenti registrati"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Pendente"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Ottenere la password dell'utente"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ottenere le statistiche dell'utente"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Altro nome"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Gruppo "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Indirizzi IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Sostituito da una nuova connessione"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importare una directory"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importare un file"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importare un utente dal file "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importare utenti da file di spool di jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importare utenti dalla directory "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo di messaggio non corretto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Connessioni s2s in uscita:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Password non esatta"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password non esatta"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Ruolo non valido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ruolo non valido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrazione account Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID (Jabber ID)"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Luglio"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Ultima attività"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Ultimo anno"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Elenco dei moduli da avviare"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Script di aggiornamento di basso livello"
@@ -798,60 +789,64 @@ msgstr "Script di aggiornamento di basso livello"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Rendere pubblica la lista dei partecipanti"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Rendere la stanza protetta da CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Rendere la stanza riservata ai membri"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Rendere la stanza moderata"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Rendere la stanza protetta da password"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Rendere la stanza persistente"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Rendere la sala visibile al pubblico"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome utente IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Numero massimo di occupanti"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Maggio"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -861,172 +856,165 @@ msgstr ""
"luogo sicuro. Jabber non prevede una modalità automatica per il recupero di "
"una password dimenticata."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Corpo del messaggio"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Altro nome"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di moderatore"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Moduli modificati"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nuova password:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrazione di un nickname su "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Il nickname ~s non esiste nella stanza"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Nessuna informazione"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1034,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1042,23 +1030,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1071,15 +1059,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1087,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1096,92 +1083,92 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo "
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Non trovato"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Numero di utenti online"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Numero di utenti registrati"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Messaggi offline"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Messaggi offline:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Vecchia password:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Utenti online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Utenti connessi:"
@@ -1199,7 +1186,7 @@ msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr ""
"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1207,112 +1194,107 @@ msgstr ""
"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai "
"moderatori e ai partecipanti"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori "
"del servizio"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome dell'organizzazione"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unità dell'organizzazione"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Connessioni s2s in uscita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Connessioni s2s in uscita:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di proprietario"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pacchetto"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Verifica della password"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verifica della password:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Percorso della directory"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Percorso del file"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periodo:"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1322,49 +1304,44 @@ msgstr ""
"interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare "
"anche il proprio database SQL separatamente."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Nodo non trovato"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Richiesta di iscrizione per PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Pubblicazione-Iscrizione"
@@ -1373,246 +1350,240 @@ msgstr "Pubblicazione-Iscrizione"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia in memoria (RAM) e su disco"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia in memoria (RAM)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Errore di chiamata RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Il destinatario non è nella stanza per conferenze"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registra un account Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Utenti registrati"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Utenti registrati:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Eliminare"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Eliminare tutti i messaggi offline"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminare l'utente"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Sostituito da una nuova connessione"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Riavviare"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Riavviare il servizio"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Recuperare"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Recuperare il salvataggio dal file "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd "
"(necessita di meno memoria):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Recuperare un salvataggio binario adesso:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurazione della stanza"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Presenti nella stanza"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Descrizione della stanza"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Titolo della stanza"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Titolo della stanza"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Lista dei contatti"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Lista dei contatti di "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Dimensione della lista dei contatti"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodi attivi"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Verifica dello script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Risultati della ricerca per "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Cercare utenti in "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Settembre"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr ""
"Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli "
"utenti online"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Gruppi di liste di contatti comuni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrare la tabella integrale"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrare la tabella normale"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Terminare il servizio"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1620,150 +1591,133 @@ msgstr ""
"Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. "
"Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Avviare moduli"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Avviare moduli su "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiche di ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Arrestare"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Arrestare moduli"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Arrestare moduli su "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodi arrestati"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo di conservazione"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Conservare un salvataggio binario:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Conservare un salvataggio come semplice testo:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Inviare"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Questo nickname è registrato da un'altra persona"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Il CAPTCHA è valido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "La password è troppo debole"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "La password è troppo debole"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "La password è troppo debole"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1773,29 +1727,29 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Si è verificato un errore nel cambio di password: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Si è verificato un errore nella cancellazione dell'account: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Non fa differenza fra minuscolo e maiuscolo: macbeth, MacBeth e Macbeth si "
"equivalgono."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1805,59 +1759,60 @@ msgstr ""
"Il tuo JID (Jabber IDentifier) avrà la forma: nome_utente@server. Leggi "
"attentamente le istruzioni per compilare i campi correttamente."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Questa pagina consente di eliminare un account Jabber da questo server "
"Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Questa stanza non è anonima"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Ritardo"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1865,91 +1820,91 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Troppe richieste CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Stanze"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Limite di traffico superato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transazioni abortite:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transazioni avvenute:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transazioni con log:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transazioni riavviate:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossibile generare un CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Elimina"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Elimina un account Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1957,56 +1912,55 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
"Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Piano di aggiornamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script di aggiornamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Aggiornare "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo dall'avvio:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Gestione degli utenti"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2014,259 +1968,301 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Utente "
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Ultima attività degli utenti"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validare"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Host Virtuali"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Host Virtuali"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Richiesta di parola"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Potrai in seguito cambiare la password utilizzando un client Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Sei stata/o bandita/o da questa stanza"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "La creazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla "
"navigazione."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato "
"scartato"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Amministrazione web ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Modulo MUC per ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Amministrazione web ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Modulo vCard per ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "è stata/o bandita/o"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "è stata/o espulsa/o"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "è ora conosciuta/o come"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "entra nella stanza"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "esce dalla stanza"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privato, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "la password è"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Ricerca di utenti per vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s ti invita nella stanza ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Coda di ~s messaggi offline"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Pagina web CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Selezionare i moduli da arrestare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "la password è"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Elenco dei moduli da avviare"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Nodo non trovato"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Avviare moduli"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Avviare moduli su "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Arrestare moduli"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Arrestare moduli su "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Configurazione dell'accesso"
diff --git a/priv/msgs/ja.msg b/priv/msgs/ja.msg
index a2882ace5..3f95a58ee 100644
--- a/priv/msgs/ja.msg
+++ b/priv/msgs/ja.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}.
+{"A password is required to enter this room","このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
{"Accept","許可"}.
{"Access denied by service policy","サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"}.
{"Action on user","ユーザー操作"}.
@@ -9,6 +11,7 @@
{"Administration","管理"}.
{"Administrator privileges required","管理者権限が必要です"}.
{"All activity","すべて"}.
+{"All Users","全ユーザー"}.
{"Allow users to change the subject","ユーザーによる件名の変更を許可"}.
{"Allow users to query other users","ユーザーによる他のユーザーへのクエリーを許可"}.
{"Allow users to send invites","ユーザーによる招待を許可"}.
@@ -16,9 +19,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","傍聴者のニックネームの変更を許可"}.
{"Allow visitors to send private messages to","傍聴者によるプライベートメッセージの送信を次の相手に許可"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","傍聴者によるプレゼンス更新のステータス文の送信を許可"}.
-{"All Users","全ユーザー"}.
{"Announcements","アナウンス"}.
-{"A password is required to enter this room","このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
{"April","4月"}.
{"August","8月"}.
{"Backup Management","バックアップ管理"}.
@@ -27,7 +28,6 @@
{"Backup","バックアップ"}.
{"Bad format","不正なフォーマット"}.
{"Birthday","誕生日"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA ウェブページ"}.
{"Change Password","パスワードを変更"}.
{"Change User Password","パスワードを変更"}.
{"Characters not allowed:","使用できない文字:"}.
@@ -38,13 +38,11 @@
{"Chatroom is stopped","チャットルームを停止しました"}.
{"Chatrooms","チャットルーム"}.
{"Choose a username and password to register with this server","サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択してください"}.
-{"Choose modules to stop","停止するモジュールを選択"}.
{"Choose storage type of tables","テーブルのストレージタイプを選択"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","このエントリを承認するかどうかを選択してください"}.
{"City","都道府県"}.
{"Commands","コマンド"}.
{"Conference room does not exist","会議室は存在しません"}.
-{"Configuration of room ~s","チャットルーム ~s の設定"}.
{"Configuration","設定"}.
{"Connected Resources:","接続リソース:"}.
{"Country","国"}.
@@ -76,7 +74,6 @@
{"Email","メールアドレス"}.
{"Enable logging","ロギングを有効"}.
{"End User Session","エンドユーザーセッション"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","{モジュール, [オプション]}のリストを入力してください"}.
{"Enter nickname you want to register","登録するニックネームを入力してください"}.
{"Enter path to backup file","バックアップファイルのパスを入力してください"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","jabberd14 spool ディレクトリのディレクトリを入力してください"}.
@@ -92,7 +89,6 @@
{"Family Name","姓"}.
{"February","2月"}.
{"Friday","金曜日"}.
-{"From ~s","From ~s"}.
{"From","差出人"}.
{"Full Name","氏名"}.
{"Get Number of Online Users","オンラインユーザー数を取得"}.
@@ -100,14 +96,13 @@
{"Get User Last Login Time","最終ログイン時間を取得"}.
{"Get User Password","パスワードを取得"}.
{"Get User Statistics","ユーザー統計を取得"}.
-{"Groups","グループ"}.
{"Group ","グループ"}.
+{"Groups","グループ"}.
{"has been banned","はバンされました"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","は分掌が変更されたためキックされました"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","はシステムシャットダウンのためキックされました"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","は分掌が変更されたためキックされました"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","はチャットルームがメンバー制に変更されたためキックされました"}.
{"has been kicked","はキックされました"}.
-{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}.
{"Host","ホスト"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","ここに CAPTCHA 画像が表示されない場合、ウェブページを参照してください。"}.
{"Import Directory","ディレクトリインポート"}.
@@ -123,7 +118,6 @@
{"Incorrect password","パスワードが違います"}.
{"IP addresses","IP アドレス"}.
{"is now known as","は名前を変更しました: "}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージを送信することはできません"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","この会議にプライベートメッセージを送信することはできません"}.
{"It is not allowed to send private messages","プライベートメッセージを送信することはできません"}.
@@ -138,7 +132,6 @@
{"Last month","先月"}.
{"Last year","去年"}.
{"leaves the room","がチャットルームから退出しました"}.
-{"List of modules to start","起動モジュールの一覧"}.
{"List of rooms","チャットルームの一覧"}.
{"Low level update script","低レベル更新スクリプト"}.
{"Make participants list public","参加者一覧を公開"}.
@@ -159,7 +152,6 @@
{"Middle Name","ミドルネーム"}.
{"Moderator privileges required","モデレーター権限が必要です"}.
{"Modified modules","更新されたモジュール"}.
-{"Modules","モジュール"}.
{"Monday","月曜日"}.
{"Multicast","マルチキャスト"}.
{"Multi-User Chat","マルチユーザーチャット"}.
@@ -168,14 +160,13 @@
{"Never","なし"}.
{"New Password:","新しいパスワード:"}.
{"Nickname Registration at ","ニックネーム登録: "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","ニックネーム ~s はこのチャットルームにいません"}.
{"Nickname","ニックネーム"}.
{"No body provided for announce message","アナウンスメッセージはありませんでした"}.
{"No Data","データなし"}.
+{"No limit","制限なし"}.
{"Node not found","ノードが見つかりません"}.
{"Node ~p","ノード ~p"}.
{"Nodes","ノード"}.
-{"No limit","制限なし"}.
{"None","なし"}.
{"Not Found","見つかりません"}.
{"November","11月"}.
@@ -244,7 +235,6 @@
{"Room description","チャットルームの説明"}.
{"Room Occupants","在室者"}.
{"Room title","チャットルームのタイトル"}.
-{"Roster of ","名簿: "}.
{"Roster size","名簿サイズ"}.
{"Roster","名簿"}.
{"RPC Call Error","RPC 呼び出しエラー"}.
@@ -265,15 +255,9 @@
{"Show Integral Table","累積の表を表示"}.
{"Show Ordinary Table","通常の表を表示"}.
{"Shut Down Service","サービスを停止"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューターが安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s' のオフラインメッセージキュー"}.
-{"Start Modules at ","モジュールを開始: "}.
-{"Start Modules","モジュールを起動"}.
{"Statistics of ~p","~p の統計"}.
{"Statistics","統計"}.
-{"Stop Modules at ","モジュールを停止: "}.
-{"Stop Modules","モジュールを停止"}.
{"Stopped Nodes","停止ノード"}.
{"Stop","停止"}.
{"Storage Type","ストレージタイプ"}.
@@ -302,9 +286,7 @@
{"Time delay","遅延時間"}.
{"Time","時間"}.
{"Too many CAPTCHA requests","CAPTCHA 要求が多すぎます"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","~p回の認証に失敗しました。このIPアドレス(~s)は~s UTCまでブロックされます。"}.
{"Too many unacked stanzas","多くのスタンザが応答していません"}.
-{"To ~s","宛先 ~s"}.
{"Total rooms","チャットルーム数"}.
{"To","To"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","トラフィックレートの制限を超えました"}.
@@ -329,7 +311,6 @@
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","それほど速くアカウントを登録することはできません"}.
{"Users Last Activity","ユーザーの活動履歴"}.
{"Users","ユーザー"}.
-{"User ~s","ユーザー ~s"}.
{"User","ユーザー"}.
{"Validate","検証"}.
{"vCard User Search","vCard検索"}.
diff --git a/priv/msgs/ja.po b/priv/msgs/ja.po
index 1fcb7c21c..8527f5d50 100644
--- a/priv/msgs/ja.po
+++ b/priv/msgs/ja.po
@@ -12,112 +12,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"項目を入力してユーザーを検索を行えます (* を使用すると部分文字列にマッチしま"
"す)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " は件名を設定しました: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "許可"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "会議室は存在しません"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "ユーザー操作"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID を追加"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "ユーザーを追加"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "管理"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "管理: "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "管理者権限が必要です"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "全ユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "すべて"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "ユーザーによる件名の変更を許可"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "ユーザーによる他のユーザーへのクエリーを許可"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "ユーザーによる招待を許可"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "ユーザーによるプライベートメッセージの送信を許可"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "傍聴者のニックネームの変更を許可"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "傍聴者によるプライベートメッセージの送信を次の相手に許可"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "傍聴者によるプレゼンス更新のステータス文の送信を許可"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "アナウンス"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "4月"
@@ -125,51 +125,51 @@ msgstr "4月"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "8月"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "バックアップ管理"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "バックアップ: ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "ファイルにバックアップ: "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "不正なフォーマット"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
@@ -177,15 +177,11 @@ msgstr "誕生日"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA ウェブページ"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU時間:"
@@ -197,88 +193,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "パスワードを変更"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "使用できない文字:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "使用できない文字:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "会議室は存在しません"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "使用できない文字:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "チャットルームの設定が変更されました"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "チャットルームを作りました"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "チャットルームを終了しました"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "チャットルームを開始しました"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "チャットルームを停止しました"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "チャットルーム"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択してください"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "停止するモジュールを選択"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "テーブルのストレージタイプを選択"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "このエントリを承認するかどうかを選択してください"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "都道府県"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -286,102 +278,104 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "会議室は存在しません"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "チャットルーム ~s の設定"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "接続リソース:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "国"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "データーベース"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "データーベーステーブル設定 "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "データーベーステーブル: ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "データーベース"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "12月"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "デフォルトのユーザーは参加者"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択した項目を削除"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "ユーザーを削除"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "選択した項目を削除"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "お知らせメッセージを削除"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "全ホストのお知らせメッセージを削除"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "ユーザーを削除"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "ディスクだけのコピー"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "表示グループ:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -389,41 +383,36 @@ msgstr ""
"パスワードは誰にも教えないようにしてください。Jabber サーバーの管理者があなた"
"にパスワードを尋ねることはありません。"
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "テキストファイルにバックアップ: "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "テキストファイルに出力"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "プロパティを編集"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "発言権の要求を承認または却下します。"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "要素"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "パスワードは"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "ロギングを有効"
@@ -431,356 +420,359 @@ msgstr "ロギングを有効"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "エンドユーザーセッション"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "{モジュール, [オプション]}のリストを入力してください"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "登録するニックネームを入力してください"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "バックアップファイルのパスを入力してください"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "jabberd14 spool ディレクトリのディレクトリを入力してください"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "jabberd14 spool ファイルのパスを入力してください"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "テキストファイルのパスを入力してください"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "見えているテキストを入力してください"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "すべてのテーブルをSQL形式でファイルにエクスポート: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"サーバーにあるすべてのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "ホストのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "発言権要求の承認から JID を取り出すことに失敗しました"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "2月"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "項目を入力してユーザーを検索してください"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "差出人"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "From ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "オンラインユーザー数を取得"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "登録ユーザー数を取得"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "保留"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "最終ログイン時間を取得"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "パスワードを取得"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "ユーザー統計を取得"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "ミドルネーム"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "グループ"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP アドレス"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"ここに CAPTCHA 画像が表示されない場合、ウェブページを参照してください。"
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "ディレクトリインポート"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "ファイルからインポート"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "ファイルからユーザーをインポート: "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "jabberd14 Spool ファイルからユーザーをインポート"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "ディレクトリからユーザーをインポート: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ファイルからインポート:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "ユーザーデータを PIEFXIS ファイルからインポート (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ディレクトリからインポート:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "誤ったメッセージタイプです"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "内向き s2s コネクション:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "パスワードが違います"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが違います"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "無効な役です: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "無効な役です: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "この会議では、発言権の要求はできません"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエ"
"ラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "この会議にプライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber アカウント登録"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "1月"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "7月"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "6月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "活動履歴"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "先月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "去年"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "起動モジュールの一覧"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "チャットルームの一覧"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "低レベル更新スクリプト"
@@ -789,60 +781,64 @@ msgstr "低レベル更新スクリプト"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "参加者一覧を公開"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "チャットルームを CAPTCHA で保護"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "チャットルームをメンバーのみに制限"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "チャットルームをモデレート化"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "チャットルームをパスワードで保護"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "チャットルームを永続化"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "チャットルームを検索可"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC ユーザー名"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "3月"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "最大在室者数"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "5月"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "メンバー:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "このチャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -852,172 +848,165 @@ msgstr ""
"パスワードを忘れてしまった場合、Jabber ではパスワードのリカバリを自動的に行う"
"ことはできません。"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "本文"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "ミドルネーム"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "モデレーター権限が必要です"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "更新されたモジュール"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "モジュール"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "マルチユーザーチャット"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "マルチキャスト"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "名"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "なし"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "新しいパスワード:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "ニックネーム登録: "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "ニックネーム ~s はこのチャットルームにいません"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "データなし"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "アナウンスメッセージはありませんでした"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1025,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1033,23 +1022,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "制限なし"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1062,15 +1051,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1078,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1087,91 +1075,91 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "ノード ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "見つかりません"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "11月"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "オンラインユーザー数"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "登録ユーザー数"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "10月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "オフラインメッセージ"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "オフラインメッセージ:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "古いパスワード:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "オンライン"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "オンラインユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "オンラインユーザー:"
@@ -1187,115 +1175,110 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更できます"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "モデレーターだけが発言権の要求を承認できます"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "在室者のみがこの会議にメッセージを送ることができます"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "在室者のみが会議にクエリーを送信することができます"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "サービス管理者のみがサービスメッセージを送信できます"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "会社名"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "部署名"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "外向き s2s コネクション"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "外向き s2s コネクション:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "主宰者の権限が必要です"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "パケット"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "パスワード (確認)"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "パスワード (確認):"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "ディレクトリのパス"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "ファイルのパス"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "保留"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "期間: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1305,49 +1288,44 @@ msgstr ""
"ことに注意してください。もし ODBC モジュールを使用している場合は、SQL デー"
"ターベースのバックアップを別に行う必要があります。"
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "新しい発言権の要求を送るまで少し間をおいてください"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "ノードが見つかりません"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub 購読者のリクエスト"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1356,242 +1334,235 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "このチャットルームでは、会議のメンバーへのクエリーは禁止されています"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM, ディスクコピー"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM コピー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC 呼び出しエラー"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "本当にお知らせメッセージを削除しますか ?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "受信者はこの会議室にいません"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Jabber アカウントを登録"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "登録ユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "登録ユーザー:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "リモートコピー"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "すべてのオフラインメッセージを削除"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "ユーザーを削除"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "サービスを再起動"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "リストア"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "ファイルからバックアップをリストア: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "ejabberd の再起動時にバイナリバックアップからリストア (メモリ少):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "直ちにバイナリバックアップからリストア:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "直ちにプレーンテキストバックアップからリストア:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "チャットルームの設定"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "在室者"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "チャットルームの説明"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "チャットルームのタイトル"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "チャットルームのタイトル"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "名簿"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "名簿: "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "名簿サイズ"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "起動ノード"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams モジュール"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "キャプチャのテストに失敗しました"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "スクリプトチェック"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "検索結果: "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "ユーザーの検索: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "すべてのオンラインユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "全ホストのオンラインユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "すべてのユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "全ホストのユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "9月"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "お知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "全ホストのお知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "共有名簿グループ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "累積の表を表示"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "通常の表を表示"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "サービスを停止"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1599,150 +1570,133 @@ msgstr ""
"Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューター"
"が安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "モジュールを起動"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "モジュールを開始: "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "~p の統計"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "モジュールを停止"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "モジュールを停止: "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "停止ノード"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "ストレージタイプ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "バイナリバックアップを保存:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "プレーンテキストバックアップを保存:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "件名"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "送信"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "送信完了"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "認可"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "そのニックネームは既にほかの在室者によって使用されています"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "ニックネームはほかの人によって登録されています"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "CAPTCHA は有効です。"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "CAPTCHA 検証は失敗しました"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Jabber アカウントの削除に成功しました。"
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Jabber アカウントのパスワード変更に成功しました。"
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1752,28 +1706,28 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "パスワードの変更中にエラーが発生しました: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "アカウントの作成中にエラーが発生しました: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "アカウントの削除中にエラーが発生しました: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"大文字と小文字は区別しません: macbeth は MacBeth や Macbeth と同じです。"
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1783,58 +1737,60 @@ msgstr ""
"(JabberID) は username@server のような形式になります。注意事項どおり、正しく"
"項目を記入してください。"
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "このページはサーバー上のJabberアカウントを削除するページです。"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "このチャットルームは非匿名です"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "遅延時間"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "To"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "宛先 ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"~p回の認証に失敗しました。このIPアドレス(~s)は~s UTCまでブロックされます。"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1842,92 +1798,92 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "CAPTCHA 要求が多すぎます"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "多くのスタンザが応答していません"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "多くのスタンザが応答していません"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "多くのスタンザが応答していません"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "この会議では、発言権の要求はできません"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "チャットルーム数"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "トラフィックレートの制限を超えました"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "トランザクションの失敗:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "トランザクションのコミット:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "トランザクションのログ: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "トランザクションの再起動:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA を生成できません"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "認証されていません"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "削除"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Jabber アカウントを削除"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1935,54 +1891,53 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "お知らせメッセージを更新 (送信しない)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "全ホストのお知らせメッセージを更新 (送信しない)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "更新計画"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "スクリプトの更新"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "更新 ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "起動時間:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "ユーザー管理"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -1990,256 +1945,304 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "ユーザー ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "ユーザーの活動履歴"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "それほど速くアカウントを登録することはできません"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "検証"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "バーチャルホスト"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "バーチャルホスト"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "傍聴者はこのチャットルームでニックネームを変更することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "傍聴者はすべての在室者にメッセージを送信することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "発言権を要求"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "この会議では、発言権の要求はできません"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "はシステムシャットダウンのためキックされました"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "あなたは後で Jabber クライアントを使用してパスワードを変更できます。"
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "あなたはこのチャットルームからバンされています"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "フォームの\"ニックネーム\"欄を入力する必要があります"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "登録を行うには x:data と CAPTCHA をサポートするクライアントが必要です"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "ニックネームを登録するには x:data をサポートするクライアントが必要です"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "検索を行うためには x:data をサポートするクライアントが必要です"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber アカウントの作成に成功しました。"
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Jabber アカウントの削除に成功しました。"
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "あなたのプライバシーリストはこのスタンザのルーティングを拒否しました。"
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"相手先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"~s 宛のメッセージはブロックされています。解除するにはこちらを見てください ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd ウェブ管理"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberdマルチキャストサービス"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUCモジュール"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberdマルチキャストサービス"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe モジュール"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams モジュール"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd ウェブ管理"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard モジュール"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "はバンされました"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "はキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "はシステムシャットダウンのためキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "は分掌が変更されたためキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "はチャットルームがメンバー制に変更されたためキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "は名前を変更しました: "
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "がチャットルームに参加しました"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "がチャットルームから退出しました"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "プライベート、"
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "パスワードは"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard検索"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA ウェブページ"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "停止するモジュールを選択"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "パスワードは"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "{モジュール, [オプション]}のリストを入力してください"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "起動モジュールの一覧"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "モジュール"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "ノードが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "キャプチャのテストに失敗しました"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "モジュールを起動"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "モジュールを開始: "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "モジュールを停止"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "モジュールを停止: "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "アクセス設定"
diff --git a/priv/msgs/nl.msg b/priv/msgs/nl.msg
index 8009d529f..1484ff368 100644
--- a/priv/msgs/nl.msg
+++ b/priv/msgs/nl.msg
@@ -1,13 +1,16 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}.
+{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"Access denied by service policy","De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}.
{"Action on user","Actie op gebruiker"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID toevoegen"}.
{"Add New","Toevoegen"}.
{"Add User","Gebruiker toevoegen"}.
-{"Administration","Beheer"}.
{"Administration of ","Beheer van "}.
+{"Administration","Beheer"}.
{"Administrator privileges required","U hebt beheerdersprivileges nodig"}.
{"All activity","Alle activiteit"}.
+{"All Users","Alle gebruikers"}.
{"Allow users to change the subject","Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen"}.
{"Allow users to query other users","Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}.
{"Allow users to send invites","Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}.
@@ -15,18 +18,15 @@
{"Allow visitors to change nickname","Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Gebruikers mogen privéberichten verzenden aan"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"}.
-{"All Users","Alle gebruikers"}.
{"Announcements","Mededelingen"}.
-{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"April","April"}.
{"August","Augustus"}.
-{"Backup","Backup"}.
{"Backup Management","Backup"}.
{"Backup of ~p","Backup maken van ~p"}.
{"Backup to File at ","Binaire backup maken op "}.
+{"Backup","Backup"}.
{"Bad format","Verkeerd formaat"}.
{"Birthday","Geboortedatum"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA webpagina."}.
{"Change Password","Wachtwoord wijzigen"}.
{"Change User Password","Verander Gebruikerswachtwoord"}.
{"Characters not allowed:","Niet-toegestane karakters:"}.
@@ -37,24 +37,22 @@
{"Chatroom is stopped","Gespreksruimte gestopt"}.
{"Chatrooms","Groepsgesprekken"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}.
-{"Choose modules to stop","Selecteer de modules die u wilt stoppen"}.
{"Choose storage type of tables","Opslagmethode voor tabellen kiezen"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"}.
{"City","Plaats"}.
{"Commands","Commando's"}.
{"Conference room does not exist","De chatruimte bestaat niet"}.
{"Configuration","Instellingen"}.
-{"Configuration of room ~s","Instellingen van chatruimte ~s"}.
{"Connected Resources:","Verbonden bronnen:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","Processortijd:"}.
-{"Database","Database"}.
{"Database Tables at ~p","Databasetabellen van ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}.
+{"Database","Database"}.
{"December","December"}.
{"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}.
-{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}.
+{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}.
{"Delete Selected","Geselecteerde verwijderen"}.
{"Delete User","Verwijder Gebruiker"}.
{"Description:","Beschrijving:"}.
@@ -75,7 +73,6 @@
{"Email","E-mail"}.
{"Enable logging","Logs aanzetten"}.
{"End User Session","Verwijder Gebruikers-sessie"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}.
{"Enter path to backup file","Voer pad naar backupbestand in"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Voer pad naar jabberd14-spool-directory in"}.
@@ -91,7 +88,6 @@
{"Family Name","Achternaam"}.
{"February","Februari"}.
{"Friday","Vrijdag"}.
-{"From ~s","Van ~s"}.
{"From","Van"}.
{"Full Name","Volledige naam"}.
{"Get Number of Online Users","Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen"}.
@@ -102,11 +98,10 @@
{"Group ","Groep "}.
{"Groups","Groepen"}.
{"has been banned","is verbannen"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor leden"}.
{"has been kicked","is weggestuurd"}.
-{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Als U het CAPTCHA-plaatje niet ziet, bezoek dan de webpagina."}.
{"Import Directory","Directory importeren"}.
@@ -121,9 +116,9 @@
{"Incorrect password","Foutief wachtwoord"}.
{"IP addresses","IP-adres"}.
{"is now known as","heet nu"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber-account registratie"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januari"}.
@@ -135,7 +130,6 @@
{"Last month","Afgelopen maand"}.
{"Last year","Afgelopen jaar"}.
{"leaves the room","verliet de chatruimte"}.
-{"List of modules to start","Lijst met op te starten modules"}.
{"List of rooms","Lijst van groepsgesprekken"}.
{"Low level update script","Lowlevel script voor de opwaardering"}.
{"Make participants list public","Deelnemerslijst publiek maken"}.
@@ -156,7 +150,6 @@
{"Middle Name","Tussennaam"}.
{"Moderator privileges required","U hebt moderatorprivileges nodig"}.
{"Modified modules","Gewijzigde modules"}.
-{"Modules","Modules"}.
{"Monday","Maandag"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multi-User Chat","Groepschat"}.
@@ -164,15 +157,14 @@
{"Name:","Naam:"}.
{"Never","Nooit"}.
{"New Password:","Nieuw Wachtwoord:"}.
-{"Nickname","Bijnaam"}.
{"Nickname Registration at ","Registratie van een bijnaam op "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}.
+{"Nickname","Bijnaam"}.
{"No body provided for announce message","De mededeling bevat geen bericht"}.
{"No Data","Geen gegevens"}.
+{"No limit","Geen limiet"}.
{"Node not found","Node niet gevonden"}.
{"Node ~p","Node ~p"}.
{"Nodes","Nodes"}.
-{"No limit","Geen limiet"}.
{"None","Geen"}.
{"Not Found","Niet gevonden"}.
{"November","November"}.
@@ -183,9 +175,9 @@
{"Offline Messages:","Offline berichten:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Oud Wachtwoord:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Online Users","Online gebruikers"}.
{"Online Users:","Online gebruikers:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren"}.
@@ -228,31 +220,30 @@
{"Remove","Verwijderen"}.
{"Replaced by new connection","Vervangen door een nieuwe verbinding"}.
{"Resources","Bronnen"}.
-{"Restart","Herstarten"}.
{"Restart Service","Herstart Service"}.
+{"Restart","Herstarten"}.
{"Restore Backup from File at ","Binaire backup direct herstellen op "}.
-{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Binaire backup direct herstellen:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}.
+{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}.
{"Room Configuration","Instellingen van de chatruimte"}.
{"Room creation is denied by service policy","De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}.
{"Room description","Beschrijving"}.
{"Room Occupants","Aantal aanwezigen"}.
{"Room title","Naam van de chatruimte"}.
-{"Roster of ","Roster van "}.
-{"Roster","Roster"}.
{"Roster size","Contactlijst Groote"}.
+{"Roster","Roster"}.
{"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}.
{"Running Nodes","Draaiende nodes"}.
{"Saturday","Zaterdag"}.
{"Script check","Controle van script"}.
{"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}.
{"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}.
-{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}.
-{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}.
+{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}.
+{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}.
{"September","September"}.
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}.
@@ -261,15 +252,9 @@
{"Show Integral Table","Volledige tabel laten zien"}.
{"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}.
{"Shut Down Service","Stop Service"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Sommige Jabber-clienten kunnen het wachtwoord opslaan op Uw computer. Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende beveiligd is."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}.
-{"Start Modules at ","Modules starten op "}.
-{"Start Modules","Modules starten"}.
{"Statistics of ~p","Statistieken van ~p"}.
{"Statistics","Statistieken"}.
-{"Stop Modules at ","Modules stoppen op "}.
-{"Stop Modules","Modules stoppen"}.
{"Stopped Nodes","Gestopte nodes"}.
{"Stop","Stoppen"}.
{"Storage Type","Opslagmethode"}.
@@ -284,8 +269,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
{"The CAPTCHA is valid.","De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","De CAPTCHA-verificatie is mislukt"}.
-{"the password is","het wachtwoord is"}.
{"The password is too weak","Het wachtwoord is te zwak"}.
+{"the password is","het wachtwoord is"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Het wachtwoord van Uw Jabber-account is succesvol veranderd."}.
{"There was an error changing the password: ","Er was een fout bij het veranderen van het wachtwoord:"}.
{"There was an error creating the account: ","Er was een fout bij het creeern van de account:"}.
@@ -299,9 +284,7 @@
{"Time","Tijd"}.
{"To","Aan"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Te veel CAPTCHA-aanvragen"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Te veel (~p) mislukte authenticatie-pogingen van dit IP-adres (~s). Dit adres zal worden gedeblokkeerd om ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Te veel niet-bevestigde stanzas"}.
-{"To ~s","Naar ~s"}.
{"Total rooms","Aantal groepsgesprekken"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Dataverkeerslimiet overschreden"}.
{"Transactions Aborted:","Afgebroken transacties:"}.
@@ -313,20 +296,19 @@
{"Unauthorized","Niet geautoriseerd"}.
{"Unregister a Jabber account","Opheffen van Jabber-account"}.
{"Unregister","Opheffen"}.
-{"Update","Bijwerken"}.
{"Update message of the day (don't send)","Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}.
{"Update plan","Plan voor de opwaardering"}.
{"Update ~p","Opwaarderen van ~p"}.
{"Update script","Script voor de opwaardering"}.
+{"Update","Bijwerken"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
-{"User","Gebruiker"}.
{"User Management","Gebruikersbeheer"}.
+{"User","Gebruiker"}.
{"Username:","Gebruikersnaam:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}.
-{"User ~s","Gebruiker ~s"}.
-{"Users","Gebruikers"}.
{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}.
+{"Users","Gebruikers"}.
{"Validate","Bevestigen"}.
{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}.
{"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}.
diff --git a/priv/msgs/nl.po b/priv/msgs/nl.po
index 96641ffea..4fa0ad0a4 100644
--- a/priv/msgs/nl.po
+++ b/priv/msgs/nl.po
@@ -15,112 +15,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken "
"naar alles wat met het eerste deel begint.)."
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " veranderde het onderwerp in: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "De chatruimte bestaat niet"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Actie op gebruiker"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID toevoegen"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Toevoegen"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Beheer van "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "U hebt beheerdersprivileges nodig"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Alle gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Alle activiteit"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden aan"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Mededelingen"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -128,51 +128,51 @@ msgstr "April"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Backup"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Backup maken van ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Binaire backup maken op "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Verkeerd formaat"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "Geboortedatum"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA webpagina."
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Processortijd:"
@@ -200,89 +196,85 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Verander Gebruikerswachtwoord"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Niet-toegestane karakters:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Niet-toegestane karakters:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "De chatruimte bestaat niet"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Niet-toegestane karakters:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "De instellingen van de chatruimte werden veranderd"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Gespreksruimte gecreëerd"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Gespreksruimte vernietigd"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Gespreksruimte gestart"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Gespreksruimte gestopt"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Groepsgesprekken"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Selecteer de modules die u wilt stoppen"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Opslagmethode voor tabellen kiezen"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Plaats"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -290,102 +282,104 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "De chatruimte bestaat niet"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Instellingen van chatruimte ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Verbonden bronnen:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Instellingen van databasetabellen op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databasetabellen van ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "December"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Gebruikers standaard instellen als deelnemers"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Geselecteerde verwijderen"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Verwijder Gebruiker"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Geselecteerde verwijderen"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Bericht van de dag verwijderen"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Verwijder Gebruiker"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Harde schijf"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Weergegeven groepen:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -393,41 +387,36 @@ msgstr ""
"Geef Uw wachtwoord aan niemand, zelfs niet aan de beheerders van deze Jabber-"
"server."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven op "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Eigenschappen bewerken"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Keur stemaanvraag goed of af."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "het wachtwoord is"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Logs aanzetten"
@@ -435,356 +424,360 @@ msgstr "Logs aanzetten"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Verwijder Gebruikers-sessie"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Voer pad naar backupbestand in"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Voer pad naar jabberd14-spool-directory in"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Voer pad naar jabberd14-spool-bestand in"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Voer pad naar backupbestand in"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Voer de getoonde tekst in"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exporteer alle tabellen als SQL-queries naar een bestand:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Er kon geen JID worden ontleend uit deze stemaanvraag"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Achternaam"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Van ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Bezig"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord Opvragen"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Gebruikers-statistieken Opvragen"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Tussennaam"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Groep "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adres"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Als U het CAPTCHA-plaatje niet ziet, bezoek dan de webpagina."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Directory importeren"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Bestand importeren"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importeer gebruiker via bestand op "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Gebruikers importeren vanaf directory op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importeer gebruikersdata van een PIEFXIS-bestand (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Onjuist berichttype"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Foutief wachtwoord"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Foutief wachtwoord"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Ongeldige rol: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ongeldige rol: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr ""
+"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
+"server"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber-account registratie"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Laatste activiteit"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Laatste Aanmelding"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Afgelopen maand"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Afgelopen jaar"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Lijst met op te starten modules"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Lijst van groepsgesprekken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Lowlevel script voor de opwaardering"
@@ -795,60 +788,64 @@ msgstr ""
"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
"server"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Deelnemerslijst publiek maken"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chatruimte beveiligen met een geautomatiseerde Turing test"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Chatruimte gemodereerd maken"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Chatruimte blijvend maken"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Chatruimte doorzoekbaar maken"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Gebruikersnaam voor IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Maart"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maximum aantal aanwezigen"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Groepsleden:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -858,172 +855,165 @@ msgstr ""
"plaats. Met Jabber is er geen geautomatiseerde manier om het wachtwoord "
"terug te halen als U het vergeet."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Bericht"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Tussennaam"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "U hebt moderatorprivileges nodig"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Gewijzigde modules"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Groepschat"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registratie van een bijnaam op "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Geen gegevens"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "De mededeling bevat geen bericht"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1031,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1039,23 +1029,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Geen limiet"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1068,15 +1058,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1084,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1093,91 +1082,91 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Node ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Niet gevonden"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline berichten"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline berichten:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Oud Wachtwoord:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Online gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Online gebruikers:"
@@ -1194,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1202,113 +1191,108 @@ msgstr ""
"Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte "
"veranderen"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle "
"chatruimtes"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisatie"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Afdeling"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "U hebt eigenaarsprivileges nodig"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pakket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr ""
"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
"server"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Wachtwoord Bevestiging"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Wachtwoord Bevestiging:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Pad naar directory"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Pad naar bestand"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Bezig"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periode: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1318,49 +1302,44 @@ msgstr ""
"Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke "
"backups gemaakt worden."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Wacht s.v.p. met het maken van een nieuwe stemaanvraag."
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Node niet gevonden"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub abonnee verzoek"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1369,248 +1348,241 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM en harde schijf"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC-oproepfout"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "De ontvanger is niet in de chatruimte"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registreer een Jabber-account"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Geregistreerde gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Geregistreerde gebruikers:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Op andere nodes in de cluster"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Verwijder alle offline berichten"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Bronnen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Herstart Service"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Binaire backup direct herstellen"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Binaire backup direct herstellen op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Binaire backup direct herstellen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Backup in een tekstbestand direct herstellen:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Instellingen van de chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Aantal aanwezigen"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr ""
"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
"server"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Beschrijving"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Naam van de chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Naam van de chatruimte"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Roster"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Roster van "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Contactlijst Groote"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Draaiende nodes"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Controle van script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Zoekresultaten voor "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Gebruikers zoeken in "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Mededeling verzenden naar alle gebruikers"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Gedeelde rostergroepen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Volledige tabel laten zien"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Deel van tabel laten zien"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Stop Service"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1619,150 +1591,133 @@ msgstr ""
"Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende "
"beveiligd is."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Modules starten"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Modules starten op "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistieken van ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Modules stoppen"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Modules stoppen op "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Gestopte nodes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Opslagmethode"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Binaire backup maken:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Verzonden"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Inschrijving"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "De CAPTCHA-verificatie is mislukt"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Uw Jabber-account is succesvol verwijderd."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Het wachtwoord van Uw Jabber-account is succesvol veranderd."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1772,28 +1727,28 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Er was een fout bij het veranderen van het wachtwoord:"
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Er was een fout bij het creeern van de account:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Er was een fout bij het verwijderen van de account."
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Dit is niet hoofdlettergevoelig: macbeth is hetzelfde als MacBeth en Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1804,61 +1759,63 @@ msgstr ""
"gebruikersnaam@server. Lees de instructies zorgvuldig teneinde de velden "
"correct in te vullen."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Deze pagina maakt het mogelijk een Jabber-account op deze server op te "
"heffen."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Deze chatruimte is niet anoniem"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Vertraging"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Naar ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Te veel (~p) mislukte authenticatie-pogingen van dit IP-adres (~s). Dit "
"adres zal worden gedeblokkeerd om ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1866,92 +1823,92 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Te veel CAPTCHA-aanvragen"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Aantal groepsgesprekken"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Dataverkeerslimiet overschreden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Afgebroken transacties:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Bevestigde transacties:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Gelogde transacties:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Herstarte transacties:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Het generen van een CAPTCHA is mislukt"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Niet geautoriseerd"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Opheffen"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Opheffen van Jabber-account"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1959,54 +1916,53 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plan voor de opwaardering"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script voor de opwaardering"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Opwaarderen van ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Gebruikersbeheer"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2014,262 +1970,311 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Gebruiker ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Laatste activiteit van gebruikers"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Bevestigen"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuele hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuele hosts"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Stemaanvraag"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "U can het wachtwoord later veranderen met een Jabber-client."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "U werd verbannen uit deze chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "U moet het veld \"bijnaam\" invullen"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"U hebt een client nodig die x:data en CAPTCHA ondersteunt om een bijnaam te "
"registreren"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Uw Jabber-account is succesvol gecreeerd."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Uw Jabber-account is succesvol verwijderd."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Uw actieve privacy-lijst verbied het routeren van dit stanza."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet "
"opgeslagen."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Webbeheer"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd Multicast service"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd's MUC module"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast service"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Webbeheer"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd's vCard-module"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "is verbannen"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "is weggestuurd"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor "
"leden"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "heet nu"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "betrad de chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "verliet de chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privé, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "het wachtwoord is"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Gebruikers zoeken"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "offline berichten van ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA webpagina."
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Selecteer de modules die u wilt stoppen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "het wachtwoord is"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Lijst met op te starten modules"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Node niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Modules starten"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Modules starten op "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Modules stoppen"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Modules stoppen op "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Toegangsinstellingen"
diff --git a/priv/msgs/no.msg b/priv/msgs/no.msg
index bd40f4b07..4119f73d5 100644
--- a/priv/msgs/no.msg
+++ b/priv/msgs/no.msg
@@ -1,13 +1,16 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}.
+{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}.
{"Access denied by service policy","Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel"}.
{"Action on user","Handling på bruker"}.
{"Add Jabber ID","Legg til Jabber ID"}.
{"Add New","Legg til ny"}.
{"Add User","Legg til Bruker"}.
-{"Administration","Administrasjon"}.
{"Administration of ","Administrasjon av "}.
+{"Administration","Administrasjon"}.
{"Administrator privileges required","Administratorprivilegier kreves"}.
{"All activity","All aktivitet"}.
+{"All Users","Alle Brukere"}.
{"Allow users to change the subject","Tillat brukere å endre emne"}.
{"Allow users to query other users","Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere"}.
{"Allow users to send invites","Tillat brukere å sende invitasjoner"}.
@@ -15,17 +18,14 @@
{"Allow visitors to change nickname","Tillat besøkende å endre kallenavn"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Tillat brukere å sende private meldinger til"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillat besøkende å sende status tekst i "}.
-{"All Users","Alle Brukere"}.
{"Announcements","Kunngjøringer"}.
-{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}.
{"April","april"}.
{"August","august"}.
{"Backup Management","Håndtere Sikkerehetskopiering"}.
-{"Backup","Sikkerhetskopier"}.
{"Backup to File at ","Sikkerhetskopiere til Fil på "}.
+{"Backup","Sikkerhetskopier"}.
{"Bad format","Feil format"}.
{"Birthday","Fødselsdag"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA web side"}.
{"Change Password","Endre Passord"}.
{"Change User Password","Endre Brukers Passord"}.
{"Characters not allowed:","Ikke godtatte tegn:"}.
@@ -36,19 +36,17 @@
{"Chatroom is stopped","Samtalerom er stoppet"}.
{"Chatrooms","Samtalerom"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Velg et brukernavn og passord for å registrere på "}.
-{"Choose modules to stop","Velg hvilke moduler som skal stoppes"}.
{"Choose storage type of tables","Velg lagringstype for tabeller"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement"}.
{"City","By"}.
{"Commands","Kommandoer"}.
{"Conference room does not exist","Konferanserommet finnes ikke"}.
{"Configuration","Konfigurasjon"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfigurasjon for rom ~s"}.
{"Connected Resources:","Tilkoblede Ressurser:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","CPU Tid:"}.
-{"Database","Database"}.
{"Database Tables Configuration at ","Database Tabell Konfigurasjon på "}.
+{"Database","Database"}.
{"December","desember"}.
{"Default users as participants","Standard brukere som deltakere"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Slett melding for dagen på alle maskiner"}.
@@ -72,7 +70,6 @@
{"Email","Epost"}.
{"Enable logging","Slå på logging"}.
{"End User Session","Avslutt Bruker Sesjon"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Skriv inn kallenavnet du ønsker å registrere"}.
{"Enter path to backup file","Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Skriv inn sti til jabberd14 spoolkatalog"}.
@@ -88,7 +85,6 @@
{"February","februar"}.
{"Friday","fredag"}.
{"From","Fra"}.
-{"From ~s","Fra ~s"}.
{"Full Name","Fullstendig Navn"}.
{"Get Number of Online Users","Vis Antall Tilkoblede Brukere"}.
{"Get Number of Registered Users","Vis Antall Registrerte Brukere"}.
@@ -98,11 +94,10 @@
{"Group ","Gruppe "}.
{"Groups","Grupper"}.
{"has been banned","har blitt bannlyst"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blitt kastet ut på grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"}.
{"has been kicked","har blitt kastet ut"}.
-{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}.
{"Host","Maskin"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Dersom du ikke ser CAPTCHA bilde her, besøk web siden. "}.
{"Import Directory","Importer Katalog"}.
@@ -117,9 +112,9 @@
{"Incorrect password","Feil passord"}.
{"IP addresses","IP adresser"}.
{"is now known as","er nå kjent som"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det er ikke tillatt å sende private meldinger til "}.
+{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber Konto Registrering"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","januar"}.
@@ -131,7 +126,6 @@
{"Last month","Siste måned"}.
{"Last year","Siste året"}.
{"leaves the room","forlater rommet"}.
-{"List of modules to start","Liste over moduler som skal startes"}.
{"Low level update script","Lavnivå oppdaterings skript"}.
{"Make participants list public","Gjør deltakerlisten offentlig"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Gjør rommet CAPTCHA beskyttet"}.
@@ -151,20 +145,18 @@
{"Middle Name","Mellomnavn"}.
{"Moderator privileges required","Redaktørprivilegier kreves"}.
{"Modified modules","Endrede moduler"}.
-{"Modules","Moduler"}.
{"Monday","mandag"}.
{"Name","Navn"}.
{"Name:","Navn:"}.
{"Never","Aldri"}.
{"New Password:","Nytt Passord:"}.
-{"Nickname","Kallenavn"}.
{"Nickname Registration at ","Registrer Kallenavn på "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"}.
+{"Nickname","Kallenavn"}.
{"No body provided for announce message","Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"}.
{"No Data","Ingen Data"}.
+{"No limit","Ingen grense"}.
{"Node not found","Noden finnes ikke"}.
{"Nodes","Noder"}.
-{"No limit","Ingen grense"}.
{"None","Ingen"}.
{"Not Found","Finnes Ikke"}.
{"November","november"}.
@@ -175,9 +167,9 @@
{"Offline Messages:","Frakoblede Meldinger:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Gammelt Passord:"}.
-{"Online","Tilkoblet"}.
{"Online Users","Tilkoblede Brukere"}.
{"Online Users:","Tilkoblede Brukere:"}.
+{"Online","Tilkoblet"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Bare ordstyrer kan godkjenne lyd forespørsler"}.
@@ -190,10 +182,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s Koblinger"}.
{"Owner privileges required","Eierprivilegier kreves"}.
{"Packet","Pakke"}.
-{"Password","Passord"}.
-{"Password:","Passord:"}.
{"Password Verification","Passord Bekreftelse"}.
{"Password Verification:","Passord Bekreftelse:"}.
+{"Password","Passord"}.
+{"Password:","Passord:"}.
{"Path to Dir","Sti til Katalog"}.
{"Path to File","Sti til Fil"}.
{"Pending","Ventende"}.
@@ -216,8 +208,8 @@
{"Register","Registrer"}.
{"Remote copy","Lagres ikke lokalt"}.
{"Remove All Offline Messages","Fjern Alle Frakoblede Meldinger"}.
-{"Remove","Fjern"}.
{"Remove User","Fjern Bruker"}.
+{"Remove","Fjern"}.
{"Replaced by new connection","Erstattet av en ny tilkobling"}.
{"Resources","Ressurser"}.
{"Restart Service","Start Tjeneste på Nytt"}.
@@ -225,16 +217,15 @@
{"Restore Backup from File at ","Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil på "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Gjenopprette binær backup umiddelbart:"}.
-{"Restore","Gjenopprett"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}.
+{"Restore","Gjenopprett"}.
{"Room Configuration","Rom Konfigurasjon"}.
{"Room creation is denied by service policy","Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"}.
{"Room description","Rom beskrivelse"}.
{"Room Occupants","Samtalerom Deltakere"}.
{"Room title","Romtittel"}.
-{"Roster","Kontaktliste"}.
-{"Roster of ","Kontaktliste for "}.
{"Roster size","Kontaktliste størrelse"}.
+{"Roster","Kontaktliste"}.
{"RPC Call Error","RPC Kall Feil"}.
{"Running Nodes","Kjørende Noder"}.
{"Saturday","lørdag"}.
@@ -253,15 +244,9 @@
{"Show Integral Table","Vis Integral Tabell"}.
{"Show Ordinary Table","Vis Ordinær Tabell"}.
{"Shut Down Service","Avslutt Tjeneste"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~ss kø for Frakoblede Meldinger"}.
-{"Start Modules at ","Start Moduler på "}.
-{"Start Modules","Start Moduler"}.
{"Statistics of ~p","Statistikk for ~p"}.
{"Statistics","Statistikk"}.
-{"Stop Modules at ","Stopp Moduler på "}.
-{"Stop Modules","Stop Moduler"}.
{"Stopped Nodes","Stoppede Noder"}.
{"Stop","Stoppe"}.
{"Storage Type","Lagringstype"}.
@@ -276,8 +261,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Det kallenavnet er registrert av en annen person"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Captchaen er ikke gyldig"}.
{"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA godkjenningen har feilet"}.
-{"the password is","passordet er"}.
{"The password is too weak","Passordet er for svakt"}.
+{"the password is","passordet er"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Passordet for din Jabber konto ble endret."}.
{"There was an error changing the password: ","En feil skjedde under endring av passordet:"}.
{"There was an error creating the account: ","En feil skjedde under oppretting av kontoen:"}.
@@ -290,7 +275,6 @@
{"Time delay","Tids forsinkelse"}.
{"Time","Tid"}.
{"Too many CAPTCHA requests","For mange CAPTCHA forespørsler"}.
-{"To ~s","Til ~s"}.
{"To","Til"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikkmengde grense overskredet"}.
{"Transactions Aborted:","Avbrutte Transasksjoner:"}.
@@ -304,16 +288,16 @@
{"Unregister","Avregistrer"}.
{"Update message of the day (don't send)","Oppdater melding for dagen (ikke send)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)"}.
-{"Update","Oppdatere"}.
{"Update plan","Oppdaterings plan"}.
{"Update script","Oppdaterings skript"}.
+{"Update","Oppdatere"}.
{"Uptime:","Oppetid:"}.
-{"User","Bruker"}.
{"User Management","Bruker Behandling"}.
+{"User","Bruker"}.
{"Username:","Brukernavn:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort"}.
-{"Users","Brukere"}.
{"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}.
+{"Users","Brukere"}.
{"Validate","Bekrefte gyldighet"}.
{"vCard User Search","vCard Bruker Søk"}.
{"Virtual Hosts","Virtuella Maskiner"}.
diff --git a/priv/msgs/no.po b/priv/msgs/no.po
index d46590e46..e556e7f3b 100644
--- a/priv/msgs/no.po
+++ b/priv/msgs/no.po
@@ -13,112 +13,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Fyll inn skjemaet for å søke etter Jabber bruker (Legg til * på slutten av "
"feltet for å treffe alle som starter slik)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " har satt emnet til: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Konferanserommet finnes ikke"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Handling på bruker"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Legg til Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Legg til Bruker"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administrasjon av "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratorprivilegier kreves"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Alle Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "All aktivitet"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Tillat brukere å endre emne"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Tillat brukere å sende invitasjoner"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Tillat brukere å sende private meldinger"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Tillat besøkende å endre kallenavn"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Tillat brukere å sende private meldinger til"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Tillat besøkende å sende status tekst i "
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Kunngjøringer"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "april"
@@ -126,52 +126,52 @@ msgstr "april"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "august"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Håndtere Sikkerehetskopiering"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sikkerhetskopi av "
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Sikkerhetskopiere til Fil på "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Feil format"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
@@ -179,15 +179,11 @@ msgstr "Fødselsdag"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA web side"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU Tid:"
@@ -199,88 +195,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Endre Passord"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Endre Brukers Passord"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Ikke godtatte tegn:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Ikke godtatte tegn:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Konferanserommet finnes ikke"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Ikke godtatte tegn:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Samtalerommets konfigurasjon er endret"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Samtalerom er opprettet"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Samtalerom er fjernet"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Samtalerom er startet"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Samtalerom er stoppet"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Samtalerom"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Velg et brukernavn og passord for å registrere på "
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Velg hvilke moduler som skal stoppes"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Velg lagringstype for tabeller"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "By"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -288,103 +280,105 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Konferanserommet finnes ikke"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfigurasjon for rom ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Tilkoblede Ressurser:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Database Tabell Konfigurasjon på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Database Tabeller på "
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "desember"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Standard brukere som deltakere"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett valgte"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Slett Bruker"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Slett valgte"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Slett melding for dagen"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Slett melding for dagen på alle maskiner"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Slett Bruker"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Kun diskkopi"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Viste grupper:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -392,41 +386,36 @@ msgstr ""
"Ikke fortell passordet til noen, ikke en gang til administratoren av Jabber "
"serveren."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil på "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Dump til Tekstfil"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Redigere Egenskaper"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Enten godkjenn eller forby lyd forespørselen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementer"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "passordet er"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Slå på logging"
@@ -434,351 +423,353 @@ msgstr "Slå på logging"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Avslutt Bruker Sesjon"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Skriv inn kallenavnet du ønsker å registrere"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Skriv inn sti til jabberd14 spoolkatalog"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Skriv inn sti til jabberd14 spoolfil"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Skriv inn sti til tekstfil"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Skriv inn teksten du ser"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Eksporter data om alle brukere i en server til PIEFXIS filer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Eksporter data om alle brukere i en host til PIEFXIS filer (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Feilet i forsøk på å hente JID fra din lyd forespørsel godkjenning"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Fyll inn felt for å søke etter Jabber brukere"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Fra ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Fullstendig Navn"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Vis Antall Tilkoblede Brukere"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Vis Antall Registrerte Brukere"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Ventende"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Vis Brukers Siste Påloggings Tidspunkt"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Hent Brukers Passord"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Vis Bruker Statistikk"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Mellomnavn"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Gruppe "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Maskin"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresser"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Erstattet av en ny tilkobling"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Dersom du ikke ser CAPTCHA bilde her, besøk web siden. "
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importer Katalog"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importer File"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importer Bruker fra Fil på "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importer Brukere Fra jabberd14 Spoolfiler"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importer Brukere fra Katalog på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importer bruker data fra jabberd14 spoolfiler:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importer brukeres data fra en PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importer brukeres data fra jabberd14 spoolfil katalog:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Feilaktig meldingstype"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s Koblinger"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Feil passord"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Ugyldig rolle: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ugyldig rolle: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen "
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger til "
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber Konto Registrering"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Siste Aktivitet"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Siste pålogging"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Siste måned"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Siste året"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Liste over moduler som skal startes"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Lavnivå oppdaterings skript"
@@ -787,60 +778,64 @@ msgstr "Lavnivå oppdaterings skript"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Gjør deltakerlisten offentlig"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Gjør rommet CAPTCHA beskyttet"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Gjør rommet redaktørstyrt"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Passordbeskytt rommet"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Gjør rommet permanent"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Gjør rommet offentlig søkbart"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC brukernavn"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maksimum Antall Deltakere"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmer:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Medlemskap kreves for tilgang til samtalerommet"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -850,172 +845,165 @@ msgstr ""
"Jabber er det ingen automatisert måte å gjenskape passordet om du glemmer "
"det. "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellomnavn"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Redaktørprivilegier kreves"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Endrede moduler"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt Passord:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrer Kallenavn på "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Ingen Data"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1023,7 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1031,23 +1019,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Ingen grense"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1060,15 +1048,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1076,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1085,92 +1072,92 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Node "
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Finnes Ikke"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Finnes Ikke"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "november"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Antall tilkoblede brukere"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Antall registrerte brukere"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Frakoblede Meldinger"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Frakoblede Meldinger:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Gammelt Passord:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Tilkoblede Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Tilkoblede Brukere:"
@@ -1187,115 +1174,110 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Bare ordstyrer kan godkjenne lyd forespørsler"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Bare deltakere får sende normale meldinger til konferansen"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Bare deltakere er tillatt å sende forespørsler til "
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Bare tjeneste administratorer er tilatt å sende tjeneste "
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisasjonsnavn"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Utgående s2s Koblinger"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s Koblinger"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Eierprivilegier kreves"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pakke"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Passord Bekreftelse"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Passord Bekreftelse:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Sti til Katalog"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Sti til Fil"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periode: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1305,49 +1287,44 @@ msgstr ""
"databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL "
"database."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Vennligst vent en stund før du sender en ny lyd forespørsel"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Noden finnes ikke"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub abonements forespørsel"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1356,243 +1333,236 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Forespørsler til konferanse medlemmene er ikke tillat i dette rommet"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM og diskkopi"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM kopi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC Kall Feil"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Virkelig slette melding for dagen?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Mottakeren er ikke i konferanserommet"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrer en Jabber konto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrerte Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrerte Brukere:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Lagres ikke lokalt"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Fjern Alle Frakoblede Meldinger"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Fjern Bruker"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Erstattet av en ny tilkobling"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Starte på nytt"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Start Tjeneste på Nytt"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Gjenopprette binær backup umiddelbart:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rom Konfigurasjon"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Samtalerom Deltakere"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Rom beskrivelse"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Romtittel"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Romtittel"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktliste"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Kontaktliste for "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Kontaktliste størrelse"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Kjørende Noder"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Captchaen er ikke gyldig"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Skript sjekk"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Søke Resultater for "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Søk etter brukere i "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Send kunngjøring alle tilkoblede brukere"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere på alle "
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Send kunngjøring til alle brukere"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Send kunngjøring til alle brukere på alle maskiner"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "september"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "Angi melding for dagen på alle maskiner og send til "
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Delte Kontaktgrupper"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Vis Integral Tabell"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Vis Ordinær Tabell"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Avslutt Tjeneste"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1600,150 +1570,133 @@ msgstr ""
"Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den "
"funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Start Moduler"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Start Moduler på "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistikk for ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Stoppe"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Stop Moduler"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Stopp Moduler på "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Stoppede Noder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Lagringstype"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Lagre binær sikkerhetskopi:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Lagre rentekst sikkerhetskopi:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Tittel"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Send"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Innsendt"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Det kallenavnet er allerede i bruk av en annen deltaker"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Det kallenavnet er registrert av en annen person"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Captchaen er ikke gyldig"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "CAPTCHA godkjenningen har feilet"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Dni Jabber konto er blitt sltettet."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Passordet er for svakt"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Passordet for din Jabber konto ble endret."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Passordet er for svakt"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Passordet er for svakt"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1753,29 +1706,29 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "En feil skjedde under endring av passordet:"
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "En feil skjedde under oppretting av kontoen:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "En feil skjedde under sletting av kontoen: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Denne er ufølsom for små og store bokstaver: macbeth er det samme som "
"MacBeth og Macbeth. "
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1785,58 +1738,59 @@ msgstr ""
"(Jabber ID) vil være i formatet: brukernavn@server. Vennligst les "
"instruksjonene nøye slik at du fyller ut skjemaet riktig."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Denne siden lar deg avregistrere en Jabber konto på denne Jabber serveren."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Tids forsinkelse"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Til ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1844,91 +1798,91 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "For mange CAPTCHA forespørsler"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Samtalerom"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafikkmengde grense overskredet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Avbrutte Transasksjoner:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Sendte Transaksjoner:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Loggede Transasksjoner:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Omstartede Transasksjoner:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Umulig å generere en CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Uautorisert"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Avregistrer"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Avregistrer en Jabber konto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1936,55 +1890,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Oppdatere"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Oppdater melding for dagen (ikke send)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Oppdaterings plan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Oppdaterings skript"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Oppdater "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Oppetid:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Bruker Behandling"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -1992,256 +1945,302 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Bruker "
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Brukers Siste Aktivitet"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Bekrefte gyldighet"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuella Maskiner"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuella Maskiner"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette "
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Besøkende får ikke sende meldinger til alle deltakere"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Lyd forespørsel"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Du kan når som helst endre passordet via en Jabber klient."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Du har blitt bannlyst i dette rommet."
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data og CAPTCHA for registrering "
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data for å registrere kallenavnet"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne "
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Din Jabber konto ble opprettet"
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Dni Jabber konto er blitt sltettet."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Din aktive privat liste har blokkert rutingen av denne strofen."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "har blitt bannlyst"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "har blitt kastet ut"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"har blitt kastet ut på grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "er nå kjent som"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "kommer inn i rommet"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "forlater rommet"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "passordet er"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Bruker Søk"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s inviterer deg til rommet ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA web side"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Velg hvilke moduler som skal stoppes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "passordet er"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Liste over moduler som skal startes"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Noden finnes ikke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Captchaen er ikke gyldig"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Start Moduler"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Start Moduler på "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Stop Moduler"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Stopp Moduler på "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
diff --git a/priv/msgs/pl.msg b/priv/msgs/pl.msg
index 2ca75b259..e398e54b4 100644
--- a/priv/msgs/pl.msg
+++ b/priv/msgs/pl.msg
@@ -1,14 +1,17 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}.
+{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
{"Accept","Zaakceptuj"}.
{"Access denied by service policy","Dostęp zabroniony zgodnie z zasadami usługi"}.
{"Action on user","Wykonaj na użytkowniku"}.
{"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}.
{"Add New","Dodaj nowe"}.
{"Add User","Dodaj użytkownika"}.
-{"Administration","Administracja"}.
{"Administration of ","Zarządzanie "}.
+{"Administration","Administracja"}.
{"Administrator privileges required","Wymagane uprawnienia administratora"}.
{"All activity","Cała aktywność"}.
+{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
{"Allow users to change the subject","Pozwól użytkownikom zmieniać temat"}.
{"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}.
{"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}.
@@ -16,23 +19,20 @@
{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}.
-{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
{"Announcements","Powiadomienia"}.
-{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
{"April","Kwiecień"}.
{"August","Sierpień"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"}.
-{"Backup","Kopia zapasowa"}.
{"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
{"Backup of ~p","Kopia zapasowa ~p"}.
{"Backup to File at ","Zapisz kopię w pliku na "}.
+{"Backup","Kopia zapasowa"}.
{"Bad format","Błędny format"}.
{"Birthday","Data urodzenia"}.
{"Both the username and the resource are required","Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób"}.
{"Bytestream already activated","Strumień danych został już aktywowany"}.
{"Cannot remove active list","Nie można usunąć aktywnej listy"}.
{"Cannot remove default list","Nie można usunąć domyślnej listy"}.
-{"CAPTCHA web page","Strona internetowa CAPTCHA"}.
{"Change Password","Zmień hasło"}.
{"Change User Password","Zmień hasło użytkownika"}.
{"Changing password is not allowed","Zmiana hasła jest niedopuszczalna"}.
@@ -45,21 +45,19 @@
{"Chatroom is stopped","Pokój został zatrzymany"}.
{"Chatrooms","Pokoje rozmów"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
-{"Choose modules to stop","Wybierz moduły do zatrzymania"}.
{"Choose storage type of tables","Wybierz typ bazy dla tablel"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"}.
{"City","Miasto"}.
{"Commands","Polecenia"}.
{"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
{"Configuration","Konfiguracja"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfiguracja pokoju ~s"}.
{"Connected Resources:","Zasoby zalogowane:"}.
{"Country","Państwo"}.
{"CPU Time:","Czas CPU:"}.
-{"Database","Baza danych"}.
{"Database failure","Błąd bazy danych"}.
{"Database Tables at ~p","Tabele bazy na ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}.
+{"Database","Baza danych"}.
{"December","Grudzień"}.
{"Default users as participants","Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}.
{"Elements","Elementy"}.
{"Email","Email"}.
-{"Empty password","Puste hasło"}.
{"Enable logging","Włącz logowanie"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Aktywacja 'push' bez węzła jest nie dostępna"}.
{"End User Session","Zakończ sesję uzytkownika"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować"}.
{"Enter path to backup file","Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Wprowadź ścieżkę do roboczego katalogu serwera jabberd14"}.
@@ -105,13 +101,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Nie udało się znaleźć zewnętrznego komponentu na podstawie nazwy"}.
{"Failed to parse HTTP response","Nie udało się zanalizować odpowiedzi HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","Nie udało się przetworzyć opcji '~s'"}.
{"Family Name","Nazwisko"}.
{"February","Luty"}.
{"File larger than ~w bytes","Plik jest większy niż ~w bajtów"}.
{"Friday","Piątek"}.
{"From","Od"}.
-{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Pełna nazwa"}.
{"Get Number of Online Users","Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników"}.
{"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}.
@@ -122,13 +116,12 @@
{"Group ","Grupa "}.
{"Groups","Grupy"}.
{"has been banned","został wykluczony"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\""}.
{"has been kicked","został wyrzucony"}.
-{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}.
-{"Host","Host"}.
{"Host unknown","Nieznany host"}.
+{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Jeśli nie widzisz obrazka CAPTCHA, odwiedź stronę internetową."}.
{"Import Directory","Importuj katalog"}.
{"Import File","Importuj plik"}.
@@ -152,7 +145,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Zaproszenia są wyłączone w tym pokoju"}.
{"IP addresses","Adresy IP"}.
{"is now known as","jest teraz znany jako"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję"}.
{"It is not allowed to send private messages","Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","Miniony miesiąc"}.
{"Last year","Miniony rok"}.
{"leaves the room","opuszcza pokój"}.
-{"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}.
{"List of rooms","Lista pokoi"}.
{"Low level update script","Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"}.
{"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","Wymagane uprawnienia moderatora"}.
{"Modified modules","Zmodyfikowane moduły"}.
{"Module failed to handle the query","Moduł nie był wstanie przetworzyć zapytania"}.
-{"Modules","Moduły"}.
{"Monday","Poniedziałek"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Dopuszczalny jest wyłącznie pojedynczy <item/> "}.
@@ -202,20 +192,13 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Brak zarówno atrybutu 'role' jak i 'affiliation'"}.
{"Never","Nigdy"}.
{"New Password:","Nowe hasło:"}.
-{"Nickname","Nazwa użytkownika"}.
{"Nickname Registration at ","Rejestracja nazwy użytkownika na "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Nie ma nicka ~s w tym pokoju"}.
+{"Nickname","Nazwa użytkownika"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Brak wartości dla 'access'"}.
{"No available resource found","Brak dostępnych zasobów"}.
{"No body provided for announce message","Brak treści powiadomienia"}.
-{"No Data","Brak danych"}.
{"No data form found","Brak danych dla formatki"}.
-{"Node already exists","Węzeł już istnieje"}.
-{"Node index not found","Indeks węzła już istnieje"}.
-{"Node not found","Węzeł nie został znaleziony"}.
-{"Nodeprep has failed","Weryfikacja nazwy nie powiodła się"}.
-{"Node ~p","Węzeł ~p"}.
-{"Nodes","Węzły"}.
+{"No Data","Brak danych"}.
{"No features available","Brak dostępnych funkcji"}.
{"No hook has processed this command","Żadna funkcja nie przetworzyła tej komendy"}.
{"No info about last activity found","Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","Nie znaleziono żadnych pozycji w tym zapytaniu"}.
{"No limit","Bez limitu"}.
{"No module is handling this query","Żaden moduł nie obsługuje tego zapytania"}.
-{"No 'modules' found in data form","Brak wartości dla 'modules'"}.
-{"None","Brak"}.
{"No node specified","Nie podano węzła"}.
{"No 'password' found in data form","Brak wartości dla 'password'"}.
{"No 'password' found in this query","Brak wartości dla 'password'"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","Brak uruchomionych węzłów"}.
{"No services available","Usługa nie jest dostępna"}.
{"No statistics found for this item","Nie znaleziono statystyk dla tego elementu"}.
-{"Not Found","Nie znaleziono"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu"}.
+{"Node already exists","Węzeł już istnieje"}.
+{"Node index not found","Indeks węzła już istnieje"}.
+{"Node not found","Węzeł nie został znaleziony"}.
+{"Node ~p","Węzeł ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Weryfikacja nazwy nie powiodła się"}.
+{"Nodes","Węzły"}.
+{"None","Brak"}.
+{"Not Found","Nie znaleziono"}.
{"Not subscribed","Nie zasubskrybowano"}.
{"November","Listopad"}.
{"Number of online users","Liczba zalogowanych użytkowników"}.
@@ -246,9 +234,9 @@
{"Offline Messages:","Wiadomości offline:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Stare hasło:"}.
-{"Online","Dostępny"}.
{"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}.
{"Online Users:","Użytkownicy zalogowani:"}.
+{"Online","Dostępny"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Dozwolone są wyłącznie elementy <enable/> lub <disable/>"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Wyłącznie elementy <item/> są dozwolone w tym zapytaniu"}.
{"Only members may query archives of this room","Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"}.
@@ -264,17 +252,16 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}.
{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela"}.
{"Packet","Pakiet"}.
-{"Parse failed","Błąd parsowania"}.
-{"Password","Hasło"}.
-{"Password:","Hasło:"}.
{"Password Verification","Weryfikacja hasła"}.
{"Password Verification:","Weryfikacja hasła:"}.
+{"Password","Hasło"}.
+{"Password:","Hasło:"}.
{"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}.
{"Path to File","Scieżka do pliku"}.
{"Pending","Oczekuje"}.
{"Period: ","Przedział czasu: "}.
-{"Ping","Ping"}.
{"Ping query is incorrect","Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe"}.
+{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje kopii zapasowych dotyczą tylko wbudowanej bazy danych typu Mnesia. Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym zakresie."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"}.
{"Pong","Pong"}.
@@ -310,14 +297,11 @@
{"Room description","Opis pokoju"}.
{"Room Occupants","Lista uczestników"}.
{"Room title","Tytuł pokoju"}.
-{"Roster","Lista kontaktów"}.
-{"Roster module has failed","Moduł list kontaktów zgłosił błąd"}.
-{"Roster of ","Lista kontaktów "}.
{"Roster size","Rozmiar listy kontaktów"}.
+{"Roster","Lista kontaktów"}.
{"RPC Call Error","Błąd żądania RPC"}.
{"Running Nodes","Uruchomione węzły"}.
{"Saturday","Sobota"}.
-{"Scan failed","Błąd skanowania"}.
{"Script check","Sprawdź skrypt"}.
{"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}.
{"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}.
@@ -326,7 +310,6 @@
{"Send announcement to all users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}.
{"Send announcement to all users","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników"}.
{"September","Wrzesień"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Połączenie serwerowe do lokalnej domeny nie jest dopuszczalne"}.
{"Server:","Serwer:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich zalogowanych użytkowników"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do zalogowanych uzytkowników"}.
@@ -334,15 +317,9 @@
{"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}.
{"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}.
{"Shut Down Service","Wyłącz usługę"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"}.
-{"Start Modules at ","Uruchom moduły na "}.
-{"Start Modules","Uruchom moduły"}.
{"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}.
{"Statistics","Statystyki"}.
-{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduły na "}.
-{"Stop Modules","Zatrzymaj moduły"}.
{"Stopped Nodes","Zatrzymane węzły"}.
{"Stop","Zatrzymaj"}.
{"Storage Type","Typ bazy"}.
@@ -360,33 +337,30 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","Żądana czynność nie jest obsługiwana przez konferencje"}.
{"The password contains unacceptable characters","Hasło zawiera niedopuszczalne znaki"}.
-{"the password is","hasło to:"}.
{"The password is too weak","Hasło nie jest wystarczająco trudne"}.
+{"the password is","hasło to:"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Hasło do Twojego konta zostało zmienione."}.
{"The query is only allowed from local users","To żądanie jest dopuszczalne wyłącznie dla lokalnych użytkowników"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Żądanie nie może zawierać elementów <item/>"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów <active/>, <default/> lub <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd: "}.
{"There was an error creating the account: ","Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Podczas usuwania konta wystąpił błąd: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów <active/>, <default/> lub <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Pole nie rozróżnia wielkości liter: słowo Hanna jest takie samo jak hAnna lub haNNa."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Niniejsza strona pozwala na założenie konta Jabber na tym serwerze. Twój JID (Jabber IDentyfikator) będzie miał postać: nazwa_użytkownika@serwer. Przeczytaj dokładnie instrukcję i wypełnij pola."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Ta strona pozwala usunąć konto Jabber z tego serwera."}.
{"This room is not anonymous","Ten pokój nie jest anonimowy"}.
{"Thursday","Czwartek"}.
-{"Time","Czas"}.
{"Time delay","Opóźnienie"}.
+{"Time","Czas"}.
{"To","Do"}.
{"Token TTL","Limit czasu tokenu"}.
{"Too many active bytestreams","Zbyt wiele strumieni danych"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Za dużo żądań CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Zbyt wiele elementów <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Zbyt wiele elementów <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Zbyt wiele (~p) nieudanych prób logowanie z tego adresu IP (~s). Ten adres zostanie odblokowany o ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"}.
{"Too many users in this conference","Zbyt wielu użytkowników konferencji"}.
-{"To register, visit ~s","Żeby się zarejestrować odwiedź ~s"}.
-{"To ~s","Do ~s"}.
{"Total rooms","Wszystkich pokoi"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane:"}.
@@ -401,29 +375,25 @@
{"Unregister a Jabber account","Usuń konto Jabber"}.
{"Unregister","Wyrejestruj"}.
{"Unsupported <index/> element","Nieobsługiwany element <index/>"}.
-{"Update","Aktualizuj"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)"}.
{"Update plan","Plan aktualizacji"}.
{"Update ~p","Uaktualnij ~p"}.
{"Update script","Skrypt aktualizacji"}.
+{"Update","Aktualizuj"}.
{"Uptime:","Czas pracy:"}.
{"User already exists","Użytkownik już istnieje"}.
{"User (jid)","Użytkownik (jid)"}.
{"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}.
-{"Username:","Nazwa użytkownika:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont"}.
{"User session not found","Sesja użytkownika nie została znaleziona"}.
{"User session terminated","Sesja użytkownika została zakończona"}.
+{"Username:","Nazwa użytkownika:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont"}.
{"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}.
{"Users","Użytkownicy"}.
-{"User ~s","Użytkownik ~s"}.
{"User","Użytkownik"}.
{"Validate","Potwierdź"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Wartość 'get' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","Wartość '~s' powinna być typu logicznego"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","Wartość '~s' powinna być typu daty"}.
-{"Value of '~s' should be integer","Wartość '~s' powinna być liczbą"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Wartość 'set' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"}.
{"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}.
{"Virtual Hosts","Wirtualne Hosty"}.
@@ -441,6 +411,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Twoje konto zostało stworzone."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Twoje konto zostało usunięte."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"}.
diff --git a/priv/msgs/pl.po b/priv/msgs/pl.po
index 392015508..777d21337 100644
--- a/priv/msgs/pl.po
+++ b/priv/msgs/pl.po
@@ -18,112 +18,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec "
"zapytania aby wyszukać po fragmencie)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " zmienił temat na: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Dostęp zabroniony zgodnie z zasadami usługi"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Wykonaj na użytkowniku"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Dodaj Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowe"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Zarządzanie "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia administratora"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Cała aktywność"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Pozwól użytkownikom zmieniać temat"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Powiadomienia"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
@@ -131,51 +131,51 @@ msgstr "Kwiecień"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Zarządzanie kopiami zapasowymi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Kopia zapasowa ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Zapisz kopię w pliku na "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Błędny format"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Data urodzenia"
@@ -183,15 +183,11 @@ msgstr "Data urodzenia"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Strumień danych został już aktywowany"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Strona internetowa CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Czas CPU:"
@@ -203,88 +199,84 @@ msgstr "Nie można usunąć aktywnej listy"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Nie można usunąć domyślnej listy"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Zmień hasło użytkownika"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Zmiana hasła jest niedopuszczalna"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Zmiana roli jest niedopuszczalna"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Węzeł już istnieje"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Te znaki są niedozwolone:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Pokój został stworzony"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Pokój został usunięty"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Pokój został uruchomiony"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Pokój został zatrzymany"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Pokoje rozmów"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Wybierz moduły do zatrzymania"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Wybierz typ bazy dla tablel"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Miasto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -292,141 +284,139 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfiguracja pokoju ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Zasoby zalogowane:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfiguracja tabel bazy na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabele bazy na ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Błąd bazy danych"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Usuń użytkownika"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Usuń wiadomość dnia"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Usuń użytkownika"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Kopia tylko na dysku"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Wyświetlane grupy:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
"Nie podawaj swojego hasła nikomu, nawet administratorowi serwera Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Zapisz kopię zapasową w pliku tekstowym na "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Wykonaj kopie do pliku tekstowego"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Duplikaty grup nie są dozwolone"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Edytuj właściwości"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Puste hasło"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Włącz logowanie"
@@ -434,352 +424,356 @@ msgstr "Włącz logowanie"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Aktywacja 'push' bez węzła jest nie dostępna"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Zakończ sesję uzytkownika"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Wprowadź ścieżkę do roboczego katalogu serwera jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Wprowadź ścieżkę do roboczego pliku serwera jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Przepisz tekst z obrazka"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Wyeksportuj wszystkie tabele jako zapytania SQL do pliku:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera do plików w formacie PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Eksportuj dane użytkowników z hosta do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Błąd zewnętrznego komponentu"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu zewnętrznego komponentu"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Nie udało się aktywować strumienia danych"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Nie udało się znaleźć zewnętrznego komponentu na podstawie nazwy"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Nie udało się zanalizować odpowiedzi HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Nie udało się przetworzyć opcji '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Luty"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Plik jest większy niż ~w bajtów"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Wypełnij pola aby znaleźć pasujących użytkowników Jabbera"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Oczekuje"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Pobierz hasło użytkownika"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Pobierz statystyki użytkownika"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Imię"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grupa "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Nieznany host"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresy IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Jeśli nie widzisz obrazka CAPTCHA, odwiedź stronę internetową."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importuj katalog"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importuj plik"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importuj użytkownika z pliku na "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importuj użytkowników z plików roboczych serwera jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importuj użytkowników z katalogu na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importuj dane użytkownika z pliku roboczego serwera jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importuj dane użytkowników z pliku w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Nieprawidłowa domena atrybutu 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Nieprawidłowy typ wiadomości"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Przychodzące połączenia s2s:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedz dla CAPTCHA"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nieprawidłowe dane w formatce"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'path'"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'from' w przesyłanej dalej wiadomości"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Nieprawidłowa rola: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nieprawidłowa rola: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Zaproszenia są wyłączone w tym pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) "
"wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Zakładanie konta Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Miniony miesiąc"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Miniony rok"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Lista modułów do uruchomienia"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista pokoi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"
@@ -788,59 +782,63 @@ msgstr "Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Upublicznij listę uczestników"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Pokój zabezpieczony captchą"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Pokój tylko dla członków"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Pokój moderowany"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Pokój zabezpieczony hasłem"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Utwórz pokój na stałe"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Pozwól wyszukiwać pokój"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Marzec"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maksymalna liczba uczestników"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Musisz być na liście członków tego pokoju aby do niego wejść"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -849,170 +847,163 @@ msgstr ""
"Zapamiętaj swoje hasło lub zapisz je na kartce i zachowaj w bezpiecznym "
"miejscu. Na Jabberze nie ma zautomatyzowanego systemu odzyskiwania haseł."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Nie znaleziona wiadomości w przesyłanych dalej danych"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Drugie imię"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia moderatora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Zmodyfikowane moduły"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Moduł nie był wstanie przetworzyć zapytania"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduły"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Wieloosobowa rozmowa"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Dopuszczalny jest wyłącznie pojedynczy <item/> "
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Imię"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Brak zarówno atrybutu 'jid' jak i 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Brak zarówno atrybutu 'role' jak i 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Rejestracja nazwy użytkownika na "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Nie ma nicka ~s w tym pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Brak wartości dla 'access'"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Brak wartości dla 'item'"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Brak wartości dla 'modules'"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Brak wartości dla 'password'"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Brak wartości dla 'password'"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Brak wartości dla 'path'"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nieprawidłowy element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Brak wartości dla 'item'"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Brak wartości dla 'item'"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Brak dostępnych zasobów"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Brak treści powiadomienia"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Brak wartości dla 'item'"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Brak danych dla formatki"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Brak dostępnych funkcji"
@@ -1020,7 +1011,7 @@ msgstr "Brak dostępnych funkcji"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Żadna funkcja nie przetworzyła tej komendy"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności"
@@ -1028,23 +1019,23 @@ msgstr "Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pozycji w tym zapytaniu"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Bez limitu"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Żaden moduł nie obsługuje tego zapytania"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Nie podano węzła"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Nie ma żadnych oczekujących subskrypcji"
@@ -1057,14 +1048,13 @@ msgstr "Nie znaleziona żadnych list prywatności z tą nazwą"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Nie znaleziono danych prywatnych w tym zapytaniu"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Brak uruchomionych węzłów"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Usługa nie jest dostępna"
@@ -1072,7 +1062,7 @@ msgstr "Usługa nie jest dostępna"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Nie znaleziono statystyk dla tego elementu"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Węzeł już istnieje"
@@ -1080,91 +1070,91 @@ msgstr "Węzeł już istnieje"
msgid "Node index not found"
msgstr "Indeks węzła już istnieje"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Węzeł nie został znaleziony"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Węzeł ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Weryfikacja nazwy nie powiodła się"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nie zasubskrybowano"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Liczba zalogowanych użytkowników"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Liczba zarejestrowanych użytkowników"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Październik"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Wiadomości offline"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Wiadomości offline:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Stare hasło:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Użytkownicy zalogowani"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Użytkownicy zalogowani:"
@@ -1180,115 +1170,110 @@ msgstr "Wyłącznie elementy <item/> są dozwolone w tym zapytaniu"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Tylko moderatorzy i uczestnicy mogą zmienić temat tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zatwierdzać żądania głosowe"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Tylko uczestnicy mogą wysyłać wiadomości na konferencję"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Tylko uczestnicy mogą wysyłać zapytania do konferencji"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Tylko administratorzy mogą wysyłać wiadomości"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nazwa organizacji"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Dział"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia właściciela"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pakiet"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Błąd parsowania"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Weryfikacja hasła"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Weryfikacja hasła:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ścieżka do katalogu"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Scieżka do pliku"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Oczekuje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Przedział czasu: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1298,49 +1283,44 @@ msgstr ""
"Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym "
"zakresie."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Atrybut 'ask' nie jest dozwolony"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Żądanie subskrybcji PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "PubSub"
@@ -1349,247 +1329,241 @@ msgstr "PubSub"
msgid "Push record not found"
msgstr "Węzeł nie został znaleziony"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Informacje o członkach konferencji nie są dostępne w tym pokoju"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Zapytanie do innych użytkowników nie są dozwolone"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kopia na dysku i w pamięci RAM"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Kopia w pamięci RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Błąd żądania RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Na pewno usunąć wiadomość dnia?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Odbiorcy nie ma w pokoju"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Załóż konto Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Użytkownicy zarejestrowani"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Użytkownicy zarejestrowani:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Kopia zdalna"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Usuń wszystkie wiadomości typu 'Offline'"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Usuń użytkownika"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Restart usługi"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć z kopii"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Odtwórz bazę danych z kopii zapasowej na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Odtwórz kopię binarną podczas następnego uruchomienia ejabberd (wymaga mniej "
"zasobów):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Natychmiast odtwórz kopię binarną:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Natychmiast odtwórz kopię z postaci tekstowej:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfiguracja pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Lista uczestników"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Opis pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Tytuł pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Tytuł pokoju"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Lista kontaktów"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Moduł list kontaktów zgłosił błąd"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Lista kontaktów "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Rozmiar listy kontaktów"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Uruchomione węzły"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Moduł SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Błąd skanowania"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Sprawdź skrypt"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Wyszukaj użytkowników w "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników na wszystkich "
"hostach"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Połączenie serwerowe do lokalnej domeny nie jest dopuszczalne"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Wyślij wiadomość dnia do wszystkich zalogowanych użytkowników"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do zalogowanych "
"uzytkowników"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Wspólne grupy kontaktów"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Pokaż tabelę całkowitą"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Pokaż zwykłą tabelę"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Wyłącz usługę"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1597,152 +1571,135 @@ msgstr ""
"Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej "
"opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Uruchom moduły"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Uruchom moduły na "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statystyki ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Zatrzymaj moduły"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Zatrzymaj moduły na "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zatrzymane węzły"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ bazy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Zachowaj kopię binarną:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Zachowaj kopię w postaci tekstowej:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Wprowadzone"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Subskrypcje nie są dozwolone"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest używana przez kogoś innego"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Captcha jest poprawna."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Węzeł już istnieje"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Twoje konto zostało usunięte."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Żądana czynność nie jest obsługiwana przez konferencje"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Hasło zawiera niedopuszczalne znaki"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Hasło do Twojego konta zostało zmienione."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "To żądanie jest dopuszczalne wyłącznie dla lokalnych użytkowników"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Żądanie nie może zawierać elementów <item/>"
@@ -1754,29 +1711,29 @@ msgstr ""
"Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów <active/>, <default/> lub "
"<list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Podczas usuwania konta wystąpił błąd: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Pole nie rozróżnia wielkości liter: słowo Hanna jest takie samo jak hAnna "
"lub haNNa."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1786,59 +1743,62 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentyfikator) będzie miał postać: nazwa_użytkownika@serwer. "
"Przeczytaj dokładnie instrukcję i wypełnij pola."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Ta strona pozwala usunąć konto Jabber z tego serwera."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Żeby się zarejestrować odwiedź ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Do ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Limit czasu tokenu"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Zbyt wiele (~p) nieudanych prób logowanie z tego adresu IP (~s). Ten adres "
"zostanie odblokowany o ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Zbyt wiele elementów <item/>"
@@ -1846,91 +1806,91 @@ msgstr "Zbyt wiele elementów <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Zbyt wiele elementów <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Zbyt wiele strumieni danych"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Zbyt wiele elementów <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Zbyt wielu użytkowników konferencji"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Wszystkich pokoi"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Limit transferu przekroczony"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcje anulowane:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcje zakończone:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcje zalogowane:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcje uruchomione ponownie:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nie można wygenerować CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Nie można zarejestrować trasy dla lokalnej domeny"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nie autoryzowano"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Nieoczekiwana akcja"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Nieoczekiwana akcja"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Wyrejestruj"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Usuń konto Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1938,55 +1898,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nieobsługiwany element <index/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nieobsługiwane żądanie MIX"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plan aktualizacji"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Skrypt aktualizacji"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Uaktualnij ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Czas pracy:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Użytkownik (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Użytkownik już istnieje"
@@ -1994,253 +1953,314 @@ msgstr "Użytkownik już istnieje"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesja użytkownika została zakończona"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Użytkownik ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność użytkowników"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Potwierdź"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wartość 'get' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wartość 'set' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Wartość '~s' powinna być typu logicznego"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Wartość '~s' powinna być typu daty"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Wartość '~s' powinna być liczbą"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Wirtualne Hosty"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Wirtualne Hosty"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich nicków"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Żądanie głosowe"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Możesz później zmienić swoje hasło za pomocą dowolnego klienta Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Zostałeś wykluczony z tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Dołączyłeś do zbyt wielu konferencji"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Twoje konto zostało stworzone."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Twoje konto zostało usunięte."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Serwis multicast ejabbera"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Moduł MUC"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Serwis multicast ejabbera"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Moduł Publish-Subscribe"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Moduł SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Moduł vCard ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "został wykluczony"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "został wyrzucony"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\""
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "jest teraz znany jako"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "dołącza do pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "opuszcza pokój"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "prywatny, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "hasło to:"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Wyszukiwanie vCard użytkowników"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s zaprasza Cię do pokoju ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Strona internetowa CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Wybierz moduły do zatrzymania"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Puste hasło"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Lista modułów do uruchomienia"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduły"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Brak wartości dla 'modules'"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Błąd parsowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Moduł list kontaktów zgłosił błąd"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Błąd skanowania"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Połączenie serwerowe do lokalnej domeny nie jest dopuszczalne"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Uruchom moduły"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Uruchom moduły na "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Zatrzymaj moduły"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Zatrzymaj moduły na "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja dostępu"
diff --git a/priv/msgs/pt-br.msg b/priv/msgs/pt-br.msg
index 47255063e..5aebfbff5 100644
--- a/priv/msgs/pt-br.msg
+++ b/priv/msgs/pt-br.msg
@@ -1,14 +1,17 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," mudou o assunto para: "}.
+{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar nesta sala"}.
{"Accept","Aceito"}.
{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política do serviço"}.
{"Action on user","Ação no usuário"}.
{"Add Jabber ID","Adicionar ID jabber"}.
{"Add New","Adicionar novo"}.
{"Add User","Adicionar usuário"}.
-{"Administration","Administração"}.
{"Administration of ","Administração de "}.
+{"Administration","Administração"}.
{"Administrator privileges required","Se necessita privilégios de administrador"}.
{"All activity","Todas atividades"}.
+{"All Users","Todos os usuários"}.
{"Allow users to change the subject","Permitir a usuários modificar o assunto"}.
{"Allow users to query other users","Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"}.
{"Allow users to send invites","Permitir a usuários envio de convites"}.
@@ -16,23 +19,20 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permitir mudança de apelido aos visitantes"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permitir visitantes enviar mensagem privada para"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir atualizações de status aos visitantes"}.
-{"All Users","Todos os usuários"}.
{"Announcements","Anúncios"}.
-{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar nesta sala"}.
{"April","Abril"}.
{"August","Agosto"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Criação automatizada de nós está desabilitada"}.
{"Backup Management","Gestão de Backup"}.
{"Backup of ~p","Backup de ~p"}.
-{"Backup","Salvar cópia de segurança"}.
{"Backup to File at ","Salvar backup para arquivo em "}.
+{"Backup","Salvar cópia de segurança"}.
{"Bad format","Formato incorreto"}.
{"Birthday","Aniversário"}.
{"Both the username and the resource are required","Nome de usuário e recurso são necessários"}.
{"Bytestream already activated","Bytestream já foi ativado"}.
{"Cannot remove active list","Não é possível remover uma lista ativa"}.
{"Cannot remove default list","Não é possível remover uma lista padrão"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA web page"}.
{"Change Password","Mudar senha"}.
{"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}.
{"Characters not allowed:","Caracteres não aceitos:"}.
@@ -43,24 +43,22 @@
{"Chatroom is stopped","A sala de chat está parada"}.
{"Chatrooms","Salas de Chat"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
-{"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}.
{"Choose storage type of tables","Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Aprovar esta assinatura."}.
{"City","Cidade"}.
{"Commands","Comandos"}.
{"Conference room does not exist","A sala de conferência não existe"}.
{"Configuration","Configuração"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuração para ~s"}.
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
{"Country","País"}.
{"CPU Time:","Tempo de CPU"}.
-{"Database","Base de dados"}.
{"Database Tables at ~p","Tabelas da Base de dados em ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuração de Tabelas de Base de dados em "}.
+{"Database","Base de dados"}.
{"December","Dezembro"}.
{"Default users as participants","Usuários padrões como participantes"}.
-{"Delete message of the day","Apagar mensagem do dia"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"}.
+{"Delete message of the day","Apagar mensagem do dia"}.
{"Delete Selected","Remover os selecionados"}.
{"Delete User","Deletar Usuário"}.
{"Description:","Descrição:"}.
@@ -83,7 +81,6 @@
{"Enable logging","Permitir criação de logs"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Abilitar push sem o atributo 'node' não é suportado"}.
{"End User Session","Terminar Sessão do Usuário"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulo, [opções]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introduza o apelido que quer registrar"}.
{"Enter path to backup file","Introduza o caminho do arquivo de backup"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduza o caminho para o diretório de fila do jabberd14"}.
@@ -101,13 +98,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Não foi possível extrair o JID (Jabber ID) da requisição de voz"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Falha ao mapear namespace delegado ao componente externo"}.
{"Failed to parse HTTP response","Falha ao analisar resposta HTTP"}.
-{"Failed to process option '~s'","Falha ao processar opção '~s'"}.
{"Family Name","Sobrenome"}.
{"February","Fevereiro"}.
{"File larger than ~w bytes","Arquivo maior que ~w bytes"}.
{"Friday","Sexta"}.
{"From","De"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Get Number of Online Users","Obter Número de Usuários Online"}.
{"Get Number of Registered Users","Obter Número de Usuários Registrados"}.
@@ -117,13 +112,12 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupos"}.
{"has been banned","foi banido"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","foi desconectado porque por afiliação inválida"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","foi desconectado porque o sistema foi desligado"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","foi desconectado porque por afiliação inválida"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi desconectado porque a política da sala mudou, só membros são permitidos"}.
{"has been kicked","foi removido"}.
-{" has set the subject to: "," mudou o assunto para: "}.
-{"Host","Máquina"}.
{"Host unknown","Máquina desconhecida"}.
+{"Host","Máquina"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se você não conseguir ver o CAPTCHA aqui, visite a web page."}.
{"Import Directory","Importar diretório"}.
{"Import File","Importar arquivo"}.
@@ -145,10 +139,9 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"}.
{"IP addresses","Endereços IP"}.
{"is now known as","é agora conhecido como"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Não é permitido o envio de mensagens de erro a esta sala. O membro (~s) enviou uma mensagem de erro (~s) e foi desconectado (\"kicked\")."}.
-{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Não é permitido enviar mensagens privadas para a sala de conferência"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}.
{"Jabber Account Registration","Registro de Contas Jabber"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"January","Janeiro"}.
@@ -160,7 +153,6 @@
{"Last month","Último mês"}.
{"Last year","Último ano"}.
{"leaves the room","Sair da sala"}.
-{"List of modules to start","Listas de módulos para inicializar"}.
{"List of rooms","Lista de salas"}.
{"Low level update script","Script de atualização low level"}.
{"Make participants list public","Tornar pública a lista de participantes"}.
@@ -183,7 +175,6 @@
{"Moderator privileges required","Se necessita privilégios de moderador"}.
{"Modified modules","Módulos atualizados"}.
{"Module failed to handle the query","Módulo falhou ao processar a consulta"}.
-{"Modules","Módulos"}.
{"Monday","Segunda"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Vários elementos <item/> não são permitidos pela RFC6121"}.
@@ -194,26 +185,18 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nem o atributo 'role' nem 'affiliation' foram encontrados"}.
{"Never","Nunca"}.
{"New Password:","Nova Senha:"}.
-{"Nickname","Apelido"}.
{"Nickname Registration at ","Registro do apelido em "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","O apelido ~s não existe na sala"}.
+{"Nickname","Apelido"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Atributo 'affiliation' não foi encontrado"}.
{"No available resource found","Nenhum recurso disponível foi encontrado"}.
{"No body provided for announce message","Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"}.
{"No Data","Nenhum dado"}.
-{"Node already exists","Nó já existe"}.
-{"Node not found","Nó não encontrado"}.
-{"Node ~p","Nó ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"}.
-{"Nodes","Nós"}.
{"No features available","Nenhuma funcionalidade disponível"}.
{"No hook has processed this command","Nenhum hook processou este comando"}.
{"No info about last activity found","Não foi encontrada informação sobre última atividade"}.
{"No items found in this query","Nenhum item encontrado nesta consulta"}.
{"No limit","Ilimitado"}.
{"No module is handling this query","Nenhum módulo está processando esta consulta"}.
-{"No 'modules' found in data form","'modules' não foi encontrado em formulário de dados"}.
-{"None","Nenhum"}.
{"No node specified","Nenhum nó especificado"}.
{"No 'password' found in data form","'password' não foi encontrado em formulário de dados"}.
{"No 'password' found in this query","'password' não foi encontrado nesta consulta"}.
@@ -223,8 +206,14 @@
{"No private data found in this query","Nenhum dado privado encontrado nesta consulta"}.
{"No services available","Não há serviços disponíveis"}.
{"No statistics found for this item","Não foram encontradas estatísticas para este item"}.
-{"Not Found","Não encontrado"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","Atributo 'to' não foi encontrado no convite"}.
+{"Node already exists","Nó já existe"}.
+{"Node not found","Nó não encontrado"}.
+{"Node ~p","Nó ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"}.
+{"Nodes","Nós"}.
+{"None","Nenhum"}.
+{"Not Found","Não encontrado"}.
{"Not subscribed","Não subscrito"}.
{"November","Novembro"}.
{"Number of online users","Número de usuários online"}.
@@ -234,9 +223,9 @@
{"Offline Messages:","Mensagens offline"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Senha Antiga:"}.
-{"Online","Conectado"}.
{"Online Users","Usuários conectados"}.
{"Online Users:","Usuários online"}.
+{"Online","Conectado"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Apenas tags <enable/> ou <disable/> são permitidas"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Apenas elemento <list/> é permitido nesta consulta"}.
{"Only members may query archives of this room","Somente os membros podem procurar nos arquivos desta sala"}.
@@ -252,11 +241,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Conexões s2s de Saída"}.
{"Owner privileges required","Se requer privilégios de proprietário da sala"}.
{"Packet","Pacote"}.
-{"Parse failed","Análise de dados falhou"}.
-{"Password","Senha"}.
-{"Password:","Senha:"}.
{"Password Verification","Verificação de Senha"}.
{"Password Verification:","Verificação de Senha"}.
+{"Password","Senha"}.
+{"Password:","Senha:"}.
{"Path to Dir","Caminho para o diretório"}.
{"Path to File","Caminho do arquivo"}.
{"Pending","Pendente"}.
@@ -281,12 +269,12 @@
{"Register","Registrar"}.
{"Remote copy","Cópia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Remover Todas as Mensagens Offline"}.
-{"Remove","Remover"}.
{"Remove User","Remover usuário"}.
+{"Remove","Remover"}.
{"Replaced by new connection","Substituído por nova conexão"}.
{"Resources","Recursos"}.
-{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restart Service","Reiniciar Serviço"}.
+{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaurar backup a partir do arquivo em "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar backup binário após reinicialização do ejabberd (requer menos memória):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar backup binário imediatamente"}.
@@ -297,22 +285,19 @@
{"Room description","Descrição da Sala"}.
{"Room Occupants","Número de participantes"}.
{"Room title","Título da sala"}.
-{"Roster","Lista de contatos"}.
-{"Roster module has failed","O módulo Roster falhou"}.
-{"Roster of ","Lista de contatos de "}.
{"Roster size","Tamanho da Lista"}.
+{"Roster","Lista de contatos"}.
{"RPC Call Error","Erro de chamada RPC"}.
{"Running Nodes","Nós em execução"}.
{"Saturday","Sábado"}.
{"Script check","Verificação de Script"}.
{"Search Results for ","Resultados de pesquisa para "}.
{"Search users in ","Procurar usuários em "}.
-{"Send announcement to all online users","Enviar anúncio a todos os usuárions online"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"}.
-{"Send announcement to all users","Enviar anúncio a todos os usuários"}.
+{"Send announcement to all online users","Enviar anúncio a todos os usuárions online"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"}.
+{"Send announcement to all users","Enviar anúncio a todos os usuários"}.
{"September","Setembro"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas"}.
{"Server:","Servidor:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online"}.
@@ -320,15 +305,9 @@
{"Show Integral Table","Mostrar Tabela Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabela Ordinária"}.
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use o recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}.
-{"Start Modules at ","Iniciar módulos em "}.
-{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
-{"Statistics","Estatísticas"}.
{"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}.
-{"Stop Modules at ","Parar módulos em "}.
-{"Stop Modules","Parar módulos"}.
+{"Statistics","Estatísticas"}.
{"Stop","Parar"}.
{"Stopped Nodes","Nós parados"}.
{"Storage Type","Tipo de armazenamento"}.
@@ -346,15 +325,15 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","A verificação do CAPTCHA falhou"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","A funcionalidade solicitada não é suportada pela sala de conferência"}.
{"The password contains unacceptable characters","A senha contém caracteres proibidos"}.
-{"the password is","a senha é"}.
{"The password is too weak","Senha considerada muito fraca"}.
+{"the password is","a senha é"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","A senha da sua conta Jabber foi mudada com sucesso."}.
{"The query is only allowed from local users","Esta consulta só é permitida a partir de usuários locais"}.
{"The query must not contain <item/> elements","A consulta não pode conter elementos <item/>"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao mudar a senha: "}.
{"There was an error creating the account: ","Houve um erro ao criar esta conta: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Houve um erro ao deletar esta conta: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Não é 'case insensitive': macbeth é o mesmo que MacBeth e ainda Macbeth. "}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Esta pagina aceita criações de novas contas Jabber neste servidor. O seu JID (Identificador Jabber) será da seguinte forma: 'usuário@servidor'. Por favor, leia cuidadosamente as instruções para preencher corretamente os campos."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta página aceita para deletar uma conta Jabber neste servidor."}.
@@ -366,11 +345,8 @@
{"Too many CAPTCHA requests","Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Número excessivo de elementos <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Número excessivo de elementos <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Número excessivo (~p) de tentativas falhas de autenticação (~s). O endereço será desbloqueado às ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Número excessivo de instâncias sem confirmação"}.
{"To","Para"}.
-{"To register, visit ~s","Para registrar, visite ~s"}.
-{"To ~s","Para ~s"}.
{"Total rooms","Salas no total"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limite de banda excedido"}.
{"Transactions Aborted:","Transações abortadas:"}.
@@ -385,28 +361,24 @@
{"Unregister a Jabber account","Deletar conta Jabber"}.
{"Unregister","Deletar registro"}.
{"Unsupported <index/> element","Elemento <index/> não suportado"}.
-{"Update","Atualizar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Atualizar mensagem do dia (não enviar)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"}.
{"Update ~p","Atualizar ~p"}.
{"Update plan","Plano de Atualização"}.
{"Update script","Script de atualização"}.
+{"Update","Atualizar"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
{"User already exists","Usuário já existe"}.
{"User (jid)","Usuário (jid)"}.
{"User Management","Gerenciamento de Usuários"}.
+{"User session terminated","Sessão de usuário terminada"}.
{"Username:","Usuário:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Usuários não estão autorizados a registrar contas imediatamente"}.
-{"User session terminated","Sessão de usuário terminada"}.
{"Users Last Activity","Últimas atividades dos usuários"}.
-{"User ~s","Usuário ~s"}.
{"Users","Usuários"}.
{"User","Usuário"}.
{"Validate","Validar"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Valor 'get' não permitido para atributo 'type'"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","Value de '~s' deveria ser um booleano"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","Valor de '~s' deveria ser data e hora"}.
-{"Value of '~s' should be integer","Valor de '~s' deveria ser um inteiro"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Valor 'set' não permitido para atributo 'type'"}.
{"vCard User Search","Busca de Usuário vCard"}.
{"Virtual Hosts","Hosts virtuais"}.
diff --git a/priv/msgs/pt-br.po b/priv/msgs/pt-br.po
index 6b2fb71c5..ad56176fb 100644
--- a/priv/msgs/pt-br.po
+++ b/priv/msgs/pt-br.po
@@ -14,112 +14,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um "
"campo para buscar sub-palavras."
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " mudou o assunto para: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Se necessita senha para entrar nesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Aceito"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política do serviço"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "A sala de conferência não existe"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Ação no usuário"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Adicionar ID jabber"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar usuário"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administração de "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Se necessita privilégios de administrador"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuários"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Todas atividades"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir a usuários modificar o assunto"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir a usuários envio de convites"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir a usuários enviarem mensagens privadas"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir mudança de apelido aos visitantes"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir visitantes enviar mensagem privada para"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Permitir atualizações de status aos visitantes"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Anúncios"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Abril"
@@ -127,51 +127,51 @@ msgstr "Abril"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Criação automatizada de nós está desabilitada"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Salvar cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestão de Backup"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Backup de ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Salvar backup para arquivo em "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Formato incorreto"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversário"
@@ -179,15 +179,11 @@ msgstr "Aniversário"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Nome de usuário e recurso são necessários"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream já foi ativado"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA web page"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo de CPU"
@@ -199,89 +195,85 @@ msgstr "Não é possível remover uma lista ativa"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Não é possível remover uma lista padrão"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar senha"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Alterar Senha do Usuário"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caracteres não aceitos:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caracteres não aceitos:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Nó já existe"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "A sala de conferência não existe"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres não aceitos:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuração da sala de bate-papo modificada"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "A sala de chat está criada"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "A sala de chat está destruída"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "A sala de chat está iniciada"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "A sala de chat está parada"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de Chat"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Selecione módulos a parar"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Aprovar esta assinatura."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -289,102 +281,104 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala de conferência não existe"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configuração para ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuração de Tabelas de Base de dados em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabelas da Base de dados em ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Base de dados"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Usuários padrões como participantes"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Remover os selecionados"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Deletar Usuário"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Remover os selecionados"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Apagar mensagem do dia"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Deletar Usuário"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Somente cópia em disco"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Grupos Exibidos:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -392,41 +386,36 @@ msgstr ""
"Não revele a sua senha a ninguém, nem mesmo para o administrador deste "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exportar backup para texto em "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar para arquivo texto"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Grupos duplicados não são permitidos pela RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propriedades"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Você deve aprovar/desaprovar a requisição de voz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "a senha é"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Permitir criação de logs"
@@ -434,355 +423,359 @@ msgstr "Permitir criação de logs"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Abilitar push sem o atributo 'node' não é suportado"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Terminar Sessão do Usuário"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Introduza lista de {módulo, [opções]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduza o apelido que quer registrar"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduza o caminho do arquivo de backup"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduza o caminho para o diretório de fila do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Insira o caminho para a fila (arquivo) do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduza caminho para o arquivo texto"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Insira o texto que você vê"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber em Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas as tabelas como SQL para um arquivo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar todos os dados de todos os usuários no servidor, para arquivos "
"formato PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar dados dos usuários em um host, para arquivos PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Falha de componente externo"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Tempo esgotado à espera de componente externo"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Falha ao ativar bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Não foi possível extrair o JID (Jabber ID) da requisição de voz"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Falha ao mapear namespace delegado ao componente externo"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Falha ao analisar resposta HTTP"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Falha ao processar opção '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Arquivo maior que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Obter Número de Usuários Online"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Obter Número de Usuários Registrados"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Pendente"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Obter a Data do Último Login"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Obter Senha do Usuário"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Obter Estatísticas do Usuário"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Nome do meio"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Máquina desconhecida"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Endereços IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Substituído por nova conexão"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Se você não conseguir ver o CAPTCHA aqui, visite a web page."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar diretório"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importar arquivo"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importar usuário a partir do arquivo em "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuários de arquivos jabberd14 (spool files)"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuários a partir do diretório em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar dados dos usuários de uma fila jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuários de um arquivo PIEFXIS (XEP-0227): "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar dados dos usuários de um diretório-fila jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Atributo 'from' contém domínio incorreto"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensagem incorreto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexões s2s de Entrada:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "CAPTCHA submetido incorretamente"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Senha incorreta"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorreto do atributo 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorreto de 'action' no formulário de dados"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorreto de 'path' no formulário de dados"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilégio insuficiente"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Cargo (role) é não válido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Cargo (role) é não válido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Convites estão desabilitados nesta sala de conferência"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Não é permitido o envio de mensagens de erro a esta sala. O membro (~s) "
"enviou uma mensagem de erro (~s) e foi desconectado (\"kicked\")."
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas para a sala de conferência"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registro de Contas Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Última atividade"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Último login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Último mês"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Listas de módulos para inicializar"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de atualização low level"
@@ -791,60 +784,64 @@ msgstr "Script de atualização low level"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Tornar pública a lista de participantes"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Tornar protegida a senha da sala"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Tornar sala apenas para membros"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Tornar a sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Tornar sala protegida à senha"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Tornar sala persistente"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Tornar sala pública possível de ser encontrada"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de participantes"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Membros:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -854,172 +851,165 @@ msgstr ""
"No Jabber, não há uma maneira automatizada de recuperar a sua senha, caso a "
"esqueça."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensagem"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Mensagem não encontrada em conteúdo encaminhado"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Nome do meio"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Se necessita privilégios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos atualizados"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Módulo falhou ao processar a consulta"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Chat multi-usuário"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Vários elementos <item/> não são permitidos pela RFC6121"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Nem o atributo 'jid' nem 'nick' foram encontrados"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Nem o atributo 'role' nem 'affiliation' foram encontrados"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Senha:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registro do apelido em "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "O apelido ~s não existe na sala"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Atributo 'affiliation' não foi encontrado"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "'modules' não foi encontrado em formulário de dados"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "'password' não foi encontrado em formulário de dados"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "'password' não foi encontrado nesta consulta"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "'path' não foi encontrado em formulário de dados"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Atributo 'to' não foi encontrado no convite"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Elemento <forwarded/> inválido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Nenhum recurso disponível foi encontrado"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Formulário de dados não foi encontrado"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Nenhuma funcionalidade disponível"
@@ -1027,7 +1017,7 @@ msgstr "Nenhuma funcionalidade disponível"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Nenhum hook processou este comando"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Não foi encontrada informação sobre última atividade"
@@ -1035,23 +1025,23 @@ msgstr "Não foi encontrada informação sobre última atividade"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Nenhum item encontrado nesta consulta"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Ilimitado"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Nenhum módulo está processando esta consulta"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Nenhum nó especificado"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Não foram encontradas subscrições"
@@ -1064,15 +1054,14 @@ msgstr "Nenhuma lista de privacidade encontrada com este nome"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Nenhum dado privado encontrado nesta consulta"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Não há serviços disponíveis"
@@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "Não há serviços disponíveis"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Não foram encontradas estatísticas para este item"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Nó já existe"
@@ -1089,91 +1078,91 @@ msgstr "Nó já existe"
msgid "Node index not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Nó ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Não encontrado"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Não subscrito"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuários online"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuários registrados"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensagens offline"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensagens offline"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Senha Antiga:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Usuários conectados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuários online"
@@ -1189,7 +1178,7 @@ msgstr "Apenas elemento <list/> é permitido nesta consulta"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Somente os membros podem procurar nos arquivos desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1197,110 +1186,105 @@ msgstr ""
"Somente os moderadores e os participamentes podem alterar o assunto desta "
"sala"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Somente os moderadores podem alterar o assunto desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Somente moderadores podem aprovar requisições de voz"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Somente os ocupantes podem enviar mensagens à sala de conferência"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Somente os ocupantes podem enviar consultas à sala de conferência"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organização"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Departamento/Unidade"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexões s2s de Saída"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexões s2s de Saída"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Se requer privilégios de proprietário da sala"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pacote"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Análise de dados falhou"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificação de Senha"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificação de Senha"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Caminho para o diretório"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Caminho do arquivo"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Período: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1310,49 +1294,44 @@ msgstr ""
"você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua "
"base de dados SQL separadamente."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espere antes de enviar uma nova requisição de voz"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Possuir atributo 'ask' não é permitido pela RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Nó não encontrado"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub requisição de assinante"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicação de Tópico"
@@ -1361,245 +1340,238 @@ msgstr "Publicação de Tópico"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala de conferência, consultas aos membros não são permitidas"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Consultar a outro usuário é proibido"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Cópias na RAM e disco rígido"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Cópia em RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro de chamada RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Deletar realmente a mensagem do dia?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O receptor não está na sala de conferência"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrar uma conta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuários Registrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuários registrados"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Cópia remota"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Remover Todas as Mensagens Offline"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Remover usuário"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por nova conexão"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar Serviço"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaurar backup a partir do arquivo em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar backup binário após reinicialização do ejabberd (requer menos "
"memória):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar backup binário imediatamente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar backup formato texto imediatamente:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração de salas"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Número de participantes"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Descrição da Sala"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contatos"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "O módulo Roster falhou"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Lista de contatos de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Tamanho da Lista"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nós em execução"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "O escaneamento falhou"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Verificação de Script"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Resultados de pesquisa para "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Procurar usuários em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anúncio a todos os usuárions online"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anúncio a todos os usuários"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Shared Roster"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Tabela Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Tabela Ordinária"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Parar Serviço"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1607,152 +1579,135 @@ msgstr ""
"Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use o "
"recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Iniciar módulos"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Iniciar módulos em "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Parar módulos"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Parar módulos em "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nós parados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de armazenamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Armazenar backup binário:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Armazenar backup em texto:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Criação automatizada de nós está desabilitada"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Subscrições não estão permitidas"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "O apelido (nick) já está sendo utilizado"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O apelido já está registrado por outra pessoa"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "O CAPTCHA é inválido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "A verificação do CAPTCHA falhou"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Nó já existe"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Sua conta Jabber foi deletada com sucesso."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "A funcionalidade solicitada não é suportada pela sala de conferência"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "A senha contém caracteres proibidos"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Senha considerada muito fraca"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "A senha da sua conta Jabber foi mudada com sucesso."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Senha considerada muito fraca"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Senha considerada muito fraca"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Esta consulta só é permitida a partir de usuários locais"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "A consulta não pode conter elementos <item/>"
@@ -1764,28 +1719,28 @@ msgstr ""
"A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/"
">, ou um elemento <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Houve um erro ao mudar a senha: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Houve um erro ao criar esta conta: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Houve um erro ao deletar esta conta: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Não é 'case insensitive': macbeth é o mesmo que MacBeth e ainda Macbeth. "
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1796,59 +1751,62 @@ msgstr ""
"favor, leia cuidadosamente as instruções para preencher corretamente os "
"campos."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Esta página aceita para deletar uma conta Jabber neste servidor."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Essa sala não é anônima"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Intervalo (Tempo)"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Para registrar, visite ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Para ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Número excessivo (~p) de tentativas falhas de autenticação (~s). O endereço "
"será desbloqueado às ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Número excessivo de elementos <item/>"
@@ -1856,93 +1814,93 @@ msgstr "Número excessivo de elementos <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Número excessivo de elementos <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Número excessivo de bytestreams ativos"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Número excessivo de elementos <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Número excessivo de instâncias sem confirmação"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Número excessivo de usuários nesta sala de conferência"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas no total"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Limite de banda excedido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transações abortadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transações salvas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transações de log:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transações reiniciadas:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossível gerar um CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Não foi possível registrar rota no domínio local existente"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Não Autorizado"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Ação inesperada"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Ação inesperada"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Deletar registro"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Deletar conta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1950,55 +1908,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elemento <index/> não suportado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Consula MIX não suportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Atualizar mensagem do dia (não enviar)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plano de Atualização"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Script de atualização"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Atualizar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuário (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Gerenciamento de Usuários"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Usuário já existe"
@@ -2006,259 +1963,322 @@ msgstr "Usuário já existe"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sessão de usuário terminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Usuário ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Últimas atividades dos usuários"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Usuários não estão autorizados a registrar contas imediatamente"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Valor 'get' não permitido para atributo 'type'"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Valor 'set' não permitido para atributo 'type'"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Value de '~s' deveria ser um booleano"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Valor de '~s' deveria ser data e hora"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Valor de '~s' deveria ser um inteiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Hosts virtuais"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts virtuais"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Nesta sala, os visitantes não podem mudar seus apelidos"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Requisição de voz"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Requisições de voz estão desabilitadas nesta sala de conferência"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "foi desconectado porque o sistema foi desligado"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Mais tarde você pode alterar a sua senha usando um cliente Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Você foi banido desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Você entrou em um número excessivo de salas de conferência"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o "
"apelido"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Você precisa de um cliente com suporte a x:data para registrar o seu apelido"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Sua conta jabber foi criada com sucesso."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Sua conta Jabber foi deletada com sucesso."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Sua lista de privacidade ativa negou o roteamento desta instância."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloqueá-las, visite: ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd Multicast service"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast service"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "foi banido"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "foi removido"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "foi desconectado porque o sistema foi desligado"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "foi desconectado porque por afiliação inválida"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"foi desconectado porque a política da sala mudou, só membros são permitidos"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "é agora conhecido como"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "Entrar na sala"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "Sair da sala"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privado, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "a senha é"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Busca de Usuário vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s convidou você para a sala ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA web page"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Selecione módulos a parar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "a senha é"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Introduza lista de {módulo, [opções]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Listas de módulos para inicializar"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "'modules' não foi encontrado em formulário de dados"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Análise de dados falhou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Nó não encontrado"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "O módulo Roster falhou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "O escaneamento falhou"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Iniciar módulos"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Iniciar módulos em "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Parar módulos"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Parar módulos em "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Configuração de Acesso"
diff --git a/priv/msgs/pt.msg b/priv/msgs/pt.msg
index 6c9ccef64..b77cba1c3 100644
--- a/priv/msgs/pt.msg
+++ b/priv/msgs/pt.msg
@@ -1,4 +1,5 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}.
{"Action on user","Acção no utilizador"}.
{"Add New","Adicionar novo"}.
@@ -6,13 +7,12 @@
{"Administration of ","Administração de "}.
{"Administrator privileges required","São necessários privilégios de administrador"}.
{"All Users","Todos os utilizadores"}.
-{"Backup","Guardar cópia de segurança"}.
{"Backup Management","Gestão de cópias de segurança"}.
{"Backup to File at ","Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}.
+{"Backup","Guardar cópia de segurança"}.
{"Birthday","Data de nascimento"}.
{"Change Password","Mudar palavra-chave"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}.
-{"Choose modules to stop","Seleccione os módulos a parar"}.
{"Choose storage type of tables","Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}.
{"City","Cidade"}.
{"Conference room does not exist","A sala não existe"}.
@@ -26,7 +26,6 @@
{"Edit Properties","Editar propriedades"}.
{"ejabberd MUC module","Módulo MUC de ejabberd"}.
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard de ejabberd"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulos, [opções]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introduza a alcunha que quer registar"}.
{"Enter path to backup file","Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14"}.
@@ -35,10 +34,8 @@
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}.
{"Family Name","Apelido"}.
{"From","De"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Groups","Grupos"}.
-{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
{"Import Directory","Importar directório"}.
{"Import File","Importar ficheiro"}.
{"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}.
@@ -48,23 +45,20 @@
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}.
{"Last Activity","Última actividade"}.
-{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}.
{"Memory","Memória"}.
{"Middle Name","Segundo nome"}.
{"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}.
-{"Modules","Módulos"}.
{"Name","Nome"}.
{"Never","Nunca"}.
-{"Nickname","Alcunha"}.
{"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}.
+{"Nickname","Alcunha"}.
{"Node not found","Nodo não encontrado"}.
{"Nodes","Nodos"}.
{"None","Nenhum"}.
{"OK","OK"}.
-{"Online","Ligado"}.
{"Online Users","Utilizadores ligados"}.
+{"Online","Ligado"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
@@ -83,21 +77,16 @@
{"RAM copy","Cópia em RAM"}.
{"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}.
{"Remote copy","Cópia remota"}.
-{"Remove","Remover"}.
{"Remove User","Eliminar utilizador"}.
+{"Remove","Remover"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}.
{"Restore","Restaurar"}.
{"Room title","Título da sala"}.
{"Roster","Lista de contactos"}.
-{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Running Nodes","Nodos a correr"}.
{"Search users in ","Procurar utilizadores em "}.
-{"Start Modules at ","Iniciar os módulos em "}.
-{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
{"Statistics","Estatísticas"}.
-{"Stop Modules at ","Parar módulos em "}.
-{"Stop Modules","Parar módulos"}.
{"Stop","Parar"}.
{"Stopped Nodes","Nodos parados"}.
{"Storage Type","Tipo de armazenagem"}.
@@ -105,7 +94,6 @@
{"Subscription","Subscrição"}.
{"Time","Data"}.
{"To","Para"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Update","Actualizar"}.
{"Users","Utilizadores"}.
{"User","Utilizador"}.
diff --git a/priv/msgs/pt.po b/priv/msgs/pt.po
index 50b0b474f..c7ae0686a 100644
--- a/priv/msgs/pt.po
+++ b/priv/msgs/pt.po
@@ -9,120 +9,120 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " colocou o tópico: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "A sala não existe"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Acção no utilizador"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
#, fuzzy
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Adicionar Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "Administração de "
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administração de "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "São necessários privilégios de administrador"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Todos os utilizadores"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
#, fuzzy
msgid "All activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
#, fuzzy
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
#, fuzzy
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
#, fuzzy
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
#, fuzzy
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr ""
@@ -130,53 +130,53 @@ msgstr ""
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Guardar cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestão de cópias de segurança"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Guardar cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Guardar cópia de segurança para ficheiro em "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
#, fuzzy
msgid "Bad format"
msgstr "formato inválido"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Data de nascimento"
@@ -184,15 +184,11 @@ msgstr "Data de nascimento"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
#, fuzzy
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo de processador consumido"
@@ -205,91 +201,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
#, fuzzy
msgid "Change User Password"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "A sala não existe"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
#, fuzzy
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuração para "
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Configuração para "
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Seleccione os módulos a parar"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -297,150 +289,146 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala não existe"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: mod_muc_room.erl:3312
+#: mod_muc_room.erl:3489
#, fuzzy
-msgid "Configuration of room ~s"
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Configuração para "
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
#, fuzzy
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuração de tabelas da BD em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabelas da BD em "
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Tabelas da BD em "
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
#, fuzzy
msgid "Default users as participants"
msgstr "Os utilizadores são membros por omissão?"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
#, fuzzy
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
#, fuzzy
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminar"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Cópia apenas em disco"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar para ficheiro de texto"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propriedades"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "email"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "Mudar palavra-chave"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
#, fuzzy
msgid "Enable logging"
msgstr "Guardar históricos?"
@@ -449,363 +437,365 @@ msgstr "Guardar históricos?"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduza a alcunha que quer registar"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
#, fuzzy
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber em Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
#, fuzzy
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
#, fuzzy
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Pendente"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
#, fuzzy
msgid "Get User Password"
msgstr "Palavra-chave"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
#, fuzzy
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Segundo nome"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
#, fuzzy
msgid "Group "
msgstr "Grupos"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Nome do servidor"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directório"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importar utilizador a partir do ficheiro em "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
#, fuzzy
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar utilizadores a partir do directório em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensagem incorrecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexões S2S para fora"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Palavra-chave incorrecta"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Palavra-chave incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Papel inválido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Papel inválido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Impedir o envio de mensagens normais para a sala"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
#, fuzzy
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
#, fuzzy
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Lista de módulos a iniciar"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr ""
@@ -814,242 +804,239 @@ msgstr ""
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
#, fuzzy
msgid "Make participants list public"
msgstr "Tornar pública a lista de participantes?"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
#, fuzzy
msgid "Make room members-only"
msgstr "Tornar a sala exclusiva a membros?"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Tornar a sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
#, fuzzy
msgid "Make room password protected"
msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
#, fuzzy
msgid "Make room persistent"
msgstr "Tornar a sala permanente?"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
#, fuzzy
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Tornar a sala publicamente visível?"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome do utilizador de IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
#, fuzzy
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nome"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "São necessários privilégios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
#, fuzzy
msgid "Modified modules"
msgstr "Iniciar módulos"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registo da alcunha em "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "A alcunha ~s não existe na sala"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1057,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1065,23 +1052,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1094,15 +1081,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1110,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1119,99 +1105,99 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Nunca"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
#, fuzzy
msgid "Number of online users"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
#, fuzzy
msgid "Number of registered users"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
#, fuzzy
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensagens diferidas"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
#, fuzzy
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensagens diferidas:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Ligado"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
#, fuzzy
msgid "Online Users:"
msgstr "Utilizadores ligados"
@@ -1229,172 +1215,162 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
#, fuzzy
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de "
"serviço"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organização"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidade da organização"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
#, fuzzy
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexões S2S para fora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
#, fuzzy
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexões S2S para fora"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "São necessários privilégios de dono"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Pacote"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Caminho para o directório"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Caminho do ficheiro"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
#, fuzzy
msgid "Ping"
msgstr "Pendente"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
"separately."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Nodo não encontrado"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr ""
@@ -1403,412 +1379,389 @@ msgstr ""
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Cópia em RAM e em disco"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Cópia em RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
#, fuzzy
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro na chamada RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O destinatário não está na sala"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
#, fuzzy
msgid "Registered Users:"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Cópia remota"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Mensagens diferidas"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar utilizador"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr ""
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Restaurar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
#, fuzzy
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
#, fuzzy
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
#, fuzzy
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
#, fuzzy
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
#, fuzzy
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Lista de contactos de "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
#, fuzzy
msgid "Roster size"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos a correr"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Módulo vCard de ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
#, fuzzy
msgid "Search Results for "
msgstr "Procurar utilizadores em "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Procurar utilizadores em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Nunca"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
#, fuzzy
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Lista de contactos partilhada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Iniciar módulos"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Iniciar os módulos em "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
#, fuzzy
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Parar módulos"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Parar módulos em "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos parados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de armazenagem"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
#, fuzzy
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Enviar"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
#, fuzzy
msgid "Submitted"
msgstr "enviado"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1818,85 +1771,86 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
#, fuzzy
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Tornar a sala anónima?"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Data"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1904,93 +1858,93 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
#, fuzzy
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transacções abortadas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
#, fuzzy
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transacções realizadas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
#, fuzzy
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transacções armazenadas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
#, fuzzy
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transacções reiniciadas"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1998,59 +1952,58 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
#, fuzzy
msgid "Update plan"
msgstr "Actualizar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
#, fuzzy
msgid "Update script"
msgstr "Actualizar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
#, fuzzy
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo de funcionamento"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
#, fuzzy
msgid "User Management"
msgstr "Gestão da BD"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2058,269 +2011,307 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Utilizador"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nome do utilizador de IRC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
#, fuzzy
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Servidores virtuales"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Servidores virtuales"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
#, fuzzy
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Foi banido desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
#, fuzzy
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Administração do ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Utilizadores do ejabberd"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo MUC de ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
#, fuzzy
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Utilizadores do ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
#, fuzzy
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo pub/sub de ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
#, fuzzy
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo vCard de ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
#, fuzzy
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Administração do ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard de ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privado"
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
#, fuzzy
msgid "the password is"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:920
+#: mod_offline.erl:997
#, fuzzy
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s fila de mensagens diferidas"
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Seleccione os módulos a parar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Mudar palavra-chave"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Lista de módulos a iniciar"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Nodo não encontrado"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Iniciar módulos"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Iniciar os módulos em "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Parar módulos"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Parar módulos em "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Configuração de acessos"
diff --git a/priv/msgs/ru.msg b/priv/msgs/ru.msg
index f7dff97ea..dcfd44bb6 100644
--- a/priv/msgs/ru.msg
+++ b/priv/msgs/ru.msg
@@ -1,16 +1,19 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" (Add * to the end of field to match substring)"," (Добавьте * в конец поля для поиска подстроки)"}.
+{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}.
+{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}.
{"Accept","Принять"}.
{"Access denied by service policy","Доступ запрещён политикой службы"}.
{"Account doesn't exist","Учётная запись не существует"}.
{"Action on user","Действие над пользователем"}.
{"Add Jabber ID","Добавить Jabber ID"}.
{"Add New","Добавить"}.
-{" (Add * to the end of field to match substring)"," (Добавьте * в конец поля для поиска подстроки)"}.
{"Add User","Добавить пользователя"}.
{"Administration of ","Администрирование "}.
{"Administration","Администрирование"}.
{"Administrator privileges required","Требуются права администратора"}.
{"All activity","Вся статистика"}.
+{"All Users","Все пользователи"}.
{"Allow users to change the subject","Разрешить пользователям изменять тему"}.
{"Allow users to query other users","Разрешить iq-запросы к пользователям"}.
{"Allow users to send invites","Разрешить пользователям посылать приглашения"}.
@@ -18,9 +21,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","Разрешить посетителям изменять псевдоним"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Разрешить посетителям посылать приватные сообщения"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии"}.
-{"All Users","Все пользователи"}.
{"Announcements","Объявления"}.
-{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}.
{"April","апреля"}.
{"Attribute 'channel' is required for this request","Атрибут 'channel' является обязательным для этого запроса"}.
{"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","Атрибут 'id' является обязательным для MIX сообщений"}.
@@ -38,7 +39,6 @@
{"Bytestream already activated","Поток данных уже активирован"}.
{"Cannot remove active list","Невозможно удалить активный список"}.
{"Cannot remove default list","Невозможно удалить список по умолчанию"}.
-{"CAPTCHA web page","Ссылка на капчу"}.
{"Change Password","Сменить пароль"}.
{"Change User Password","Изменить пароль пользователя"}.
{"Changing password is not allowed","Изменение пароля не разрешено"}.
@@ -54,14 +54,12 @@
{"Chatroom is stopped","Комната остановлена"}.
{"Chatrooms","Комнаты"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"}.
-{"Choose modules to stop","Выберите модули, которые следует остановить"}.
{"Choose storage type of tables","Выберите тип хранения таблиц"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Решите: предоставить ли подписку этому объекту."}.
{"City","Город"}.
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","Клиент подтвердил больше сообщений чем было отправлено сервером"}.
{"Commands","Команды"}.
{"Conference room does not exist","Конференция не существует"}.
-{"Configuration of room ~s","Конфигурация комнаты ~s"}.
{"Configuration","Конфигурация"}.
{"Connected Resources:","Подключённые ресурсы:"}.
{"Country","Страна"}.
@@ -87,20 +85,18 @@
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Группы с одинаковыми названиями запрещены стандартом RFC6121"}.
{"Edit Properties","Изменить параметры"}.
{"Either approve or decline the voice request.","Подтвердите или отклоните право голоса."}.
-{"ejabberd","ejabberd"}.
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модуль"}.
{"ejabberd Multicast service","ejabberd Multicast сервис"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Модуль ejabberd Публикации-Подписки"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard модуль"}.
{"ejabberd Web Admin","Web-интерфейс администрирования ejabberd"}.
+{"ejabberd","ejabberd"}.
{"Elements","Элементы"}.
{"Email","Электронная почта"}.
-{"Empty password","Пустой пароль"}.
{"Enable logging","Включить журналирование"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Включение push-режима без атрибута 'node' не поддерживается"}.
{"End User Session","Завершить сеанс пользователя"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Введите список вида {Module, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"}.
{"Enter path to backup file","Введите путь к резервному файлу"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Введите путь к директории спула jabberd14"}.
@@ -118,13 +114,11 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","Не получилось найти внешний сервис, делегирующий это пространство имён"}.
{"Failed to parse HTTP response","Ошибка разбора HTTP ответа"}.
-{"Failed to process option '~s'","Ошибка обработки опции '~s'"}.
{"Family Name","Фамилия"}.
{"February","февраля"}.
{"File larger than ~w bytes","Файл больше ~w байт"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User","Заполните форму для поиска пользователя Jabber"}.
{"Friday","Пятница"}.
-{"From ~s","От ~s"}.
{"From","От кого"}.
{"Full Name","Полное имя"}.
{"Get Number of Online Users","Получить количество подключённых пользователей"}.
@@ -134,14 +128,13 @@
{"Get User Password","Получить пароль пользователя"}.
{"Get User Statistics","Получить статистику по пользователю"}.
{"Given Name","Имя"}.
-{"Groups","Группы"}.
{"Group ","Группа "}.
+{"Groups","Группы"}.
{"has been banned","запретили входить в комнату"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","выгнали из комнаты вследствие смены ранга"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","выгнали из комнаты из-за останова системы"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","выгнали из комнаты вследствие смены ранга"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","выгнали из комнаты потому что она стала только для членов"}.
{"has been kicked","выгнали из комнаты"}.
-{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}.
{"Host unknown","Неизвестное имя сервера"}.
{"Host","Хост"}.
{"HTTP File Upload","Передача файлов по HTTP"}.
@@ -172,7 +165,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","Рассылка приглашений отключена в этой конференции"}.
{"IP addresses","IP адреса"}.
{"is now known as","изменил(а) имя на"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию"}.
{"It is not allowed to send private messages","Запрещено посылать приватные сообщения"}.
@@ -187,7 +179,6 @@
{"Last month","За последний месяц"}.
{"Last year","За последний год"}.
{"leaves the room","вышел(а) из комнаты"}.
-{"List of modules to start","Список запускаемых модулей"}.
{"List of rooms","Список комнат"}.
{"Low level update script","Низкоуровневый сценарий обновления"}.
{"Make participants list public","Сделать список участников видимым всем"}.
@@ -213,7 +204,6 @@
{"Moderator privileges required","Требуются права модератора"}.
{"Modified modules","Изменённые модули"}.
{"Module failed to handle the query","Ошибка модуля при обработке запроса"}.
-{"Modules","Модули"}.
{"Monday","Понедельник"}.
{"Multicast","Мультикаст"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Множественные элементы <item/> запрещены стандартом RFC6121"}.
@@ -226,7 +216,6 @@
{"New Password:","Новый пароль:"}.
{"Nickname can't be empty","Псевдоним не может быть пустым значением"}.
{"Nickname Registration at ","Регистрация псевдонима на "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}.
{"Nickname","Псевдоним"}.
{"No address elements found","Не найден элемент <address/>"}.
{"No addresses element found","Не найден элемент <addresses/>"}.
@@ -236,12 +225,6 @@
{"No child elements found","Нет дочерних элементов"}.
{"No data form found","Форма данных не найдена"}.
{"No Data","Нет данных"}.
-{"Node already exists","Узел уже существует"}.
-{"Node index not found","Индекс узла не найден"}.
-{"Node not found","Узел не найден"}.
-{"Nodeprep has failed","Ошибка применения профиля Nodeprep"}.
-{"Node ~p","Узел ~p"}.
-{"Nodes","Узлы"}.
{"No features available","Свойства недоступны"}.
{"No <forwarded/> element found","Не найден элемент <forwarded/>"}.
{"No hook has processed this command","Ни один из хуков не выполнил эту команду"}.
@@ -250,8 +233,6 @@
{"No items found in this query","Не найдены элементы в этом запросе"}.
{"No limit","Не ограничено"}.
{"No module is handling this query","Нет модуля который бы обработал этот запрос"}.
-{"No 'modules' found in data form","Не найден 'modules' в форме данных"}.
-{"None","Нет"}.
{"No node specified","Узел не указан"}.
{"No 'password' found in data form","Не найден 'password' в форме данных"}.
{"No 'password' found in this query","Не найден 'password' в этом запросе"}.
@@ -262,9 +243,16 @@
{"No running node found","Нет работающих узлов"}.
{"No services available","Нет доступных сервисов"}.
{"No statistics found for this item","Не найдено статистики для этого элемента"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"}.
+{"Node already exists","Узел уже существует"}.
+{"Node index not found","Индекс узла не найден"}.
+{"Node not found","Узел не найден"}.
+{"Node ~p","Узел ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Ошибка применения профиля Nodeprep"}.
+{"Nodes","Узлы"}.
+{"None","Нет"}.
{"Not allowed","Недопустимо"}.
{"Not Found","Не Найдено"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"}.
{"Not subscribed","Нет подписки"}.
{"November","ноября"}.
{"Number of online users","Количество подключённых пользователей"}.
@@ -293,7 +281,6 @@
{"Owner privileges required","Требуются права владельца"}.
{"Packet relay is denied by service policy","Пересылка пакетов запрещена политикой службы"}.
{"Packet","Пакет"}.
-{"Parse failed","Ошибка разбора"}.
{"Password Verification","Проверка пароля"}.
{"Password Verification:","Проверка пароля:"}.
{"Password","Пароль"}.
@@ -312,7 +299,6 @@
{"Previous session PID has been killed","Предыдущая сессия была убита"}.
{"Previous session PID has exited","Процесс предыдущей сессии завершён"}.
{"Previous session PID is dead","Предыдущая сессия мертва"}.
-{"Previous session PID not found","Не найден идентификатор процесса предыдущей сессии"}.
{"Previous session timed out","Предыдущая сессия не отвечает"}.
{"private, ","приватная, "}.
{"Publish-Subscribe","Публикация-Подписка"}.
@@ -348,14 +334,11 @@
{"Room Occupants","Участники комнаты"}.
{"Room terminates","Комната остановлена"}.
{"Room title","Название комнаты"}.
-{"Roster module has failed","Ошибка модуля roster"}.
-{"Roster of ","Ростер пользователя "}.
{"Roster size","Размер списка контактов"}.
{"Roster","Ростер"}.
{"RPC Call Error","Ошибка вызова RPC"}.
{"Running Nodes","Работающие узлы"}.
{"Saturday","Суббота"}.
-{"Scan failed","Ошибка сканирования"}.
{"Script check","Проверка сценария"}.
{"Search Results for ","Результаты поиска в "}.
{"Search users in ","Поиск пользователей в "}.
@@ -365,7 +348,6 @@
{"Send announcement to all users on all hosts","Разослать объявление всем пользователям на всех виртуальных серверах"}.
{"Send announcement to all users","Разослать объявление всем пользователям"}.
{"September","сентября"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","Серверные соединения с локальными поддоменами запрещены"}.
{"Server:","Сервер:"}.
{"Session state copying timed out","Таймаут копирования состояния сессии"}.
{"Set message of the day and send to online users","Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям"}.
@@ -374,16 +356,10 @@
{"Show Integral Table","Показать интегральную таблицу"}.
{"Show Ordinary Table","Показать обычную таблицу"}.
{"Shut Down Service","Остановить службу"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}.
{"SOCKS5 Bytestreams","Передача файлов через SOCKS5"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Oчередь офлайновых сообщений ~s"}.
-{"Start Modules at ","Запуск модулей на "}.
-{"Start Modules","Запуск модулей"}.
{"Statistics of ~p","статистика узла ~p"}.
{"Statistics","Статистика"}.
-{"Stop Modules at ","Остановка модулей на "}.
-{"Stop Modules","Остановка модулей"}.
{"Stopped Nodes","Остановленные узлы"}.
{"Stop","Остановить"}.
{"Storage Type","Тип таблицы"}.
@@ -409,20 +385,19 @@
{"The password is too weak","Слишком слабый пароль"}.
{"the password is","пароль:"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}.
-{"The passwords are different","Пароли не совпадают"}.
{"The password was not changed","Пароль не был изменён"}.
+{"The passwords are different","Пароли не совпадают"}.
{"The query is only allowed from local users","Запрос доступен только для локальных пользователей"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Запрос не должен содержать элементов <item/>"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Строфа может содержать только один элемент <active/>, один элемент <default/> или один элемент <list/>"}.
+{"The username is not valid","Недопустимое имя пользователя"}.
{"There was an error changing the password: ","Ошибка при смене пароля:"}.
{"There was an error creating the account: ","Ошибка при создании аккаунта:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Ошибка при удалении аккаунта:"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Строфа может содержать только один элемент <active/>, один элемент <default/> или один элемент <list/>"}.
-{"The username is not valid","Недопустимое имя пользователя"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Регистр не имеет значения: \"маша\" и \"МАША\" будет считаться одним и тем же именем."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Здесь Вы можете создать Jabber-аккаунт на этом Jabber-сервере. Ваш JID (Jabber-идентификатор) будет в виде: \"пользователь@сервер\". Пожалуйста, внимательно читайте инструкции для правильного заполнения полей."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Здесь Вы можете удалить Jabber-аккаунт с этого сервера."}.
{"This room is not anonymous","Эта комната не анонимная"}.
-{"This service can not process the address: ~s","Сервер не может обработать адрес: ~s"}.
{"Thursday","Четверг"}.
{"Time delay","По истечение"}.
{"Timed out waiting for stream resumption","Истекло время ожидания возобновления потока"}.
@@ -433,12 +408,9 @@
{"Too many child elements","Слишком много дочерних элементов"}.
{"Too many <item/> elements","Слишком много элементов <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Слишком много элементов <list/>"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса (~s). Адрес будет разблокирован в ~s UTC"}.
{"Too many receiver fields were specified","Указано слишком много получателей"}.
{"Too many unacked stanzas","Слишком много неподтверждённых пакетов"}.
{"Too many users in this conference","Слишком много пользователей в этой конференции"}.
-{"To register, visit ~s","Для регистрации посетите ~s"}.
-{"To ~s","К ~s"}.
{"Total rooms","Все комнаты"}.
{"To","Кому"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Превышен лимит скорости посылки информации"}.
@@ -467,20 +439,16 @@
{"User already exists","Пользователь уже существует"}.
{"User (jid)","Пользователь (XMPP адрес)"}.
{"User Management","Управление пользователями"}.
-{"Username:","Имя пользователя:"}.
{"User removed","Пользователь удалён"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}.
{"User session not found","Сессия пользователя не найдена"}.
{"User session terminated","Сессия пользователя завершена"}.
+{"Username:","Имя пользователя:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}.
{"Users Last Activity","Статистика последнего подключения пользователей"}.
{"Users","Пользователи"}.
-{"User ~s","Пользователь ~s"}.
{"User","Пользователь"}.
{"Validate","Утвердить"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Значение 'get' атрибута 'type' недопустимо"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","Значение '~s' должно быть булевым"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","Значение '~s' должно быть датой"}.
-{"Value of '~s' should be integer","Значение '~s' должно быть целочисленным"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Значение 'set' атрибута 'type' недопустимо"}.
{"vCard User Search","Поиск пользователей по vCard"}.
{"Virtual Hosting","Виртуальный хостинг"}.
@@ -503,7 +471,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}.
-{"You're not allowed to create nodes","Вам не разрешается создавать узлы"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}.
-{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","Ваши запросы на добавление в контакт-лист, а также сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"}.
+{"You're not allowed to create nodes","Вам не разрешается создавать узлы"}.
diff --git a/priv/msgs/ru.po b/priv/msgs/ru.po
index 3371d0976..85ae802ba 100644
--- a/priv/msgs/ru.po
+++ b/priv/msgs/ru.po
@@ -19,109 +19,109 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr " (Добавьте * в конец поля для поиска подстроки)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " установил(а) тему: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Доступ запрещён политикой службы"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Учётная запись не существует"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Действие над пользователем"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Добавить Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Администрирование "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Требуются права администратора"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Все пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Вся статистика"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Разрешить пользователям изменять тему"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Разрешить iq-запросы к пользователям"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Разрешить пользователям посылать приглашения"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Разрешить приватные сообщения"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Разрешить посетителям изменять псевдоним"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Разрешить посетителям посылать приватные сообщения"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Объявления"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "апреля"
@@ -129,51 +129,51 @@ msgstr "апреля"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr "Атрибут 'channel' является обязательным для этого запроса"
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr "Атрибут 'id' является обязательным для MIX сообщений"
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr "Атрибут 'jid' здесь недопустим"
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr "Атрибут 'node' здесь недопустим"
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "августа"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Автоматическое создание узлов недоступно"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Управление резервным копированием"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Резервное копирование ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Резервное копирование в файл на "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Неправильный формат"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
@@ -181,15 +181,11 @@ msgstr "День рождения"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Требуются имя пользователя и ресурс"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Поток данных уже активирован"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Ссылка на капчу"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Процессорное время:"
@@ -201,85 +197,81 @@ msgstr "Невозможно удалить активный список"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Невозможно удалить список по умолчанию"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Изменить пароль пользователя"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Изменение пароля не разрешено"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Изменение роли/ранга не разрешено"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr "Канал уже существует"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Канал не существует"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Недопустимые символы:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Конфигурация комнаты изменилась"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Комната создана"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Комната уничтожена"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Комната запущена"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Комната остановлена"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Комнаты"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Выберите модули, которые следует остановить"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Выберите тип хранения таблиц"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Решите: предоставить ли подписку этому объекту."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr "Клиент подтвердил больше сообщений чем было отправлено сервером"
@@ -287,138 +279,136 @@ msgstr "Клиент подтвердил больше сообщений чем
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Конференция не существует"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Конфигурация комнаты ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Подключённые ресурсы:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "База данных"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Конфигурация таблиц базы данных на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Таблицы базы данных на ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Ошибка базы данных"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "декабря"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Сделать пользователей участниками по умолчанию"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выделенные"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить пользователя"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
msgid "Delete content"
msgstr "Удалить содержимое"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Удалить сообщение дня"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Удалить сообщение дня со всех виртуальных серверов"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
msgid "Delete table"
msgstr "Удалить таблицу"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "только диск"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Видимые группы:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Не говорите никому свой пароль, даже администраторам сервера."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Копирование в текстовый файл на "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Копирование в текстовый файл"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Группы с одинаковыми названиями запрещены стандартом RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Изменить параметры"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Подтвердите или отклоните право голоса."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Пустой пароль"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Включить журналирование"
@@ -426,346 +416,350 @@ msgstr "Включить журналирование"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Включение push-режима без атрибута 'node' не поддерживается"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Завершить сеанс пользователя"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Введите список вида {Module, [Options]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Введите путь к резервному файлу"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Введите путь к директории спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Введите путь к файлу из спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Введите путь к текстовому файлу"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Введите увиденный текст"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Экспортировать все таблицы в виде SQL запросов в файл:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Ошибка внешнего сервиса"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Таймаут внешнего сервиса"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Ошибка при активировании потока данных"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Не получилось найти внешний сервис, делегирующий это пространство имён"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Ошибка разбора HTTP ответа"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Ошибка обработки опции '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "февраля"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Файл больше ~w байт"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Заполните форму для поиска пользователя Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "От кого"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "От ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Получить количество подключённых пользователей"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Получить количество зарегистрированных пользователей"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
msgid "Get Pending"
msgstr "Получить отложенные"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Получить время последнего подключения пользователя"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Получить пароль пользователя"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Получить статистику по пользователю"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Группа "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Передача файлов по HTTP"
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Неизвестное имя сервера"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP адреса"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
msgid "Idle connection"
msgstr "Неиспользуемое соединение"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Импорт из директории"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Импорт из файла"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Импорт пользователя из файла на "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Импорт пользователей из спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Импорт пользователей из директории на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Импорт пользовательских данных из файла формата PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Неправильная доменная часть атрибута 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Неправильный тип сообщения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Входящие s2s соединения:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Неверный ввод капчи"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Некорректная форма данных"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильный пароль"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Некорректное значение атрибута 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Некорректное значение 'action' в форме данных"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Некорректное значение 'path' в форме данных"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Недостаточно прав"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Некорректный атрибут 'from' в пересланном сообщении"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Недопустимое значение 'previd'"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
msgid "Invalid node name"
msgstr "Недопустимое имя узла"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Рассылка приглашений отключена в этой конференции"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал "
"сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Запрещено посылать приватные сообщения"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Регистрация Jabber-аккаунта"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "января"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "июля"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "июня"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Последнее подключение"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Время последнего подключения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "За последний месяц"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "За последний год"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Список запускаемых модулей"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Список комнат"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления"
@@ -773,59 +767,63 @@ msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Изменение настроек архива сообщений запрещено политикой службы"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Сделать список участников видимым всем"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Сделать комнату защищённой капчей"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Комната только для зарегистрированных участников"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Сделать комнату модерируемой"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Сделать комнату защищённой паролем"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Сделать комнату постоянной"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Сделать комнату видимой всем"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Недопустимое имя пользователя"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "марта"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Максимальное количество участников"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "мая"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Члены:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "В эту конференцию могут входить только её члены"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -835,166 +833,159 @@ msgstr ""
"месте. В Jabber'е нет автоматизированного средства восстановления пароля в "
"том случае, если Вы его забудете."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Сообщение не найдено в пересылаемом вложении"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr "Сообщения от незнакомцев запрещены"
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Отчество"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Требуются права модератора"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Изменённые модули"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Ошибка модуля при обработке запроса"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Конференция"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Мультикаст"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Множественные элементы <item/> запрещены стандартом RFC6121"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Не найден атрибут 'jid' или 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Не найден атрибут 'role' или 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Регистрация псевдонима на "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr "Псевдоним не может быть пустым значением"
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Псевдоним ~s в комнате отсутствует"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Не найден атрибут 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Элемент 'item' не найден"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Не найден 'modules' в форме данных"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Не найден 'password' в форме данных"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Не найден 'password' в этом запросе"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Не найден 'path' в форме данных"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Не найден элемент <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
msgid "No address elements found"
msgstr "Не найден элемент <address/>"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
msgid "No addresses element found"
msgstr "Не найден элемент <addresses/>"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Нет доступных ресурсов"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Тело объявления не должно быть пустым"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
msgid "No child elements found"
msgstr "Нет дочерних элементов"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Форма данных не найдена"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Свойства недоступны"
@@ -1002,7 +993,7 @@ msgstr "Свойства недоступны"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Ни один из хуков не выполнил эту команду"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Не найдено информации о последней активности"
@@ -1010,23 +1001,23 @@ msgstr "Не найдено информации о последней акти
msgid "No items found in this query"
msgstr "Не найдены элементы в этом запросе"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Не ограничено"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Нет модуля который бы обработал этот запрос"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Узел не указан"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Не найдено ожидающих решения подписок"
@@ -1039,14 +1030,13 @@ msgstr "Списка приватности с таким именем не на
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Приватные данные не найдены в этом запросе"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Нет работающих узлов"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Нет доступных сервисов"
@@ -1054,7 +1044,7 @@ msgstr "Нет доступных сервисов"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Не найдено статистики для этого элемента"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Узел уже существует"
@@ -1062,90 +1052,90 @@ msgstr "Узел уже существует"
msgid "Node index not found"
msgstr "Индекс узла не найден"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Узел не найден"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Узел ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Ошибка применения профиля Nodeprep"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Не Найдено"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
msgid "Not allowed"
msgstr "Недопустимо"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Нет подписки"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "ноября"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Количество подключённых пользователей"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Количество зарегистрированных пользователей"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Продолжить"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "октября"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Офлайновые сообщения"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Офлайновые сообщения:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Старый пароль:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Подключён"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Подключённые пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Подключённые пользователи:"
@@ -1161,114 +1151,109 @@ msgstr "Только элемент <list/> допустим в этом зап
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Только члены могут запрашивать архивы этой комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Только модераторы могут утверждать запросы на право голоса"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Только администратор службы может посылать служебные сообщения"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Название организации"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Отдел организации"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Исходящие s2s-соединения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Исходящие s2s-серверы:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Требуются права владельца"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Пакет"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Пересылка пакетов запрещена политикой службы"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Ошибка разбора"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Проверка пароля"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Проверка пароля:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Путь к директории"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Путь к файлу"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Период"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Некорректный пинг-запрос"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1279,48 +1264,44 @@ msgstr ""
"(например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует "
"осуществлять отдельно."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Понг"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Включение атрибута 'ask' запрещено стандартом RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr "Предыдущая сессия была убита"
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr "Процесс предыдущей сессии завершён"
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr "Предыдущая сессия мертва"
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Не найден идентификатор процесса предыдущей сессии"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
msgid "Previous session not found"
msgstr "Предыдущая сессия не найдена"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr "Предыдущая сессия не отвечает"
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Запрос подписчика PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Публикация-Подписка"
@@ -1328,245 +1309,240 @@ msgstr "Публикация-Подписка"
msgid "Push record not found"
msgstr "Push-запись не найдена"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Запросы к пользователям в этой конференции запрещены"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Запрос к другим пользователям запрещён"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "ОЗУ и диск"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "ОЗУ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Ошибка вызова RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Действительно удалить сообщение дня?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Адресата нет в конференции"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Зарегистрировать Jabber-аккаунт"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Зарегистрированные пользователи:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "не хранится локально"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Удалить все офлайновые сообщения"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Удалить пользователя"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Заменено новым соединением"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr "Истекло время ожидания запроса"
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+#, fuzzy
+msgid "Request is ignored"
+msgstr "Истекло время ожидания запроса"
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Перезапустить службу"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление из резервной копии"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Восстановление из резервной копии на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Восстановить из бинарной резервной копии при следующем запуске (требует "
"меньше памяти):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Восстановить из бинарной резервной копии немедленно:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Восстановить из текстовой резервной копии немедленно:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфигурация комнаты"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Участники комнаты"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Описание комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
msgid "Room terminates"
msgstr "Комната остановлена"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Название комнаты"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Ростер"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Ошибка модуля roster"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Ростер пользователя "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Размер списка контактов"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Работающие узлы"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Передача файлов через SOCKS5"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Ошибка сканирования"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Проверка сценария"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Результаты поиска в "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Поиск пользователей в "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Разослать объявление всем подключённым пользователям"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Разослать объявление всем подключённым пользователям на всех виртуальных "
"серверах"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Разослать объявление всем пользователям"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Разослать объявление всем пользователям на всех виртуальных серверах"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "сентября"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Серверные соединения с локальными поддоменами запрещены"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr "Таймаут копирования состояния сессии"
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его "
"подключённым пользователям"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Группы общих контактов"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Показать интегральную таблицу"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Показать обычную таблицу"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Остановить службу"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1574,147 +1550,130 @@ msgstr ""
"Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. "
"Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Запуск модулей"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Запуск модулей на "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "статистика узла ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Остановка модулей"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Остановка модулей на "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Остановленные узлы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Тип таблицы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Сохранить бинарную резервную копию:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Сохранить текстовую резервную копию:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr "Управление потоком уже активировано"
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Управление потоком не активировано"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Отправлено"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Подписки недопустимы"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Этот псевдоним уже занят другим участником"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Проверка капчи прошла успешно."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Проверка капчи не пройдена"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr "Учётная запись уже существует"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Аккаунт не был удален"
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr "Неправильно введённое значение капчи"
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Запрашиваемое свойство не поддерживается этой конференцией"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Слишком слабый пароль"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
msgid "The password was not changed"
msgstr "Пароль не был изменён"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
msgid "The passwords are different"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Запрос доступен только для локальных пользователей"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Запрос не должен содержать элементов <item/>"
@@ -1726,29 +1685,29 @@ msgstr ""
"Строфа может содержать только один элемент <active/>, один элемент <default/"
"> или один элемент <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr "Недопустимое имя пользователя"
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Ошибка при смене пароля:"
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Ошибка при создании аккаунта:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Ошибка при удалении аккаунта:"
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Регистр не имеет значения: \"маша\" и \"МАША\" будет считаться одним и тем "
"же именем."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1758,59 +1717,63 @@ msgstr ""
"(Jabber-идентификатор) будет в виде: \"пользователь@сервер\". Пожалуйста, "
"внимательно читайте инструкции для правильного заполнения полей."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Здесь Вы можете удалить Jabber-аккаунт с этого сервера."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Эта комната не анонимная"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+#, fuzzy
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr "Сервер не может обработать адрес: ~s"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "По истечение"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr "Истекло время ожидания возобновления потока"
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Для регистрации посетите ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "К ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Токен TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса (~s). "
"Адрес будет разблокирован в ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Слишком много элементов <item/>"
@@ -1818,89 +1781,89 @@ msgstr "Слишком много элементов <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Слишком много элементов <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Слишком много запросов капчи"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Слишком много активных потоков данных"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr "Слишком много дочерних элементов"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr "Указано слишком много получателей"
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Слишком много неподтверждённых пакетов"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Слишком много пользователей в этой конференции"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Все комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Превышен лимит скорости посылки информации"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Транзакции отмененные:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Транзакции завершенные:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Транзакции запротоколированные:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Транзакции перезапущенные:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Не получилось создать капчу"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Нельзя регистрировать маршруты на существующие локальные домены"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Не авторизован"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Неожиданное действие"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Неожиданная ошибка: ~p"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Удалить Jabber-аккаунт"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять всё выделение"
@@ -1908,54 +1871,53 @@ msgstr "Снять всё выделение"
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Элемент <index/> не поддерживается"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr "Неподдерживаемая версия"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Обновить сообщение дня (не рассылать)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Обновить сообщение дня на всех виртуальных серверах (не рассылать)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "План обновления"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Сценарий обновления"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Обновление ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Время работы:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Пользователь (XMPP адрес)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Пользователь уже существует"
@@ -1963,252 +1925,313 @@ msgstr "Пользователь уже существует"
msgid "User removed"
msgstr "Пользователь удалён"
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Сессия пользователя не найдена"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Сессия пользователя завершена"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Пользователь ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Статистика последнего подключения пользователей"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Утвердить"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Значение 'get' атрибута 'type' недопустимо"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Значение 'set' атрибута 'type' недопустимо"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Значение '~s' должно быть булевым"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Значение '~s' должно быть датой"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Значение '~s' должно быть целочисленным"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Виртуальный хостинг"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Виртуальные хосты"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Посетителям не разрешается посылать сообщения всем присутствующим"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Запрос на право голоса"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Запросы на право голоса отключены в этой конференции"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr "Недопустимые параметры веб-формы"
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr "Неправильный xmlns"
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "Вы покинули комнату из-за останова системы"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Вы не присоединены к каналу"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Вам запрещено входить в эту конференцию"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Вы присоединены к слишком большому количеству конференций"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Вам не разрешается создавать узлы"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не "
"было сохранено."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Ваши запросы на добавление в контакт-лист, а также сообщения к ~s "
"блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd Multicast сервис"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC модуль"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast сервис"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Модуль ejabberd Публикации-Подписки"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard модуль"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "запретили входить в комнату"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "выгнали из комнаты"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "выгнали из комнаты из-за останова системы"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "выгнали из комнаты вследствие смены ранга"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "выгнали из комнаты потому что она стала только для членов"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "изменил(а) имя на"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "вошёл(а) в комнату"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "вышел(а) из комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "приватная, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "пароль:"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Поиск пользователей по vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s приглашает вас в комнату ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Ссылка на капчу"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Выберите модули, которые следует остановить"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Пустой пароль"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Введите список вида {Module, [Options]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Список запускаемых модулей"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Модули"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Не найден 'modules' в форме данных"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Ошибка разбора"
+
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Не найден идентификатор процесса предыдущей сессии"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Ошибка модуля roster"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Ошибка сканирования"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Серверные соединения с локальными поддоменами запрещены"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Запуск модулей"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Запуск модулей на "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Остановка модулей"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Остановка модулей на "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация доступа"
diff --git a/priv/msgs/sk.msg b/priv/msgs/sk.msg
index af1c7d1ca..d63a2a883 100644
--- a/priv/msgs/sk.msg
+++ b/priv/msgs/sk.msg
@@ -1,13 +1,16 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}.
+{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
{"Access denied by service policy","Prístup bol zamietnutý nastavením služby"}.
{"Action on user","Operácia aplikovaná na užívateľa"}.
{"Add Jabber ID","Pridať Jabber ID"}.
{"Add New","Pridať nový"}.
{"Add User","Pridať používateľa"}.
-{"Administration","Administrácia"}.
{"Administration of ","Administrácia "}.
+{"Administration","Administrácia"}.
{"Administrator privileges required","Sú potrebné práva administrátora"}.
{"All activity","Všetky aktivity"}.
+{"All Users","Všetci užívatelia"}.
{"Allow users to change the subject","Povoliť užívateľom meniť tému"}.
{"Allow users to query other users","Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch"}.
{"Allow users to send invites","Povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
@@ -15,9 +18,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","Návštevníci môžu meniť prezývky"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Návštevníci môžu posielať textové informácie v stavových správach"}.
-{"All Users","Všetci užívatelia"}.
{"Announcements","Oznámenia"}.
-{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
{"April","Apríl"}.
{"August","August"}.
{"Backup Management","Správa zálohovania"}.
@@ -25,7 +26,6 @@
{"Backup","Zálohovať"}.
{"Bad format","Zlý formát"}.
{"Birthday","Dátum narodenia"}.
-{"CAPTCHA web page","Webová stránka CAPTCHA"}.
{"Change Password","Zmeniť heslo"}.
{"Change User Password","Zmeniť heslo užívateľa"}.
{"Characters not allowed:","Nepovolené znaky:"}.
@@ -36,19 +36,17 @@
{"Chatroom is stopped","Diskusná miestnosť je pozastavená"}.
{"Chatrooms","Diskusné miestnosti"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Zvolte meno užívateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"}.
-{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, ktoré majú byť zastavené"}.
{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiska pre tabuľky"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, či chcete povoliť toto odoberanie"}.
{"City","Mesto"}.
{"Commands","Príkazy"}.
{"Conference room does not exist","Diskusná miestnosť neexistuje"}.
{"Configuration","Konfigurácia"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfigurácia miestnosti ~s"}.
{"Connected Resources:","Pripojené zdroje:"}.
{"Country","Krajina"}.
{"CPU Time:","Čas procesoru"}.
-{"Database","Databáza"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfigurácia databázových tabuliek "}.
+{"Database","Databáza"}.
{"December","December"}.
{"Default users as participants","Užívatelia sú implicitne členmi"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Zmazať správu dňa na všetkých serveroch"}.
@@ -72,7 +70,6 @@
{"Email","E-mail"}.
{"Enable logging","Zapnúť zaznamenávanie histórie"}.
{"End User Session","Ukončiť reláciu užívateľa"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovať"}.
{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k súboru so zálohou"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadajte cestu k jabberd14 spool adresáru"}.
@@ -88,7 +85,6 @@
{"February","Február"}.
{"Friday","Piatok"}.
{"From","Od"}.
-{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Celé meno: "}.
{"Get Number of Online Users","Zobraziť počet pripojených užívateľov"}.
{"Get Number of Registered Users","Zobraziť počet registrovaných užívateľov"}.
@@ -98,11 +94,10 @@
{"Group ","Skupina "}.
{"Groups","Skupiny"}.
{"has been banned","bol(a) zablokovaný(á)"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","bol vyhodený(á), pretože miestnosť bola vyhradená len pre členov"}.
{"has been kicked","bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"}.
-{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}.
{"Host","Server"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokiaľ nevidíte obrázok CAPTCHA, navštívte webovú stránku."}.
{"Import Directory","Import adresára"}.
@@ -117,9 +112,9 @@
{"Incorrect password","Nesprávne heslo"}.
{"IP addresses","IP adresa"}.
{"is now known as","sa premenoval(a) na"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}.
{"Jabber Account Registration","Registrácia jabber účtu"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Január"}.
@@ -131,7 +126,6 @@
{"Last month","Posledný mesiac"}.
{"Last year","Posledný rok"}.
{"leaves the room","odišiel(a) z miestnosti"}.
-{"List of modules to start","Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"}.
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizačný skript"}.
{"Make participants list public","Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Chrániť miestnosť systémom CAPTCHA"}.
@@ -151,20 +145,18 @@
{"Middle Name","Prostredné meno: "}.
{"Moderator privileges required","Sú potrebné práva moderátora"}.
{"Modified modules","Modifikované moduly"}.
-{"Modules","Moduly"}.
{"Monday","Pondelok"}.
{"Name","Meno"}.
{"Name:","Meno:"}.
{"Never","Nikdy"}.
{"New Password:","Nové heslo:"}.
-{"Nickname","Prezývka"}.
{"Nickname Registration at ","Registrácia prezývky na "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"}.
+{"Nickname","Prezývka"}.
{"No body provided for announce message","Správa neobsahuje text"}.
{"No Data","Žiadne dáta"}.
+{"No limit","Bez limitu"}.
{"Node not found","Uzol nenájdený"}.
{"Nodes","Uzly"}.
-{"No limit","Bez limitu"}.
{"None","Nič"}.
{"Not Found","Nebol nájdený"}.
{"November","November"}.
@@ -175,9 +167,9 @@
{"Offline Messages:","Offline správy"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Staré heslo:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Online používatelia:"}.
{"Online Users","Online užívatelia"}.
+{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice"}.
@@ -190,10 +182,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Odchádzajúce s2s spojenia:"}.
{"Owner privileges required","Sú vyžadované práva vlastníka"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password","Heslo"}.
-{"Password:","Heslo:"}.
{"Password Verification","Overenie hesla"}.
{"Password Verification:","Overenie hesla"}.
+{"Password","Heslo"}.
+{"Password:","Heslo:"}.
{"Path to Dir","Cesta k adresáru"}.
{"Path to File","Cesta k súboru"}.
{"Pending","Čakajúce"}.
@@ -216,23 +208,22 @@
{"Register","Zoznam kontaktov"}.
{"Remote copy","Vzdialená kópia"}.
{"Remove All Offline Messages","Odstrániť všetky offline správy"}.
-{"Remove","Odstrániť"}.
{"Remove User","Odstrániť užívateľa"}.
+{"Remove","Odstrániť"}.
{"Replaced by new connection","Nahradené novým spojením"}.
{"Resources","Zdroje"}.
-{"Restart","Reštart"}.
{"Restart Service","Reštartovať službu"}.
+{"Restart","Reštart"}.
{"Restore Backup from File at ","Obnoviť zálohu zo súboru na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}.
{"Restore binary backup immediately:","Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"}.
-{"Restore","Obnoviť"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}.
+{"Restore","Obnoviť"}.
{"Room Configuration","Nastavenia miestnosti"}.
{"Room creation is denied by service policy","Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
{"Room description","Popis miestnosti"}.
{"Room Occupants","Ľudí v miestnosti"}.
{"Room title","Názov miestnosti"}.
-{"Roster of ","Zoznam kontaktov "}.
{"Roster size","Počet kontaktov v zozname"}.
{"Roster","Zoznam kontaktov"}.
{"RPC Call Error","Chyba RPC volania"}.
@@ -241,10 +232,10 @@
{"Script check","Kontrola skriptu"}.
{"Search Results for ","Hľadať výsledky pre "}.
{"Search users in ","Hľadať užívateľov v "}.
-{"Send announcement to all online users","Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"}.
-{"Send announcement to all users","Odoslať oznam všetkým používateľom"}.
+{"Send announcement to all online users","Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch"}.
+{"Send announcement to all users","Odoslať oznam všetkým používateľom"}.
{"September","September"}.
{"Set message of the day and send to online users","Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastaviť správu dňa na všetkých serveroch a poslať ju online užívateľom"}.
@@ -252,15 +243,9 @@
{"Show Integral Table","Zobraziť kompletnú tabuľku"}.
{"Show Ordinary Table","Zobraziť bežnú tabuľku"}.
{"Shut Down Service","Vypnúť službu"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s Offline správy"}.
-{"Start Modules at ","Spustiť moduly na "}.
-{"Start Modules","Spustiť moduly"}.
{"Statistics of ~p","Štatistiky ~p"}.
{"Statistics","Štatistiky"}.
-{"Stop Modules at ","Zastaviť moduly na "}.
-{"Stop Modules","Zastaviť moduly"}.
{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}.
{"Stop","Zastaviť"}.
{"Storage Type","Typ úložiska"}.
@@ -275,8 +260,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Platná CAPTCHA."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Overenie pomocou CAPTCHA zlihalo"}.
-{"the password is","heslo je"}.
{"The password is too weak","heslo je"}.
+{"the password is","heslo je"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo k Jabber účtu bolo úspešne zmenené."}.
{"There was an error changing the password: ","Pri zmene hesla nastala chyba: "}.
{"There was an error creating the account: ","Pri vytváraní účtu nastala chyba: "}.
@@ -286,11 +271,10 @@
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Na tejto stránke si môžete zrušiť Jabber účet registrovaný na tomto serveri."}.
{"This room is not anonymous","Táto miestnosť nie je anonymná"}.
{"Thursday","Štvrtok"}.
-{"Time","Čas"}.
{"Time delay","Časový posun"}.
+{"Time","Čas"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA"}.
{"To","Pre"}.
-{"To ~s","Pre ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Bol prekročený prenosový limit"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcie zrušená"}.
{"Transactions Committed:","Transakcie potvrdená"}.
@@ -301,11 +285,11 @@
{"Unauthorized","Neautorizovaný"}.
{"Unregister a Jabber account","Zrušiť Jabber účet"}.
{"Unregister","Zrušiť účet"}.
-{"Update","Aktualizovať"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Upraviť správu dňa na všetkých serveroch"}.
{"Update plan","Aktualizovať plán"}.
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
+{"Update","Aktualizovať"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
{"User Management","Správa užívateľov"}.
{"Username:","IRC prezývka"}.
diff --git a/priv/msgs/sk.po b/priv/msgs/sk.po
index 38142552d..47c98a164 100644
--- a/priv/msgs/sk.po
+++ b/priv/msgs/sk.po
@@ -14,112 +14,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na "
"koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr "zmenil(a) tému na: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Prístup bol zamietnutý nastavením služby"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Operácia aplikovaná na užívateľa"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Pridať Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Pridať nový"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Pridať používateľa"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administrácia "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Sú potrebné práva administrátora"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Všetci užívatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Všetky aktivity"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Povoliť užívateľom meniť tému"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Povoliť používateľom posielanie pozvánok"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Návštevníci môžu meniť prezývky"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Návštevníci môžu posielať textové informácie v stavových správach"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Oznámenia"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Apríl"
@@ -127,52 +127,52 @@ msgstr "Apríl"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "August"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovať"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Správa zálohovania"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Záloha "
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Záloha do súboru na "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Zlý formát"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Dátum narodenia"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "Dátum narodenia"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Čas procesoru"
@@ -200,88 +196,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Zmeniť heslo užívateľa"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Nepovolené znaky:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Nepovolené znaky:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nepovolené znaky:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Diskusná miestnosť je vytvorená"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Diskusná miestnosť je zrušená"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Diskusná miestnosť je obnovená"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Diskusná miestnosť je pozastavená"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Diskusné miestnosti"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Zvolte meno užívateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Vyberte moduly, ktoré majú byť zastavené"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Vyberte typ úložiska pre tabuľky"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Zvolte, či chcete povoliť toto odoberanie"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -289,143 +281,140 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Príkazy"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfigurácia miestnosti ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Pripojené zdroje:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfigurácia databázových tabuliek "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databázové tabuľky na "
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Databáza"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "December"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Užívatelia sú implicitne členmi"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Zmazať vybrané"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Vymazať užívateľa"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Zmazať vybrané"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Zmazať správu dňa"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Zmazať správu dňa na všetkých serveroch"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Vymazať užívateľa"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Len kópia disku"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Zobrazené skupiny:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Nevyzrádzajte heslo nikomu, ani administrátorom tohoto Jabber servera."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Uložiť zálohu do textového súboru na "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Uložiť do textového súboru"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editovať vlastnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Povolte alebo zamietnite žiadosť o Voice."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "heslo je"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Zapnúť zaznamenávanie histórie"
@@ -433,353 +422,355 @@ msgstr "Zapnúť zaznamenávanie histórie"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Ukončiť reláciu užívateľa"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovať"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Zadajte cestu k súboru so zálohou"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Zadajte cestu k jabberd14 spool adresáru"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Zadajte cestu k spool súboru jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Zadajte cestu k textovému súboru"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Zadajte zobrazený text"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovať dáta všetkých uživateľov na serveri do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovať dáta uživateľov na hostitelovi do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť JID v súhlase o Voice."
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber užívateľa"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno: "
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Zobraziť počet pripojených užívateľov"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Zobraziť počet registrovaných užívateľov"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Čakajúce"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Zobraziť čas posledného prihlásenia"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Zobraziť heslo užívateľa"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Zobraziť štatistiku užívateľa"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Prostredné meno: "
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Skupina "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresa"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nahradené novým spojením"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Pokiaľ nevidíte obrázok CAPTCHA, navštívte webovú stránku."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Import adresára"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Import súboru"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importovať užívateľa zo súboru na "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importovať užívateľov z jabberd14 spool súborov"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importovať užívateľov z adresára na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool súboru:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importovat dáta užívateľov zo súboru PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool adresára:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Nesprávny typ správy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Neplatná rola: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Neplatná rola: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrácia jabber účtu"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Júl"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Jún"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Posledná aktivita"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Posledné prihlásenie"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Posledný mesiac"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Posledný rok"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Nízkoúrovňový aktualizačný skript"
@@ -788,60 +779,64 @@ msgstr "Nízkoúrovňový aktualizačný skript"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chrániť miestnosť systémom CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Nastaviť miestnosť len pre členov"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako moderovanú"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chrániť miestnosť heslom"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako trvalú"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC prezývka"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Marec"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Počet účastníkov"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Členovia:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -850,172 +845,165 @@ msgstr ""
"Zapamätajte si heslo alebo si ho zapíšte na papier. Jabber neposkytuje "
"automatickú funkciu ako zistiť zabudnuté heslo. "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Telo správy"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Prostredné meno: "
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Sú potrebné práva moderátora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Modifikované moduly"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrácia prezývky na "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Žiadne dáta"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Správa neobsahuje text"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1023,7 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1031,23 +1019,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Bez limitu"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1060,15 +1048,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1076,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1085,92 +1072,92 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Uzol"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nebol nájdený"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nebol nájdený"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Počet online užívateľov"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Počet registrovaných užívateľov"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline správy"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline správy"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Staré heslo:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Online užívatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Online používatelia:"
@@ -1187,115 +1174,110 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Len členovia majú povolené dotazovať sa o konferencii"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Meno organizácie: "
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organizačná jednotka: "
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Sú vyžadované práva vlastníka"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Overenie hesla"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Overenie hesla"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Cesta k adresáru"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Cesta k súboru"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Čas:"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1305,49 +1287,44 @@ msgstr ""
"Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu "
"separátne."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Prosím počkate, predtým než pošlete novú žiadosť o Voice"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Uzol nenájdený"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Žiadosť odberateľa PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1356,246 +1333,239 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Dotazovať sa o členoch nie je v tejto miestnosti povolené"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kópia RAM a disku"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Kópia RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Chyba RPC volania"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Skutočne zmazať správu dňa?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Zoznam kontaktov"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Zaregistrovať Jabber účet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovaní používatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrovaní používatelia:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Vzdialená kópia"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Odstrániť všetky offline správy"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Odstrániť užívateľa"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahradené novým spojením"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Reštart"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Reštartovať službu"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Obnoviť zálohu zo súboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte ejabberd (vyžaduje menej "
"pamäte)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ľudí v miestnosti"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Popis miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Názov miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Názov miestnosti"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Zoznam kontaktov"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Zoznam kontaktov "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Počet kontaktov v zozname"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Bežiace uzly"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Platná CAPTCHA."
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Kontrola skriptu"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Hľadať výsledky pre "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Hľadať užívateľov v "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Odoslať zoznam všetkým online používateľom"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Odoslať oznam všetkým používateľom"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Server ~b"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Nastaviť správu dňa na všetkých serveroch a poslať ju online užívateľom"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Zobraziť kompletnú tabuľku"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Zobraziť bežnú tabuľku"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Vypnúť službu"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1603,150 +1573,133 @@ msgstr ""
"Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto "
"funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Spustiť moduly"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Spustiť moduly na "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Štatistiky ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Zastaviť moduly"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Zastaviť moduly na "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zastavené uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ úložiska"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Uložiť binárnu zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Uložiť zálohu do textového súboru:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Odoslané"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Prihlásenie"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Prezývka je už používaná iným členom"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Platná CAPTCHA."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Overenie pomocou CAPTCHA zlihalo"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Váš Jabber účet bol úspešne odstránený."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "heslo je"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Heslo k Jabber účtu bolo úspešne zmenené."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "heslo je"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "heslo je"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1756,29 +1709,29 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Pri zmene hesla nastala chyba: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Pri vytváraní účtu nastala chyba: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Pri rušení účtu nastala chyba:"
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Veľké a malé písmená sa nerozlišujú: macbeth je to isté ako MacBeth a "
"Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1788,58 +1741,59 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentifikátor) bude vo formáte: užívateľ@server. Pozorne sledujte "
"inštrukcie, aby ste údaje vypnili správne."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Na tejto stránke si môžete zrušiť Jabber účet registrovaný na tomto serveri."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Táto miestnosť nie je anonymná"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Časový posun"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Pre"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Pre ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1847,91 +1801,91 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Diskusné miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Bol prekročený prenosový limit"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcie zrušená"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcie potvrdená"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcie zaznamenaná"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcie reštartovaná"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovat CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizovaný"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušiť účet"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Zrušiť Jabber účet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1939,55 +1893,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Upraviť správu dňa na všetkých serveroch"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualizovať plán"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Aktualizované skripty"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualizovať "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Správa užívateľov"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -1995,257 +1948,303 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Používateľ "
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "IRC prezývka"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Posledná aktivita používateľa"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Nieje dovolené vytvárať účty tak rýchlo po sebe"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Overiť"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuálne servery"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuálne servery"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "V tejto miestnosti nieje povolené meniť prezývky"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do "
"konferencie"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Žiadosť o Voice"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Neskôr si heslo môžete zmeniť pomocou Jabber klienta."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber účet bol úspešne vytvorený."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Váš Jabber účet bol úspešne odstránený."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Aktívny list súkromia zbránil v smerovaní tejto stanzy."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "bol(a) zablokovaný(á)"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "bol vyhodený(á), pretože miestnosť bola vyhradená len pre členov"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "sa premenoval(a) na"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "odišiel(a) z miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "súkromná, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "heslo je"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Hľadať užívateľov vo vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s Vás pozýva do miestnosti ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s Offline správy"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Vyberte moduly, ktoré majú byť zastavené"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "heslo je"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduly"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Uzol nenájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Platná CAPTCHA."
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Spustiť moduly"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Spustiť moduly na "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Zastaviť moduly"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Zastaviť moduly na "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Konfigurácia prístupu"
diff --git a/priv/msgs/sv.msg b/priv/msgs/sv.msg
index 472c4f901..4d155a5eb 100644
--- a/priv/msgs/sv.msg
+++ b/priv/msgs/sv.msg
@@ -1,26 +1,27 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}.
{"Access denied by service policy","Åtkomst nekad enligt lokal policy"}.
{"Action on user","Handling mot användare"}.
{"Add Jabber ID","Lägg till Jabber ID"}.
{"Add New","Lägg till ny"}.
{"Add User","Lägg till användare"}.
-{"Administration","Administration"}.
{"Administration of ","Administration av "}.
+{"Administration","Administration"}.
{"Administrator privileges required","Administrationsprivilegier krävs"}.
{"All activity","All aktivitet"}.
+{"All Users","Alla användare"}.
{"Allow users to change the subject","Tillåt användare att byta ämne"}.
{"Allow users to query other users","Tillåt användare att söka efter andra användare"}.
{"Allow users to send invites","Tillåt användare att skicka inbjudningar"}.
{"Allow users to send private messages","Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}.
{"Allow visitors to change nickname","Tillåt gäster att kunna ändra smeknamn"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillåt gäster att skicka statustext som uppdatering"}.
-{"All Users","Alla användare"}.
{"Announcements","Meddelanden"}.
{"April","April"}.
{"August","Augusti"}.
{"Backup Management","Hantera säkerhetskopior"}.
-{"Backup","Säkerhetskopiera"}.
{"Backup to File at ","Säkerhetskopiera till fil på "}.
+{"Backup","Säkerhetskopiera"}.
{"Bad format","Dåligt format"}.
{"Birthday","Födelsedag"}.
{"Change Password","Ändra lösenord"}.
@@ -28,19 +29,17 @@
{"Chatroom configuration modified","Chattrum konfiguration modifierad"}.
{"Chatrooms","Chattrum"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}.
-{"Choose modules to stop","Välj vilka moduler som skall stoppas"}.
{"Choose storage type of tables","Välj lagringstyp för tabeller"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion."}.
{"City","Stad"}.
{"Commands","Kommandon"}.
{"Conference room does not exist","Rummet finns inte"}.
{"Configuration","Konfiguration"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfiguration för ~s"}.
{"Connected Resources:","Anslutna resurser:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","CPU tid"}.
-{"Database","Databas"}.
{"Database Tables Configuration at ","Databastabellers konfiguration"}.
+{"Database","Databas"}.
{"December","December"}.
{"Default users as participants","Gör om användare till deltagare"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Ta bort dagens meddelande på alla värdar"}.
@@ -62,7 +61,6 @@
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Möjliggör login"}.
{"End User Session","Avsluta användarsession"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv in en lista av {Module, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Skriv in smeknamnet du vill registrera"}.
{"Enter path to backup file","Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Skriv in sökväg till spoolkatalog från jabberd14"}.
@@ -77,7 +75,6 @@
{"February","Februari"}.
{"Friday","Fredag"}.
{"From","Från"}.
-{"From ~s","Från ~s"}.
{"Full Name","Fullständigt namn"}.
{"Get Number of Online Users","Hämta antal inloggade användare"}.
{"Get Number of Registered Users","Hämta antal registrerade användare"}.
@@ -87,11 +84,10 @@
{"Group ","Grupp "}.
{"Groups","Grupper"}.
{"has been banned","har blivit bannad"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"}.
{"has been kicked","har blivit kickad"}.
-{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}.
{"Host","Server"}.
{"Import Directory","Importera katalog"}.
{"Import File","Importera fil"}.
@@ -105,9 +101,9 @@
{"Incorrect password","Fel lösenord"}.
{"IP addresses","IP adresser"}.
{"is now known as","är känd som"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januari"}.
{"joins the room","joinar rummet"}.
@@ -118,7 +114,6 @@
{"Last month","Senaste månaden"}.
{"Last year","Senaste året"}.
{"leaves the room","lämnar rummet"}.
-{"List of modules to start","Lista av moduler som skall startas"}.
{"Low level update script","Uppdaterade laglevel skript"}.
{"Make participants list public","Gör deltagarlistan publik"}.
{"Make room members-only","Gör om rummet till endast medlemmar"}.
@@ -136,19 +131,17 @@
{"Middle Name","Mellannamn"}.
{"Moderator privileges required","Moderatorprivilegier krävs"}.
{"Modified modules","Uppdaterade moduler"}.
-{"Modules","Moduler"}.
{"Monday","Måndag"}.
{"Name","Namn"}.
{"Name:","Namn:"}.
{"Never","Aldrig"}.
{"Nickname Registration at ","Registrera smeknamn på "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"}.
{"Nickname","Smeknamn"}.
{"No body provided for announce message","Ingen kropp behövs för dessa meddelanden"}.
{"No Data","Ingen data"}.
+{"No limit","Ingen gräns"}.
{"Node not found","Noden finns inte"}.
{"Nodes","Noder"}.
-{"No limit","Ingen gräns"}.
{"None","Inga"}.
{"Not Found","Noden finns inte"}.
{"November","November"}.
@@ -158,9 +151,9 @@
{"Offline Messages","Offline meddelanden"}.
{"Offline Messages:","Offline meddelanden:"}.
{"OK","OK"}.
-{"Online","Ansluten"}.
{"Online Users","Anslutna användare"}.
{"Online Users:","Inloggade användare"}.
+{"Online","Ansluten"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
@@ -171,9 +164,9 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s anslutning"}.
{"Owner privileges required","Ägarprivilegier krävs"}.
{"Packet","Paket"}.
+{"Password Verification","Lösenordsverifikation"}.
{"Password","Lösenord"}.
{"Password:","Lösenord:"}.
-{"Password Verification","Lösenordsverifikation"}.
{"Path to Dir","Sökväg till katalog"}.
{"Path to File","Sökväg till fil"}.
{"Pending","Ännu inte godkända"}.
@@ -192,24 +185,23 @@
{"Registered Users","Registrerade användare"}.
{"Registered Users:","Registrerade användare"}.
{"Remote copy","Sparas inte lokalt"}.
-{"Remove","Ta bort"}.
{"Remove User","Ta bort användare"}.
+{"Remove","Ta bort"}.
{"Replaced by new connection","Ersatt av ny anslutning"}.
{"Resources","Resurser"}.
-{"Restart","Omstart"}.
{"Restart Service","Starta om servicen"}.
-{"Restore","Återställ"}.
+{"Restart","Omstart"}.
{"Restore Backup from File at ","Återställ säkerhetskopia från fil på "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","återställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"}.
{"Restore binary backup immediately:","återställ den binära backupen omedelbart"}.
{"Restore plain text backup immediately:","återställ textbackup omedelbart"}.
+{"Restore","Återställ"}.
{"Room Configuration","Rumkonfiguration"}.
{"Room creation is denied by service policy","Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
{"Room Occupants","Antal besökare"}.
{"Room title","Rumstitel"}.
-{"Roster","Kontaktlista"}.
-{"Roster of ","Kontaktlista för "}.
{"Roster size","Roster storlek"}.
+{"Roster","Kontaktlista"}.
{"RPC Call Error","RPC Uppringningserror"}.
{"Running Nodes","Körande noder"}.
{"Saturday","Lördag"}.
@@ -227,14 +219,8 @@
{"Show Integral Table","Visa kumulativ tabell"}.
{"Show Ordinary Table","Visa normal tabell"}.
{"Shut Down Service","Stäng ner servicen"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s's offline meddelandekö"}.
-{"Start Modules at ","Starta moduler på "}.
-{"Start Modules","Starta moduler"}.
{"Statistics of ~p","Statistik på ~p"}.
{"Statistics","Statistik"}.
-{"Stop Modules at ","Stoppa moduler på "}.
-{"Stop Modules","Stanna moduler"}.
{"Stopped Nodes","Stannade noder"}.
{"Stop","Stoppa"}.
{"Storage Type","Lagringstyp"}.
@@ -252,7 +238,6 @@
{"Thursday","Torsdag"}.
{"Time delay","Tidsförsening"}.
{"Time","Tid"}.
-{"To ~s","Till ~s"}.
{"To","Till"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikgränsen har överstigits"}.
{"Transactions Aborted:","Transaktioner borttagna"}.
@@ -267,11 +252,11 @@
{"Update script","Uppdatera skript"}.
{"Update","Uppdatera"}.
{"Uptime:","Tid upp"}.
-{"User","Användarnamn"}.
{"User Management","Användarmanagement"}.
-{"Users","Användare"}.
+{"User","Användarnamn"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort"}.
{"Users Last Activity","Användarens senaste aktivitet"}.
+{"Users","Användare"}.
{"Validate","Validera"}.
{"vCard User Search","vCard användare sök"}.
{"Virtual Hosts","Virtuella servrar"}.
diff --git a/priv/msgs/sv.po b/priv/msgs/sv.po
index bc96be1ef..adb38b569 100644
--- a/priv/msgs/sv.po
+++ b/priv/msgs/sv.po
@@ -13,114 +13,114 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av "
"fältet för att hitta alla som börjar så)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " har satt ämnet till: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Lösenord erfordras"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Åtkomst nekad enligt lokal policy"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Rummet finns inte"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Handling mot användare"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Lägg till Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administration av "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administrationsprivilegier krävs"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Alla användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "All aktivitet"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Tillåt användare att byta ämne"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Tillåt användare att söka efter andra användare"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Tillåt användare att skicka inbjudningar"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Tillåt användare att skicka privata meddelanden"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Tillåt gäster att kunna ändra smeknamn"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Tillåt användare att skicka privata meddelanden"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Tillåt gäster att skicka statustext som uppdatering"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Meddelanden"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -128,52 +128,52 @@ msgstr "April"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Augusti"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Hantera säkerhetskopior"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Backup av"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Säkerhetskopiera till fil på "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Dåligt format"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
@@ -181,15 +181,11 @@ msgstr "Födelsedag"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU tid"
@@ -201,91 +197,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Andra användarlösenord"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Rummet finns inte"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Chattrum konfiguration modifierad"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Välj vilka moduler som skall stoppas"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Välj lagringstyp för tabeller"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -293,143 +285,140 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Rummet finns inte"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfiguration för ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Anslutna resurser:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Databastabellers konfiguration"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databas tabell pa"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Databas"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "December"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Gör om användare till deltagare"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Tabort valda"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Ta bort användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Tabort valda"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Ta bort dagens meddelande"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Ta bort dagens meddelande på alla värdar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Ta bort användare"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Endast diskkopia"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Visade grupper:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dumpa säkerhetskopia till textfil på "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Dumpa till textfil"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Redigera egenskaper"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "Lösenordet är"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Möjliggör login"
@@ -437,355 +426,357 @@ msgstr "Möjliggör login"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Avsluta användarsession"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Skriv in en lista av {Module, [Options]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Skriv in smeknamnet du vill registrera"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Skriv in sökväg till spoolkatalog från jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Skriv in sökväg till spoolfil från jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Skriv in sökväg till textfil"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Skriv in sökväg till textfil"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportera data av alla användare i servern till en PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportera data av användare i en host till PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Efternamn"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Från ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Hämta antal inloggade användare"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Hämta antal registrerade användare"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Ännu inte godkända"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Hämta användarens senast inloggade tid"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Hämta användarlösenord"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Hämta användarstatistik"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Mellannamn"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Grupp "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresser"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Ersatt av ny anslutning"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Importera katalog"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Importera fil"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importera användare från fil på "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool filer"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importera användare från katalog på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool filer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importera användardata från en PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool directory:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Felaktig medelandetyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s anslutning"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Fel lösenord"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Fel lösenord"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Ogiltlig roll: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ogiltlig roll: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Senast aktivitet"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Senaste login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Senaste månaden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Senaste året"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Lista av moduler som skall startas"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Uppdaterade laglevel skript"
@@ -794,234 +785,231 @@ msgstr "Uppdaterade laglevel skript"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Gör deltagarlistan publik"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Gör losenorden i rummet publika"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Gör om rummet till endast medlemmar"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Gör rummet modererat"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Gör losenorden i rummet publika"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Gör rummet permanent"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Gör rummet publikt sökbart"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC-användarnamn"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maximalt antal av användare"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmar:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Meddelande kropp"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellannamn"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderatorprivilegier krävs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Uppdaterade moduler"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrera smeknamn på "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Ingen kropp behövs för dessa meddelanden"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1029,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1037,23 +1025,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Ingen gräns"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1066,15 +1054,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1082,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1091,93 +1078,93 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nod "
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Antal inloggade användare"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Antal registrerade användare"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline meddelanden"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline meddelanden:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Ansluten"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Anslutna användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Inloggade användare"
@@ -1194,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1202,112 +1189,107 @@ msgstr ""
"Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här "
"rummet"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Tillåt användare att skicka inbjudningar"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsnamn"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Utgaende s2s anslutning"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s anslutning"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Ägarprivilegier krävs"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Lösenordsverifikation"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
#, fuzzy
msgid "Password Verification:"
msgstr "Lösenordsverifikation"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Sökväg till katalog"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Sökväg till fil"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Ännu inte godkända"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Period: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1317,49 +1299,44 @@ msgstr ""
"databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas "
"enskilt"
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Noden finns inte"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Pubsub prenumerationsforfrågan"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publikprenumeration"
@@ -1368,398 +1345,374 @@ msgstr "Publikprenumeration"
msgid "Push record not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM- och diskkopia"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM-kopia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC Uppringningserror"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Verkligen ta bort dagens meddelanden?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Mottagaren finns inte i rummet"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Kontaktlista"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrerade användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrerade användare"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Sparas inte lokalt"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Offline meddelanden"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Ta bort användare"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Ersatt av ny anslutning"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Omstart"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Starta om servicen"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Återställ säkerhetskopia från fil på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "återställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "återställ den binära backupen omedelbart"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "återställ textbackup omedelbart"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rumkonfiguration"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Antal besökare"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "Beskrivning:"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Rumstitel"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Rumstitel"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktlista"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Kontaktlista för "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Roster storlek"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Körande noder"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Skript kollat"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Sökresultat för"
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Sök efter användare på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare på alla värdar"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Sänd meddelanden till alla användare"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Sänd meddelanden till alla användare på alla värdar"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Server ~b"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Delade Rostergrupper"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Visa kumulativ tabell"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Visa normal tabell"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Stäng ner servicen"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Starta moduler"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Starta moduler på "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistik på ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Stanna moduler"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Stoppa moduler på "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Stannade noder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Lagringstyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Lagra den binära backupen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Lagra textbackup"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Skicka in"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Prenumeration"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Smeknamnet används redan"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Smeknamnet är reserverat"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
#, fuzzy
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1769,84 +1722,85 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Detta rum är inte anonymt"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Tidsförsening"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Till ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1854,91 +1808,91 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafikgränsen har överstigits"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaktioner borttagna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaktioner kommittade"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaktioner loggade "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaktioner omstartade"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Kunde inte generera ett CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ej auktoriserad"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1946,55 +1900,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Uppdatera dagens status meddelande på alla värdar (skicka inte)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Uppdateringsplan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Uppdatera skript"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Uppdatera"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Tid upp"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Användarnamn"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Användarmanagement"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2002,259 +1955,302 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Användare "
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "IRC-användarnamn"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Användarens senaste aktivitet"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Validera"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuella servrar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuella servrar"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Det är inte tillåtet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Besökare får inte skicka medelande till alla"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Du har blivit bannlyst från det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd publikprenumerations modul"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard-modul"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "har blivit bannad"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "har blivit kickad"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "är känd som"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "joinar rummet"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "lämnar rummet"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard användare sök"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s bjöd in dig till rummet ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's offline meddelandekö"
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Välj vilka moduler som skall stoppas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Lösenordet är"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Skriv in en lista av {Module, [Options]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Lista av moduler som skall startas"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Noden finns inte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Starta moduler"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Starta moduler på "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Stanna moduler"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Stoppa moduler på "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Åtkomstkonfiguration"
diff --git a/priv/msgs/th.msg b/priv/msgs/th.msg
index 190e861e6..15fa03f23 100644
--- a/priv/msgs/th.msg
+++ b/priv/msgs/th.msg
@@ -1,4 +1,5 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}.
{"Access denied by service policy","การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
{"Action on user","การดำเนินการกับผู้ใช้"}.
{"Add Jabber ID","เพิ่ม Jabber ID"}.
@@ -8,10 +9,10 @@
{"Administration","การดูแล"}.
{"Administrator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}.
{"All activity","กิจกรรมทั้งหมด"}.
+{"All Users","ผู้ใช้ทั้งหมด"}.
{"Allow users to query other users","อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}.
{"Allow users to send invites","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}.
{"Allow users to send private messages","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}.
-{"All Users","ผู้ใช้ทั้งหมด"}.
{"Announcements","ประกาศ"}.
{"April","เมษายน"}.
{"August","สิงหาคม"}.
@@ -25,7 +26,6 @@
{"Chatroom configuration modified","มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"}.
{"Chatrooms","ห้องสนทนา"}.
{"Choose a username and password to register with this server","เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"}.
-{"Choose modules to stop","เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"}.
{"Choose storage type of tables","เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"}.
{"City","เมือง"}.
@@ -56,7 +56,6 @@
{"Email","อีเมล"}.
{"Enable logging","เปิดใช้งานการบันทึก"}.
{"End User Session","สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"}.
{"Enter nickname you want to register","ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"}.
{"Enter path to backup file","ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","ป้อนพาธไปยัง jabberd14 spool dir"}.
@@ -66,7 +65,6 @@
{"Family Name","นามสกุล"}.
{"February","กุมภาพันธ์"}.
{"Friday","วันศุกร์"}.
-{"From ~s","จาก ~s"}.
{"From","จาก"}.
{"Full Name","ชื่อเต็ม"}.
{"Get Number of Online Users","แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
@@ -74,11 +72,10 @@
{"Get User Last Login Time","แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"}.
{"Get User Password","ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
{"Get User Statistics","แสดงสถิติของผู้ใช้"}.
-{"Groups","กลุ่ม"}.
{"Group ","กลุ่ม"}.
+{"Groups","กลุ่ม"}.
{"has been banned","ถูกสั่งห้าม"}.
{"has been kicked","ถูกไล่ออก"}.
-{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}.
{"Host","โฮสต์"}.
{"Import Directory","อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}.
{"Import File","อิมพอร์ตไฟล์"}.
@@ -101,7 +98,6 @@
{"Last month","เดือนที่แล้ว"}.
{"Last year","ปีที่แล้ว"}.
{"leaves the room","ออกจากห้อง"}.
-{"List of modules to start","รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"}.
{"Low level update script","อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"}.
{"Make participants list public","สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"}.
{"Make room members-only","สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"}.
@@ -116,19 +112,17 @@
{"Message body","เนื้อหาของข้อความ"}.
{"Middle Name","ชื่อกลาง"}.
{"Moderator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"}.
-{"Modules","โมดูล"}.
{"Monday","วันจันทร์"}.
{"Name","ชื่อ"}.
{"Name:","ชื่อ:"}.
{"Never","ไม่เคย"}.
{"Nickname Registration at ","การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"}.
{"Nickname","ชื่อเล่น"}.
{"No body provided for announce message","ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"}.
{"No Data","ไม่มีข้อมูล"}.
+{"No limit","ไม่จำกัด"}.
{"Node not found","ไม่พบโหนด"}.
{"Nodes","โหนด"}.
-{"No limit","ไม่จำกัด"}.
{"None","ไม่มี"}.
{"November","พฤศจิกายน"}.
{"Number of online users","จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
@@ -183,7 +177,6 @@
{"Room Configuration","การกำหนดค่าห้องสนทนา"}.
{"Room creation is denied by service policy","การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
{"Room title","ชื่อห้อง"}.
-{"Roster of ","บัญชีรายชื่อของ "}.
{"Roster size","ขนาดของบัญชีรายชื่อ"}.
{"Roster","บัญชีรายชื่อ"}.
{"RPC Call Error","ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"}.
@@ -203,14 +196,8 @@
{"Show Integral Table","แสดงตารางรวม"}.
{"Show Ordinary Table","แสดงตารางทั่วไป"}.
{"Shut Down Service","ปิดการบริการ"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}.
-{"Start Modules at ","เริ่มโมดูลที่"}.
-{"Start Modules","เริ่มโมดูล"}.
{"Statistics of ~p","สถิติของ ~p"}.
{"Statistics","สถิติ"}.
-{"Stop Modules at ","หยุดโมดูลที่"}.
-{"Stop Modules","หยุดโมดูล"}.
{"Stopped Nodes","โหนดที่หยุด"}.
{"Stop","หยุด"}.
{"Storage Type","ชนิดที่เก็บข้อมูล"}.
@@ -226,7 +213,6 @@
{"Thursday","วันพฤหัสบดี"}.
{"Time delay","การหน่วงเวลา"}.
{"Time","เวลา"}.
-{"To ~s","ถึง ~s"}.
{"To","ถึง"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"}.
{"Transactions Aborted:","ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"}.
diff --git a/priv/msgs/th.po b/priv/msgs/th.po
index e69433b1b..78ea0984f 100644
--- a/priv/msgs/th.po
+++ b/priv/msgs/th.po
@@ -9,117 +9,117 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * "
"ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ตั้งหัวข้อว่า: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "การดำเนินการกับผู้ใช้"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "เพิ่ม Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้ใหม่"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "การดูแล"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "การดูแล "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "กิจกรรมทั้งหมด"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
#, fuzzy
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "ประกาศ"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "เมษายน"
@@ -127,52 +127,52 @@ msgstr "เมษายน"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "การสำรองข้อมูล "
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "การจัดการข้อมูลสำรอง"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "การสำรองข้อมูล"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "สำรองไฟล์ข้อมูลที่"
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "วันเกิด"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "เวลาการทำงานของ CPU:"
@@ -200,91 +196,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "เมือง"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -292,144 +284,140 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "คำสั่ง"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า"
-#: mod_muc_room.erl:3312
+#: mod_muc_room.erl:3489
#, fuzzy
-msgid "Configuration of room ~s"
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ "
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "ตารางฐานข้อมูลที่"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "ลบข้อความที่เลือก"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "ลบผู้ใช้"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "ลบข้อความที่เลือก"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "ลบข้อความของวัน"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "ลบผู้ใช้"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "คัดลอกเฉพาะดิสก์"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "กลุ่มที่แสดง:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติ"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "รหัสผ่านคือ"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก"
@@ -437,355 +425,357 @@ msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "ป้อนพาธไปยัง jabberd14 spool dir"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
#, fuzzy
msgid "Enter the text you see"
msgstr "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "นามสกุล"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "วันศุกร์"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "จาก"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "จาก ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "ค้างอยู่"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "แสดงสถิติของผู้ใช้"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "ชื่อกลาง"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "กลุ่ม"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "ที่อยู่ IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "อิมพอร์ตไฟล์"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่"
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จาก Dir ที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "ประเภทข้อความไม่เหมาะสม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
#, fuzzy
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "มกราคม"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "การเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "เดือนที่แล้ว"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "ปีที่แล้ว"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"
@@ -794,237 +784,234 @@ msgstr "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
#, fuzzy
msgid "Make room moderated"
msgstr "สร้างเป็นห้องถาวร"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "สร้างเป็นห้องถาวร"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "สร้างเป็นห้องที่บุคคลทั่วไปสามารถค้นหาได้"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้องสูงสุด"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "สมาชิก:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
#, fuzzy
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "เนื้อหาของข้อความ"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "ชื่อกลาง"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
#, fuzzy
msgid "Modified modules"
msgstr "โมดูลที่อัพเดต"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "โมดูล"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "วันจันทร์"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1040,23 +1027,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "ไม่จำกัด"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1069,15 +1056,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1085,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1094,94 +1080,94 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "โหนด "
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "โหนด"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "ข้อความออฟไลน์"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "ข้อความออฟไลน์:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "ผู้ใช้ออนไลน์"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "ผู้ใช้ออนไลน์:"
@@ -1198,119 +1184,114 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
#, fuzzy
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "ชื่อองค์กร"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "หน่วยขององค์กร"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "แพ็กเก็ต"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "การตรวจสอบรหัสผ่าน"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
#, fuzzy
msgid "Password Verification:"
msgstr "การตรวจสอบรหัสผ่าน"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "พาธไปยัง Dir"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "พาธของไฟล์ข้อมูล"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "ค้างอยู่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "ระยะเวลา:"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
@@ -1320,49 +1301,44 @@ msgstr ""
"โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล "
"ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย"
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "ไม่พบโหนด"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"
@@ -1371,398 +1347,375 @@ msgstr "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"
msgid "Push record not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "คัดลอก RAM และดิสก์"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "คัดลอก RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "บัญชีรายชื่อ"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "คัดลอกระยะไกล"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "ข้อความออฟไลน์"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "ลบผู้ใช้"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "ทรัพยากร"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มต้นใหม่"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "การคืนค่า"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
#, fuzzy
msgid "Room Occupants"
msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้อง"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "รายละเอียด:"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "ชื่อห้อง"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "ชื่อห้อง"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "บัญชีรายชื่อ"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "บัญชีรายชื่อของ "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "ขนาดของบัญชีรายชื่อ"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "โหนดที่ทำงาน"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "ตรวจสอบคริปต์"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ใน "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "กันยายน"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "ไม่เคย"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่ใช้งานร่วมกัน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "แสดงตารางรวม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "แสดงตารางทั่วไป"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "ปิดการบริการ"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "เริ่มโมดูล"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "เริ่มโมดูลที่"
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "สถิติของ ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "หยุดโมดูล"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "หยุดโมดูลที่"
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "โหนดที่หยุด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "ชนิดที่เก็บข้อมูล"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "หัวเรื่อง"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "ส่งแล้ว"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "การสมัครสมาชิก"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "วันอาทิตย์"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1772,84 +1725,85 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "วันพฤหัสบดี"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "การหน่วงเวลา"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "ถึง"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "ถึง ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1857,90 +1811,90 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "ทรานแซกชันที่บันทึก:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "วันอังคาร"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1948,55 +1902,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "อัพเดต"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "แผนการอัพเดต"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "อัพเดตสคริปต์"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "อัพเดต "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "การจัดการผู้ใช้"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2004,259 +1957,298 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "ตรวจสอบ"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "โฮสต์เสมือน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "โฮสต์เสมือน"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
#, fuzzy
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "วันพุธ"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC module"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
#, fuzzy
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard module"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "ถูกสั่งห้าม"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "ถูกไล่ออก"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "เข้าห้องสนทนานี้"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "ออกจากห้อง"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "ส่วนตัว, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ vCard "
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "รหัสผ่านคือ"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "โมดูล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "ไม่พบโหนด"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "เริ่มโมดูล"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "เริ่มโมดูลที่"
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "หยุดโมดูล"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "หยุดโมดูลที่"
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "การกำหนดค่าการเข้าถึง"
diff --git a/priv/msgs/tr.msg b/priv/msgs/tr.msg
index 73478501e..bef57d509 100644
--- a/priv/msgs/tr.msg
+++ b/priv/msgs/tr.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}.
+{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
{"Access denied by service policy","Servis politikası gereği erişim engellendi"}.
{"Action on user","Kullanıcıya uygulanacak eylem"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID'si Ekle"}.
@@ -8,6 +10,7 @@
{"Administration","Yönetim"}.
{"Administrator privileges required","Yönetim yetkileri gerekli"}.
{"All activity","Tüm aktivite"}.
+{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}.
{"Allow users to change the subject","Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"}.
{"Allow users to query other users","Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}.
{"Allow users to send invites","Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}.
@@ -15,9 +18,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}.
-{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}.
{"Announcements","Duyurular"}.
-{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
{"April","Nisan"}.
{"August","Ağustos"}.
{"Backup Management","Yedek Yönetimi"}.
@@ -25,7 +26,6 @@
{"Backup","Yedekle"}.
{"Bad format","Kötü biçem"}.
{"Birthday","Doğumgünü"}.
-{"CAPTCHA web page","CAPTCHA web sayfası"}.
{"Change Password","Parola Değiştir"}.
{"Change User Password","Kullanıcı Parolasını Değiştir"}.
{"Characters not allowed:","İzin verilmeyen karakterler:"}.
@@ -36,14 +36,12 @@
{"Chatroom is stopped","Sohbet odası durduruldu"}.
{"Chatrooms","Sohbet Odaları"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"}.
-{"Choose modules to stop","Durdurulacak modülleri seçiniz"}.
{"Choose storage type of tables","Tabloların veri depolama tipini seçiniz"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."}.
{"City","İl"}.
{"Commands","Komutlar"}.
{"Conference room does not exist","Konferans odası bulunamadı"}.
{"Configuration","Ayarlar"}.
-{"Configuration of room ~s","~s odasının ayarları"}.
{"Connected Resources:","Bağlı Kaynaklar:"}.
{"Country","Ülke"}.
{"CPU Time:","İşlemci Zamanı:"}.
@@ -51,8 +49,8 @@
{"Database","Veritabanı"}.
{"December","Aralık"}.
{"Default users as participants","Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"}.
-{"Delete message of the day","Günün mesajını sil"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}.
+{"Delete message of the day","Günün mesajını sil"}.
{"Delete Selected","Seçilenleri Sil"}.
{"Delete User","Kullanıcıyı Sil"}.
{"Description:","Tanım:"}.
@@ -72,7 +70,6 @@
{"Email","E-posta"}.
{"Enable logging","Kayıt tutma özelliğini aç"}.
{"End User Session","Kullanıcı Oturumunu Kapat"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","{Module, [Options]} listesi giriniz"}.
{"Enter nickname you want to register","Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"}.
{"Enter path to backup file","Yedek dosyasının yolunu giriniz"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"}.
@@ -88,7 +85,6 @@
{"February","Şubat"}.
{"Friday","Cuma"}.
{"From","Kimden"}.
-{"From ~s","Kimden ~s"}.
{"Full Name","Tam İsim"}.
{"Get Number of Online Users","Bağlı Kullanıcı Sayısını Al"}.
{"Get Number of Registered Users","Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"}.
@@ -98,11 +94,10 @@
{"Group ","Group "}.
{"Groups","Gruplar"}.
{"has been banned","odaya girmesi yasaklandı"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","sistem kapandığından dolayı atıldı"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı"}.
{"has been kicked","odadan atıldı"}.
-{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}.
{"Host","Sunucu"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanız, web sayfasını ziyaret edin."}.
{"Import Directory","Dizini İçe Aktar"}.
@@ -118,8 +113,8 @@
{"IP addresses","IP adresleri"}.
{"is now known as","isim değiştirdi :"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber Hesap Kaydı"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Ocak"}.
@@ -131,7 +126,6 @@
{"Last month","Geçen ay"}.
{"Last year","Geçen yıl"}.
{"leaves the room","odadan ayrıldı"}.
-{"List of modules to start","Başlatılacak modüllerin listesi"}.
{"Low level update script","Düşük seviye güncelleme betiği"}.
{"Make participants list public","Katılımcı listesini herkese açık hale getir"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"}.
@@ -151,20 +145,18 @@
{"Middle Name","Ortanca İsim"}.
{"Moderator privileges required","Moderatör yetkileri gerekli"}.
{"Modified modules","Değişen modüller"}.
-{"Modules","Modüller"}.
{"Monday","Pazartesi"}.
{"Name","İsim"}.
{"Name:","İsim:"}.
{"Never","Asla"}.
{"New Password:","Yeni Parola:"}.
{"Nickname Registration at ","Takma İsim Kaydı : "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","~s takma ismi odada yok"}.
{"Nickname","Takma isim"}.
{"No body provided for announce message","Duyuru mesajının gövdesi yok"}.
{"No Data","Veri Yok"}.
+{"No limit","Sınırsız"}.
{"Node not found","Düğüm bulunamadı"}.
{"Nodes","Düğümler"}.
-{"No limit","Sınırsız"}.
{"None","Hiçbiri"}.
{"Not Found","Bulunamadı"}.
{"November","Kasım"}.
@@ -175,9 +167,9 @@
{"Offline Messages:","Çevirim-dışı Mesajlar:"}.
{"OK","Tamam"}.
{"Old Password:","Eski Parola:"}.
-{"Online","Bağlı"}.
{"Online Users","Bağlı Kullanıcılar"}.
{"Online Users:","Bağlı Kullanıcılar:"}.
+{"Online","Bağlı"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"}.
@@ -190,10 +182,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Giden s2s Bağlantıları:"}.
{"Owner privileges required","Sahip yetkileri gerekli"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password","Parola"}.
-{"Password:","Parola:"}.
{"Password Verification","Parola Doğrulaması"}.
{"Password Verification:","Parola Doğrulaması:"}.
+{"Password","Parola"}.
+{"Password:","Parola:"}.
{"Path to Dir","Dizinin Yolu"}.
{"Path to File","Dosyanın Yolu"}.
{"Pending","Sıra Bekleyen"}.
@@ -216,8 +208,8 @@
{"Register","Kayıt Ol"}.
{"Remote copy","Uzak kopyala"}.
{"Remove All Offline Messages","Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır"}.
-{"Remove","Kaldır"}.
{"Remove User","Kullanıcıyı Kaldır"}.
+{"Remove","Kaldır"}.
{"Replaced by new connection","Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"}.
{"Resources","Kaynaklar"}.
{"Restart Service","Servisi Tekrar Başlat"}.
@@ -232,19 +224,18 @@
{"Room description","Oda tanımı"}.
{"Room Occupants","Oda Sakini Sayısı"}.
{"Room title","Oda başlığı"}.
-{"Roster","Kontak Listesi"}.
-{"Roster of ","Kontak Listesi : "}.
{"Roster size","İsim listesi boyutu"}.
+{"Roster","Kontak Listesi"}.
{"RPC Call Error","RPC Çağrı Hatası"}.
{"Running Nodes","Çalışan Düğümler"}.
{"Saturday","Cumartesi"}.
{"Script check","Betik kontrolü"}.
{"Search Results for ","Arama sonuçları : "}.
{"Search users in ","Kullanıcılarda arama yap : "}.
-{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
-{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}.
+{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}.
+{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}.
{"September","Eylül"}.
{"Server:","Sunucu:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Günün mesajını belirle"}.
@@ -253,16 +244,10 @@
{"Show Integral Table","Önemli Tabloyu Göster"}.
{"Show Ordinary Table","Sıradan Tabloyu Göster"}.
{"Shut Down Service","Servisi Kapat"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"}.
-{"Start Modules at ","Modülleri Başlat : "}.
-{"Start Modules","Modülleri Başlat"}.
-{"Statistics","İstatistikler"}.
{"Statistics of ~p","~p istatistikleri"}.
+{"Statistics","İstatistikler"}.
{"Stop","Durdur"}.
-{"Stop Modules at ","Modülleri Durdur : "}.
-{"Stop Modules","Modülleri Durdur"}.
{"Stopped Nodes","Durdurulmuş Düğümler"}.
{"Storage Type","Depolama Tipi"}.
{"Store binary backup:","İkili yedeği sakla:"}.
@@ -276,8 +261,8 @@
{"That nickname is registered by another person","O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"}.
{"The CAPTCHA is valid.","İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA doğrulaması başarısız oldu"}.
-{"the password is","parola :"}.
{"The password is too weak","Parola çok zayıf"}.
+{"the password is","parola :"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Jabber hesabınızın parolası başarıyla değiştirildi."}.
{"There was an error changing the password: ","Parolanın değiştirilmesi sırasında bir hata oluştu:"}.
{"There was an error creating the account: ","Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"}.
@@ -291,7 +276,6 @@
{"Time","Zaman"}.
{"To","Kime"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Çok fazla CAPTCHA isteği"}.
-{"To ~s","Kime ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafik oran sınırı aşıldı"}.
{"Transactions Aborted:","İptal Edilen Hareketler (Transactions):"}.
{"Transactions Committed:","Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):"}.
@@ -302,18 +286,18 @@
{"Unauthorized","Yetkisiz"}.
{"Unregister a Jabber account","Bir Jabber hesabı kaydı sil"}.
{"Unregister","Kaydı Sil"}.
-{"Update","GÜncelle"}.
{"Update message of the day (don't send)","Günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
{"Update plan","Planı güncelle"}.
{"Update script","Betiği Güncelle"}.
+{"Update","GÜncelle"}.
{"Uptime:","Hizmet Süresi:"}.
-{"User","Kullanıcı"}.
{"User Management","Kullanıcı Yönetimi"}.
+{"User","Kullanıcı"}.
{"Username:","Kullanıcı adı:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}.
-{"Users","Kullanıcılar"}.
{"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}.
+{"Users","Kullanıcılar"}.
{"Validate","Geçerli"}.
{"vCard User Search","vCard Kullanıcı Araması"}.
{"Virtual Hosts","Sanal Sunucuları"}.
diff --git a/priv/msgs/tr.po b/priv/msgs/tr.po
index 0b198f224..af916bbd0 100644
--- a/priv/msgs/tr.po
+++ b/priv/msgs/tr.po
@@ -15,114 +15,114 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi "
"eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " konuyu değiştirdi: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Bu odaya girmek için parola gerekiyor"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Servis politikası gereği erişim engellendi"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Konferans odası bulunamadı"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Kullanıcıya uygulanacak eylem"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID'si Ekle"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Yönetim : "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Yönetim yetkileri gerekli"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Tüm Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Tüm aktivite"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni "
"göndermelerine izin ver"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Duyurular"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Nisan"
@@ -130,52 +130,52 @@ msgstr "Nisan"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Yedekle"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Yedek Yönetimi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Yedek : "
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Dosyaya Yedekle : "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Kötü biçem"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Doğumgünü"
@@ -183,15 +183,11 @@ msgstr "Doğumgünü"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "CAPTCHA web sayfası"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "İşlemci Zamanı:"
@@ -203,88 +199,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Kullanıcı Parolasını Değiştir"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "İzin verilmeyen karakterler:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "İzin verilmeyen karakterler:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Konferans odası bulunamadı"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "İzin verilmeyen karakterler:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Sohbet odası ayarı değiştirildi"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Sohbet odası oluşturuldu"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Sohbet odası kaldırıldı"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Sohbet odası başlatıldı"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Sohbet odası durduruldu"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Sohbet Odaları"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Durdurulacak modülleri seçiniz"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Tabloların veri depolama tipini seçiniz"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "İl"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -292,143 +284,140 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Konferans odası bulunamadı"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Ayarlar"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "~s odasının ayarları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Bağlı Kaynaklar:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Veritabanı Tablo Ayarları : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Veritabanı Tabloları : "
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Veritabanı"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Aralık"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Kullanıcıyı Sil"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Seçilenleri Sil"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Günün mesajını sil"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Kullanıcıyı Sil"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Sadece disk kopyala"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Gösterilen Gruplar:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Parolanızı kimseye söylemeyin, Jabber sunucusunun yöneticilerine bile."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Metin Dosyasına Döküm Al"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Özellikleri Düzenle"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Ses isteğini kabul edin ya da reddedin"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elementler"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "parola :"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Kayıt tutma özelliğini aç"
@@ -436,356 +425,358 @@ msgstr "Kayıt tutma özelliğini aç"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Kullanıcı Oturumunu Kapat"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "{Module, [Options]} listesi giriniz"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Yedek dosyasının yolunu giriniz"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Metin dosyasının yolunu giriniz"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Gördüğünüz metni giriniz"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Sunucusu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Sunucudaki tüm kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa "
"aktar:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Bir sunucudaki kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa "
"aktar:"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Ses isteği onayınızdan JID bilginize ulaşılamadı"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Soyisim"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Kimden"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Kimden ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Bağlı Kullanıcı Sayısını Al"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Sıra Bekleyen"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Kullanıcı Son Giriş Zamanınlarını Al"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Kullanıcı Parolasını Al"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Kullanıcı İstatistiklerini Al"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Ortanca İsim"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Group "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresleri"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanız, web sayfasını ziyaret edin."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Dizini İçe Aktar"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Dosyayı İçe Aktar"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçe Aktar:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Kullanıcıları bir PIEFXIS dosyasından (XEP-0227) içe aktar:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dizininden Kullanıcıları İçe Aktar:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Uygunsuz mesaj tipi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Giden s2s Bağlantıları:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Yanlış parola"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış parola"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Geçersiz rol: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Geçersiz rol: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber Hesap Kaydı"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Son Aktivite"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Son giriş"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Geçen yıl"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Başlatılacak modüllerin listesi"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Düşük seviye güncelleme betiği"
@@ -794,60 +785,64 @@ msgstr "Düşük seviye güncelleme betiği"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Katılımcı listesini herkese açık hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Odayı sadece üyelere açık hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Odayı moderasyonlu hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Odayı parola korumalı hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Odayı kalıcı hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Odayı herkes tarafından aranabilir hale getir"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC kullanıcı ismi"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Odada En Fazla Bulunabilecek Kişi Sayısı"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Üyeler:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -857,172 +852,165 @@ msgstr ""
"Jabber'da parolanızı unutursanız, otomatik kurtarmak için bir yöntem "
"bulunmuyor."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Mesajın gövdesi"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Ortanca İsim"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderatör yetkileri gerekli"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Değişen modüller"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Modüller"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Yeni Parola:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Takma isim"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Takma İsim Kaydı : "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "~s takma ismi odada yok"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Veri Yok"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Duyuru mesajının gövdesi yok"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1030,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1038,23 +1026,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Sınırsız"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1067,15 +1055,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1083,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1092,92 +1079,92 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Düğüm "
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Bulunamadı"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Bağlı kullanıcı sayısı"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı sayısı"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Çevirim-dışı Mesajlar"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Çevirim-dışı Mesajlar:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Eski Parola:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Bağlı"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Bağlı Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Bağlı Kullanıcılar:"
@@ -1194,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1202,109 +1189,104 @@ msgstr ""
"Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine "
"izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Kurum İsmi"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Kurumun İlgili Birimi"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Giden s2s Bağlantıları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Giden s2s Bağlantıları:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Sahip yetkileri gerekli"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Parola Doğrulaması"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Parola Doğrulaması:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Dizinin Yolu"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Dosyanın Yolu"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Sıra Bekleyen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Periyot:"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1314,49 +1296,44 @@ msgstr ""
"edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca "
"yedeklemeniz gerekiyor."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Düğüm bulunamadı"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub üye isteği"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Yayınla-Üye Ol"
@@ -1365,244 +1342,238 @@ msgstr "Yayınla-Üye Ol"
msgid "Push record not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM ve disk kopyala"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM kopyala"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC Çağrı Hatası"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Alıcı konferans odasında değil"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Bir Jabber hesabı kaydet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Uzak kopyala"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Kullanıcıyı Kaldır"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Tekrar Başlat"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Servisi Tekrar Başlat"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Yedekten Geri Al"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Dosyadaki Yedekten Geri Al : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"ejabberd'nin bir sonraki tekrar başlatılışında ikili yedekten geri al (daha "
"az bellek gerektirir)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Hemen ikili yedekten geri al:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Hemen düz metin yedekten geri al"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Oda Ayarları"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Oda Sakini Sayısı"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Oda tanımı"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Oda başlığı"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Oda başlığı"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Kontak Listesi"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Kontak Listesi : "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "İsim listesi boyutu"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Çalışan Düğümler"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Betik kontrolü"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Arama sonuçları : "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Kullanıcılarda arama yap : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Günün mesajını belirle"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve bağlı tüm kullanıcılara gönder"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Paylaşımlı Kontak Listesi Grupları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Önemli Tabloyu Göster"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Sıradan Tabloyu Göster"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Servisi Kapat"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1610,150 +1581,133 @@ msgstr ""
"Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu "
"özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Modülleri Başlat"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Modülleri Başlat : "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "~p istatistikleri"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Modülleri Durdur"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Modülleri Durdur : "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Durdurulmuş Düğümler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Depolama Tipi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "İkili yedeği sakla:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Düz metin yedeği sakla:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Gönderilenler"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Üyelik"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "CAPTCHA doğrulaması başarısız oldu"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Jabber hesabınız başarıyla silindi."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Parola çok zayıf"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Jabber hesabınızın parolası başarıyla değiştirildi."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Parola çok zayıf"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Parola çok zayıf"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1763,28 +1717,28 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Parolanın değiştirilmesi sırasında bir hata oluştu:"
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Hesabın silinmesi sırasında bir hata oluştu:"
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Burada büyük küçük harfi yapılmaz: macbeth ile MacBeth ve Macbeth aynıdır."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1795,59 +1749,60 @@ msgstr ""
"kullanici_adi@sunucu. Lütfen alanları doğru doldurabilmek için yönergeleri "
"dikkatle okuyunuz."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Bu sayfa bu Jabber sunucusundan bir Jabber hesabının kaydını silmeye olanak "
"tanıyor."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Bu oda anonim değil"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Zaman gecikmesi"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Kime ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1855,91 +1810,91 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Çok fazla CAPTCHA isteği"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Sohbet Odaları"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafik oran sınırı aşıldı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "İptal Edilen Hareketler (Transactions):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Tekrar Başlatılan Hareketler (Transactions):"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "İnsan doğrulaması (CAPTCHA) oluşturulamadı"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Yetkisiz"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Kaydı Sil"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Bir Jabber hesabı kaydı sil"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1947,55 +1902,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "GÜncelle"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Günün mesajını güncelle (gönderme)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Planı güncelle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Betiği Güncelle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Güncelle "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Hizmet Süresi:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Kullanıcı Yönetimi"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2003,265 +1957,307 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Kullanıcı "
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Kullanıcıların Son Aktiviteleri"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Geçerli"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Sanal Sunucuları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Sanal Sunucuları"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
"Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Ses isteği"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "sistem kapandığından dolayı atıldı"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Parolanızı daha sonra bir Jabber istemci kullanarak değiştirebilirsiniz."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Bu odaya girmeniz yasaklandı"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Takma isminizi kaydettirmek için x:data ve CAPTCHA destekleyen bir istemciye "
"gereksinimiz var"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Takma isminizi kaydettirmek için x:data destekleyen bir istemciye "
"gereksinimiz var"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber hesabınız başarıyla oluşturuldu."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Jabber hesabınız başarıyla silindi."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Etkin mahremiyet listeniz bu bölümün yönlendirilmesini engelledi."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
"~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s "
"adresini ziyaret ediniz."
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Yöneticisi"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modülü"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modülü"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Yöneticisi"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modülü"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "odaya girmesi yasaklandı"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "odadan atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "sistem kapandığından dolayı atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "isim değiştirdi :"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "odaya katıldı"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "odadan ayrıldı"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "özel"
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "parola :"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Kullanıcı Araması"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s sizi ~s odasına davet ediyor"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "CAPTCHA web sayfası"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Durdurulacak modülleri seçiniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "parola :"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "{Module, [Options]} listesi giriniz"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Başlatılacak modüllerin listesi"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modüller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Düğüm bulunamadı"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Modülleri Başlat"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Modülleri Başlat : "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Modülleri Durdur"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Modülleri Durdur : "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Erişim Ayarları"
diff --git a/priv/msgs/uk.msg b/priv/msgs/uk.msg
index 0fbc336d5..f6e7bc305 100644
--- a/priv/msgs/uk.msg
+++ b/priv/msgs/uk.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}.
+{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}.
{"Accept","Прийняти"}.
{"Access denied by service policy","Доступ заборонений політикою служби"}.
{"Action on user","Дія над користувачем"}.
@@ -9,6 +11,7 @@
{"Administration","Адміністрування"}.
{"Administrator privileges required","Необхідні права адміністратора"}.
{"All activity","Вся статистика"}.
+{"All Users","Всі користувачі"}.
{"Allow users to change the subject","Дозволити користувачам змінювати тему"}.
{"Allow users to query other users","Дозволити iq-запити до користувачів"}.
{"Allow users to send invites","Дозволити користувачам надсилати запрошення"}.
@@ -16,9 +19,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Дозволити відвідувачам відсилати приватні повідомлення"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"}.
-{"All Users","Всі користувачі"}.
{"Announcements","Сповіщення"}.
-{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}.
{"April","квітня"}.
{"August","серпня"}.
{"Backup Management","Керування резервним копіюванням"}.
@@ -27,7 +28,6 @@
{"Backup","Резервне копіювання"}.
{"Bad format","Неправильний формат"}.
{"Birthday","День народження"}.
-{"CAPTCHA web page","Адреса капчі"}.
{"Change Password","Змінити пароль"}.
{"Change User Password","Змінити Пароль Користувача"}.
{"Characters not allowed:","Заборонені символи:"}.
@@ -38,13 +38,11 @@
{"Chatroom is stopped","Зупинено кімнату"}.
{"Chatrooms","Кімнати"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
-{"Choose modules to stop","Виберіть модулі, які необхідно зупинити"}.
{"Choose storage type of tables","Оберіть тип збереження таблиць"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Вирішіть, чи задовольнити запит цього об'єкту на підписку"}.
{"City","Місто"}.
{"Commands","Команди"}.
{"Conference room does not exist","Конференція не існує"}.
-{"Configuration of room ~s","Конфігурація кімнати ~s"}.
{"Configuration","Конфігурація"}.
{"Connected Resources:","Підключені ресурси:"}.
{"Country","Країна"}.
@@ -76,7 +74,6 @@
{"Email","Електронна пошта"}.
{"Enable logging","Включити журнал роботи"}.
{"End User Session","Закінчити Сеанс Користувача"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.
{"Enter path to backup file","Введіть шлях до резервного файла"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Введіть шлях до директорії спула jabberd14"}.
@@ -92,7 +89,6 @@
{"Family Name","Прізвище"}.
{"February","лютого"}.
{"Friday","П'ятниця"}.
-{"From ~s","Від ~s"}.
{"From","Від кого"}.
{"Full Name","Повне ім'я"}.
{"Get Number of Online Users","Отримати Кількість Підключених Користувачів"}.
@@ -100,14 +96,13 @@
{"Get User Last Login Time","Отримати Час Останнього Підключення Користувача"}.
{"Get User Password","Отримати Пароль Користувача"}.
{"Get User Statistics","Отримати Статистику по Користувачу"}.
-{"Groups","Групи"}.
{"Group ","Група "}.
+{"Groups","Групи"}.
{"has been banned","заборонили вхід в кімнату"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","вигнано з кімнати тому, що вона стала тільки для учасників"}.
{"has been kicked","вигнали з кімнати"}.
-{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}.
{"Host","Хост"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Якщо ви не бачите зображення капчі, перейдіть за за цією адресою."}.
{"Import Directory","Імпорт з директорії"}.
@@ -123,7 +118,6 @@
{"Incorrect password","Неправильний пароль"}.
{"IP addresses","IP адреси"}.
{"is now known as","змінив(ла) псевдонім на"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Не дозволяється відправляти помилкові повідомлення в кімнату. Учасник (~s) відправив помилкове повідомлення (~s), та був виганий з кімнати"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію"}.
{"It is not allowed to send private messages","Приватні повідомлення не дозволені"}.
@@ -138,7 +132,6 @@
{"Last month","За останній місяць"}.
{"Last year","За останній рік"}.
{"leaves the room","вийшов(ла) з кімнати"}.
-{"List of modules to start","Список завантажуваних модулів"}.
{"List of rooms","Перелік кімнат"}.
{"Low level update script","Низькорівневий сценарій поновлення"}.
{"Make participants list public","Зробити список учасників видимим всім"}.
@@ -159,7 +152,6 @@
{"Middle Name","По-батькові"}.
{"Moderator privileges required","Необхідні права модератора"}.
{"Modified modules","Змінені модулі"}.
-{"Modules","Модулі"}.
{"Monday","Понеділок"}.
{"Multicast","Мультікаст"}.
{"Multi-User Chat","Багато-користувальницький чат"}.
@@ -168,14 +160,13 @@
{"Never","Ніколи"}.
{"New Password:","Новий Пароль:"}.
{"Nickname Registration at ","Реєстрація псевдоніма на "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдонім ~s в кімнаті відсутній"}.
{"Nickname","Псевдонім"}.
{"No body provided for announce message","Тіло оголошення має бути непустим"}.
{"No Data","Немає даних"}.
+{"No limit","Без обмежень"}.
{"Node not found","Вузол не знайдено"}.
{"Node ~p","Вузол ~p"}.
{"Nodes","Вузли"}.
-{"No limit","Без обмежень"}.
{"None","Немає"}.
{"Not Found","не знайдено"}.
{"November","листопада"}.
@@ -244,7 +235,6 @@
{"Room description","Опис кімнати"}.
{"Room Occupants","Учасники кімнати"}.
{"Room title","Назва кімнати"}.
-{"Roster of ","Ростер користувача "}.
{"Roster size","Кількість контактів"}.
{"Roster","Ростер"}.
{"RPC Call Error","Помилка виклику RPC"}.
@@ -265,15 +255,9 @@
{"Show Integral Table","Показати інтегральну таблицю"}.
{"Show Ordinary Table","Показати звичайну таблицю"}.
{"Shut Down Service","Вимкнути Сервіс"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","Черга офлайнових повідомлень ~s"}.
-{"Start Modules at ","Запуск модулів на "}.
-{"Start Modules","Запуск модулів"}.
{"Statistics of ~p","Статистика вузла ~p"}.
{"Statistics","Статистика"}.
-{"Stop Modules at ","Зупинка модулів на "}.
-{"Stop Modules","Зупинка модулів"}.
{"Stopped Nodes","Зупинені вузли"}.
{"Stop","Зупинити"}.
{"Storage Type","Тип таблиці"}.
@@ -302,9 +286,7 @@
{"Time delay","Час затримки"}.
{"Time","Час"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Надто багато CAPTCHA-запитів"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Забагато (~p) помилок авторизації з цієї IP адреси (~s). Адресу буде розблоковано о ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Занадто багато пакетів без відповідей"}.
-{"To ~s","До ~s"}.
{"Total rooms","Всього кімнат"}.
{"To","Кому"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Швидкість передачі інформації було перевищено"}.
@@ -328,7 +310,6 @@
{"Username:","Ім'я користувача:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}.
{"Users Last Activity","Статистика останнього підключення користувачів"}.
-{"User ~s","Користувач ~s"}.
{"Users","Користувачі"}.
{"User","Користувач"}.
{"Validate","Затвердити"}.
diff --git a/priv/msgs/uk.po b/priv/msgs/uk.po
index 427725e88..16f57a358 100644
--- a/priv/msgs/uk.po
+++ b/priv/msgs/uk.po
@@ -18,113 +18,113 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для "
"пошуку підрядка)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " встановив(ла) тему: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Доступ заборонений політикою служби"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Конференція не існує"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Дія над користувачем"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Додати Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Додати"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Адміністрування "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Необхідні права адміністратора"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Вся статистика"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Дозволити користувачам змінювати тему"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Дозволити iq-запити до користувачів"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Дозволити користувачам надсилати запрошення"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Дозволити приватні повідомлення"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Дозволити відвідувачам відсилати приватні повідомлення"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Сповіщення"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "квітня"
@@ -132,51 +132,51 @@ msgstr "квітня"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "серпня"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Керування резервним копіюванням"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Резервне копіювання ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Резервне копіювання в файл на "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Неправильний формат"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
@@ -184,15 +184,11 @@ msgstr "День народження"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Адреса капчі"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Процесорний час:"
@@ -204,88 +200,84 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Змінити Пароль Користувача"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Заборонені символи:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Заборонені символи:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Конференція не існує"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Заборонені символи:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Конфігурація кімнати змінилась"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Створено кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Знищено кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Запущено кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Зупинено кімнату"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Кімнати"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Виберіть модулі, які необхідно зупинити"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Оберіть тип збереження таблиць"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Вирішіть, чи задовольнити запит цього об'єкту на підписку"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Місто"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -293,142 +285,139 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Конференція не існує"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Конфігурація кімнати ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Підключені ресурси:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Країна"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Конфігурація таблиць бази даних на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Таблиці бази даних на ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "База даних"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "грудня"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити виділені"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити Користувача"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Видалити виділені"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Видалити повідомлення дня"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Видалити повідомлення дня на усіх хостах"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Видалити Користувача"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Тільки диск"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Видимі групи:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Нікому не кажіть свій пароль, навіть адміністраторам сервера."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Копіювання в текстовий файл на "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Копіювання в текстовий файл"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Змінити параметри"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Підтвердить або відхилите голосовий запит"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "пароль:"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Включити журнал роботи"
@@ -436,352 +425,355 @@ msgstr "Включити журнал роботи"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Закінчити Сеанс Користувача"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Введіть шлях до резервного файла"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Введіть шлях до директорії спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Введіть шлях до файла зі спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Введіть шлях до текстового файла"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Введіть текст, що ви бачите"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Експорт усіх таблиць, як SQL запити, у файл"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Експорт даних всіх користувачів сервера до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Експорт даних користувачів домена до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Помилка витягнення JID з вашого схвалення голосового запиту"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Прізвище"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "лютого"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Від кого"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Від ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Отримати Кількість Підключених Користувачів"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Отримати Кількість Зареєстрованих Користувачів"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Очікування"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Отримати Час Останнього Підключення Користувача"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Отримати Пароль Користувача"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Отримати Статистику по Користувачу"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "По-батькові"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Група "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP адреси"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Замінено новим з'єднанням"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Якщо ви не бачите зображення капчі, перейдіть за за цією адресою."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Імпорт з директорії"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Імпорт з файла"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Імпортування користувача з файла на "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Імпорт користувачів з jabberd14 файлів \"Spool\""
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Імпортування користувача з директорії на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Імпорт користувачів з файла спула jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Імпорт даних користовучів з файлу PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Імпорт користувачів з діректорії спула jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Неправильний тип повідомлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Вхідні s2s-з'єднання:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Недопустима роль: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Недопустима роль: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Не дозволяється відправляти помилкові повідомлення в кімнату. Учасник (~s) "
"відправив помилкове повідомлення (~s), та був виганий з кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Приватні повідомлення не дозволені"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Реєстрація Jabber-акаунту"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "січня"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "липня"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "червня"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Останнє підключення"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Останнє підключення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "За останній місяць"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "За останній рік"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Список завантажуваних модулів"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Перелік кімнат"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Низькорівневий сценарій поновлення"
@@ -790,60 +782,64 @@ msgstr "Низькорівневий сценарій поновлення"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Зробити список учасників видимим всім"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Зробити кімнату захищеною капчею"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Кімната тільки для зареєтрованых учасників"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Зробити кімнату модерованою"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Зробити кімнату захищеною паролем"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Зробити кімнату постійною"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Зробити кімнату видимою всім"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Ім'я користувача IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "березня"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Максимальна кількість учасників"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "травня"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Члени:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "В цю конференцію можуть входити тільки її члени"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -853,172 +849,165 @@ msgstr ""
"безпечному місці. У Jabber'і немає автоматизованих засобів відновлення "
"пароля на той випадок, якщо ви його забудете."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Тіло повідомлення"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "По-батькові"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Необхідні права модератора"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Змінені модулі"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Модулі"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Багато-користувальницький чат"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Мультікаст"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Новий Пароль:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдонім"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Реєстрація псевдоніма на "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Псевдонім ~s в кімнаті відсутній"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Тіло оголошення має бути непустим"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1026,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1034,23 +1023,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Без обмежень"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1063,15 +1052,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1079,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1088,91 +1076,91 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Вузол ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Вузли"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "не знайдено"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "не знайдено"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "листопада"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Кількість підключених користувачів"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Кількість зареєстрованих користувачів"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "Продовжити"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "грудня"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Офлайнові повідомлення"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Офлайнові повідомлення:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Старий пароль:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Підключений"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Підключені користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Підключені користувачі:"
@@ -1188,115 +1176,110 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Тільки модератори можуть запитувати архіви цієї кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Тільки модератори можуть схвалювати голосові запити"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Назва організації"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Відділ організації"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Вихідні s2s-з'єднання"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Вихідні s2s-з'єднання:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Необхідні права власника"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Пакет"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Перевірка Пароля"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Перевірка Пароля:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Шлях до директорії"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Шлях до файла"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Період"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1307,51 +1290,46 @@ msgstr ""
"(наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно "
"робити окремо."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Будь ласка, почекайте деякий час перед тим, як знову відправляти голосовий "
"запит"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Понг"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Вузол не знайдено"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Запит на підписку PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Публікація-Підписка"
@@ -1360,248 +1338,241 @@ msgstr "Публікація-Підписка"
msgid "Push record not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Запити до користувачів в цій конференції заборонені"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "ОЗП та диск"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "ОЗП"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Помилка виклику RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Насправді, видалити повідомлення дня?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Адресата немає в конференції"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Зареєструвати Jabber-акаунт"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Зареєстровані користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Зареєстровані користувачі:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "не зберігаеться локально"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Видалити всі офлайнові повідомлення"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Видалити користувача"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Замінено новим з'єднанням"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Перезапустити Сервіс"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення з резервної копії"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Відновлення з резервної копії на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Відновити з бінарної резервної копії при наступному запуску (потребує менше "
"пам'яті):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Відновити з бінарної резервної копії негайно:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Відновити з текстової резервної копії негайно:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфігурація кімнати"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Учасники кімнати"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Опис кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Назва кімнати"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Назва кімнати"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Ростер"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Ростер користувача "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Кількість контактів"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Працюючі вузли"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: mod_configure.erl:1257
-#, fuzzy
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Перевірка капчею закінчилась невдало"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Перевірка сценарію"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Результати пошуку в "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Пошук користувачів в "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам на всіх віртуальних "
"серверах"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Надіслати сповіщення всім користувачам"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Надіслати сповіщення до усіх користувачів на усіх хостах"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "вересня"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Встановити повідомлення дня та надіслати його підключеним користувачам"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Встановити повідомлення дня на всіх хостах та надійслати його підключеним "
"користувачам"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Спільні групи контактів"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Показати інтегральну таблицю"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Показати звичайну таблицю"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Вимкнути Сервіс"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1609,150 +1580,133 @@ msgstr ""
"Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. "
"Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Запуск модулів"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Запуск модулів на "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Статистика вузла ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Зупинка модулів"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Зупинка модулів на "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Зупинені вузли"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Тип таблиці"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Зберегти бінарну резервну копію:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Зберегти текстову резервну копію:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Відправлено"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Підписка"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Псевдонім зайнято кимось з присутніх"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Псевдонім зареєстровано кимось іншим"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Перевірку капчею закінчено успішно"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Перевірку капчею не пройдено"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Пароль надто простий"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Пароль вашого Jabber-акаунту був успішно змінений."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Пароль надто простий"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Пароль надто простий"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1762,29 +1716,29 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Помилка при зміні пароля: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Помилка при створенні акаунту:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Помилка при видаленні акаунту: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Регістр не має значення: \"МАША\" та \"маша\" буде сприйматися як одне й те "
"саме ім'я."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1794,59 +1748,61 @@ msgstr ""
"(ідентифікатор Jabber) матиме вигляд \"користувач@сервер\". Щоб вірно "
"заповнити поля нижче, будь ласка, уважно читайте інструкції до них."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Ця сторінка дозволяє видалити свій акаунт з Jabber-сервера."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ця кімната не анонімна"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Час затримки"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "До ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Забагато (~p) помилок авторизації з цієї IP адреси (~s). Адресу буде "
"розблоковано о ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1854,92 +1810,92 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Надто багато CAPTCHA-запитів"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Всього кімнат"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Швидкість передачі інформації було перевищено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Транзакції відмінені:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Транзакції завершені:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Транзакції запротокольовані:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Транзакції перезапущені:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Нема можливості згенерувати капчу"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Не авторизовано"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Видалити"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Видалити Jabber-акаунт"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1947,54 +1903,53 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Обновити"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Оновити повідомлення дня (не надсилати)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Оновити повідомлення дня на всіх хостах (не надсилати)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "План оновлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Сценарій поновлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Оновлення ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Час роботи:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Управління Користувачами"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2002,260 +1957,308 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Користувач ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Статистика останнього підключення користувачів"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Затвердити"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "віртуальні хости"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "віртуальні хости"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Голосовий запит"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Приватні повідомлення не дозволені"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Пізніше можна змінити пароль через Jabber-клієнт."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Вам заборонено входити в цю конференцію"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:"
"data"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:"
"data"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Для пошуку необхідний клієнт із підтримкою x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Приватні повідомлення не дозволені"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Маршрутизація цієї строфи була відмінена активним списком приватності."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було "
"збережено."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Мультікаст ejabberd сервіс"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC модуль"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Мультікаст ejabberd сервіс"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Модуль ejabberd Публікації-Підписки"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard модуль"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "заборонили вхід в кімнату"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "вигнали з кімнати"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "вигнано з кімнати тому, що вона стала тільки для учасників"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "змінив(ла) псевдонім на"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "увійшов(ла) в кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "вийшов(ла) з кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "приватна, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "пароль:"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Пошук користувачів по vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s запрошує вас до кімнати ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Адреса капчі"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Виберіть модулі, які необхідно зупинити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "пароль:"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Список завантажуваних модулів"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Модулі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Вузол не знайдено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Перевірка капчею закінчилась невдало"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Запуск модулів"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Запуск модулів на "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Зупинка модулів"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Зупинка модулів на "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Конфігурація доступу"
diff --git a/priv/msgs/vi.msg b/priv/msgs/vi.msg
index e270f1cac..39bedabf4 100644
--- a/priv/msgs/vi.msg
+++ b/priv/msgs/vi.msg
@@ -1,4 +1,5 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}.
{"Access denied by service policy","Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ"}.
{"Action on user","Hành động đối với người sử dụng"}.
{"Add Jabber ID","Thêm Jabber ID"}.
@@ -8,16 +9,16 @@
{"Administration","Quản trị"}.
{"Administrator privileges required","Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị"}.
{"All activity","Tất cả hoạt động"}.
+{"All Users","Tất Cả Người Sử Dụng"}.
{"Allow users to query other users","Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác"}.
{"Allow users to send invites","Cho phép người sử dụng gửi lời mời"}.
{"Allow users to send private messages","Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"}.
-{"All Users","Tất Cả Người Sử Dụng"}.
{"Announcements","Thông báo"}.
{"April","Tháng Tư"}.
{"August","Tháng Tám"}.
{"Backup Management","Quản lý Sao Lưu Dự Phòng"}.
-{"Backup","Sao lưu dự phòng"}.
{"Backup to File at ","Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại"}.
+{"Backup","Sao lưu dự phòng"}.
{"Bad format","Định dạng hỏng"}.
{"Birthday","Ngày sinh"}.
{"Change Password","Thay Đổi Mật Khẩu"}.
@@ -25,7 +26,6 @@
{"Chatroom configuration modified","Cấu hình phòng trò chuyện được chỉnh sửa"}.
{"Chatrooms","Phòng trò chuyện"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Chọn một tên truy cập và mật khẩu để đăng ký với máy chủ này"}.
-{"Choose modules to stop","Chọn môđun để dừng"}.
{"Choose storage type of tables","Chọn loại bảng lưu trữ"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Chọn có nên chấp nhận sự đăng ký của đối tượng này không"}.
{"City","Thành phố"}.
@@ -35,8 +35,8 @@
{"Connected Resources:","Tài Nguyên Được Kết Nối:"}.
{"Country","Quốc gia"}.
{"CPU Time:","Thời Gian CPU:"}.
-{"Database","Cơ sở dữ liệu"}.
{"Database Tables Configuration at ","Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"}.
+{"Database","Cơ sở dữ liệu"}.
{"December","Tháng Mười Hai"}.
{"Default users as participants","Người sử dụng mặc định là người tham dự"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Xóa thư trong ngày trên tất cả các máy chủ"}.
@@ -56,7 +56,6 @@
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Cho phép ghi nhật ký"}.
{"End User Session","Kết Thúc Phiên Giao Dịch Người Sử Dụng"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Nhập danh sách {Môđun, [Các Tùy Chọn]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Nhập bí danh bạn muốn đăng ký"}.
{"Enter path to backup file","Nhập đường dẫn đến tập tin sao lưu dự phòng"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Nhập đường dẫn đến thư mục spool jabberd14"}.
@@ -66,7 +65,6 @@
{"Family Name","Họ"}.
{"February","Tháng Hai"}.
{"Friday","Thứ Sáu"}.
-{"From ~s","Nhận từ ~s"}.
{"From","Từ"}.
{"Full Name","Tên Đầy Đủ"}.
{"Get Number of Online Users","Nhận Số Người Sử Dụng Trực Tuyến"}.
@@ -78,7 +76,6 @@
{"Groups","Nhóm"}.
{"has been banned","đã bị cấm"}.
{"has been kicked","đã bị đẩy ra khỏi"}.
-{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}.
{"Host","Máy chủ"}.
{"Import Directory","Nhập Thư Mục"}.
{"Import File","Nhập Tập Tin"}.
@@ -101,7 +98,6 @@
{"Last month","Tháng trước"}.
{"Last year","Năm trước"}.
{"leaves the room","rời khỏi phòng này"}.
-{"List of modules to start","Danh sách các môđun khởi động"}.
{"Low level update script","Lệnh cập nhật mức độ thấp"}.
{"Make participants list public","Tạo danh sách người tham dự công khai"}.
{"Make room members-only","Tạo phòng chỉ cho phép tư cách thành viên tham gia"}.
@@ -116,19 +112,17 @@
{"Message body","Thân thư"}.
{"Middle Name","Họ Đệm"}.
{"Moderator privileges required","Yêu cầu đặc quyền của nhà điều phối"}.
-{"Modules","Môđun"}.
{"Monday","Thứ Hai"}.
{"Name","Tên"}.
{"Name:","Tên:"}.
{"Never","Không bao giờ"}.
-{"Nickname","Bí danh"}.
{"Nickname Registration at ","Đăng Ký Bí Danh tại"}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"}.
+{"Nickname","Bí danh"}.
{"No body provided for announce message","Không có nội dung trong thư thông báo"}.
{"No Data","Không Dữ Liệu"}.
+{"No limit","Không giới hạn"}.
{"Node not found","Nút không tìm thấy"}.
{"Nodes","Nút"}.
-{"No limit","Không giới hạn"}.
{"None","Không có"}.
{"November","Tháng Mười Một"}.
{"Number of online users","Số người sử dụng trực tuyến"}.
@@ -137,9 +131,9 @@
{"Offline Messages","Thư Ngoại Tuyến"}.
{"Offline Messages:","Thư Ngoại Tuyến:"}.
{"OK","OK"}.
-{"Online","Trực tuyến"}.
{"Online Users","Người Sử Dụng Trực Tuyến"}.
{"Online Users:","Người Sử Dụng Trực Tuyến:"}.
+{"Online","Trực tuyến"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ"}.
@@ -149,9 +143,9 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Kết Nối Bên Ngoài s2s:"}.
{"Owner privileges required","Yêu cầu đặc quyền của người sở hữu"}.
{"Packet","Gói thông tin"}.
+{"Password Verification","Kiểm Tra Mật Khẩu"}.
{"Password","Mật Khẩu"}.
{"Password:","Mật Khẩu:"}.
-{"Password Verification","Kiểm Tra Mật Khẩu"}.
{"Path to Dir","Đường Dẫn đến Thư Mục"}.
{"Path to File","Đường dẫn đến Tập Tin"}.
{"Pending","Chờ"}.
@@ -169,33 +163,32 @@
{"Registered Users","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"}.
{"Registered Users:","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"}.
{"Remote copy","Sao chép từ xa"}.
-{"Remove","Gỡ bỏ"}.
{"Remove User","Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"}.
+{"Remove","Gỡ bỏ"}.
{"Replaced by new connection","Được thay thế bởi kết nối mới"}.
{"Resources","Nguồn tài nguyên"}.
-{"Restart","Khởi động lại"}.
{"Restart Service","Khởi Động Lại Dịch Vụ"}.
+{"Restart","Khởi động lại"}.
{"Restore Backup from File at ","Phục hồi Sao Lưu từ Tập Tin tại "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phân sau lần khởi động ejabberd kế tiếp (yêu cầu ít bộ nhớ hơn):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phận ngay lập tức:"}.
-{"Restore","Khôi phục"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"}.
+{"Restore","Khôi phục"}.
{"Room Configuration","Cấu Hình Phòng"}.
{"Room creation is denied by service policy","Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"}.
{"Room title","Tên phòng"}.
-{"Roster","Bảng phân công"}.
-{"Roster of ","Bảng phân công của "}.
{"Roster size","Kích thước bảng phân công"}.
+{"Roster","Bảng phân công"}.
{"RPC Call Error","Lỗi Gọi RPC"}.
{"Running Nodes","Nút Hoạt Động"}.
{"Saturday","Thứ Bảy"}.
{"Script check","Lệnh kiểm tra"}.
{"Search Results for ","Kết Quả Tìm Kiếm cho "}.
{"Search users in ","Tìm kiếm người sử dụng trong"}.
-{"Send announcement to all online users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ"}.
-{"Send announcement to all users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"}.
+{"Send announcement to all online users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ"}.
+{"Send announcement to all users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"}.
{"September","Tháng Chín"}.
{"Set message of the day and send to online users","Tạo lập thư trong ngày và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tạo lập thư trong ngày trên tất cả các máy chủ và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"}.
@@ -203,15 +196,9 @@
{"Show Integral Table","Hiển Thị Bảng Đầy Đủ"}.
{"Show Ordinary Table","Hiển Thị Bảng Thường"}.
{"Shut Down Service","Tắt Dịch Vụ"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s mời bạn vào phòng ~s"}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"}.
-{"Start Modules at ","Môđun Khởi Động tại "}.
-{"Start Modules","Môđun Khởi Động"}.
{"Statistics of ~p","Thống kê về ~p"}.
{"Statistics","Số liệu thống kê"}.
{"Stop","Dừng"}.
-{"Stop Modules at ","Môđun Dừng tại"}.
-{"Stop Modules","Môđun Dừng"}.
{"Stopped Nodes","Nút Dừng"}.
{"Storage Type","Loại Lưu Trữ"}.
{"Store binary backup:","Lưu dữ liệu sao lưu dạng nhị phân:"}.
@@ -227,18 +214,17 @@
{"Time delay","Thời gian trì hoãn"}.
{"Time","Thời Gian"}.
{"To","Đến"}.
-{"To ~s","Gửi đến ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Quá giới hạn tỷ lệ lưu lượng truyền tải"}.
{"Transactions Aborted:","Giao Dịch Hủy Bỏ:"}.
{"Transactions Committed:","Giao Dịch Được Cam Kết:"}.
{"Transactions Logged:","Giao Dịch Được Ghi Nhận:"}.
{"Transactions Restarted:","Giao Dịch Khởi Động Lại:"}.
{"Tuesday","Thứ Ba"}.
-{"Update","Cập Nhật"}.
{"Update message of the day (don't send)","Cập nhật thư trong ngày (không gửi)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)"}.
{"Update plan","Kế hoạch cập nhật"}.
{"Update script","Cập nhận lệnh"}.
+{"Update","Cập Nhật"}.
{"Uptime:","Thời gian tải lên:"}.
{"User Management","Quản Lý Người Sử Dụng"}.
{"User","Người sử dụng"}.
diff --git a/priv/msgs/vi.po b/priv/msgs/vi.po
index 5380c27b7..3382fde35 100644
--- a/priv/msgs/vi.po
+++ b/priv/msgs/vi.po
@@ -9,117 +9,117 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Điền vào mẫu này để tìm kiếm bất kỳ thông tin nào khớp với Người sử dụng "
"Jabber (Thêm dấu * vào cuối ô để thông tin khớp với chuỗi bên trong)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " đã đặt chủ đề thành: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Yêu cầu nhập mật khẩu để vào phòng này"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Phòng họp không tồn tại"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Hành động đối với người sử dụng"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Thêm Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Thêm Mới"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Thêm Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Quản trị về "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Tất Cả Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Tất cả hoạt động"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
#, fuzzy
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi lời mời"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Thông báo"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "Tháng Tư"
@@ -127,52 +127,52 @@ msgstr "Tháng Tư"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu dự phòng"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Quản lý Sao Lưu Dự Phòng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sao lưu dự phòng về"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại"
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Định dạng hỏng"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
@@ -180,15 +180,11 @@ msgstr "Ngày sinh"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Thời Gian CPU:"
@@ -200,91 +196,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Thay Đổi Mật Khẩu"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Thay Đổi Mật Khẩu Người Sử Dụng"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Phòng họp không tồn tại"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Cấu hình phòng trò chuyện được chỉnh sửa"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Chọn một tên truy cập và mật khẩu để đăng ký với máy chủ này"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Chọn môđun để dừng"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Chọn loại bảng lưu trữ"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Chọn có nên chấp nhận sự đăng ký của đối tượng này không"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -292,144 +284,140 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Lệnh"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Phòng họp không tồn tại"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-#: mod_muc_room.erl:3312
+#: mod_muc_room.erl:3489
#, fuzzy
-msgid "Configuration of room ~s"
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Cấu hình cho "
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Tài Nguyên Được Kết Nối:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "Tháng Mười Hai"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Người sử dụng mặc định là người tham dự"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Tùy chọn Xóa được Chọn"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Xóa Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Tùy chọn Xóa được Chọn"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Xóa thư trong ngày"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Xóa thư trong ngày trên tất cả các máy chủ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Xóa Người Sử Dụng"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Miêu tả:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Chỉ sao chép vào đĩa"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Nhóm được hiển thị:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Kết Xuất Sao Lưu ra Tập Tin Văn Bản tại"
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Kết xuất ra Tập Tin Văn Bản"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Chỉnh Sửa Thuộc Tính"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "mật khẩu là"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Cho phép ghi nhật ký"
@@ -437,357 +425,359 @@ msgstr "Cho phép ghi nhật ký"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Kết Thúc Phiên Giao Dịch Người Sử Dụng"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Nhập danh sách {Môđun, [Các Tùy Chọn]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Nhập bí danh bạn muốn đăng ký"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin sao lưu dự phòng"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Nhập đường dẫn đến thư mục spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
#, fuzzy
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server Bản quyền"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Họ"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
"Điền vào các ô để tìm kiếm bất kỳ các thông tin nào khớp với Người sử dụng "
"Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Nhận từ ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Tên Đầy Đủ"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Nhận Số Người Sử Dụng Trực Tuyến"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Nhận Số Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Chờ"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Nhận Thời Gian Đăng Nhập Cuối Cùng Của Người Sử Dụng"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Nhận Mật Khẩu Người Sử Dụng"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Nhận Thông Tin Thống Kê Người Sử Dụng"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Họ Đệm"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Nhóm "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Địa chỉ IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Nhập Thư Mục"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Nhập Tập Tin"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Nhập Người Sử Dụng từ Tập Tin tại"
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Nhập Người Sử Dụng từ Thư Mục tại"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Loại thư không phù hợp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Mật khẩu sai"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mật khẩu sai"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Vai trò không hợp lệ: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Vai trò không hợp lệ: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
#, fuzzy
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng loại \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "Tháng Một"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Hoạt Động Cuối Cùng"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Đăng nhập lần cuối"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Tháng trước"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Năm trước"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Danh sách các môđun khởi động"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Lệnh cập nhật mức độ thấp"
@@ -796,237 +786,234 @@ msgstr "Lệnh cập nhật mức độ thấp"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Tạo danh sách người tham dự công khai"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Tạo phòng được bảo vệ bằng mật khẩu"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Tạo phòng chỉ cho phép tư cách thành viên tham gia"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
#, fuzzy
msgid "Make room moderated"
msgstr "Tạo phòng bền vững"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Tạo phòng được bảo vệ bằng mật khẩu"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Tạo phòng bền vững"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Tạo phòng có thể tìm kiếm công khai"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Tên truy cập IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Số Lượng Người Tham Dự Tối Đa"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "Tháng Năm"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Thành viên:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
#, fuzzy
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Yêu cầu tư cách thành viên khi tham gia vào phòng này"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Bộ Nhớ"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Thân thư"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Họ Đệm"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Yêu cầu đặc quyền của nhà điều phối"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
#, fuzzy
msgid "Modified modules"
msgstr "Môđun cập nhật"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Môđun"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Mật Khẩu:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Bí danh"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Đăng Ký Bí Danh tại"
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Không Dữ Liệu"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Không có nội dung trong thư thông báo"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1034,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1042,23 +1029,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Không giới hạn"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1071,15 +1058,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1087,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1096,94 +1082,94 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nút "
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nút"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Số người sử dụng trực tuyến"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Số người sử dụng đã đăng ký"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Thư Ngoại Tuyến"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Thư Ngoại Tuyến:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "Mật Khẩu:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Người Sử Dụng Trực Tuyến"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Người Sử Dụng Trực Tuyến:"
@@ -1200,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
#, fuzzy
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
@@ -1209,113 +1195,108 @@ msgstr ""
"Chỉ có những người điều phối và những người tham gia được phép thay đổi chủ "
"đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi lời mời"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr ""
"Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Tên Tổ Chức"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Bộ Phận"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Yêu cầu đặc quyền của người sở hữu"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Gói thông tin"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Mật Khẩu"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Kiểm Tra Mật Khẩu"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
#, fuzzy
msgid "Password Verification:"
msgstr "Kiểm Tra Mật Khẩu"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Mật Khẩu:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Đường Dẫn đến Thư Mục"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Đường dẫn đến Tập Tin"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Chờ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Giai đoạn: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
@@ -1326,49 +1307,44 @@ msgstr ""
"Mnesia. Nếu bạn đang sử dụng môđun ODBC, bạn cũng cần sao lưu cơ sở dữ liệu "
"SQL của bạn riêng biệt."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Nút không tìm thấy"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Yêu cầu người đăng ký môđun Xuất Bản Đăng Ký"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Xuất Bản-Đăng Ký"
@@ -1377,403 +1353,380 @@ msgstr "Xuất Bản-Đăng Ký"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Không được phép gửi các yêu cầu gửi đến các thành viên trong phòng họp này"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Sao chép vào RAM và đĩa"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Sao chép vào RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Lỗi Gọi RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Có thực sự xóa thư trong ngày này không?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Người nhận không có trong phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Bảng phân công"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Sao chép từ xa"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Thư Ngoại Tuyến"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Nguồn tài nguyên"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Khởi Động Lại Dịch Vụ"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Phục hồi Sao Lưu từ Tập Tin tại "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phân sau lần khởi động ejabberd kế "
"tiếp (yêu cầu ít bộ nhớ hơn):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phận ngay lập tức:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Cấu Hình Phòng"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
#, fuzzy
msgid "Room Occupants"
msgstr "Số người tham dự"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "Miêu tả:"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Tên phòng"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Tên phòng"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Bảng phân công"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Bảng phân công của "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Kích thước bảng phân công"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nút Hoạt Động"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Lệnh kiểm tra"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Kết Quả Tìm Kiếm cho "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Tìm kiếm người sử dụng trong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Không bao giờ"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Tạo lập thư trong ngày và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Tạo lập thư trong ngày trên tất cả các máy chủ và gửi đến những người sử "
"dụng trực tuyến"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Nhóm Phân Công Chia Sẻ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Hiển Thị Bảng Đầy Đủ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Hiển Thị Bảng Thường"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Tắt Dịch Vụ"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Môđun Khởi Động"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Môđun Khởi Động tại "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Số liệu thống kê"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Thống kê về ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Môđun Dừng"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Môđun Dừng tại"
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nút Dừng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Loại Lưu Trữ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Lưu dữ liệu sao lưu dạng nhị phân:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Đã gửi"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Đăng ký"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Bí danh đang do một người tham dự khác sử dụng"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Một người khác đã đăng ký bí danh này rồi"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
msgid "The account was not deleted"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1783,84 +1736,85 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Phòng này không nặc danh"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Thời Gian"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Thời gian trì hoãn"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Đến"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Gửi đến ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1868,90 +1822,90 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Quá giới hạn tỷ lệ lưu lượng truyền tải"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Giao Dịch Hủy Bỏ:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Giao Dịch Được Cam Kết:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Giao Dịch Được Ghi Nhận:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Giao Dịch Khởi Động Lại:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1959,55 +1913,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Cập Nhật"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Cập nhật thư trong ngày (không gửi)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Kế hoạch cập nhật"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Cập nhận lệnh"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Cập Nhật "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Thời gian tải lên:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Người sử dụng"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Quản Lý Người Sử Dụng"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2015,265 +1968,304 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
#, fuzzy
-msgid "User ~s"
+msgid "User ~ts"
msgstr "Người sử dụng "
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Tên truy cập IRC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Người sử dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Hoạt Động Cuối Cùng Của Người Sử Dụng"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Xác nhận hợp lệ"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Máy Chủ Ảo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Máy Chủ Ảo"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
#, fuzzy
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Bạn bị cấm tham gia phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký "
"bí danh"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký "
"bí danh"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Giao diện Web ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Môdun ejabberd MUC Bản quyền"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Môdun ejabberd Xuất Bản-Đăng Ký Bản quyền"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
#, fuzzy
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Giao diện Web ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Môdun ejabberd vCard Bản quyền"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "đã bị cấm"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "đã bị đẩy ra khỏi"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "bây giờ được biết như"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "tham gia phòng này"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "rời khỏi phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "riêng,"
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Tìm Kiếm Người Sử Dụng vCard"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s mời bạn vào phòng ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Chọn môđun để dừng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "mật khẩu là"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Nhập danh sách {Môđun, [Các Tùy Chọn]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Danh sách các môđun khởi động"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Môđun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Nút không tìm thấy"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Môđun Khởi Động"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Môđun Khởi Động tại "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Môđun Dừng"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Môđun Dừng tại"
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Cấu Hình Truy Cập"
diff --git a/priv/msgs/wa.msg b/priv/msgs/wa.msg
index ca1428fde..6ebc83dfe 100644
--- a/priv/msgs/wa.msg
+++ b/priv/msgs/wa.msg
@@ -1,14 +1,17 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}.
+{"A password is required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}.
{"Accept","Accepter"}.
{"Access denied by service policy","L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"}.
{"Action on user","Accion so l' uzeu"}.
{"Add Jabber ID","Radjouter èn ID Jabber"}.
{"Add New","Radjouter"}.
{"Add User","Radjouter èn uzeu"}.
-{"Administration","Manaedjaedje"}.
{"Administration of ","Manaedjaedje di "}.
+{"Administration","Manaedjaedje"}.
{"Administrator privileges required","I fåt des priviledjes di manaedjeu"}.
{"All activity","Dispoy todi"}.
+{"All Users","Tos les uzeus"}.
{"Allow users to change the subject","Les uzeus polèt candjî l' tite"}.
{"Allow users to query other users","Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}.
{"Allow users to send invites","Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}.
@@ -16,18 +19,15 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di prezince"}.
-{"All Users","Tos les uzeus"}.
{"Announcements","Anonces"}.
-{"A password is required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}.
{"April","avri"}.
{"August","awousse"}.
-{"Backup","Copeye di såvrité"}.
{"Backup Management","Manaedjaedje des copeyes di såvrité"}.
{"Backup of ~p","Copeye di såvrité po ~p"}.
{"Backup to File at ","Fé ene copeye di såvrité dins on fitchî so "}.
+{"Backup","Copeye di såvrité"}.
{"Bad format","Mwais fôrmat"}.
{"Birthday","Date d' askepiaedje"}.
-{"CAPTCHA web page","Pådje web CAPTCHA"}.
{"Change Password","Candjî l' sicret"}.
{"Change User Password","Candjî l' sicret d' l' uzeu"}.
{"Characters not allowed:","Caracteres nén permetous:"}.
@@ -38,24 +38,22 @@
{"Chatroom is stopped","Li såle di berdelaedje est ahotêye"}.
{"Chatrooms","Såles di berdelaedje"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"}.
-{"Choose modules to stop","Tchoezixhoz les modules a-z arester"}.
{"Choose storage type of tables","Tchoezi l' sôre di wårdaedje po les tåves"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tchoezi s' i fåt aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."}.
{"City","Veye"}.
{"Commands","Comandes"}.
{"Conference room does not exist","Li såle di conferince n' egzistêye nén"}.
{"Configuration","Apontiaedjes"}.
-{"Configuration of room ~s","Apontiaedje del såle ~s"}.
{"Connected Resources:","Raloyî avou les rsoûces:"}.
{"Country","Payis"}.
{"CPU Time:","Tins CPU:"}.
-{"Database","Båze di dnêyes"}.
{"Database Tables at ~p","Tåves del båze di dnêyes so ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so "}.
+{"Database","Båze di dnêyes"}.
{"December","decimbe"}.
{"Default users as participants","Les uzeus sont des pårticipants come prémetowe dujhance"}.
-{"Delete message of the day","Disfacer l' messaedje do djoû"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}.
+{"Delete message of the day","Disfacer l' messaedje do djoû"}.
{"Delete Selected","Disfacer les elemints tchoezis"}.
{"Delete User","Disfacer èn uzeu"}.
{"Description:","Discrijhaedje:"}.
@@ -76,7 +74,6 @@
{"Email","Emile"}.
{"Enable logging","Mete en alaedje li djournå"}.
{"End User Session","Fini l' session d' l' uzeu"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"}.
{"Enter path to backup file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di såvrité"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd14"}.
@@ -93,7 +90,6 @@
{"February","fevrî"}.
{"Friday","vénrdi"}.
{"From","Di"}.
-{"From ~s","Dispoy ~s"}.
{"Full Name","No etir"}.
{"Get Number of Online Users","Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"}.
{"Get Number of Registered Users","Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"}.
@@ -103,11 +99,10 @@
{"Group ","Groupe "}.
{"Groups","Groupes"}.
{"has been banned","a stî bani"}.
-{"has been kicked","a stî pité evoye"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"}.
-{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}.
+{"has been kicked","a stî pité evoye"}.
{"Host","Sierveu"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si vos n' voeyoz nole imådje CAPTCHA chal, vizitez l' pådje waibe."}.
{"Import Directory","Sititchî d' on ridant"}.
@@ -123,10 +118,9 @@
{"Incorrect password","Sicret nén corek"}.
{"IP addresses","Adresses IP"}.
{"is now known as","est asteure kinoxhou come"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","On n' pout nén evoyî des messaedjes d' aroke sol såle. Li pårticipan (~s) a-st evoyî on messaedje d' aroke (~s) ey a stî tapé foû."}.
-{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}.
{"Jabber Account Registration","Edjîstraedje di conte Jabber"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"January","djanvî"}.
@@ -138,7 +132,6 @@
{"Last month","Dierin moes"}.
{"Last year","Dierinne anêye"}.
{"leaves the room","cwite li såle"}.
-{"List of modules to start","Djivêye di modules a-z enonder"}.
{"List of rooms","Djivêye des såles"}.
{"Low level update script","Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"}.
{"Make participants list public","Rinde publike li djivêye des pårticipants"}.
@@ -159,7 +152,6 @@
{"Middle Name","No do mitan"}.
{"Moderator privileges required","I fåt des priviledjes di moderateu"}.
{"Modified modules","Modules di candjîs"}.
-{"Modules","Modules"}.
{"Monday","londi"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multi-User Chat","Berdelaedje a sacwants"}.
@@ -167,15 +159,14 @@
{"Name:","Pitit no:"}.
{"Never","Måy"}.
{"New Password:","Novea scret:"}.
-{"Nickname","Metou no"}.
{"Nickname Registration at ","Edjîstraedje di metou no amon "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"}.
+{"Nickname","Metou no"}.
{"No body provided for announce message","I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"}.
{"No Data","Nole dinêye disponibe"}.
+{"No limit","Pont d' limite"}.
{"Node not found","Nuk nén trové"}.
{"Node ~p","Nuk ~p"}.
{"Nodes","Nuks"}.
-{"No limit","Pont d' limite"}.
{"None","Nole"}.
{"Not Found","Nén trové"}.
{"November","nôvimbe"}.
@@ -186,9 +177,9 @@
{"Offline Messages:","Messaedjes ki ratindèt:"}.
{"OK","'l est bon"}.
{"Old Password:","Vî scret:"}.
-{"Online","Raloyî"}.
{"Online Users","Uzeus raloyîs"}.
{"Online Users:","Uzeus raloyîs:"}.
+{"Online","Raloyî"}.
{"Only members may query archives of this room","Seulmint les mimbes polèt cweri les årtchives dins cisse såle ci"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}.
@@ -202,10 +193,10 @@
{"Outgoing s2s Connections:","Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}.
{"Owner privileges required","I fåt des priviledjes di prôpietaire"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password","Sicret"}.
-{"Password:","Sicret:"}.
{"Password Verification","Acertinaedje do scret"}.
{"Password Verification:","Acertinaedje do scret:"}.
+{"Password","Sicret"}.
+{"Password:","Sicret:"}.
{"Path to Dir","Tchimin viè l' ridant"}.
{"Path to File","Tchimin viè l' fitchî"}.
{"Pending","Ratindant"}.
@@ -223,17 +214,17 @@
{"Really delete message of the day?","Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}.
{"Register a Jabber account","Edjîstrer on conte Jabber"}.
-{"Register","Edjîstrer"}.
{"Registered Users","Uzeus edjistrés"}.
{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}.
+{"Register","Edjîstrer"}.
{"Remote copy","Copeye å lon"}.
{"Remove All Offline Messages","Oister tos les messaedjes ki ratindèt"}.
-{"Remove","Oister"}.
{"Remove User","Disfacer l' uzeu"}.
+{"Remove","Oister"}.
{"Replaced by new connection","Replaecî pa on novea raloyaedje"}.
{"Resources","Rissoûces"}.
-{"Restart","Renonder"}.
{"Restart Service","Renonder siervice"}.
+{"Restart","Renonder"}.
{"Restore Backup from File at ","Rapexhî dispoy li fitchî copeye di såvrité so "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Rapexhî l' copeye di såvrité binaire après l' renondaedje ki vént d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité binaire:"}.
@@ -244,19 +235,18 @@
{"Room description","Discrijhaedje del såle"}.
{"Room Occupants","Prezints el såle"}.
{"Room title","Tite del såle"}.
-{"Roster","Djivêye des soçons"}.
-{"Roster of ","Djivêye des soçons da "}.
{"Roster size","Grandeu del djivêye des soçons"}.
+{"Roster","Djivêye des soçons"}.
{"RPC Call Error","Aroke di houcaedje RPC"}.
{"Running Nodes","Nuks en alaedje"}.
{"Saturday","semdi"}.
{"Script check","Acertinaedje do scripe"}.
{"Search Results for ","Rizultats do cweraedje po "}.
{"Search users in ","Cweri des uzeus dins "}.
-{"Send announcement to all online users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"}.
-{"Send announcement to all users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}.
+{"Send announcement to all online users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"}.
+{"Send announcement to all users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}.
{"September","setimbe"}.
{"Server:","Sierveu:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"}.
@@ -265,16 +255,10 @@
{"Show Integral Table","Mostrer totå"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrer crexhince"}.
{"Shut Down Service","Arester siervice"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol såle ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Des cliyints Jabber k' i gn a polèt wårder vosse sicret sol copiutrece, mins vos n' duvrîz fé çoula ki sol copiutrece da vosse, po des råjhons di såvrité."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"}.
-{"Start Modules at ","Renonder les modules so "}.
-{"Start Modules","Enonder des modules"}.
{"Statistics of ~p","Sitatistikes di ~p"}.
{"Statistics","Sitatistikes"}.
{"Stop","Arester"}.
-{"Stop Modules","Arester des modules"}.
-{"Stop Modules at ","Arester les modules so "}.
{"Stopped Nodes","Nuks essoctés"}.
{"Storage Type","Sôre di wårdaedje"}.
{"Store binary backup:","Copeye di såvrité binaire:"}.
@@ -288,8 +272,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Li CAPTCHA est valide."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Li verifiaedje CAPTCHA a fwait berwete"}.
-{"the password is","li scret est"}.
{"The password is too weak","li scret est trop flåw"}.
+{"the password is","li scret est"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Li scret do conte Jabber da vosse a stî candjî comifåt."}.
{"There was an error changing the password: ","Åk n' a nén stî tot candjant l' sicret: "}.
{"There was an error creating the account: ","Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: "}.
@@ -299,13 +283,11 @@
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Cisse pådje permete di disdjîstrer on conte Jabber so ç' sierveu ci."}.
{"This room is not anonymous","Cisse såle ci n' est nén anonime"}.
{"Thursday","djudi"}.
-{"Time","Date"}.
{"Time delay","Tårdjaedje"}.
+{"Time","Date"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Pår trop di dmandes CAPTCHA"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","I gn a-st avou pår trop (~p) d' otintifiaedjes k' ont fwait berwete vinant di ciste adresse IP la (~s). L' adresse serè disblokêye a ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"}.
{"To","Po"}.
-{"To ~s","Viè ~s"}.
{"Total rooms","Totå di såles"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Li limite pol volume di trafik a stî passêye"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccions arestêyes:"}.
@@ -319,16 +301,15 @@
{"Unregister","Disdjîstrer"}.
{"Update message of the day (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"}.
-{"Update","Mete a djoû"}.
{"Update plan","Plan d' metaedje a djoû"}.
{"Update ~p","Metaedje a djoû di ~p"}.
{"Update script","Sicripe di metaedje a djoû"}.
+{"Update","Mete a djoû"}.
{"Uptime:","Tins dispoy l' enondaedje:"}.
{"User Management","Manaedjaedje des uzeus"}.
{"Username:","No d' uzeu:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}.
{"Users Last Activity","Dierinne activité des uzeus"}.
-{"User ~s","Uzeu ~s"}.
{"Users","Uzeus"}.
{"User","Uzeu"}.
{"Validate","Valider"}.
diff --git a/priv/msgs/wa.po b/priv/msgs/wa.po
index 00d14e687..c931716b0 100644
--- a/priv/msgs/wa.po
+++ b/priv/msgs/wa.po
@@ -14,114 +14,114 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» "
"al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " a candjî l' tite a: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Accion so l' uzeu"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Radjouter èn ID Jabber"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Radjouter"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Radjouter èn uzeu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Manaedjaedje"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Manaedjaedje di "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "I fåt des priviledjes di manaedjeu"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Tos les uzeus"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Dispoy todi"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Les uzeus polèt candjî l' tite"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di "
"prezince"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Anonces"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "avri"
@@ -129,51 +129,51 @@ msgstr "avri"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "awousse"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Copeye di såvrité"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Manaedjaedje des copeyes di såvrité"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copeye di såvrité po ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Fé ene copeye di såvrité dins on fitchî so "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Mwais fôrmat"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Date d' askepiaedje"
@@ -181,15 +181,11 @@ msgstr "Date d' askepiaedje"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Pådje web CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tins CPU:"
@@ -201,89 +197,85 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Candjî l' sicret"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Candjî l' sicret d' l' uzeu"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caracteres nén permetous:"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caracteres nén permetous:"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres nén permetous:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "L' apontiaedje del såle di berdelaedje a candjî"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Li såle di berdelaedje est ahivêye"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Li såle di berdelaedje est distrûte"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Li såle di berdelaedje est enondêye"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Li såle di berdelaedje est ahotêye"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Såles di berdelaedje"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Tchoezixhoz les modules a-z arester"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Tchoezi l' sôre di wårdaedje po les tåves"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Tchoezi s' i fåt aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Veye"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -291,142 +283,139 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandes"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedjes"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Apontiaedje del såle ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Raloyî avou les rsoûces:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Payis"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Båze di dnêyes"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tåves del båze di dnêyes so ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Båze di dnêyes"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "decimbe"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Les uzeus sont des pårticipants come prémetowe dujhance"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Disfacer les elemints tchoezis"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Disfacer èn uzeu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Disfacer les elemints tchoezis"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Disfacer èn uzeu"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Discrijhaedje:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copeye seulmint sol deure plake"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Groupes håynés:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Ni dnez vosse sicret a nolu, nén ddja ås manaedjeus do sierveu Jabber."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Copeye di såvritè viè on fitchî tecse so "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Schaper en on fitchî tecse"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Candjî les prôpietés"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aprover oudonbén rifuzer li dmande di vwès."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Elemints"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "Emile"
-#: mod_register.erl:388
-#, fuzzy
-msgid "Empty password"
-msgstr "li scret est"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Mete en alaedje li djournå"
@@ -434,357 +423,360 @@ msgstr "Mete en alaedje li djournå"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Fini l' session d' l' uzeu"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di såvrité"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Tapez l' tecse ki vos voeyoz"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Sierveu Jabber Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Espoirter totes les tåves, come des cmandes SQL, viè on fitchî"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr ""
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
"Nén moyén di rsaetchî on JID foû d' l' aprovaedje di vosse dimande di vwès"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "No d' famile"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "fevrî"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "vénrdi"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Di"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Dispoy ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "No etir"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Ratindant"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Riçure sicret d' l' uzeu"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Riçure les statistikes di l' uzeu"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "No do mitan"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Groupe "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Sierveu"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresses IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si vos n' voeyoz nole imådje CAPTCHA chal, vizitez l' pådje waibe."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Sititchî d' on ridant"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Sititchî d' on fitchî"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Sititchî uzeu d' on fitchî so "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Sititchî des uzeus Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Sitichî des uzeus d' on ridant so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî spoûle jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on ridant spoûle jabberd14:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Sôre di messaedje nén valide"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Raloyaedjes s2s en intrêye:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Sicret nén corek"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Sicret nén corek"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Role nén valide: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Role nén valide: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"On n' pout nén evoyî des messaedjes d' aroke sol såle. Li pårticipan (~s) a-"
"st evoyî on messaedje d' aroke (~s) ey a stî tapé foû."
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Edjîstraedje di conte Jabber"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "djanvî"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "djulete"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "djun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Dierinne activité"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Dierin elodjaedje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Dierin moes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Dierinne anêye"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Djivêye di modules a-z enonder"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Djivêye des såles"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"
@@ -793,60 +785,64 @@ msgstr "Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Rinde publike li djivêye des pårticipants"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje ristrindowe ås mimbes seulmint"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje moderêye"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa scret"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Rinde li såle permaninte"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje cweråve publicmint"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "No d' uzeu IRC"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "måss"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Nombe macsimom di prezints"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "may"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Mimbes:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "I fåt esse mimbe po poleur intrer dins cisse såle ci"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -856,172 +852,165 @@ msgstr ""
"bén a hoûte, ca avou Jabber i n' a pont moyén di rapexhî vosse sicret si vos "
"l' rovyîz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Coir do messaedje"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "No do mitan"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "I fåt des priviledjes di moderateu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Modules di candjîs"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "londi"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Berdelaedje a sacwants"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Pitit no:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Måy"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Novea scret:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Metou no"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Edjîstraedje di metou no amon "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Nole dinêye disponibe"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr ""
@@ -1029,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
@@ -1037,23 +1026,23 @@ msgstr ""
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Pont d' limite"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
@@ -1066,15 +1055,14 @@ msgstr ""
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr ""
@@ -1082,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1091,91 +1079,91 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Nuk ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Nuks"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nole"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nén trové"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nén trové"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "nôvimbe"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Nombe d' uzeus raloyîs"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Nombe d' uzeus edjîstrés"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "'l est bon"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "octôbe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Messaedjes ki ratindèt"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Messaedjes ki ratindèt:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Vî scret:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Raloyî"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Uzeus raloyîs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Uzeus raloyîs:"
@@ -1191,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Seulmint les mimbes polèt cweri les årtchives dins cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1199,110 +1187,105 @@ msgstr ""
"Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins "
"cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Seulmint les moderateus polèt aprover des dmandes di vwès"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "No d' l' organizåcion"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unité d' l' organizåcion"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "I fåt des priviledjes di prôpietaire"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Sicret"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Acertinaedje do scret"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Acertinaedje do scret:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Tchimin viè l' ridant"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Tchimin viè l' fitchî"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Ratindant"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Termene:"
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1313,50 +1296,45 @@ msgstr ""
"båze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di såvrité del "
"båze SQL da vosse sepårumint."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Ratindez ene miete s' i vs plait divant d' rivoyî ene nouve dimande di vwès"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Nuk nén trové"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Eplaidaedje-abounmint"
@@ -1365,246 +1343,240 @@ msgstr "Eplaidaedje-abounmint"
msgid "Push record not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse "
"såle ci"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Copeye e memwere (RAM)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Aroke di houcaedje RPC"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Edjîstrer"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Edjîstrer on conte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Uzeus edjistrés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Uzeus edjistrés:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Copeye å lon"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Oister tos les messaedjes ki ratindèt"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Disfacer l' uzeu"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Rissoûces"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Renonder"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Renonder siervice"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Rapexhî"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Rapexhî dispoy li fitchî copeye di såvrité so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Rapexhî l' copeye di såvrité binaire après l' renondaedje ki vént "
"d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité tecse:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Apontiaedje del såle"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Prezints el såle"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Discrijhaedje del såle"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Tite del såle"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Tite del såle"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Djivêye des soçons"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Djivêye des soçons da "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Grandeu del djivêye des soçons"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nuks en alaedje"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "semdi"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Acertinaedje do scripe"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Rizultats do cweraedje po "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Cweri des uzeus dins "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "setimbe"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Sierveu:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Pårtaedjîs groupes ezès djivêyes di soçons"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrer totå"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrer crexhince"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Arester siervice"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1612,150 +1584,133 @@ msgstr ""
"Des cliyints Jabber k' i gn a polèt wårder vosse sicret sol copiutrece, mins "
"vos n' duvrîz fé çoula ki sol copiutrece da vosse, po des råjhons di såvrité."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Enonder des modules"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Renonder les modules so "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Sitatistikes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Sitatistikes di ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Arester"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Arester des modules"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Arester les modules so "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nuks essoctés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Sôre di wårdaedje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Copeye di såvrité binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Copeye di såvrité tecse:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Sudjet"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Evoyî"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Candjmints evoyîs"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Abounmimnt"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "dimegne"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol såle"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Li CAPTCHA est valide."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Li verifiaedje CAPTCHA a fwait berwete"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
msgid "The account already exists"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî disfacé comifåt."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "li scret est trop flåw"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Li scret do conte Jabber da vosse a stî candjî comifåt."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "li scret est trop flåw"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "li scret est trop flåw"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1765,29 +1720,29 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot candjant l' sicret: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' conte: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Pont d' diferince etur les grandes et ptitès letes: «macbeth» est l' minme "
"ki «MacBeth» ou co «Macbeth»"
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1797,59 +1752,61 @@ msgstr ""
"JID (IDintifieu Jabber) da vosse serè del cogne: noduzeu@sierveu. Lijhoz "
"atintivmint les instruccions po bén rimpli les tchamps."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Cisse pådje permete di disdjîstrer on conte Jabber so ç' sierveu ci."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Cisse såle ci n' est nén anonime"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "djudi"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Date"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Tårdjaedje"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Po"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Viè ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr ""
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"I gn a-st avou pår trop (~p) d' otintifiaedjes k' ont fwait berwete vinant "
"di ciste adresse IP la (~s). L' adresse serè disblokêye a ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
@@ -1857,92 +1814,92 @@ msgstr ""
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Pår trop di dmandes CAPTCHA"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Totå di såles"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Li limite pol volume di trafik a stî passêye"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccions arestêyes:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccions evoyeyes:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccions wårdêyes e djournå:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccions renondêyes:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "mårdi"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nén moyén di djenerer on CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nén otorijhî"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Disdjîstrer"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Disdjîstrer on conte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1950,54 +1907,53 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Plan d' metaedje a djoû"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Sicripe di metaedje a djoû"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Metaedje a djoû di ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Tins dispoy l' enondaedje:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Uzeu"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Manaedjaedje des uzeus"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr ""
@@ -2005,260 +1961,304 @@ msgstr ""
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Uzeu ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "No d' uzeu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Uzeus"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Dierinne activité des uzeus"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr ""
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Forveyous sierveus"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Forveyous sierveus"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Dimande di vwès"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "mierkidi"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Vos ploz candjî vosse sicret pus tård avou on cliyint Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Vos avoz stî bani di cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data eyet CAPTCHA po vs edjîstrer"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer l' metou no"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî ahivé comifåt."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî disfacé comifåt."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Vosse djivêye di privaceye active a rfuzé l' evoyaedje di ç' messaedje ci."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li "
"messaedje a stî tapé å diale."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Vos messaedjes po ~s sont blokés. Po les disbloker, alez vey ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "siervice multicast d' ejabberd"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "siervice multicast d' ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Module vCard ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "a stî bani"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "a stî pité evoye"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "est asteure kinoxhou come"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "arive sol såle"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "cwite li såle"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "privé, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "li scret est"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Calpin des uzeus"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s vos preye sol såle ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Pådje web CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz les modules a-z arester"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "li scret est"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Djivêye di modules a-z enonder"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Nuk nén trové"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Enonder des modules"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Renonder les modules so "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Arester des modules"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Arester les modules so "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Apontiaedje des accès"
diff --git a/priv/msgs/zh.msg b/priv/msgs/zh.msg
index 4ea909031..ecf817a0f 100644
--- a/priv/msgs/zh.msg
+++ b/priv/msgs/zh.msg
@@ -1,4 +1,6 @@
%% -*- coding: utf-8 -*-
+{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
+{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
{"Accept","接受"}.
{"Access denied by service policy","访问被服务策略拒绝"}.
{"Action on user","对用户的动作"}.
@@ -9,6 +11,7 @@
{"Administration","管理"}.
{"Administrator privileges required","需要管理员权限"}.
{"All activity","所有活动"}.
+{"All Users","所有用户"}.
{"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}.
{"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}.
{"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}.
@@ -16,9 +19,7 @@
{"Allow visitors to change nickname","允许用户更改昵称"}.
{"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私聊消息至"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","更新在线状态时允许用户发送状态文本"}.
-{"All Users","所有用户"}.
{"Announcements","通知"}.
-{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
{"April","四月"}.
{"August","八月"}.
{"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}.
@@ -32,7 +33,6 @@
{"Bytestream already activated","字节流已经被激活"}.
{"Cannot remove active list","无法移除活跃列表"}.
{"Cannot remove default list","无法移除缺省列表"}.
-{"CAPTCHA web page","验证码网页"}.
{"Change Password","更改密码"}.
{"Change User Password","更改用户密码"}.
{"Changing password is not allowed","不允许修改密码"}.
@@ -45,13 +45,11 @@
{"Chatroom is stopped","聊天室已被停用"}.
{"Chatrooms","聊天室"}.
{"Choose a username and password to register with this server","请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"}.
-{"Choose modules to stop","请选择要停止的模块"}.
{"Choose storage type of tables","请选择表格的存储类型"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否允许该实体的订阅"}.
{"City","城市"}.
{"Commands","命令"}.
{"Conference room does not exist","会议室不存在"}.
-{"Configuration of room ~s","房间~s的配置 "}.
{"Configuration","配置"}.
{"Connected Resources:","已连接资源:"}.
{"Country","国家"}.
@@ -83,11 +81,9 @@
{"ejabberd Web Admin","ejabberd网页管理"}.
{"Elements","元素"}.
{"Email","电子邮件"}.
-{"Empty password","空密码"}.
{"Enable logging","启用服务器端聊天记录"}.
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","不支持未使用'node'属性就开启推送"}.
{"End User Session","结束用户会话"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}","请输入{模块, [选项]}列表"}.
{"Enter nickname you want to register","请输入您想要注册的昵称"}.
{"Enter path to backup file","请输入备份文件的路径"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入jabberd14 spool目录的路径"}.
@@ -105,12 +101,10 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从你的声音请求确认信息中提取JID"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将代理命名空间映射到外部组件"}.
{"Failed to parse HTTP response","HTTP响应解析失败"}.
-{"Failed to process option '~s'","选项'~s'处理失败"}.
{"Family Name","姓氏"}.
{"February","二月"}.
{"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}.
{"Friday","星期五"}.
-{"From ~s","来自~s"}.
{"From","从"}.
{"Full Name","全名"}.
{"Get Number of Online Users","获取在线用户数"}.
@@ -119,14 +113,13 @@
{"Get User Password","获取用户密码"}.
{"Get User Statistics","获取用户统计"}.
{"Given Name","中间名"}.
-{"Groups","组"}.
{"Group ","组"}.
+{"Groups","组"}.
{"has been banned","已被禁止"}.
-{"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}.
{"has been kicked","已被踢出"}.
-{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
{"Host unknown","主人未知"}.
{"Host","主机"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."}.
@@ -152,7 +145,6 @@
{"Invitations are not allowed in this conference","此会议不允许邀请"}.
{"IP addresses","IP地址"}.
{"is now known as","现在称呼为"}.
-{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向会议发送私聊消息"}.
{"It is not allowed to send private messages","不可以发送私聊消息"}.
@@ -167,7 +159,6 @@
{"Last month","上个月"}.
{"Last year","上一年"}.
{"leaves the room","离开房间"}.
-{"List of modules to start","要启动的模块列表"}.
{"List of rooms","房间列表"}.
{"Low level update script","低级别更新脚本"}.
{"Make participants list public","公开参与人列表"}.
@@ -191,7 +182,6 @@
{"Moderator privileges required","需要主持人权限"}.
{"Modified modules","被修改模块"}.
{"Module failed to handle the query","模块未能处理查询"}.
-{"Modules","模块"}.
{"Monday","星期一"}.
{"Multicast","多重映射"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 <item/> 元素是不允许的"}.
@@ -203,19 +193,12 @@
{"Never","从未"}.
{"New Password:","新密码:"}.
{"Nickname Registration at ","昵称注册于"}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}.
{"Nickname","昵称"}.
{"No 'affiliation' attribute found","未发现 'affiliation' 属性"}.
{"No available resource found","没发现可用资源"}.
{"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}.
{"No data form found","没有找到数据表单"}.
{"No Data","没有数据"}.
-{"Node already exists","节点已存在"}.
-{"Node index not found","没有找到节点索引"}.
-{"Node not found","没有找到节点"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}.
-{"Node ~p","节点~p"}.
-{"Nodes","节点"}.
{"No features available","没有可用特征"}.
{"No hook has processed this command","没有任何钩子已处理此命令"}.
{"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}.
@@ -223,8 +206,6 @@
{"No items found in this query","此查询中没发现任何项"}.
{"No limit","不限"}.
{"No module is handling this query","没有正在处理此查询的模块"}.
-{"No 'modules' found in data form","数据表单中未发现 'module'"}.
-{"None","无"}.
{"No node specified","无指定节点"}.
{"No 'password' found in data form","数据表单中未发现 'password'"}.
{"No 'password' found in this query","此查询中未发现 'password'"}.
@@ -235,8 +216,15 @@
{"No running node found","没有找到运行中的节点"}.
{"No services available","无可用服务"}.
{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}.
-{"Not Found","没有找到"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未发现 'to' 标签"}.
+{"Node already exists","节点已存在"}.
+{"Node index not found","没有找到节点索引"}.
+{"Node not found","没有找到节点"}.
+{"Node ~p","节点~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}.
+{"Nodes","节点"}.
+{"None","无"}.
+{"Not Found","没有找到"}.
{"Not subscribed","未订阅"}.
{"November","十一月"}.
{"Number of online users","在线用户数"}.
@@ -264,7 +252,6 @@
{"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}.
{"Owner privileges required","需要持有人权限"}.
{"Packet","数据包"}.
-{"Parse failed","解析失败"}.
{"Password Verification:","密码确认:"}.
{"Password Verification","确认密码"}.
{"Password","密码"}.
@@ -273,8 +260,8 @@
{"Path to File","文件路径"}.
{"Pending","挂起"}.
{"Period: ","持续时间: "}.
-{"Ping","Ping"}.
{"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}.
+{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}.
{"Pong","Pong"}.
@@ -310,14 +297,11 @@
{"Room description","房间描述"}.
{"Room Occupants","房间人数"}.
{"Room title","房间标题"}.
-{"Roster module has failed","花名册模块已失效"}.
-{"Roster of ","花名册属于"}.
{"Roster size","花名册大小"}.
{"Roster","花名册"}.
{"RPC Call Error","RPC 调用错误"}.
{"Running Nodes","运行中的节点"}.
{"Saturday","星期六"}.
-{"Scan failed","扫描失败."}.
{"Script check","脚本检查"}.
{"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}.
{"Search users in ","搜索用户于"}.
@@ -326,7 +310,6 @@
{"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}.
{"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}.
{"September","九月"}.
-{"Server connections to local subdomains are forbidden","禁止服务器连接到本地子域"}.
{"Server:","服务器:"}.
{"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}.
@@ -334,15 +317,9 @@
{"Show Integral Table","显示完整列表"}.
{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}.
{"Shut Down Service","关闭服务"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s的离线消息队列"}.
-{"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}.
-{"Start Modules","启动模块"}.
{"Statistics of ~p","~p的统计"}.
{"Statistics","统计"}.
-{"Stop Modules at ","要停止的模块位于 "}.
-{"Stop Modules","停止模块"}.
{"Stopped Nodes","已经停止的节点"}.
{"Stop","停止"}.
{"Storage Type","存储类型"}.
@@ -365,10 +342,10 @@
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","你的Jabber帐户密码已成功更新."}.
{"The query is only allowed from local users","仅本地用户可以查询"}.
{"The query must not contain <item/> elements","查询不能包含 <item/> 元素"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
{"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}.
{"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}.
{"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器上创建Jabber帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","此页面允许在此Jabber服务器上注销Jabber帐户"}.
@@ -381,11 +358,8 @@
{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}.
{"Too many <item/> elements","太多 <item/> 元素"}.
{"Too many <list/> elements","太多 <list/> 元素"}.
-{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多. 该地址将在UTC时间~s被禁用."}.
{"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}.
{"Too many users in this conference","该会议的用户太多"}.
-{"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}.
-{"To ~s","发送给~s"}.
{"Total rooms","所有房间"}.
{"To","到"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}.
@@ -411,19 +385,15 @@
{"User already exists","用户已存在"}.
{"User (jid)","用户 (jid)"}.
{"User Management","用户管理"}.
-{"Username:","用户名:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}.
{"User session not found","用户会话未找到"}.
{"User session terminated","用户会话已终止"}.
+{"Username:","用户名:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}.
{"Users Last Activity","用户上次活动"}.
{"Users","用户"}.
-{"User ~s","用户~s"}.
{"User","用户"}.
{"Validate","确认"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'get' 值"}.
-{"Value of '~s' should be boolean","'~s' 的值应为布尔型"}.
-{"Value of '~s' should be datetime string","'~s' 的值应为日期时间字符串"}.
-{"Value of '~s' should be integer","'~s' 的值应为整数"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'set' 值"}.
{"vCard User Search","vCard用户搜索"}.
{"Virtual Hosts","虚拟主机"}.
@@ -441,6 +411,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
-{"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","你的Jabber帐户已成功创建."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","你的 Jabber 帐户已成功删除."}.
+{"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}.
diff --git a/priv/msgs/zh.po b/priv/msgs/zh.po
index e9296f64a..cabb215b5 100644
--- a/priv/msgs/zh.po
+++ b/priv/msgs/zh.po
@@ -16,110 +16,110 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr "填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr "已将标题设置为: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "进入此房间需要密码"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "访问被服务策略拒绝"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "会议室不存在"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "对用户的动作"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "添加Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "添加新用户"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "管理"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "管理"
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "需要管理员权限"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "所有用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "所有活动"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "允许用户更改主题"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "允许用户查询其它用户"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "允许用户发送邀请"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "允许用户发送私聊消息"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "允许用户更改昵称"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "允许访客发送私聊消息至"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "更新在线状态时允许用户发送状态文本"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "通知"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr "四月"
@@ -127,51 +127,51 @@ msgstr "四月"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr "八月"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "未启用自动节点创建"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "备份"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "备份管理"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "~p的备份"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "备份文件位于"
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "格式错误"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "出生日期"
@@ -179,15 +179,11 @@ msgstr "出生日期"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "用户名和资源均为必填项"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "字节流已经被激活"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "验证码网页"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU时间:"
@@ -199,87 +195,83 @@ msgstr "无法移除活跃列表"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "无法移除缺省列表"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "更改用户密码"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "不允许修改密码"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "不允许修改角色/单位"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "节点已存在"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "会议室不存在"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "不允许字符:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "聊天室配置已修改"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "聊天室已被创建"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "聊天室已被销毁"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "聊天室已被启动"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "聊天室已被停用"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "聊天室"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "请选择要停止的模块"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "请选择表格的存储类型"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "选择是否允许该实体的订阅"
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -287,140 +279,138 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "命令"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "会议室不存在"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "房间~s的配置 "
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "已连接资源:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "数据库"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "数据库表格配置位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "位于~p的数据库表"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "数据库失败"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr "十二月"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "用户默认被视为参与人"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除已选内容"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "删除用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "删除已选内容"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "删除每日消息"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "删除所有主机上的每日消息"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "删除用户"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "仅磁盘复制"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "已显示的组:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "不要将密码告诉任何人, 就算是Jabber服务器的管理员也不可以."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "转储备份到文本文件于"
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "转储到文本文件"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "按照RFC6121,不允许有重复组"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "编辑属性"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "接受或拒绝声音请求"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "元素"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "空密码"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "启用服务器端聊天记录"
@@ -428,348 +418,352 @@ msgstr "启用服务器端聊天记录"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "不支持未使用'node'属性就开启推送"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "结束用户会话"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "请输入{模块, [选项]}列表"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "请输入您想要注册的昵称"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "请输入备份文件的路径"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "请输入jabberd14 spool目录的路径"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "请输入 jabberd14 spool 文件的路径"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "请输入文本文件的路径"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "请输入您所看到的文本"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber服务器"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "将所有表以SQL查询语句导出到文件:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "外部组件失败"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "外部组件超时"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "激活字节流失败"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "无法从你的声音请求确认信息中提取JID"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "未能将代理命名空间映射到外部组件"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "HTTP响应解析失败"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "选项'~s'处理失败"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "姓氏"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "文件大于 ~w 字节"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "填充字段以搜索任何匹配的Jabber用户"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "从"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "来自~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "获取在线用户数"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "获取注册用户数"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "挂起"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "获取用户上次登陆时间"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "获取用户密码"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "获取用户统计"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "中间名"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "组"
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "组"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "主机"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "主人未知"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP地址"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "被新的连接替换"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "导入目录"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "导入文件"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "导入用户的文件位于"
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "导入用户的目录位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "不恰当的'from'属性域名部分"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "不恰当的消息类型"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "入站 s2s 连接:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "提交的验证码不正确"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "数据形式不正确"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码不正确"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "'action' 属性的值不正确"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "数据表单中 'action' 的值不正确"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "数据表单中 'path' 的值不正确"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "权限不足"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "转发的信息中 'from' 属性的值无效"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "无效角色: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "无效角色: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "此会议不允许邀请"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "不可以发送私聊消息"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "不允许向会议发送私聊消息"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber帐户注册"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr "一月"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr "七月"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "上次活动"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "上次登陆"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "上个月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "上一年"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "要启动的模块列表"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "房间列表"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "低级别更新脚本"
@@ -778,59 +772,63 @@ msgstr "低级别更新脚本"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "公开参与人列表"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "保护房间验证码"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "设置房间只接收会员"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "设置房间只接收主持人"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "进入此房间需要密码"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "永久保存该房间"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "使房间可被公开搜索"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "用户名无效"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "允许的与会人最大数"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "会员:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "进入此房间需要会员身份"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -839,170 +837,163 @@ msgstr ""
"记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber也没有自"
"动恢复密码的方式."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "内存"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "消息主体"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "转发的有效载荷中找不到消息"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "中间名"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "需要主持人权限"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "被修改模块"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "模块未能处理查询"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "模块"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "多用户聊天"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "多重映射"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "按照 RFC6121,多个 <item/> 元素是不允许的"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "属性 'jid' 或 'nick' 均未发现"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "属性 'role' 或 'affiliation' 均未发现"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "从未"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "新密码:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "昵称注册于"
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "昵称~s不在该房间"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "未发现 'affiliation' 属性"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "没有找到 'item' 元素"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "数据表单中未发现 'module'"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "数据表单中未发现 'password'"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "此查询中未发现 'password'"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "数据表单中未发现 'path'"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "邀请中未发现 'to' 标签"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "无效的 <forwarded/> 元素"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "没有数据"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "没有找到 'item' 元素"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "没有找到 'item' 元素"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "没发现可用资源"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "通知消息无正文内容"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "没有找到 'item' 元素"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "没有找到数据表单"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "没有可用特征"
@@ -1010,7 +1001,7 @@ msgstr "没有可用特征"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "没有任何钩子已处理此命令"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "未找到上次活动的信息"
@@ -1018,23 +1009,23 @@ msgstr "未找到上次活动的信息"
msgid "No items found in this query"
msgstr "此查询中没发现任何项"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "不限"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "没有正在处理此查询的模块"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "无指定节点"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "未发现挂起的订阅"
@@ -1047,14 +1038,13 @@ msgstr "未找到带此名称的隐私列表"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "此查询中未发现私有数据"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "没有找到运行中的节点"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "无可用服务"
@@ -1062,7 +1052,7 @@ msgstr "无可用服务"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "未找到此项的统计数据"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "节点已存在"
@@ -1070,91 +1060,91 @@ msgstr "节点已存在"
msgid "Node index not found"
msgstr "没有找到节点索引"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "没有找到节点"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "节点~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep 已失效"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "没有找到"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "没有找到"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "未订阅"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr "十一月"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "在线用户数"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "注册用户数"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr "十月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "离线消息"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "离线消息:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "旧密码: "
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "在线"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "在线用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "在线用户:"
@@ -1170,115 +1160,110 @@ msgstr "此查询中只允许 <list/> 元素"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "只有会员可以查询本房间的存档"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "只有主持人可以在此房间里更改主题"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "仅主持人能确认声音请求"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "只有与会人可以向大会发送消息"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "只有与会人可以向大会发出查询请求"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "只有服务管理员可以发送服务消息"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "组织名称"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "组织单位"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "出站 s2s 连接"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "出站 s2s 连接:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "需要持有人权限"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "数据包"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "解析失败"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "确认密码"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "密码确认:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "目录的路径"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "文件路径"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "挂起"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "持续时间: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping 查询不正确"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1287,49 +1272,44 @@ msgstr ""
"注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需"
"要分别备份您的数据库."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "请稍后再发送新的声音请求"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "按照 RFC6121, 不允许有 'ask' 属性"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "用户会话未找到"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "用户会话未找到"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub订阅人请求"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "发行-订阅"
@@ -1338,241 +1318,235 @@ msgstr "发行-订阅"
msgid "Push record not found"
msgstr "没有找到节点"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "本房间不可以查询会议成员信息"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "禁止查询其他用户"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "内存与磁盘复制"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "内存(RAM)复制"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC 调用错误"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "确实要删除每日消息吗?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "接收人不在会议室"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "注册Jabber帐户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "注册用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "注册用户:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "远程复制"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "移除所有离线消息"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "删除用户"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "被新的连接替换"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "资源"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "重启服务"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "要恢复的备份文件位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "立即恢复二进制备份:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "立即恢复普通文本备份:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "房间配置"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "房间人数"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "房间描述"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "房间标题"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "房间标题"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "花名册"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "花名册模块已失效"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "花名册属于"
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "花名册大小"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "运行中的节点"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 字节流模块"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "扫描失败."
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "脚本检查"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "搜索结果属于关键词 "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "搜索用户于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "发送通知给所有在线用户"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "发送通知给所有主机的在线用户"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "发送通知给所有用户"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "发送通知给所有主机上的所有用户"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr "九月"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "禁止服务器连接到本地子域"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "设定每日消息并发送给所有在线用户"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "共享的花名册组群"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "显示完整列表"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "显示普通列表"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "关闭服务"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1580,152 +1554,135 @@ msgstr ""
"某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情"
"况下使用该功能."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "启动模块"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "要启动的模块位于 "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "~p的统计"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "停止模块"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "要停止的模块位于 "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "已经停止的节点"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "存储类型"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "存储为二进制备份:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "存储为普通文本备份:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "未启用自动节点创建"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "标题"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "提交"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "不允许订阅"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "该昵称已被另一用户使用"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "该昵称已被另一个人注册了"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "验证码有效."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "验证码检查失败"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "节点已存在"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "你的 Jabber 帐户已成功删除."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "会议不支持所请求的特征"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "密码包含不可接受的字符"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "密码强度太弱"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "你的Jabber帐户密码已成功更新."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "密码强度太弱"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "密码强度太弱"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "仅本地用户可以查询"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "查询不能包含 <item/> 元素"
@@ -1735,27 +1692,27 @@ msgid ""
"or one <list/> element"
msgstr "本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "修改密码出错: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "帐户创建出错: "
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "帐户删除失败: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1764,57 +1721,60 @@ msgstr ""
"本页面允许在此服务器上创建Jabber帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@"
"服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "此页面允许在此Jabber服务器上注销Jabber帐户"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "此房间不是匿名房间"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "时间延迟"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "到"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "要注册,请访问 ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "发送给~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "TTL令牌"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr "来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多. 该地址将在UTC时间~s被禁用."
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "太多 <item/> 元素"
@@ -1822,91 +1782,91 @@ msgstr "太多 <item/> 元素"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "太多 <list/> 元素"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "验证码请求太多"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "活跃的字节流太多"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "太多 <item/> 元素"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "未被确认的节太多"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "该会议的用户太多"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "所有房间"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "已经超过传输率限制"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "取消的事务:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "提交的事务:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "记入日志的事务:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "重启的事务:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "无法生成验证码"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "在已存在的本地域上无法注册路由"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "未认证的"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "意外行为"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "意外行为"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "取消注册"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "注销Jabber帐户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1914,55 +1874,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "不支持的 <index/> 元素"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "不支持的 MIX 查询"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "更新每日消息(不发送)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "更新所有主机上的每日消息(不发送)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "更新计划"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "更新脚本"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "更新~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "正常运行时间:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "用户 (jid)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "用户已存在"
@@ -1970,252 +1929,313 @@ msgstr "用户已存在"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "用户会话未找到"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "用户会话已终止"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "用户~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "用户上次活动"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "不允许用户太频繁地注册帐户"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "确认"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "不允许 'type' 属性的 'get' 值"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "不允许 'type' 属性的 'set' 值"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "'~s' 的值应为布尔型"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "'~s' 的值应为日期时间字符串"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "'~s' 的值应为整数"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "虚拟主机"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "虚拟主机"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "此房间不允许用户更改昵称"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "不允许访客给所有占有者发送消息"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "声音请求"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "该会议的声音请求已被禁用"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "因系统关机而被踢出"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "您不可以创建节点"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "你可以稍后用Jabber客户端修改你的密码."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "您已被禁止进入该房间"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "您加入的会议太多"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "您必须填充表单中\"昵称\"项"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "您不可以创建节点"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "你的Jabber帐户已成功创建."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "你的 Jabber 帐户已成功删除."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd网页管理"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "ejabberd多重映射服务"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC 模块"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd多重映射服务"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd 发行-订阅模块"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 字节流模块"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd网页管理"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard模块"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "已被禁止"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "已被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "因系统关机而被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "因联属关系改变而被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "因该房间改为只对会员开放而被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "现在称呼为"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "加入房间"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "离开房间"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "保密, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "密码是"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard用户搜索"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s邀请你到房间~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "~s的离线消息队列"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "验证码网页"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "请选择要停止的模块"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "空密码"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "请输入{模块, [选项]}列表"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "要启动的模块列表"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "模块"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "数据表单中未发现 'module'"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "解析失败"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "用户会话未找到"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "花名册模块已失效"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "扫描失败."
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "禁止服务器连接到本地子域"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "启动模块"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "要启动的模块位于 "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "停止模块"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "要停止的模块位于 "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "访问配置"