Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po')
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po23122
1 files changed, 10221 insertions, 12901 deletions
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
index bc86738d3..c61920300 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
@@ -1,7 +1,5 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,1880 +7,1612 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Teile des Urheberrechts"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
-"der Anwendungslizenzvereinbarung"
+"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\n"
+"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Über %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
+msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "ist unter der Lizenz der"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
+msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
+msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
-"Community."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
+msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
-"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
-"zahlreichen anderen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
+msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Versionsinfo kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
-"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
-"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
-"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
-"uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicing abgeschlossen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Zugriffsverletzung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d offene Kante"
+msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Unzulässiger Befehl"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen installierten Druckern kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Überlauf"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Unterlauf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stapelüberlauf"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d Linien: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
-"fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
-"Fehlermeldung: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
-"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
-"versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
-"beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d Dreiecke"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
-"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
-"erneut zu exportieren."
+"%s\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
-"aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
-"ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s &Webseite"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
-"Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
-"Code liegt in %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Drop Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s Fehler"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Familie"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
-"Uploadwarteschlange"
+"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Nullpunkt"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "%s-Inkompatibilität"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s Info"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s Information"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
+"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
+"\n"
+"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
+"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
+"\n"
+"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s Warnung"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
-"sich im Mittelpunkt befindet."
+"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rechteckig"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "Ü&ber %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Kreisförmig"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "Seitenleiste s&chließen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Lade Umriß von STL..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Löschen aus&gewählt"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nicht gefunden:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "&Filamenteinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
-"möchten:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Ungültiges Dateiformat."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Beenden"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "Vollbildschirm (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Vollbild (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
-"wird nicht unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "&G-Code-Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
-"möchten (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&G-Code-Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
-"möchten:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Druckbettprofil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Network Lookup"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "Sp&rache"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Neues Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Weiter >"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Name des Dienstes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Öffne G-C&ode"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "OctoPrint Version"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Pr&ojekt öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Ei&nfügen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "Druck&platte"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
-"die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Redo"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "STL-Datei &reparieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "Projekt &sichern"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Schichthöhe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "Alle&s auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Alle&s auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Höhe der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Undo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
-"- einen Perimeter\n"
-"- keine oberen massiven Schichten\n"
-"- 0% Fülldichte\n"
-"- kein Stützmaterial\n"
-"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
-"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Anzeige"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr ""
-"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Spiralvasenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Alles)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie "
-"mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
-"auszulösen.\n"
-"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-"
-"Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(einschließlich Spule)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(Minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)Slice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
-"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Slice jet&zt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
-"aktivieren?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
-"- Erkennen von Umfangbrücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nicht gefunden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Stütz-Generator"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (keine offenen Anker)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr ""
-"Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (nicht verankert)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (aus)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (löslich)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (lösbar)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr ""
-"Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0,2 (lösbar)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leicht)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (unbegrenzt)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (Standard)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "PrusaSlicer Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (schwer)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "Druck"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "Filamente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "3D Editiermodus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "SLA Druck"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "3D Bienenwabe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "SLA Material"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "Hersteller"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "Version"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zurück"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min PrusaSlicer Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max PrusaSlicer Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "Varianten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
+msgstr[1] "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "Düse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternative Düsen:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Alles standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung hinzu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Über %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "über"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Über Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Zugriffsverletzung"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
-"nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Genauigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Akkurat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
-"vom System durchsucht werden kann)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Familie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drucker:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Hersteller:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Alles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Adaptiv kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
-"installierten Druckern kompatibel."
+"Adaptive Füllungen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamente"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "SLA Materialien"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
-"kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
-"Materialien kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatische Updates"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Nach Updates suchen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
-"eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
-"Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
-"dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Detail hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Drainageloch hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
-"Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
-"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
-"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
-"werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
-"erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Neuladen von Festplatte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr ""
-"Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
-"3mf- und amf-Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Kopie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
-"laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
-"wird.\n"
-"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
-"Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Zuordnung der Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Schichten hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Modifizierer hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
-"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
-"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
-"die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine "
-"immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. "
-"erfahrene Anwender geeignet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Einfacher Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Fortgeschrittener Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Expertenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Teil hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Druckpause hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Zoll verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Andere Hersteller"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Punkt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Firmware Typ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Druckbettform und -größe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Druckdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Düsendurchmesser:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Form hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
-"Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
-"um dann den Mittelwert zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Filamentdurchmesser:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Stützblocker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperaturen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
-"wird."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Stützen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Extrusionstemperatur:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Zum Bett hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
-"Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
-"kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Druckbetttemperatur:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "SLA Materialien"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "FFF Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "SLA Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Weitere Informationen:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
-"eines manuell aus."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
-"eines manuell aus."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Fortgeschrittener Modus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr ""
-"Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-Code am Schichtende"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] ""
-"Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
-msgstr[1] ""
-"Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Ausrichten von XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Ausgerichtet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Zurück"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Weiter >"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Alle massiven Oberflächen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Alles standard"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Alle Oberseiten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Filament Profile Auswahl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Alle Wände"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "Konfigurations &Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Entlang der X Achse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "&Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Entlang der Y Achse"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
-"hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Entlang der Z Achse"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
-"Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
-"konnte nicht gefunden werden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
-"Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternative Düsen:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten Änderungen fragen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht "
-"erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
-"erfolgreich erstellt."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Desktop Integration"
+"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden,\n"
+"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System "
-"durchsucht werden kann.\n"
+"Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
+"erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
+"Soll diese Konfiguration importiert werden?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
+"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Eine Schicht Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Zum Bewegen wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Jeder Pfeil"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Auf Höhe %s springen\n"
-"Lineal-Modus einstellen\n"
-"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Auf Höhe %s springen\n"
-"oder Linealmodus einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "API Key"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr ""
-"Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "API Key / Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Anwendungseinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
-"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
-"anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Druckmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
-"Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "ungefähre Sekunden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Archimedische Bögen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "Archiv ist zu groß"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
-"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
-"die sequentiell gedruckt werden.\n"
-"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "weiter"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Bereichsfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Um das Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
-"Druckmodus.\n"
-"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Anordnungsoptionen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
-"Druckauftrags verwendet wird.\n"
-"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Auswahl anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
-"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Anordnungs-Einstellungen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
-"wurde.\n"
-"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
+"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Anordnen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Anordnung beendet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Pfeil runter"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Pfeil links"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Pfeil rechts"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Pfeil hoch"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Extruder wechseln (nv)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer starten."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "genutzt"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Druckpause hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Farbe bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Achtung!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Autorisierungs-Typ"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Farbwechsel löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Stützen automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Teile automatisch zentrieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Druckpause löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Punkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
+msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Zur Höhe wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Automatisch erkannt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Lineal verbergen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Objekthöhe anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Automatische Erzeugung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatische Updates"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Lineal-Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Lineal-Modus einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "PFEIL ZURÜCK"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr ""
-"Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Hintergrundberechnung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanziert"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
-"wird, wenn der Druck angehalten wird"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basiert auf Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Druckbett"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Druckbett individuelles Modell"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Druckbett individuelle Textur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr ""
-"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
-"gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr ""
-"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
-"gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Druckbettprofil"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Druckbettkontur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
-"möchten, \n"
-"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
-"umgestellt werden, \n"
-"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Druckbettform und -größe"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Druckbetttemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
-"Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
-"Wechsel."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Druckbetttemperatur:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Extrudersequenz einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Unter dem Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Unter Z"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Zufallsfolge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-Code zwischen Objekten"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
-"verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Naht blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Stützen blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Flaschenvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "Standardwert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Flaschengewicht"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "Parametername"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N.V."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Bodenfüllmuster"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
-"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Parameterüberprüfung"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Boden ist offen."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
-"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
-"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Massive Basisschichten"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
-"Format: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Ansicht von unten"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Kubus"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+"Box-Auswahl\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten aufheben."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Überbrückung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flashen erfolgreich!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Brückenflussverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Überbrückungs-Infill"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flashen abgebrochen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Überbrückungen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
-"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
-"Drucker erkannt: %s\n"
-"\n"
-"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
-"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
-"das Richtige ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Überbrückungswinkel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
-"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
-"dem USB-Anschluss...."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Überbrückungvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Rand"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Rand Trennungsspalt"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Firmware Flasher"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Randtyp"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Firmware Image:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Randbreite"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1890,862 +1620,884 @@ msgstr "Firmware Image:"
msgid "Browse"
msgstr "Suchen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Serieller Port:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Automatisch erkannt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Pinselform"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescan"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Pinselgröße"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Fortschritt:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Eimerfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "Puffer zu klein"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
+"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\n"
+"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kameraansicht"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
-"könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
+"Kamera-Ansichten\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Abbrechen..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Formen-Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Abbruch ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Upload abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Zum Bett hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ABGEBROCHEN"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Abbrechen..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
-"Systemformen löschen"
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
-"zerstört wurde.\n"
-"Diese Datei kann nicht geladen werden."
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Choose one PNG file:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Vorschaubild ändern"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Laden der \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fähigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generiere Werkzeugwege"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Mitte"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generiere Indexpuffer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Klicken zum Ausblenden"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Klicken zum Anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "bis zu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "über"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "von"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "bis"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Extruder wechseln (nv)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Merkmalstyp"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Extruderfarbe ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Genutztes Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Ändere Option %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Höhe (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Teil Typ ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breite (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Vorschaubild ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatur (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Typ ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Changelog && Download"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
+"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Nach Updates suchen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Restzeit"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Bewegung"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Einzug"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choose one PNG file:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Reinigen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "SLA Archiv wählen:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Einzüge"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Wiedereinzüge"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Kreisförmig"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Werkzeugwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden Projekts löschen."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Druckpausen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Klicken zum Ausblenden"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Klicken zum Anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Erste Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Löcher schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Normalen Modus zeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Schliessabstand"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Variable Schichthöhe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Linke Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Detail hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Schließradius"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Rechte Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zuklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Detail entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Glätten"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Mausrad:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-Code für Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-Code für Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Colorprint Höhe"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glätten"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+"Infill kombinieren\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Infill kombinieren alle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Halte min"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Objekt spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo Bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatible Druckprofile"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Objekt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatible Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Druckeinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Objekte nacheinander drucken"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Materialeinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ABGESCHLOSSEN"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Druckereinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Undo Verlauf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Redo Verlauf"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "Konfigurations &Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
-msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "&Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
-msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Suchbegriff eingeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Anordnungsoptionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Konfigurationsnotizen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Schnappschüsse\n"
+"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen ihnen hin- und herwechseln."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Konfigurationsupdate"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Alle löschen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Auswahl anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Konfigurationsupdates"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
+"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen verloren.\n"
+"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie gegebenenfalls."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Kopie hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Kopie entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "In Objekte trennen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "In Teile trennen"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "weiter"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
-"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Schneiden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Oberen Teil behalten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Unteren Teil behalten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Umrechnen von Meter"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Unteren Teil umdrehen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Schnitt ausführen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Aufmal-Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Kühlungsschwellwerte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Richtung zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Pinselgröße"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Position des Kühlschlauchs"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Pinselform"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Linke Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Stützen erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Rechte Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Stützen blockieren"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Gross + Linke Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Versionsinfo kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Kugel"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
+"Fehlermeldung: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Erzwinge"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Werkzeugtyp"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Intelligentes Füllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dreiecke teilen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korrekturen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Nur für Überhänge"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Kosten"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
-"ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
-"beschränken."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Kosten (Geld)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
-"eingestellten Winkel ist."
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Mausrad"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
-"wird."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kritischer Winkel"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Kritischer Fehler"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Kreuz"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2756,2536 +2508,2258 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Strg + Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Stützen hinzufügen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Auf Fläche legen"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Aktueller Modus ist %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuelle Version:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Schliessabstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Lochdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Lochtiefe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Alle Löcher entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Stützen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Drainageloch hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Drainageloch entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Aushöhlen und Bohren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Schneiden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Drainageloch bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Schneiden durch Ebene"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
-"unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
-"Bemalen verwendet werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Multimaterial Bemalung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Zylinder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Erste Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "All&es Abwählen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Zweite Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "All&es Abwählen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Datenverzeichnis"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Eimerfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Daten zum Senden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Todeszone:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Dezimierungsverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Kopien verringern"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimiere Ausrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Naht erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Naht blockieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Standardextrusionsbreite"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Aufmal-Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "Standard-Filamentprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Netzname"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Standard-Filamentprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detailgrad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Dezimierungsverhältnis"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
-"sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Modell vereinfachen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Vereinfachen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
-"ausgewählt ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra hoch"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "Standardwert"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Sehr niedrig"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d Dreiecke"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Drahtgitter anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "&Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "&Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Alle löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Bearbeite %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Vereinfache %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Kopfdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Farbwechsel löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Alle Punkte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Drainageloch entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Höhenbereich löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Kopie löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimaler Prunktabstand"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Objekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Stützpunktdichte"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine Systemformen löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Punkte automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Lösche Option %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Manuelle Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Druckpause löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Stützpunkt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Physischen Drucker löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Löschen ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Stützparameter Änderung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Löschen ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "SLA Stützpunkte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Stützpunkte speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Einstellungen löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Stützpunkt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Subobjekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Stützpunkte editieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Stützpunkt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr ""
-"Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
-"(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Löscht alle Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Linker Mausklick"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Punkt hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Dichte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Rechter Mausklick"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Punkt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Ziehen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Abhängigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Punkt bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Wiedereinzüge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Alles abwählen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Abwahl über Rechteck"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Alle Punkte auswählen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Mausrad"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Beschnittebene bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
-"verfügbaren Manipulatoren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Alle Objekte abwählen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo Skalierung"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktop Integration"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
-"Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
+"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des "
-"PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Losgelöst"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailgrad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "SLA Druckeinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Umfangbrücken entdecken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Physischer Drucker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
-"Konfigurationswerte nicht erkannt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Dünne Wände erkennen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
-"Konfigurationswerte nicht erkannt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
-"(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
-"Version zum ersten Mal aus).\n"
-"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
-"zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
-"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
-"Speicherort verwendet wird.\n"
-"\n"
-"Was möchten Sie jetzt tun?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Anwendung starten"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
-"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
-"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
-"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
-"\n"
-"Die Anwendung wird nun beendet."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fataler Fehler"
+"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
+"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
-"dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
-"dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
-"\n"
-"Die Anwendung wird nun beendet."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Kritischer Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Interner Fehler: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist "
-"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
-"den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist "
-"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
-"den Fehler zu beheben."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Displayhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
-"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das "
-"gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
-"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d."
-"com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Displayausrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Auswahl merken"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Siehe Download-Seite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Displaybreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Abstand zwischen Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Siehe Releases-Seite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) oder Objekten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
-"\"Hochladen zum Druckhost\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
-"mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
-"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
-"bezeichnet.\n"
-"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
-"Drucker geändert werden."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Neu Erzeugen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Lade Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Division durch Null"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nichts senden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
+"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
+"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Spache"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "geändert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Nicht Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Nicht Importieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Anwendungseinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nicht installieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nicht sichern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Nicht mehr anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Brücken nicht unterstützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Experten Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Windschutz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "Sp&rache"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Löcher in das Modell bohren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
-"Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplizieren nach Raster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Name der Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisch"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Anwendung neu starten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Sprachauswahl"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
-"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Farbe bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
-msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt wird geladen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr ""
-"Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
-"gespeichert sind."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Laufende Uploads"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Gcode Datei auswählen:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Elefantenfußkompensation"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Schichten und Konturen"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Wischoptionen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "In G-Code ausgeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Grundschicht und Stützen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Bügeln"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Fuzzy Skin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Extrusionsbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Aushöhlung aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Schürze und Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Bügeln aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Grundschicht (Pad)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Aushöhlen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Teil hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Modifizierer hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Stützblocker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Kubus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den innersten Perimetern und dem Infill."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Zylinder"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code am Ende"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Slab"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Erzwinge"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gallerie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Naht erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Typ ändern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Stützen erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Als separates Objekt festlegen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "In der Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Als separate Objekte festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Druckbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Suchbegriff eingeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportiere als STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Ersetzen durch STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr ""
-"Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den Druck zu beenden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Umrechnen von Meter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Entlang der X Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Entlang der Y Achse"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Entlang der Z Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Fehler während Ersatz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Fehlermeldung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Form hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Zu Objekten"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Zu Teilen"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Trennen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Teile das gewählte Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Erwartete Druckzeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr ""
-"Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
-"auffüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Gerade-ungerade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Starte auf Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Stoppe auf Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Schichtbereich entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "außer für die erste Schicht."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "%s beenden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Seitenleiste aufklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
-msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am Druckbett zu verbessern."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
-msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
-msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
-msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
-msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
-msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Expertenmodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d offene Kante"
-msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Experten Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Verbleibende Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
-"Netfabb zu reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Export &Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
-"Objekteinstellungen zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Export &G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
-"Eigenschaft des Objekts zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Export 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Objekt umbenennen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Subobjekt umbenennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportiere AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportiere AMF Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportiere als STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objekt neu angeordnet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Konfiguration exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Teil laden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Modifizierer laden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Export G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Lade Datei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "G-Code exportieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportiere OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportiere SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Einstellungen löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportiere STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Höhenbereich löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportiere STL Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr ""
-"Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
-"löschen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Subobjekt löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Kopie löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
-"Teil besteht."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "In Teile trennen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Zusammengeführt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Schichten hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportieren beendet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Gruppenbearbeitung"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportiere G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Objektbearbeitung"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportieren des Quellmodells"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportiere."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichtung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Teilbearbeitung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Kopie Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Außenkontur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Höhenbereiche"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Gewähltes Element löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Löschen ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra hoch"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Extra Länge bei Neustart"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
-"eingefügt werden.\n"
-"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
-"zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
-"Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
-"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
-"schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Sehr niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
-"eingefügt werden.\n"
-"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
-"Schichtenbereich."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objekt oder Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extruder geändert auf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Extruder Freiraum"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Extruder Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Extruder Offset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Extruder Anzahl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "des aktuellen Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Extrusionsachse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-"Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Extrusionsfaktor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Negatives Volumen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Extrusionstemperatur:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Veränderer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Extrusionbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Stützblocker"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Extrusionsbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Stützverstärker"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Flächen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Ausblendende Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Teil Typ ändern"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Am Umbenennen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Modell reparieren"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Reparieren durch NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
-msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Lüfter Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
-msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei Schicht %3% erhöht."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Setze druckbare Gruppe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht \"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Setze Druckbar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Setze Undruckbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Setze druckbare Kopie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Schnelles Kippen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Setze undruckbare Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fataler Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Weltkoordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokale Koordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Merkmalstyp"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Merkmalstypen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Objektname"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "FFF Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Spiegel setzen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament auf Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Filamentdurchmesser:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Ende G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Skalierung zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Filament Ladezeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Filament Bemerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Skalierungsfaktoren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Filament Übersteuerung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Versetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Filament Parkposition"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr ""
-"Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/"
-"Teileauswahlen verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Filament Profile Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Position setzen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Filament Eigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Orientierung setzen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Filamenteinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Setze Skalierung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
-"Vielfachen von 90°).\n"
-"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
-"Weltkoordinatensystem möglich,\n"
-"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Start G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Filament Typ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Filament Entladezeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Parameter entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "Filamente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Lösche Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Ändere Option %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Volumetrische Flussrate"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Merkmalstypen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Außenkontur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "Datei zu groß"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Außenkontur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Überhängende Außenkontur"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Internes Infill"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Zuordnung der Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Massives Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Füllwinkel"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Oberes massives Infill"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Bett auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Überbrückungs-Infill"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Lückenfüllung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Fülldichte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Schürze/Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Lücken füllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Füllmuster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven Konturen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "HINWEIS:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Konturhüllen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Bett füllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Firmware Flasher"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Einstellungen öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Firmware Image:"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware Einzug"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Firmware Typ"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Zur Suche verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Erste Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Erste Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Suche in Englisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr ""
-"Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
-"ungültig sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Dichte der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Anordnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Anordnen abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Höhe der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Anordnung beendet."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
-"der Anordnung ignoriert:\n"
-"%s"
+"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Bett füllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparieren durch NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Ausrichtung gefunden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "SLA Archiv wählen:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Datei importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Modell und Profil importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flashen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Nur Profil importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Nur Modell importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Akkurat"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Balanziert"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flashen erfolgreich!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Schnell"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importiere SLA-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Flussrate"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
+msgstr[1] "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal verwendet."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
-"eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
+"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
+"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importieren abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importieren abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der Schließradius sind, werden aufgefüllt."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Nur für Stützverstärker"
+
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
-"SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
+"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
+"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr ""
-"Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
-"laden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Achtung!"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)Slice"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Von"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr ""
-"Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "von"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Export G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Frontalansicht"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Sende G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Konfiguration exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "vollständiger Profilname"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbildschirm"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte auswählen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Vollbildmodus\n"
+"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Alles abwählen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Fuzzy Skin\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres Modells anzuwenden."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Löschen ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Fuzzy Skin Typ."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n"
+"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Zeige 3D"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Wechseln zur Vorschau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-Code Typ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Druckhost Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "G-Code Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-Code Auflösung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kameraansicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "G-Code-Viewer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallerie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Lückenfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
-"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generiere Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Pfeil hoch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Stützen generieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Pfeil runter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "erzeugte Warnungen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generiere G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Pfeil links"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generiere Indexpuffer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generiere Grundschicht"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Pfeil rechts"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generiere Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Jeder Pfeil"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generiere Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Bewegung im Kameraraum"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generiere Werkzeugwege"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo Schnitt"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Bewegung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Gizmo Skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo Rotieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo Schnitt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Gizmo Skalieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -5295,154 +4769,209 @@ msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo Bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo Skalierung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom aufs Druckbett"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
-"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Heranzoomen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitternetz"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Gruppenbearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
-"aktiviert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Kopfdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Anwendung minimieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Kopfeindringung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Druckplatte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Höhe (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Displayhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
-"skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
-"drehen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Höhenbereiche"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Lineal verbergen"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
-"aktiv ist"
+"Seitenleiste ausblenden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination <b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Objektliste"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Hilbertkurve"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Lochtiefe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Lochdurchmesser"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Aushöhlen und Bohren"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Aushöhlen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Aushöhlen des Modells"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Bienenwabe"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Horizontale Konturhüllen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Horizontaler Schieberegler"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -5454,10518 +4983,8309 @@ msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Host Typ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Hostname, IP oder URL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
-"oder Mausrad bewegt wird"
+"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
+"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
-"wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Horizontaler Schieberegler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP Digest"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
-"wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
+"HTTP-Status: %1%\n"
+"Nachrichtentext: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "HTTPS CA Datei"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "G-Code Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer öffnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer schließt"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
msgstr ""
-"Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n"
+"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Material Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
+"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Filamenteinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
+"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-Code angewendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basiert auf Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3&D Treiber"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Software &Release"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien zu öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s &Webseite"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien fest."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum Öffnen von .gcode-Dateien fest."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "System&informationen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Systeminformationen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Ein &Problem melden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Einen Problem melden über %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "Ü&ber %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
-msgstr ""
-"Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
-"Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Iso Ansicht"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise angezeigt."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Decke"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Ansicht von oben"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Ansicht von unten"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Frontalansicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Hinten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Ansicht von Hinten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Anicht von Links"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Ansicht von rechts"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Neues Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen reaktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Pr&ojekt öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Öffne eine Projektdatei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "L&etzte Projekte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
-"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "Projekt &sichern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Projekt speichern &als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Lade ein Modell"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Unzulässiger Befehl"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importiere &Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Nur Konfiguration importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Datei importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Nur Geometrie importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Export &G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Modell und Profil importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Nur Modell importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "S&ende G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Objekt importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Objekte importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr ""
-"Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Nur Profil importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "SLA-Archiv importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Export &Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importieren abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importieren abgeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importiere SLA-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr ""
-"Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
-"exportieren"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter gefunden:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Export"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Kopien erhöhen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
+
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
-"wurde."
+"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Quick Slice"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Datei zu G-Code slicen"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Infill"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "Infill"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Infill vor Kontur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Infill Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Slice jet&zt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Fülle Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "STL-Datei &reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&G-Code-Vorschau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Übernimmt Profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "%s verlassen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Alle&s auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Anfangsschichthöhe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Alle Objekte auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Nur innerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "All&es Abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
+"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Alle Objekte abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Pause einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "&Alles löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Löscht alle Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Undo"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Kopie %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Redo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Kopie Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Ei&nfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Kontaktschleifen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Schnittstellenmuster"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Neu&laden von Festplatte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Suc&hen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Schnittstellenshells"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Suche in Einstellungen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Druck&platte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Interner Fehler: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Druckplatte anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Internes Infill"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "D&ruckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Ungültige Daten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Ungültiges Dateiformat."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "&Filamenteinstellungen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "ungültiger Dateiname"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Druck&ereinstellungen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "ungültiger Parameter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Bügeln\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Bügeln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Druck&host Warteschlange"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Bügeltyp"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Ist das sicher?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "ist unter der Lizenz der"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Iso Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste s&chließen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder zerstört wurde.\n"
+"Diese Datei kann nicht geladen werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zuklappen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Vollbild (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Ruck-Begrenzungen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Anzeige"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Zur Höhe wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"oder Linealmodus einstellen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Öffne G-C&ode"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"Lineal-Modus einstellen\n"
+"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Zum Bewegen wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xport"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Zum Drucken s&enden"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Mate&rial Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Unteren Teil behalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Halte min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Vorher geslicete Datei ("
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nicht gefunden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Oberen Teil behalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Speichere %s Datei als:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Objekte benennen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Speichere Zip Datei als:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slice"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Spache"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Berechne %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sprachauswahl"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicing abgeschlossen!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Schichthöhe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
+"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Schichthöhen Grenzen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Konfiguration speichern unter:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Schichten und Umfänge"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Schichten und Konturen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
-msgstr ""
-"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
-"Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Boden"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Decke"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Layout-Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Linker Mausklick"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Linke Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Linke Maustaste:"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Linker voreingestellter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Anicht von Links"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Todeszone:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Länge des Infill-Ankers"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s Warnung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Z Hebung"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s Information"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Siehe mehr."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Lade ein Modell"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
-msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr ""
-"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
-"ist leer.\n"
-"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
-"\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
-"Schild aus."
+"Konfiguration aus G-Code laden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten rekonstruieren können."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportiere."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Datei laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Öffne Ordner."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Dateien laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Modifizierer laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Teil laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ABGEBROCHEN"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "ABGESCHLOSSEN"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Projekt laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Upload abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Lade Umriß von STL..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Laden..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "geladen wird"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Lade"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicing abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Lade Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "G-Code exportieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Lade Datei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Export."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Lade Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportieren beendet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Aufmal-Naht"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Laden der \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Absenken"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Lade repariertes Modell"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Kopien"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Ladegeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Kopie %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokale Koordinaten"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
-"laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt "
-"wurde."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr ""
-"Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik "
-"ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer "
-"starten."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Logging-Level"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
-"%s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Schleifen (minimal)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Decke"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Maschinengrenzen"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Boden"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit möglicherweise nicht genau."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr ""
-"Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die "
-"Beschriftung fahren."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Bett zu ändern."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr ""
-"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
-"um Ihre Auswahl zu ändern."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Manuelle Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Mate&rial Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Material Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Material Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Materialeinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Hochladen zum Druckhost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist "
-"fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Max Überbrückungslänge"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Erfolg!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Drucker aktualisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Max. Druckhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
-"selbstsignierten Zertifikat verwenden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "HTTPS CA Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
-"Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
-"CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maximale Beschleunigung E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Ersetzen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
-"Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
-"genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
-"verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
-"zu löschen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
-"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
-"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
+"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Flächen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Slice-Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maximale Beschleunigung X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamentbedarf (g)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maximale Beschleunigungen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Kosten (Geld)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maximale Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Erwartete Druckzeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maximaler Vorschub E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Nur für Stützverstärker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maximaler Vorschub X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maximaler Vorschub Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf "
-"der ersten Ebene gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maximaler Vorschub Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Reinigungsvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maximaler Vorschub"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Unter dem Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maximaler Ruck E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Um das Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Zum Drucker senden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Jetzt slicen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr ""
-"Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
-"exportieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maximaler Ruck X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Benutztes Material (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maximaler Ruck Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "Objekt"
-msgstr[1] "Objekte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maximaler Ruck Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "Stützen und Grundschicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "Objekte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion aus."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament auf Extruder %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(einschließlich Spule)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Zusammengeführt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Bett auffüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Rotation optimieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "SLA-Archiv importieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Netzname"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
-"entfernt werden."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein Volumen)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Seitenleiste aufklappen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
-"PrusaSlicer installiert"
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
-"von PrusaSlicer installiert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
-"Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
-"fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
-"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
-msgstr[1] ""
-"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
-"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimaler Prunktabstand"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu "
-"sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie "
-"die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
-msgstr[1] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
-"definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. "
-"Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Das Objekt ist zu klein"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Anwendung minimieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert "
-"zu sein.\n"
-"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
-"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
-msgstr[1] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
-"definiert zu sein.\n"
-"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
-"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
-"positioniert sind.\n"
-"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
-"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimale Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
-"fortgeschrittenen Modus wechseln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von "
-"ihnen mehrteilig ist (sind)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimaler Vorschub"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
-"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
-"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
-"verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
+"Minimale Hüllenstärke\n"
+"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen Schichthöhe verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objekt zu groß?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportiere STL Datei:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportiere AMF Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimale Schalenstärke"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Speichere Datei als:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Alle Objekte löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Projekt zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
-"Teil enthält."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "In Objekte trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
-"verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
+"Spiegeln\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Ungültige Daten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Objekt spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Ersetzen von:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Fehler während Ersatz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Neue Datei auswählen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Die gewählte Datei"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Gemischt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Neuladen von:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm oder %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s oder %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "erzeugte Warnungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "3D Editiermodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Undo / Redo arbeitet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
-msgstr ""
-"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
-"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
-"Druckertechnologie verloren gehen."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr ""
-"Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
-"wurden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr ""
-"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
-"beibehalten oder sie verwerfen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
-"beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
-"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
-"neue Projekt übernommen."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Neues Projekt erstellen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Projekt laden"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Modellreparatur beendet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Objekt importieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Objekte importieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Veränderer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Drop Projektdatei"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Veränderer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Als Projekt öffnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "Kosten/Flasche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Nur Geometrie importieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "Kosten/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Nur Konfiguration importieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotonisch"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Nicht mehr anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Mausrad:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Datei laden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Dateien laden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Kopien erhöhen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Beschnittebene bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Kopien verringern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Drainageloch bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Objekt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Punkt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Schneiden durch Ebene"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Stützpunkt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Bewegung"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Die Plattform ist leer.\n"
-"Möchten Sie das Projekt speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Bewegung im Kameraraum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
-msgstr ""
-"Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
-"Reparatur des Netzes entfernt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimaterial Bemalung"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Mehrere Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
-"Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
-"Eingabedateien befinden."
+"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
+"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
+"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Teile automatisch zentrieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
-"um die Mitte des Druckbettes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Hintergrundberechnung"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N.V."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
-"sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Name des Druckers"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
-"laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
-"wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien "
-"zu öffnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Name des Druckerherstellers."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
-"Dateien fest."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
-"im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
-"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
-"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nächste"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
-"unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
+"Negatives Volumen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
-"Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
-"aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negatives Volumen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Network Lookup"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
-"einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
-"die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden "
-"soll."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
-"ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
-"der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
-"Einstellungen nur eine Instanz."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
-"eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen "
-"reaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der "
-"Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
-"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
-"wurden,\n"
-"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr ""
-"Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung "
-"ausgewählt wird"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue "
-"Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Neue Version:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten "
-"Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
-"Öffnen von .gcode-Dateien fest."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Kein Rand"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein Schild aus."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
-"Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
-"deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Startbildschirm anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Keine Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
-"Projekts löschen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
-"durch Drücken von STRG+M verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Keine Updates verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
-"aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Benutze freie Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
-"verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "kein ZIP Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nicht gefunden:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr ""
-"Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Hinweis"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
-"Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
-"Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
-"Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
-"Code angewendet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker gelöscht wird."
+msgstr[1] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern gelöscht wird."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht wird."
+msgstr[1] "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
-"in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "HINWEIS:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von "
-"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn "
-"diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von "
-"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
+"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
+"\n"
+"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
-"Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
-"verwendet."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
-"immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
-"Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
-"Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
-"eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
-"Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
-"Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
-"angezeigt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Hinweis"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr ""
-"Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
-"Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
-"= reguläre Freigabe."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Nur Vollversion"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Environment Map verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Düsendurchmesser:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Düsentemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
-"Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
-"Windows-Systemmenü,\n"
-"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
-"aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
-"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um support_material_interface_layers zu verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr ""
-"Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Layout-Optionen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Textfarben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Systemvoreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Physischen Drucker löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Objekt-Hebung"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Objektbearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Objektname"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Objekt Name: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objekt oder Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Extruderfarbe ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objekt neu angeordnet"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Physische Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objekt zu groß?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Objektliste"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%"
-"%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als "
-"%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie "
-"unter %4%mm/s reduziert)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Achterstern-Spirale"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s "
-"ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
-"Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "OctoPrint Version"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
-msgstr ""
-"Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
-"liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "des aktuellen Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei "
-"Schicht %3% erhöht."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Größe"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem Elefantenfußausgleich angewendet."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "außer für die erste Schicht."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Nur für Überhänge"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "Infill"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Eine Schicht Modus"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "Massives Infill"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "Oberes massives Infill"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Laufende Uploads"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Überbrückungvolumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrisch"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Nur Z anheben"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Z nur Anheben über"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Z anheben nur unter"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "während dem Druck"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "mit einer Volumenrate von"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-Materialien kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
-"unzulässiger Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr ""
-"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d Linien: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
-"geringer Extrusionsbreite."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
-"Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Öffne eine Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Als Projekt öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Oben ist offen."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Änderungsseite öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Boden ist offen."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Downloadseite öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Öffne Ordner."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
-"fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Hochladen und Drucken"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Neue Instanz öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Hochladen und Simulieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Neue Instanz öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Einstellungen öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Größe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Fehlermeldung"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Abbruch ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht gespeichert sind."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "In der Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Lade hoch"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimiere Ausrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Rotation optimieren"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Volumengeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Ausrichtung gefunden."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Speichere %s als:"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Nullpunkt"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Andere Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Andere Hersteller"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Äußere und innerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Nur äußerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
-"ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Name kann nicht leer sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Ausgabeoptionen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr ""
-"Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Äußere Wände"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Sichern der Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Überlauf"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Überhängende Außenkontur"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
-"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Überhangsschwellwert"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr ""
-"Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Überlappung"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "D&ruckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
-"hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Grundschicht (Pad)"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Grundschicht und Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Grundschicht um Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Auswahl hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Grundschicht Randgröße"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Auswahl Alles entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Grundschicht Wandneigung"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Passend skalieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Grundschicht Wandstärke"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Daten zum Senden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Sende Systeminfo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
-"Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
-"einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal "
-"und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade "
-"auf die nächste Version)."
+"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr "
-"bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir "
-"unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
-"konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
+"Aufmae Nähte\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Ist das sicher?"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine "
-"spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten "
-"Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer "
-"übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber "
-"hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware "
-"und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn "
-"Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, "
-"siehe %1%."
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Nichts senden"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
+"Aufmal Stützen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Sende Systeminfo..."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Systeminformationen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem eingestellten Winkel ist."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatible Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "Parametername"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Parameterüberprüfung"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatible Druckprofile"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Teilbearbeitung"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Speichere aktuelle %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
-"zu erhalten,\n"
-"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
-msgstr ""
-"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
-"Systemvoreinstellung gelöst wird."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
-"des übergeordneten Systems gelöst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Muster Winkel"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Muster Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "Druckpausen G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
-"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
-"von diesem vererbt wurden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr ""
-"Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Prozent"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Weitere Informationen:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "Druckermodell"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Schnitt ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "Standard-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "Standard-Filamentprofil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich erfolgreich erstellt."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "vollständiger Profilname"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "symbolischer Profilname"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Schichten und Umfänge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Außenkontur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Vertikale Konturhüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Umfang Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Horizontale Konturhüllen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Massive Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Konturen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimale Schalenstärke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivische Kamera\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Physischer Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Physische Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Schürze"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Veränderer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Nadelkopf Breite"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Mehrere Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Auf Fläche legen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Extrusionbreite"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Überlappung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Druckplatte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Ausgabeoptionen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Sequentielles Drucken"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Teile des Urheberrechts"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Extruder Freiraum"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Nachbearbeitungs Script"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Anmerkungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "X-Position"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Profil Abhängigkeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Y-Position"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr ""
-"Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
+msgstr "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
-"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
-"Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
-"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
-"Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Filament Übersteuerung"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Düse"
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
+msgstr ""
+"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem neuen Namen gespeichert.\n"
+"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
+""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Druckbett"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Nachbearbeitungs Script"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Kühlung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Lüfter Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Kühlungsschwellwerte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Filament Eigenschaften"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Infill wird vorbereitet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Reinigungsturm Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen beschränken."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Einstellungen für das Rammen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code am Ende"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
-"physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
-"\n"
-"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad"
-"\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den "
-"Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. "
-"Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das "
-"\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. "
-"Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/"
-"physical_printer gespeichert."
+"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
+"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Größe und Koordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fähigkeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
-"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
-"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
-"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
-"Extruderdüsendurchmessers ändern?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Düsendurchmesser"
+"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
+"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-Code am Schichtende"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Vorher geslicete Datei ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-Code für Farbwechsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "Druckpausen G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "Druck"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Druck&host Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Kippen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Kippzeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Druckdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korrekturen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Hochladen zum Druckhost"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Belichtung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Druckhost Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Maschinengrenzen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Druckmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Druckpausen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximaler Vorschub"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maximale Beschleunigungen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Druckeinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Ruck-Begrenzungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimaler Vorschub"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Einzelextruder MM Setup"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Druck&ereinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Druckbar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
-"Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
-"Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
+"Druckbar Umschaltfunktion\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der rechten Maustaste um."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Schichthöhen Grenzen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Nur Z anheben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Drucker absolute Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
-msgstr ""
-"Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
-"Multi-Extruder-Einrichtungen)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Drucker Gammakorrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "Druckermodell"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
-"wird.\n"
-"\n"
-"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Drucker Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Einzug"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Losgelöst"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr ""
-"Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
-"\"%2%\" löschen möchten?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
-"löschen wollen."
-msgstr[1] ""
-"Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
-"die Sie löschen möchten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] ""
-"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
-"gelöscht wird."
-msgstr[1] ""
-"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
-"gelöscht wird."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
-"die Sie löschen wollen."
-msgstr[1] ""
-"Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
-"die Sie löschen wollen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Druckereinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
-"Voreinstellung gelöscht wird."
-msgstr[1] ""
-"Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
-"Voreinstellung gelöscht werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Druckertechnologie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Druckertyp"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Voreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Druckervariante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Druckerhersteller"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr ""
-"Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit "
-"verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
-"Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, "
-"da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drucker:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit "
-"möglicherweise nicht genau."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Bearbeite %1% / 100"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
-"die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Berechne %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "OFFENES SCHLOSS"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
-"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
-"übereinstimmen.\n"
-"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
-"aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Profil Abhängigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "WEISSER PUNKT"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
-"Einstellung an.\n"
-"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "PFEIL ZURÜCK"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Fortschritt:"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
-"gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
-"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
-"aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt wird geladen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
-msgstr ""
-"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
-"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3&D Treiber"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
-"wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
-"aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
-"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
-"System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr ""
-"Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
-"standardmäßige) Voreinstellung an."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
-msgstr ""
-"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
-"in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
-"nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
-"übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
-"Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+"Seine Version ist %s.\n"
+"Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet haben, ist %s.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
+"Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration fortfahren."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
-"(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+"Seine Version ist %s.\n"
+"Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
+"Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem Konfigurationsassistenten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
-"nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
-"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
-"Einstellung zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
-"demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
-"dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
-"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
-"zurückzusetzen."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Material Druckprofil"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Stützkopf"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Stützpfeiler"
+"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Automatische Erzeugung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer schließt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
-"ist.\n"
-"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Objekt-Hebung"
+"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
+"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Grundschicht um Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Alter Wert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
+"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
+"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Neuer Wert"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nicht sichern"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Reinigungsvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
-msgstr ""
-"Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr "
-"nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach "
-"den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen "
-"gefragt: \n"
-"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
-"wurden\n"
-"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr ""
-"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
-"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr ""
-"Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
-"Text an."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Quick Slice"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s verlassen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr ""
-"Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr ""
-"Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
-"\"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
-msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Raft Erweiterung"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Raftschichten"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
-"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Einstellungen für das Rammen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
-"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Extruder Anzahl"
+"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
+"\n"
+"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Abstand der Rammlinien"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Linker voreingestellter Wert"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Breite der Rammlinie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Rammparameter"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Einstellungen für das Rammen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Zufallsfolge"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
-"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
-"rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Kategorie nicht definieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Schichten werden gerastert"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Gruppe nicht definieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Ein Update ist verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Neu&laden von Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuelle Version:"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Neue Version:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Hinten"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Ansicht von Hinten"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Änderungsseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "L&etzte Projekte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Downloadseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Konfigurationsupdate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Neu Erzeugen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
-"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
-"installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rechteckig"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"Möchten Sie dies installieren?\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
-"erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
-"ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
-"\n"
-"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Redo"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
+msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Nicht installieren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Redo Verlauf"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "%s-Inkompatibilität"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Drucker aktualisieren"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
-"wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
-"mit der neuen Version geben sollte.\n"
-"\n"
-"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "%s beenden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Nur Vollversion"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
-"Konfigurationssammlungen.\n"
-"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
-"Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
-"\n"
-"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
-"versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
-"wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
-"Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
-"installiert werden."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Diese %s Version: %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+"Neu laden von der Festplatte\n"
+"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
-"\n"
-"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
-"eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
-"Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
-"Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
-"der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
-"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
-"ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
-"\n"
-"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
-"einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
-"werden dürfen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Neuladen von Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Neuladen von:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Konfigurationsupdates"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Keine Updates verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Einstellungen für das Rammen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Verbleibende Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
-"Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
-"Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
-"neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
-"kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
-"unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
-"zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
-"angepasst werden.\n"
-"\n"
-"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
-"werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
-"der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Restzeit"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Gesamte Rammdauer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Verbleibende Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Auswahl merken"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Breite der Rammlinie"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Abstand der Rammlinien"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
-"Werkzeugpaar einstellen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extruder geändert auf"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Alle Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "entladen wird"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "geladen wird"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Detail entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Werkzeug #"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
-"berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Kopie entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Schichtbereich entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
-"vorgenommenen Änderungen!\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Wechseln zum %s Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Aktueller Modus ist %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Parameter entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Punkt entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Ungültiges Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr ""
-"Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportieren des Quellmodells"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Objekt umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Subobjekt umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Am Umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Lade repariertes Modell"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparieren"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Modellreparatur beendet"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
-"aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Modell reparieren"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
-"Funktion ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Ersetzen von:"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Ersetzen durch STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Ersetzen?"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Ein &Problem melden"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Einen Problem melden über %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
-"verloren.\n"
-"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
-"gegebenenfalls."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "benötigt max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Update"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "benötigt min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "benötigt min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescan"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "benötigt max. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Rücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
-"keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Richtung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
-"Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
-"Anwendung neu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Projekt zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
-"Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Skalierung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"HTTP-Status: %1%\n"
-"Nachrichtentext: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
-"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
-"Fehler: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Anwendung neu starten"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
-"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
-"Fehler: \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Einzug"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Objekt Name: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Einzugslänge"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
-"durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
-"verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
-"auf dem Bett zu ändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Filament Start G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Filament Ende G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr ""
-"In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
-"gefunden:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Einzüge"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr ""
-"Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
-"der Druckzeit führen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
-"es keine Kollision gibt."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemischt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
-"zugänglich."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
-"gespeichert und ist nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
-"neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
-"von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
-"neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
-"gespeichert und ist nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
-"ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem "
-"neuen Namen gespeichert.\n"
-"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
-"Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
-"nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Rechter Mausklick"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "unbekannter Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Rechte Maustaste"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "zu viele Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Rechte Maustaste:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "Datei zu groß"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nicht unterstützte Methode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Ansicht von rechts"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nicht unterstützte Funktion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Rotiere um X"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Rotiere um Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "kein ZIP Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Unteren Teil umdrehen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Lineal-Modus"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "%s ausführen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "S&ende G-code"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Zum Drucken s&enden"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "gleich wie oben"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Gleich wie oben"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "ungültiger Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Speichere %s als:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "ungültiger Dateiname"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Speichere %s Datei als:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "Puffer zu klein"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Konfiguration speichern unter:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "Archiv ist zu groß"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Speichere aktuelle %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Speichere Datei als:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr ""
-"Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
-"Extruder gedruckt werden."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Sichern der Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
-"Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
-"den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr ""
-"Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
-"Material verwendet werden."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
-"Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Projekt speichern &als"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Projekt speichern &als"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
-"unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
-"aktiviert ist."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
-"(use_volumetric_e=0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
-"unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Stützpunkte speichern?"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
-"gleiche Schichthöhe haben"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
-"gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
-"gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Speichere Zip Datei als:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
-"gesliced werden."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
-"variable Schichthöhe haben"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr ""
-"Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
-"Drucker nicht vorhanden ist."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Skalierungsfaktoren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu "
-"sein"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu "
-"sein"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Passend skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
-"Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
-"sollen (support_material_extruder == 0 oder "
-"support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
-"gleichen Durchmesser aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Passend skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
-"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie "
-"mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
-"(sowohl support_material_extruder wie auch "
-"support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr ""
-"Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
-"Düsendurchmesser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Fülle Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Aufmal-Nähte"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Nahtposition"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportiere G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generiere G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr ""
-"Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Nähte"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
-"hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Suc&hen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
-"\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
-"Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
-"größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
-"vermeiden."
+"Die Suchfunktion\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Suche in Englisch"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Suche in Einstellungen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicing abgeschlossen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Aushöhlen des Modells"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Löcher in das Modell bohren."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slice das Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Zweite Farbe"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Siehe Download-Seite."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Siehe mehr."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generiere Grundschicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Siehe Releases-Seite."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Slice Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Gcode Datei auswählen:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Schichten werden gerastert"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Alle Punkte auswählen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
-"Volumen)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
-"zu bohren."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
-"normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
-"zuerst, es zu reparieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr ""
-"Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Anzeigen der Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr ""
-"Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
-"generiert werden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
-"anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr ""
-"Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Druckertechnologie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Druckbettkontur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Druckbett individuelle Textur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Neue Datei auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Druckbett individuelles Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Elefantenfußkompensation"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, "
-"um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu "
-"kompensieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
-"sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
-"Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
-"benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Max. Druckhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
-"erreichen kann."
+"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
+"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
+"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Hostname, IP oder URL"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Auswahl hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
-"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
-"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
-"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
-"das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
-"username:password@Ihre-octopi-addresse/"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "API Key / Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
-"sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
-"Authentifizierung erforderlich sind."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Name des Druckers"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
-"im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
-"standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
-"Zertifizierungsstelle verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Auswahl entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Auswahl Alles entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
-"Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
-"aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr ""
-"Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Autorisierungs-Typ"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "API Key"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP Digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Sende G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu "
-"minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
-"sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
-"auch die Generierung des G-Codes."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Sende Systeminfo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die "
-"Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht "
-"für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als "
-"absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs "
-"angegeben werden."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Zum Drucker senden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Andere Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen "
-"Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu "
-"deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Sende Systeminfo..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Druckbetttemperatur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr ""
-"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor "
-"der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
-"alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden "
-"können."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Sequentielles Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-Code zwischen Objekten"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
-"Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht "
-"auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder "
-"M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine "
-"Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
-"alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Serieller Port:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Name des Dienstes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Massive Basisschichten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
-"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Als separates Objekt festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Als separate Objekte festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Überbrückung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies "
-"auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Überbrückungswinkel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
-"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
-"Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Extrudersequenz einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Brückenflussverhältnis"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Spiegel setzen"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können "
-"den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein "
-"Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
-"ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
-"experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
+"Anzahl der Kopien festlegen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Überbrückungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Orientierung setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Randbreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Position setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht "
-"gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden "
-"Sie raft_first_layer_expansion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Setze Druckbar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Randtyp"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Setze druckbare Gruppe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
-"gedruckt werden soll."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Setze druckbare Kopie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Kein Rand"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Nur äußerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Lineal-Modus einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Nur innerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Setze Skalierung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Äußere und innerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Rand Trennungsspalt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
-"Elefantenfußausgleich angewendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr ""
-"Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
-"Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
-"einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter "
-"Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Colorprint Höhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
-"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
-"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
-"Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
-"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Objekte nacheinander drucken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr ""
-"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
-"Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
-"mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
-"Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
-"und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
-"Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Position des Kühlschlauchs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Setze Undruckbar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Setze undruckbare Kopie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
-"begrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
-"nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) "
-"verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
-"Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
+"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
+"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Standard-Filamentprofil"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
-"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Standard-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
-"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
+"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
-"ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Brücken nicht unterstützen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
-"Überbrückungsflächen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Abstand zwischen Kopien"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr ""
-"Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
-"dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden "
-"können."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Formen-Galerie"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
-"Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
-"Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
-"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
-"Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
-"verarbeitet."
+"Formen-Galerie\n"
+"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Konturhüllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die "
-"vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive "
-"Schichten)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Gross + Linke Maustaste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Deckenfüllmuster"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
-"Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Geradlinig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotonisch"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbertkurve"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedische Bögen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Achterstern-Spirale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Bodenfüllmuster"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
-"sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
-"Konturen."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die "
-"Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
-"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
-"200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm oder %"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
-"(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird "
-"sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen "
-"berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s oder %"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der "
-"standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Normalen Modus zeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden "
-"zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als "
-"70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Objekthöhe anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
-"Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
-"Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für "
-"die Stützen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
-"(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
-"des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
-"dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
-"Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. "
-"Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische "
-"Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Extruder Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr ""
-"Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
-"Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Startbildschirm anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Extruder Offset"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
-"benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
-"können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
-"festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
-"Koordinate subtrahiert)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Stützen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Extrusionsachse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Systeminformationen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die "
-"mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern "
-"ist dies A)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Extrusionsfaktor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
-"Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
-"Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
-"1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
-"den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Standardextrusionsbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten "
-"vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die "
-"Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z."
-"B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
-"läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
-"ungeignet für ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Druckplatte anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
-msgstr ""
-"Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
-"der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der "
-"minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "ungefähre Sekunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Diese Hilfe zeigen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Filament Bemerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
-"ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
-"das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
-"gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Drahtgitter anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Ladegeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Entladegeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
-"(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Einfacher Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
-"Rammen entladen wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
-msgstr ""
-"Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren "
-"Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum "
-"Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vereinfachen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Vereinfache %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
-"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
+"Netz vereinfachen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Modell vereinfachen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Einzelextruder MM Setup"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
-"Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
-"Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
-"eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
-"Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
-"Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
+"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
+"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Einzelinstanz-Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Filament Ladezeit"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Absenken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
-"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
-"Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
-"addiert."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Rammparameter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Größe und Koordinaten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
-"spezifische Parameter."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Filament Entladezeit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Schürze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
-"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
-"entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Schürze und Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
-"erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
-"Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Schürzenhöhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Dichte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Schleifen für die Schürze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
-"statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
-"Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
-"berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Schürze/Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Filament Typ"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "SLA Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr ""
-"Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Lösliches Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "SLA Materialtyp"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "SLA Materialien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
-"statistischen Zwecken."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA Materialien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "Kosten/kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "SLA Druck"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Gewicht der Spule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
-"verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
-"mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
-"herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
-"Druck zu beenden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "SLA Druckeinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "SLA Stützpunkte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Füllwinkel"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "SLA Technologie Drucker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
-"Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
-"die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Slab"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Fülldichte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Füllmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-addresse/"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitternetz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Sterne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Datei zu G-Code slicen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubisch"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Slice Lückenschlussradius"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Bienenwabe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Jetzt slicen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "3D Bienenwabe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Slice Auflösung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Adaptiv kubisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Stütz kubisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Slice-Info"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen "
-"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu "
-"deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
-msgstr ""
-"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
-"Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die "
-"Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-"
-"Schnittstelle zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicing abgeschlossen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicing abgeschlossen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, "
-"um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicing abgeschlossen!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere "
-"Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die "
-"Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) "
-"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicing abgeschlossen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
-"dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
-"perfekte Druckplatten zu verbessern."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Slice-Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
-"auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
-"Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
-"Geschwindigkeiten."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slice das Modell"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Slice Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle "
-"Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
-"angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt "
-"(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des "
-"Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
-"Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Langsames Kippen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Dünne Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
-"\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
-"\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
-"ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
-"diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
-"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Fuzzy Skin Typ."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Intelligentes Füllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Äußere Wände"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Alle Wände"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
-"versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Name der Momentaufnahme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Nahtlos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
-"eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
-"erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Software &Release"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Lücken füllen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "Massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
-"innersten Perimetern und dem Infill."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt "
-"werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges "
-"Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen "
-"kleiner Lücken deaktiviert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Massives Infill alle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Ausführlicher G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Massives Infill Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, "
-"wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von "
-"einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass "
-"Ihre Firmware langsamer wird."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-Code Typ"
+"Solid Infill Schwellenbereich\n"
+"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind "
-"nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres "
-"Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No "
-"Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert "
-"exportiert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Keine Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Massive Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Objekte benennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Lösliches Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
-"Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
-"OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT "
-"kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen "
-"ins Objekt / Wischen ins Infill."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
-"Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
-"und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
-"Spitze zu überwinden."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen "
-"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu "
-"deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Infill kombinieren alle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
-"verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
-"gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem Extruder gedruckt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Länge des Infill-Ankers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
-"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
-"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
-"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
-"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
-"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
-"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
-"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
-"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
-"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
-"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (keine offenen Anker)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (unbegrenzt)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
-"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
-"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
-"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
-"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
-"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, "
-"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
-"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
-"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie "
-"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (nicht verankert)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Infill Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
-"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
-"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, "
-"um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als "
-"Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe "
-"berechnet."
+"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
+"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Infill vor Kontur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill "
-"um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich "
-"für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als "
-"internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-"
-"Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen "
-"und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht "
-"notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als "
-"Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der "
-"Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Übernimmt Profil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Schnittstellenshells"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
-"Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
-"Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr ""
-"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
-"aus."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Bügeln aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
-"glatte Oberfläche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Bügeltyp"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Alle Oberseiten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Kugel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Nur oberste Fläche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Alle massiven Oberflächen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Flussrate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Teile das gewählte Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
-"direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
-"fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
-"Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Unterstützt Restzeit"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "In Objekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
-"Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
-"sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
-"Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "In Objekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "In Teile trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "In Teile trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dreiecke teilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Gewicht der Spule"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "In G-Code ausgeben"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stapelüberlauf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Sterne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximaler Vorschub X"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximaler Vorschub Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Starte auf Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximaler Vorschub Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximaler Vorschub E"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Anwendung starten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\n"
+"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
+"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Was möchten Sie jetzt tun?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maximale Beschleunigung X"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maximale Beschleunigung E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Stoppe auf Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Erfolg!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maximaler Ruck X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maximaler Ruck Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maximaler Ruck Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Stützfuß Durchmesser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maximaler Ruck E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Stützfuß Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Stützblocker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Stütz kubisch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Stützverstärker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Stütz-Generator"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Stützkopf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
-msgstr ""
-"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung "
-"(M204 T)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Stützparameter Änderung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Stützpfeiler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Stützpunktdichte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die "
-"variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale "
-"empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene "
-"Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe "
-"auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Stützpunkte editieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr ""
-"Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
-"PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
-"Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt "
-"Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "Stützen und Grundschicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
-msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
-"Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Unterstützt Restzeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der "
-"Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung "
-"der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm "
-"Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens "
-"2 Sekunden dauern wird."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
+"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
+"- Erkennen von Umfangbrücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
-"Betrieb benötigt."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
-"begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
-"zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit "
-"skalieren."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
-"wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
-"verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
-"Extruder."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Konfigurationsnotizen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
-msgstr ""
-"Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
-"Header vom G-Code hinzugefügt."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Zeige 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Host Typ"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Wechseln zur Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
-"Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Wechseln zum %s Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht "
-"nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
-"Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
-"Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
-"Schürze."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
+"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
+"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
msgstr ""
-"Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
-"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können "
-"auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
-"[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Umfangbrücken entdecken"
+"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
+"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der Druckertechnologie verloren gehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
-"(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
-"Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
+"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Filament Parkposition"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "symbolischer Profilname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
-"Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware "
-"übereinstimmen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
-"aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
-"positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
-"Ladebewegung kürzer als die Entladung."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "System&informationen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Konturen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen "
-"Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Systeminformationen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Umfang Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Systemvoreinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
-"Extruder ist 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um "
-"genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
-"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
-"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
-"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
-"Automatik auf null setzen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht "
-"erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
-"schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von "
-"Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen "
-"falls notwendig\" Option aktiviert ist."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatur (°C)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(Minimum)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
-"Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
-"ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
-"Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
-"Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Temperaturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Druckertyp"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Druckertyp."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Drucker Anmerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Textfarben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Druckerhersteller"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Name des Druckerherstellers."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Druckervariante"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
-"Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
-"einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
+"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
+"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
msgstr ""
-"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
-"Schnittstelle ignoriert."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Raft Erweiterung"
+"Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
+"während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
+"erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
+"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen Konfiguration gesichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Dichte der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n"
+"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n"
+"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansion der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+msgstr[1] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
-"Druckbett zu verbessern."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
+msgstr[1] "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Raftschichten"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
-"Trägermaterial erzeugt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Slice Auflösung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
-"vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch "
-"zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der "
-"Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung "
-"zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "G-Code Auflösung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
-"voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
-"an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
-"Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
-"verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
-"einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
-"unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr ""
-"Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
-"Länge sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
-msgstr ""
-"Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
-"kurzen Einzug auszuführen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Einzugslänge"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
-"eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
-"gemessen)."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um "
-"diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem "
-"Extruder gemessen)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Z Hebung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
-"Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder "
-"wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Über Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Z nur Anheben über"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
-"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
-"für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Unter Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Z anheben nur unter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
-"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
-"so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra Länge bei Neustart"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden Sie raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
-"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
-"wird selten benötigt."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
-"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
-"Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
-"verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Nahtposition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Nächste"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Name kann nicht leer sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Ausgerichtet"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Das Objekt ist zu klein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) "
-"oder Objekten."
+"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
+"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
+"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Schürzenhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Windschutz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht gedruckt werden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
-"Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
-"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
-"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
-"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
-"vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+"Die Plattform ist leer.\n"
+"Möchten Sie das Projekt speichern?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Begrenzt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
+msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Schleifen (minimal)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Schleifen für die Schürze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
-msgstr ""
-"Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
-"Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als "
-"die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze "
-"komplett zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr ""
-"Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
-"die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
-"diesen Wert zu verlängern."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Dünne Außenkonturen"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von "
-"Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als "
-"Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
-"Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine "
-"automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
-msgstr ""
-"Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
-"Schwelle aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Die gewählte Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Massives Infill Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Massives Infill alle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides Teil enthält."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
-"Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden "
-"Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche "
-"Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und "
-"Schichthöhe kombiniert werden können."
+"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
+"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
-"die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
-"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
-"90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
-"waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
-"eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
-"Automatik auf null setzen."
+"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr ""
-"Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Spiralvasenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
-"wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
-"einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
-"Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
-"massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
-"funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Temperaturen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
-msgstr ""
-"Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies "
-"aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die "
-"Düsen periodisch gereinigt werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die "
-"Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen "
-"begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn "
-"PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, "
-"werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die "
-"Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen "
-"können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-"
-"Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
+"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
+"- einen Perimeter\n"
+"- keine oberen massiven Schichten\n"
+"- 0% Fülldichte\n"
+"- kein Stützmaterial\n"
+"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
+"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach "
-"jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) "
-"eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten "
-"Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in "
-"Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht "
-"automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und "
-"andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie "
-"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so "
-"dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig "
-"platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in "
-"Extruderreihenfolge verarbeitet."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-Code für Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher Schnittstelle ignoriert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
-"Vorderkante des Druckbetts geprimt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den unteren Z-Abstand verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
-"Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
-"Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
-"dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
+"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Slice Lückenschlussradius"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
-"während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
-"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
-"niedrig zu halten."
+"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
+"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Slice-Modus"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
-"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Gerade-ungerade"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Löcher schließen"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generiere Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Stützen automatisch generieren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
-"basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
-"Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
-"\"Stützverstärker\" generiert."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
-"angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
-"ausgehend berechnet."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Muster Winkel"
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n"
+"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
-"horizontalen Ebene zu drehen."
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
-"Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
+"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
+"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Dicke Brücken"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Diese %s Version: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn "
-"Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-"
-"Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
+"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (löslich)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (lösbar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0,2 (lösbar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
-"Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
-"support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
-"unteren Z-Abstand verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Gleich wie oben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
-"unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
-"ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
-"um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
-"auf der Bauplatte zu erhöhen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
-"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
-"von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
+"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert sind.\n"
+"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
+"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
-"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
-"der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
-"ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
+"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
+"Drucker erkannt: %s\n"
+"\n"
+"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
+"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Kontaktschleifen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
-"deaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
-"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
-"von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
-msgstr ""
-"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
-"Trägermaterial eingefügt werden sollen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (aus)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (leicht)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (Standard)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (schwer)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
-"Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
-"support_material_interface_layers zu verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Schließradius"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
-"Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
-"Schließradius sind, werden aufgefüllt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
-"Interface zu erhalten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
-"Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
-"Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade auf die nächste Version)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Schnittstellenmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
+
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung der Druckzeit führen."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. "
-"Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während "
-"das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
+"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Muster Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
-"projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
-"Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Nahtlos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist "
-"nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders "
-"kostenaufwendig ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Überhangsschwellwert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
-"vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
-"Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der "
-"horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die "
-"automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum "
-"hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
-"entfernen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
-"Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Düsentemperatur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Dicke Brücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können "
-"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. "
-"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren "
-"überbrückten Entfernungen zuverlässig."
+"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
+"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
+"\n"
+"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Dünne Wände erkennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen "
-"nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig "
-"auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der "
-"verfügbaren Kerne/Prozessoren."
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es "
-"können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
-"{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
-"Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
-"wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen "
-"Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten "
-"sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Kippen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind "
-"vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu "
-"erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite "
-"verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse "
-"verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend "
-"von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Kippzeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
-"obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
-"Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
-"erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
-"Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null "
-"setzen."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Obere massive Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
-"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
-"ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
-"verhindern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Z Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "bis"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
-"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
-"normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Zu Objekten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
-"Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
-"Versionen unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Zu Teilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
-"ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
-"absolute Werte."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Volumetrisches E benutzen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern "
-"stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser "
-"noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
-"den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den "
-"in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur "
-"von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "zu viele Dateien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
-"variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Während Einzug reinigen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Werkzeug #"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
-"Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
-"oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
-"Reinigungsturm."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Werkzeugwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Werkzeugposition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu "
-"jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, "
-"um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Werkzeugposition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Werkzeugtyp"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
-"werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
-"Werkzeugpaar zu reinigen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "X-Position"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Decke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Y-Position"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Deckenfüllmuster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Breite des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Oben ist offen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Wischturm Randbreite"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
-"Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
-"zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Obere massive Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Ansicht von oben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
-"Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
-"verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Nur oberste Fläche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "XY-Größenausgleich"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
-msgstr ""
-"Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
-"einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
-"Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Gesamte Rammdauer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Z-Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr ""
-"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
-"oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
-"kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
-"Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
-"-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Displaybreite"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Displaybreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Versetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Displayhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Displayhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Eilgang"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Druckertyp."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell zu bohren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Displayausrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
-"Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
-"und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Kategorie nicht definieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppe nicht definieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "unbekannter Fehler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Schnelles Kippen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Unterlauf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
+msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Langsames Kippen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Undo / Redo arbeitet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Bereichsfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Undo Verlauf"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
-"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
-"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
-"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
-"Verkippung"
+"Undo/Redo-Verlauf\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "entladen wird"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Entladegeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Drucker absolute Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "OFFENES SCHLOSS"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
-"Vorzeichen der Korrektur."
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
+"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
-"einzuhalten sind."
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Drucker Gammakorrektur"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
-"Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
-"in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
-"Polygonen zu verlieren."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "SLA Materialtyp"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Anfangsschichthöhe"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Flaschenvolumen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nicht unterstützte Funktion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nicht unterstützte Methode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Flaschengewicht"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "Kosten/Flasche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Ausblendende Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "bis zu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
-"der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Ein Update ist verfügbar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimale Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maximale Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Update"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Hochladen und Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Hochladen und Simulieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Lade hoch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Stützen generieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Kopfeindringung"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Environment Map verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Nadelkopf Breite"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Zur Suche verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr ""
-"Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Benutze freie Kamera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Zoll verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
-"Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
-"normaler Pfeiler nicht passt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Grundschicht benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
-"Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
-"den Pfeilern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
-"Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
-"Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zickzack"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Kreuz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der horizontalen Ebene zu drehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Volumetrisches E benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "genutzt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr ""
-"Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius "
-"vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Genutztes Filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Stützfuß Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamentbedarf (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Stützfuß Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
-msgstr ""
-"Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
-"Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
-"Grundschicht eingefügt wird."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Benutztes Material (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kritischer Winkel"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr ""
-"Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Max Überbrückungslänge"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
-"Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr ""
-"Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
-"\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Variable Schichthöhe\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Grundschicht benutzen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Grundschicht Wandstärke"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "Varianten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
-"Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
-"aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen "
-"können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "Hersteller"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Grundschicht Randgröße"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Hersteller:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr ""
-"Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Ausführlicher G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
-"anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
-"Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
-"näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Grundschicht Wandneigung"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Vertikale Konturhüllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr ""
-"Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
-"bedeutet gerade Wände."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr ""
-"Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
-"Unterstützungshöhe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Anzeigemodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
-"Nullhöhenmodus."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
+"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
+"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
msgstr ""
-"Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
-"Grundschicht verbinden."
+"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
+"um Ihre Auswahl zu ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr ""
-"Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
-"verbinden."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Anzeigen der Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Aushöhlung aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrisch"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Volumetrische Flussrate"
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
+
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Volumengeschwindigkeit"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "Wall thickness"
msgstr "Wandstärke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
-"unerwünschten Artefakten führen."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, siehe %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
-"Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
-"berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
-"Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
-"Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
-"ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
-"verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
-"hinzu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportiere OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportiere SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "während dem Druck"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Export 3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportiere AMF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht perfekte Druckplatten zu verbessern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportiere STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "G-Code-Viewer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Slice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "WEISSER PUNKT"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
-msgstr ""
-"Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
-"printer_technology."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Diese Hilfe zeigen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr ""
-"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
-"an."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breite (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr ""
-"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
-"an."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Breite des Reinigungsturms"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Displaybreite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Reinigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Ausrichten von XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Wischoptionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Mitte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Nicht Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Wischturm Randbreite"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Reinigungsturm Parameter"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Während Einzug reinigen"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "mit einer Volumenrate von"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
-"und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
+"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
+"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
+"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
+"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Weltkoordinaten"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
-"Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
+"Möchten Sie dies installieren?\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplizieren nach Raster"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Ungültiges Kennwort"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "XY-Größenausgleich"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
-"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
+"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
+"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
+"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt beibehalten oder sie verwerfen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
-"hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
-"ausführen zu können)."
+"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
+"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das neue Projekt übernommen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Rotiere um X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Rotiere um Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
-msgstr ""
-"Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
-"Aufteilung in einzelne Objekte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Passend skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
-"Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
+"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\n"
+"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, "
-"die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere "
-"PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-"
-"Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen "
-"oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen "
-"Standardwert zu ersetzen."
+"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
+"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe."
+
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die Beschriftung fahren."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
-"durch Standardwerte ersetzt werden."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das nächste Mal: \n"
+"- die Anwendung schließen,\n"
+"- das Projekt laden,\n"
+"- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie bearbeiten,\n"
+"- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
+"- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
+"- Konfig_Bundle exportieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
-"stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
+"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden\n"
+"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
-"verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
-"basiert sie auf der Eingabedatei)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Einzelinstanz-Modus"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz "
-"der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird "
-"aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den "
-"Anwendungseinstellungen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum Bemalen verwendet werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Datenverzeichnis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z-Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
-"nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
-"Netzwerkspeicher zu übernehmen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Z Eilgang"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Logging-Level"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zickzack"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
-"Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
-"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
-"Warnstufenmeldungen."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Heranzoomen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
-"Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
+"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt sind\n"
+"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera auf alle Objekte in der Szene."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generiere Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom aufs Druckbett"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Infill wird vorbereitet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
+"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generiere Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Löschen aus&gewählt"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "Vollbildschirm (&F)"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "Alle&s auswählen"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0,1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0,2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaptive Füllungen\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
-#~ "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
-#~ "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anordnungs-Einstellungen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
-#~ "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten "
-#~ "anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Box-Auswahl\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
-#~ "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von "
-#~ "Objekten aufheben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kamera-Ansichten\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
-#~ "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Infill kombinieren\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
-#~ "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
-#~ "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
-#~ "Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller "
-#~ "System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü "
-#~ "Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen "
-#~ "ihnen hin- und herwechseln."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "All&es Abwählen"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "&Alles löschen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
-#~ "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
-#~ "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie "
-#~ "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Vollbildschirm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbildmodus\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
-#~ "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fuzzy Skin\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
-#~ "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
-#~ "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil "
-#~ "Ihres Modells anzuwenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seitenleiste ausblenden\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
-#~ "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
-#~ "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
-#~ "Windows-Systemmenü,\n"
-#~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
-#~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem "
-#~ "sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf "
-#~ "dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden "
-#~ "Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau "
-#~ "vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
-#~ "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
-#~ "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
-#~ "Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit "
-#~ "dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie "
-#~ "mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pause einfügen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
-#~ "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
-#~ "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
-#~ "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
-#~ "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bügeln\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
-#~ "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
-#~ "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff "
-#~ "zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. "
-#~ "(Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguration aus G-Code laden\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um "
-#~ "Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei "
-#~ "zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S "
-#~ "Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
-#~ "rekonstruieren können."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Lade Konfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimale Hüllenstärke\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren "
-#~ "Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben "
-#~ "können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der "
-#~ "variablen Schichthöhe verwenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiegeln\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um "
-#~ "eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten "
-#~ "Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die "
-#~ "Spiegelachse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negatives Volumen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
-#~ "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
-#~ "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie "
-#~ "mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder "
-#~ "Expertenmodus.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-"
-#~ "Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild "
-#~ "nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufmae Nähte\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
-#~ "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? "
-#~ "Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
-#~ "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufmal Stützen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
-#~ "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? "
-#~ "Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den "
-#~ "Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perspektivische Kamera\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
-#~ "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf Fläche legen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
-#~ "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
-#~ "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Druckbar Umschaltfunktion\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
-#~ "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
-#~ "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
-#~ "rechten Maustaste um."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
-#~ "Seine Version ist %s.\n"
-#~ "Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet "
-#~ "haben, ist %s.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
-#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
-#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
-#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
-#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle "
-#~ "vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
-#~ "Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration "
-#~ "fortfahren."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
-#~ "Seine Version ist %s.\n"
-#~ "Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
-#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
-#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
-#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
-#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
-#~ "Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem "
-#~ "Konfigurationsassistenten."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neu laden von der Festplatte\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells "
-#~ "erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken "
-#~ "Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen "
-#~ "Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Verbleibende Fehler"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "gleich wie oben"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "Projekt speichern &als"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Suchfunktion\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
-#~ "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
-#~ "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Kopien festlegen\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell "
-#~ "klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es "
-#~ "mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-"
-#~ "modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen "
-#~ "auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen "
-#~ "können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie "
-#~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Formen-Galerie\n"
-#~ "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
-#~ "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
-#~ "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die "
-#~ "Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Netz vereinfachen\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
-#~ "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
-#~ "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
-#~ "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solid Infill Schwellenbereich\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
-#~ "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
-#~ "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im "
-#~ "Expertenmodus)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undo/Redo-Verlauf\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/"
-#~ "Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und "
-#~ "mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Variable Schichthöhe\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
-#~ "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
-#~ "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
-#~ "Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das "
-#~ "nächste Mal: \n"
-#~ "- die Anwendung schließen,\n"
-#~ "- das Projekt laden,\n"
-#~ "- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie "
-#~ "bearbeiten,\n"
-#~ "- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
-#~ "- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
-#~ "- Konfig_Bundle exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
-#~ "sind\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie "
-#~ "die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die "
-#~ "Kamera auf alle Objekte in der Szene."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"