Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po')
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po905
1 files changed, 0 insertions, 905 deletions
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
index ecf23e55c..a0f176d9b 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
@@ -4,12 +4,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-<<<<<<< HEAD
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-=======
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
@@ -17,7 +11,6 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4707
#, boost-format
->>>>>>> master
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
@@ -25,19 +18,11 @@ msgstr ""
"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
-<<<<<<< HEAD
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
->>>>>>> master
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -169,16 +154,8 @@ msgstr "%1% Přednastavení"
msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% bylo nahrazeno hodnotou %2%"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
-=======
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
#, boost-format
->>>>>>> master
msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
@@ -204,10 +181,6 @@ msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
-#, possible-c-format
-=======
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
#, c-format, boost-format
msgid "%d triangles"
@@ -215,7 +188,6 @@ msgstr "%d trojúhelníků"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
#, c-format, boost-format
->>>>>>> master
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
@@ -268,23 +240,6 @@ msgstr "%s obsahuje varování"
msgid "%s has encountered an error"
msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
-"\n"
-"Aplikace se nyní ukončí."
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
-#, possible-c-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
-msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -312,7 +267,6 @@ msgstr ""
"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
"nahlásili."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
#, c-format, boost-format
@@ -324,29 +278,6 @@ msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
msgid "%s incompatibility"
msgstr "Není kompatibilní s %s"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
-#, possible-c-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informace"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
-"\n"
-"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
-"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
-"\n"
-"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
-=======
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
#, c-format, boost-format
msgid "%s info"
@@ -356,7 +287,6 @@ msgstr "%s info"
#, c-format, boost-format
msgid "%s information"
msgstr "%s informace"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
#, c-format, boost-format
@@ -391,27 +321,10 @@ msgstr ""
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Režim zobrazení"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
-"\n"
-"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky konfigurace:"
-=======
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232
#, c-format, boost-format
msgid "%s warning"
msgstr "%s varování"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
#, c-format, boost-format
@@ -1296,11 +1209,7 @@ msgstr ""
"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
"podpěry jsou zakázány."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-=======
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6372
->>>>>>> master
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
@@ -1379,11 +1288,7 @@ msgstr "archiv je moc velký"
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-=======
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
->>>>>>> master
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
@@ -1625,22 +1530,6 @@ msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné ce
msgid "BACK ARROW"
msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
@@ -1661,7 +1550,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy "
"uloženým přednastavením.\n"
->>>>>>> master
"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
@@ -1922,14 +1810,6 @@ msgstr "Vylití barvou"
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer je příliš malý"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1660
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
@@ -1938,21 +1818,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
"Nastavení tiskárny.\n"
->>>>>>> master
"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1662
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
@@ -1961,7 +1832,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako "
"„Printer N“.\n"
->>>>>>> master
"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
@@ -2031,11 +1901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
->>>>>>> master
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
@@ -2043,11 +1909,7 @@ msgstr ""
"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
->>>>>>> master
msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
@@ -2057,16 +1919,10 @@ msgstr ""
"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
"bez porušení minimální výšky vrstvy."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
->>>>>>> master
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
@@ -2493,17 +2349,6 @@ msgstr "Průvodce &nastavením"
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368
-msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378
-msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
-msgstr "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
@@ -2530,7 +2375,6 @@ msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
->>>>>>> master
msgid "Configuration notes"
msgstr "Poznámky k nastavení"
@@ -2662,23 +2506,6 @@ msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
msgid "Connection to Repetier works correctly."
msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 funguje správně."
-
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Mezera mezi podpěrami a objektem v ose Z"
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
msgid "continue"
msgstr "pokračovat"
@@ -2686,7 +2513,6 @@ msgstr "pokračovat"
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982
msgid "Continue and import newer configuration?"
@@ -2786,45 +2612,6 @@ msgstr "Kopírovat do Schránky"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Zkopírovat číslo verze"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84
-msgid ""
-"Copying of file %1% to %2% failed.\n"
-"Error message : %3%\n"
-"Copying was triggered by function: %4%"
-msgstr ""
-"Kopírování souboru %1% do %2% se nezdařilo.\n"
-"Chybová zpráva: %3%\n"
-"Tato chyba nastala ve funkci: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91
-msgid ""
-"Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\n"
-"Error message : %3%\n"
-"Copying was triggered by function: %4%"
-msgstr ""
-"Kopírování souboru %1% do %2% se nezdařilo. Pro kopírování z/do cílového souboru nemáte dostatečná oprávnění.\n"
-"Chybová zpráva: %3%\n"
-"Tato chyba nastala ve funkci: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
-msgid ""
-"Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\n"
-"Error message : %3%\n"
-"This error happend during %4% phase."
-msgstr ""
-"Kopírování souboru %1% do %2% se nezdařilo. Pro kopírování z/do cílového souboru nemáte dostatečná oprávnění.\n"
-"Chybová zpráva: %3%\n"
-"Tato chyba nastala ve funkci: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
-
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
-msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
-=======
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
#, boost-format
msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
@@ -2838,7 +2625,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl "
"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
#, boost-format
@@ -2853,14 +2639,6 @@ msgstr ""
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
#, boost-format
msgid ""
@@ -2870,7 +2648,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
"chráněná proti zápisu?\n"
->>>>>>> master
"Chybová hláška: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
@@ -2941,12 +2718,6 @@ msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
-
-=======
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
@@ -2955,7 +2726,6 @@ msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
msgid "Could not connect to Repetier"
msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
@@ -3709,22 +3479,9 @@ msgstr ""
"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
-"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
-"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
-=======
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
@@ -3763,13 +3520,6 @@ msgstr "neobsahuje platný G-code."
msgid "Don't arrange"
msgstr "Neuspořádávat"
-<<<<<<< HEAD
-# Don't install
-msgid "Don't install"
-msgstr "Neinstalovat"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974
msgid "Don't import"
msgstr "Neimportovat"
@@ -3779,7 +3529,6 @@ msgid "Don't install"
msgstr "Neinstalovat"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
->>>>>>> master
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
@@ -4701,20 +4450,12 @@ msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
msgid "failed finding central directory"
msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
-=======
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2516
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
->>>>>>> master
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
@@ -5215,11 +4956,7 @@ msgid "For support enforcers only"
msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4266
->>>>>>> master
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
@@ -5227,11 +4964,7 @@ msgstr ""
"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-=======
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
->>>>>>> master
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
@@ -5239,15 +4972,10 @@ msgstr ""
"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-=======
#: src/libslic3r/Print.cpp:594
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers."
->>>>>>> master
msgstr ""
"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
@@ -5370,11 +5098,7 @@ msgstr "g"
msgid "G-code"
msgstr "G-code"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
->>>>>>> master
msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
@@ -5844,11 +5568,7 @@ msgstr "Název serveru"
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
->>>>>>> master
msgid ""
"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
@@ -5957,15 +5677,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
-"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna."
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
msgid ""
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
@@ -5973,7 +5684,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku "
"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
msgid ""
@@ -6460,19 +6170,9 @@ msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
msgid "Import profile only"
msgstr "Importovat pouze profil"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
-msgid "Import SL1 archive"
-msgstr "Importovat SL1 archiv"
-=======
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
msgid "Import SLA archive"
@@ -6545,15 +6245,6 @@ msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4259
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
@@ -6565,7 +6256,6 @@ msgstr ""
"(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální "
"skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
->>>>>>> master
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255
@@ -6577,27 +6267,6 @@ msgstr ""
"aktuální skupinu nastavení"
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
@@ -6620,7 +6289,6 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
->>>>>>> master
msgid "Infill"
msgstr "Výplň"
@@ -6669,17 +6337,12 @@ msgstr "Doba počátečního osvitu"
msgid "Initial layer height"
msgstr "Výška první vrstvy"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
-#, possible-c-format
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
msgid "Inner brim only"
msgstr "Pouze vnitřní límec"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
#, c-format, boost-format
->>>>>>> master
msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
@@ -6729,19 +6392,9 @@ msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136
-msgid "Install"
-msgstr "Instralovat"
-
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
-#, possible-c-format
-=======
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
#, c-format, boost-format
->>>>>>> master
msgid "Instance %d"
msgstr "Instance %d"
@@ -6927,13 +6580,8 @@ msgstr "Rozkmit (Jitter)"
msgid "Jump to height"
msgstr "Přechod do výšky"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
-#, possible-c-format
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
#, c-format, boost-format
->>>>>>> master
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
@@ -6941,13 +6589,8 @@ msgstr ""
"Přechod do výšky %s\n"
"nebo Nastavení režimu pravítka"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
-#, possible-c-format
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
#, c-format, boost-format
->>>>>>> master
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
@@ -7195,19 +6838,9 @@ msgstr "Načíst model"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Load an SL1 archive"
-msgstr "Načíst SL1 archiv"
-=======
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4454
msgid ""
@@ -8122,13 +7755,6 @@ msgstr "Monotónní"
msgid "More"
msgstr "Více"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
-msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo nějaký fork PrusaSliceru."
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
msgid ""
"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
@@ -8138,7 +7764,6 @@ msgstr ""
"nějaký fork PrusaSliceru."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
->>>>>>> master
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Kolečko myši"
@@ -8243,11 +7868,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Více Extruderů"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-=======
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2648
->>>>>>> master
msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
@@ -8347,20 +7968,10 @@ msgstr "Nový Projekt"
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:304
-msgid "new unknown value %1% was changed to default value %2%"
-msgstr "nová neznámá hodnota %1% byla změněna na výchozí hodnotu %2%"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
-msgid "New Value"
-msgstr "Nová hodnota"
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1203
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
msgid "New Value"
@@ -8464,29 +8075,6 @@ msgstr "Nenalezeno:"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
-msgid "Note that"
-msgstr "Mějte na paměti, že"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
-msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-msgstr "Upozorňujeme, že vybrané přednastavené bude odstraněno také z těchto tiskáren."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
-msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
-msgstr "Upozorňujeme, že tato/tyto tiskárny budou odstraněny po odstranění vybraného přednastavení."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n"
-"\n"
-"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3716
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
@@ -8538,7 +8126,6 @@ msgstr ""
"„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
"ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
"tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
@@ -9017,13 +8604,6 @@ msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlí
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
-=======
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
msgid "Opening Configuration Wizard"
msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
@@ -9063,7 +8643,6 @@ msgstr ""
"podložku."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
->>>>>>> master
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimalizovat orientaci"
@@ -9533,15 +9112,6 @@ msgstr "Fyzické tiskárny"
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Velikosti obrázků, které mají být uloženy do souborů .gcode a .sl1, v následujícím formátu: „XxY, XxY, ...“"
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
@@ -9549,7 +9119,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
msgid "Pillar connection mode"
@@ -9607,13 +9176,6 @@ msgstr "Podložka"
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
-msgid "Please review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Zkontrolujte nahrazené hodnoty a v případě potřeby je upravte."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
-=======
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
@@ -9623,7 +9185,6 @@ msgstr ""
"nahlásíte."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3620
->>>>>>> master
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
@@ -9785,11 +9346,7 @@ msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-=======
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
->>>>>>> master
msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
@@ -9797,17 +9354,10 @@ msgstr ""
"Stisknutím vyberte více objektů\n"
"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-=======
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
->>>>>>> master
msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
@@ -10134,17 +9684,6 @@ msgid ""
"PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
msgstr "PrusaSlicer narazil na chybu při pořizování zálohy konfigurace."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n"
-"\n"
-"Aplikace bude nyní ukončena."
-=======
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
msgid ""
"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
@@ -10152,7 +9691,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
"komunity."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
msgid "PrusaSlicer is closing"
@@ -10177,26 +9715,9 @@ msgstr ""
"PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
"detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed. "
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
-"Průvodce konfigurací proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály."
-
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1329
msgid "PrusaSlicer started after a crash"
msgstr "PrusaSlicer se spustil po neočekávaném ukončení"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
msgid "PrusaSlicer version"
@@ -10206,21 +9727,9 @@ msgstr "verze PrusaSliceru"
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
-"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
-"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3074 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1734
msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
msgid ""
@@ -10335,19 +9844,6 @@ msgstr "Vrstev raftu"
msgid "Ramming customization"
msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
-"\n"
-"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
-=======
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
@@ -10373,7 +9869,6 @@ msgstr ""
"kolečkem, atd."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
->>>>>>> master
msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
@@ -11132,15 +10627,6 @@ msgstr "Uložit projekt (3mf)"
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
-msgid "Save SL1 file as:"
-msgstr "Uložit SL1 soubor jako:"
-=======
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
@@ -11148,7 +10634,6 @@ msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
msgid "Save support points?"
msgstr "Uložit podpěrné body?"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
#, boost-format
@@ -11391,11 +10876,7 @@ msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
->>>>>>> master
msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
@@ -11792,18 +11273,6 @@ msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-msgstr "Aktivovat horní ukazatel aktivního posuvníku"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n"
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
@@ -11812,7 +11281,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:"
"ladění, 5:trasování\n"
->>>>>>> master
"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705
@@ -12125,17 +11593,6 @@ msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr ""
-"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
-"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
-"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
@@ -12147,7 +11604,6 @@ msgstr ""
"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
"extruderu?"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
@@ -12485,16 +11941,6 @@ msgstr ""
msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
-"Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
-msgstr ""
-"Některé objekty v souboru %s se zdá, že jsou uložené v palcích.\n"
-"Mám je považovat za uložené v palcích a převést je?"
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
@@ -12506,7 +11952,6 @@ msgstr ""
"Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
"kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
"zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6370
msgid "Some objects are not visible during editing."
@@ -12817,23 +12262,6 @@ msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
msgid "Start the application"
msgstr "Spusťit aplikaci"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
#, boost-format
msgid ""
@@ -12855,20 +12283,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle "
"specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
->>>>>>> master
"\n"
"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
"%3%.\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\n"
-"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n"
-"\n"
-"Co chcete udělat?"
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
-=======
"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem "
"přístupu k vašim profilům atd.\n"
"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu "
@@ -12877,7 +12296,6 @@ msgstr ""
"Co chcete udělat?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
->>>>>>> master
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -13070,11 +12488,7 @@ msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Podporuje tichý režim"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-=======
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
->>>>>>> master
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
@@ -13144,27 +12558,13 @@ msgstr "Přepnout do režimu %s"
msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2368
->>>>>>> master
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
"Ztratíte obsah scény."
-<<<<<<< HEAD
-
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4861
#, boost-format
@@ -13186,7 +12586,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém "
"režimu!\n"
->>>>>>> master
"\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
@@ -13291,14 +12690,6 @@ msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..."
-=======
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
#, c-format, boost-format
msgid ""
@@ -13308,7 +12699,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko "
"Reset vedle USB konektoru ..."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957
#, boost-format
@@ -13336,14 +12726,6 @@ msgstr ""
"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
"přednastavení."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
@@ -13356,7 +12738,6 @@ msgstr ""
"Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné "
"pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného "
"objektu."
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
@@ -13576,15 +12957,6 @@ msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "následující přípona není povolená:"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
-msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
-msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
msgid "The following values were substituted:"
msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
@@ -13596,7 +12968,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového "
"nadzvednutí."
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
msgid "The height of the pillar base cone"
@@ -13735,17 +13106,6 @@ msgstr ""
"Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný "
"materiál."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr ""
-"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
-"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
-"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
@@ -13754,7 +13114,6 @@ msgstr ""
"Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních "
"pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální "
"nevejdou."
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
msgid ""
@@ -13916,9 +13275,6 @@ msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-=======
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3086
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
@@ -13927,25 +13283,12 @@ msgstr ""
"Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
->>>>>>> master
msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
-<<<<<<< HEAD
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
-"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
@@ -13965,7 +13308,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
msgid "The size of the object can be specified in inches"
@@ -14002,12 +13344,7 @@ msgstr ""
msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
-#, possible-c-format
-=======
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
->>>>>>> master
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -14025,18 +13362,12 @@ msgstr ""
"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1270
-msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
-msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
-=======
#: src/libslic3r/Print.cpp:469
msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects."
msgstr ""
"Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
@@ -14091,11 +13422,7 @@ msgstr ""
"která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
"v ose Z."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3005
->>>>>>> master
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
@@ -14111,24 +13438,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
-
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
-=======
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
@@ -14153,7 +13462,6 @@ msgstr ""
"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
"třeba nastavit na 0)."
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/Print.cpp:496
msgid ""
@@ -14246,31 +13554,6 @@ msgstr ""
"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
-"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
-"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
-
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
-"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
@@ -14292,7 +13575,6 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:539
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
msgid "Thick bridges"
@@ -14303,23 +13585,6 @@ msgstr "Silné přemostění"
msgid "This %s version: %s"
msgstr "Tento %s verze: %s"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
-msgid ""
-"This action is not revertable.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tato akce je nevratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
-msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
-msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
-=======
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
@@ -14327,7 +13592,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tato akce není vratná.\n"
"Chcete pokračovat?"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
@@ -14504,33 +13768,6 @@ msgstr ""
"Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
"podle průměru trysky a výšky vrstvy."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"this file as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n"
-"namísto vložení několika objektů?"
-
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
-"Soubor hex je určen pro: %s\n"
-"Tiskárna oznámila: %s\n"
-"\n"
-"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
-"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
@@ -14563,7 +13800,6 @@ msgstr ""
"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
#, c-format, boost-format
@@ -14755,11 +13991,7 @@ msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-=======
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
->>>>>>> master
msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -14932,19 +14164,6 @@ msgstr ""
"celkových objemů čištění níže."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
-<<<<<<< HEAD
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
-"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n"
-"\n"
-"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
-=======
#, c-format, boost-format
msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
@@ -14976,7 +14195,6 @@ msgstr ""
"nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
"například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
"že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
msgid ""
@@ -15265,20 +14483,9 @@ msgstr "Typ tiskárny."
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
-#, possible-c-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze načíst následující shadery: \n"
-"%s"
-=======
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
#, c-format, boost-format
@@ -15307,9 +14514,6 @@ msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
msgid "Undef"
msgstr "Nedefinováno"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305
-=======
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1681
msgid "Undef category"
msgstr "Nedefinovaná kategorie"
@@ -15319,7 +14523,6 @@ msgid "Undef group"
msgstr "Nedefinovaná skupina"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
->>>>>>> master
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
@@ -15408,21 +14611,6 @@ msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
-=======
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4283
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
@@ -15448,7 +14636,6 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
@@ -15793,20 +14980,12 @@ msgstr "Zobrazení"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastaneví a zaškrtněte \"%1%\"."
-=======
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
#, boost-format
msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
->>>>>>> master
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
#, boost-format
@@ -16177,39 +15356,21 @@ msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
msgid "World coordinates"
msgstr "Světové souřadnice"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-=======
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
->>>>>>> master
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"Přejete si spustit instalaci?\n"
"\n"
-<<<<<<< HEAD
-"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky nastavení:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
-msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
-msgstr "Chcete zastavit nahrávání a ukončit program?"
-=======
"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s "
"novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
"\n"
"Aktualizované balíčky nastavení:"
->>>>>>> master
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
@@ -16358,17 +15519,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr ""
-"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
-"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
-
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-=======
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
@@ -16381,7 +15531,6 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
#, boost-format
->>>>>>> master
msgid ""
"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
@@ -16404,30 +15553,12 @@ msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-#, possible-c-format
-msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
-msgid "You should to change a name of your printer device. It can't be saved."
-msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení. Nemůže být uloženo."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
-#, possible-c-format
-=======
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
#, c-format, boost-format
->>>>>>> master
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
@@ -16524,35 +15655,11 @@ msgstr ""
msgid "Z offset"
msgstr "Odsazení Z"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
-msgid ""
-"Zero first layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Nulová výška první vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška první vrstvy bude resetována na 0.01."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
-msgid ""
-"Zero layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Nulová výška vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0.01."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
msgid "Z travel"
msgstr "Posun v ose Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
->>>>>>> master
msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zig-Zag"
@@ -16585,11 +15692,7 @@ msgstr "Oddálit"
msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-=======
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
->>>>>>> master
msgid ""
"Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
@@ -16597,19 +15700,11 @@ msgstr ""
"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
"pokud není vybraný žádný objekt"
-<<<<<<< HEAD
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
-=======
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
->>>>>>> master
msgid "°"
msgstr "°"