Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po')
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po20
1 files changed, 20 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
index 7d713d74f..dfd80d92f 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
@@ -1904,6 +1904,10 @@ msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nazwa własnego profilu:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
+msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Niestandardowe podpory i szwy zostały usunięte podczas naprawy modelu."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
@@ -2780,6 +2784,10 @@ msgstr "Błąd: %s"
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
+msgstr "BŁĄD: Zamknij wszystkie manipulatory dostępne w lewym pasku narzędzi przed podjęciem naprawy modelu."
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
@@ -3438,6 +3446,10 @@ msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Na pierwszej warstwie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Naprawa przez NetFabb"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Napraw używając Netfabb"
@@ -4270,6 +4282,10 @@ msgstr "cale"
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
+msgid "Inches"
+msgstr "Cale"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
msgid "Incompatible bundles:"
msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
@@ -10496,6 +10512,10 @@ msgstr "Twój plik został naprawiony."
msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1261
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
msgid "Z offset"
msgstr "Z offset"