Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

PrusaSlicer_es.po « es « localization « resources - github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: fc868db574db812a4510f0d343c3260206731027 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
msgid ""
msgstr ""
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
msgid ""
"\n"
"During the other layers, fan"
msgstr ""
"\n"
"Durante las otras capas, el ventilador"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
msgid ""
"\n"
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr ""
"\n"
"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% y %3%%%."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:61
msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
msgstr " - Recuerda comprobar las actualizaciones en http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
msgid " was successfully sliced."
msgstr " fue laminado con éxito."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
msgid "%"
msgstr "%"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
#, c-format
msgid "%.2f - %.2f mm"
msgstr "%.2f - %.2f mm"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895
msgid "%1% - Copy"
msgstr "%1% - Copiar"

#. TRN  Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Preset"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3831
msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
msgstr "La impresora %1% esta activa mientras la captura del objetivo de Deshacer / Rehacer fue tomada. Cambiar a la impresora %1% requiere recargar los preajustes %1%."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1282
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
#, c-format
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974
#, c-format
msgid "%d (%d shells)"
msgstr "%d (%d pieles)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982
#, c-format
msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas  del revés"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268
#, c-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
msgstr "%d líneas: %.2f mm"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
#, c-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550
#, c-format
msgid "%s &Website"
msgstr "%s &Sitio Web"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113
#, c-format
msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "%s la configuración es incompatible"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136
#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s no permite porcentajes"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
#, c-format
msgid "%s error"
msgstr "%s error"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336
#, c-format
msgid "%s Family"
msgstr "%s Familia"

#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
#, c-format
msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s ha ocurrido un error"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
"\n"
"La aplicación se cerrará."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:155
#, c-format
msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
#, c-format
msgid "%s incompatibility"
msgstr "%s incompatibilidad"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
"\n"
"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de  ellos.\n"
"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n"
"\n"
"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681
#, c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Tipo de vista"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563
#, c-format
msgid "&About %s"
msgstr "&Acerca de %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuración"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "Instantáneas de la &Configuración"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
msgid "&Delete selected"
msgstr "&Eliminar selección"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604
msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "Pestaña de &Ajustes de filamento"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuevo proyecto"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093
msgid "&Next >"
msgstr "&Siguiente >"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
msgid "&Open Project"
msgstr "&Abrir proyecto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
msgid "&Plater Tab"
msgstr "Pestaña &Base de impresión"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406
msgid "&Repair STL file"
msgstr "&Reparar archivo STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
msgid "&Save Project"
msgstr "&Guardar proyecto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
msgid "&Select all"
msgstr "&Seleccionar todo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:558
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577
msgid "&View"
msgstr "&Ver"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
msgid "(minimum)"
msgstr "(mínimo)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
msgid "(Re)slice"
msgstr "(Re)laminar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:455
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Laminar Aho&ra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
msgid ") not found."
msgstr ") no encontrado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (soluble)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (despegable)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487
msgid "3&D"
msgstr "3&D"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074
msgid "3D editor view"
msgstr "Vista editor 3D"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
msgid "3D Honeycomb"
msgstr "Panal de abeja 3D"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590
#, c-format
msgid "3MF file exported to %s"
msgstr "Archivo 3MF exportado a %s"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092
msgid "< &Back"
msgstr "< &Anterior"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para  ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
msgid "A toolpath outside the print area was detected"
msgstr "Se detectó una trayectoria fuera del área de impresión"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
#, c-format
msgid "above %.2f mm"
msgstr "sobre %.2f mm"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
msgid "Above Z"
msgstr "Encima de Z"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Control de aceleración (avanzado)"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237
msgid "Add a new printer"
msgstr "Añadir una impresora nueva"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
msgid "Add a pad underneath the supported model"
msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
msgid "Add color change marker for current layer"
msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2584
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2613
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2631
msgid "Add Height Range"
msgstr "Añadir Rango de Alturas"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463
msgid "Add instance"
msgstr "Añadir instancia"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
msgid "Add Instance of the selected object"
msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:162
msgid "Add layer range"
msgstr "Añadir rango de capas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
msgid "Add Layers"
msgstr "Añadir Capas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067
msgid "Add modifier"
msgstr "Añadir modificador"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3516
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082
msgid "Add part"
msgstr "Añadir pieza"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
msgid "Add point"
msgstr "Añadir punto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
msgid "Add point to selection"
msgstr "Añadir punto a selección"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118
msgid "Add settings"
msgstr "Añadir ajustes"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252
msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1191
msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1190
msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1126
msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Añadir Ajustes para Capas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1128
msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1127
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089
msgid "Add support blocker"
msgstr "Añadir bloqueo soportes"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086
msgid "Add support enforcer"
msgstr "Añadir refuerzo soportes"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:531
msgid "Add support point"
msgstr "Añadir punto de soporte"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2571
msgid "Add/Del color change"
msgstr "Añadir/Eliminar cambio de color"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920
msgid "Additional information:"
msgstr "Información adicional:"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ajustes adiccionales"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675
msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Modo vista avanzada"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803
msgid "Advanced: Output log"
msgstr "Avanzado: Registro de salida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Código G tras  un cambio de capa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
msgid "Align XY"
msgstr "Alinear XY"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
msgid "Aligned"
msgstr "Alineado"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1135
msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
msgid "All objects will be removed, continue ?"
msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188
msgid "All standard"
msgstr "Todo estandar"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65
msgid "allocation failed"
msgstr "asignación fallida"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
msgid "Along X axis"
msgstr "A lo largo del eje X"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941
msgid "Along Y axis"
msgstr "A lo largo del eje Y"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943
msgid "Along Z axis"
msgstr "A lo largo del eje Z"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Alternar nozzles:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561
#, c-format
msgid "AMF file exported to %s"
msgstr "Archivo AMF exportado a %s"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725
msgid ""
"An object outside the print area was detected\n"
"Resolve the current problem to continue slicing"
msgstr ""
"Se ha detectado una pieza fuera del área de impresión\n"
"Soluciona el problema actual para continuar el laminado"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720
msgid "An object outside the print area was detected"
msgstr "Se ha detectado una pieza fuera del área de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
msgid "and it has the following unsaved changes:"
msgstr "y tiene los siguientes cambios sin guardar:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926
msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
msgid "API Key / Password"
msgstr "Clave API / Contraseña"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferencias de la aplicación"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar cambios"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
msgid "approximate seconds"
msgstr "segundos aproximadamente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
msgid "Archimedean Chords"
msgstr "Acordes de Arquímedes"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91
msgid "archive is too large"
msgstr "el archivo es demasiado grande"

#. TRN  remove/delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n"
"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
msgid "Area fill"
msgstr "Área de relleno"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:609
msgid "Around object"
msgstr "Alrededor de objeto"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
msgid "Arrange"
msgstr "Organiza"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3486
msgid "Arrange selection"
msgstr "Ordenar selección"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combínarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106
msgid "Arranging"
msgstr "Organizando"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2718
msgid "Arranging canceled."
msgstr "Ordenamiento cancelado."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
msgid "Arranging done."
msgstr "Organización terminada."

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flecha hacia abajo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flecha hacia izquierda"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flecha hacia derecha"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flecha hacia arriba"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:303
msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
msgstr "Como solución alternativa, puedes ejecutar PrusaSlicer con un software de gráficos en 3D ejecutando prusaslicer.exe con el parámetro --sw_renderer."

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
msgid "Auto generated supports"
msgstr "Soportes generados automáticamente"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Piezas auto-centradas"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Auto-generar puntos"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979
#, c-format
msgid "Auto-repaired (%d errors)"
msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230
#, c-format
msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
msgstr "Reparado automáticamente (%d errores):\n"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771
msgid "Autodetected"
msgstr "Detectado automáticamente"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1338
msgid "Autogenerate support points"
msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166
msgid ""
"Autogeneration will erase all manually edited points.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do it?\n"
msgstr ""
"La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente. \n"
"\n"
"¿Estás seguro de que deseas hacerlo?\n"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421
msgid "Automatic generation"
msgstr "Generación automática"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401
msgid "Automatic updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Velocidad automática (avanzado)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Evita cruzar perímetros"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081
msgid "BACK ARROW"
msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n"
"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
msgid "Background processing"
msgstr "Procesamiento en segundo plano"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242
msgid "backwards edges"
msgstr "bordes hacia atrás"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:152
msgid "based on Slic3r"
msgstr "basado en Slic3r"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
msgid "Bed"
msgstr "Base"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
msgid "Bed custom model"
msgstr "Modelo de base personalizado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Textura personalizada de la base"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forma de la base de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
msgid "Bed shape"
msgstr "Forma de la base de impresión"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Tamaño y forma de la base"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122
msgid "Bed temperature"
msgstr "Temperatura de la base"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626
msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Temperatura de la base:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Código G para antes del cambio de capa"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
msgid "Before roll back"
msgstr "Antes de volver atrás"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:608
msgid "Below object"
msgstr "Por debajo del objeto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
msgid "Below Z"
msgstr "Por debajo de Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139
msgid "Between objects G-code"
msgstr "Código G para entre objetos"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"

#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Patrón de relleno inferior"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152
msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Capas sólidas inferiores"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090
msgid "Box"
msgstr "Caja"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Relación de flujo del puente"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
msgid "Bridge infill"
msgstr "Relleno de puente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198
msgid "Bridges"
msgstr "Puentes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166
msgid "Bridging angle"
msgstr "Ángulo de puente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Puente volumétrico"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056
msgid "Brim"
msgstr "Balsa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
msgid "Brim width"
msgstr "Ancho de la balsa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer demasiado pequeño"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
msgid "by the print profile maximum"
msgstr "por el máximo perfil de impresión"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
msgid "Camera view"
msgstr "Vista de cámara"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37
#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156
msgid "Cancel selected"
msgstr "Cancelar selección"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
msgid "Cancelling"
msgstr "Cancelando"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612
msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Captura una instantánea de configuración"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683
msgid "Change Application &Language"
msgstr "Cambiar &Idioma de la aplicación"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226
msgid "Change extruder"
msgstr "Cambiar extrusor"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:144
#, c-format
msgid "Change Option %s"
msgstr "Cambiar opción %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3134
msgid "Change Part Type"
msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:925
msgid "Change point head diameter"
msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185
msgid "Change type"
msgstr "Cambiar tipo"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:56
msgid "Changelog && Download"
msgstr "Registro de cambios && Descargar"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
msgid "Check for application updates"
msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:509
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:464
msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:510
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
msgid "Circular"
msgstr "Circular"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3734
msgid "Click right mouse button to open History"
msgstr "Click con botón derecho para abrir Historial"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:383
msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Click en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:377
msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Click en el icono para cambiar los ajustes del objeto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292
msgid "Click to edit preset"
msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Enlazaar objetos de varias partes"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928
msgid "Clipping of view"
msgstr "Recorte de la vista"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
msgid "Color Print"
msgstr "Color Print"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
msgid "Colorprint height"
msgstr "Altura de Colorprint"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combinar el relleno cada"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Combinar el relleno cada n capas"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:116
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Perfiles de impresión compatibles"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
msgid "Compatible print profiles condition"
msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229
msgid "Compatible printers"
msgstr "Impresoras compatibles"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Condición de impresoras compatibles"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
msgid "Complete individual objects"
msgstr "Completar objetos individuales"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57
msgid "compression failed"
msgstr "compresión fallida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
msgid "Concentric"
msgstr "Concentrico"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185
msgid "Configuration &Assistant"
msgstr "&Asistente de configuración"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182
msgid "Configuration &Wizard"
msgstr "&Ayudante de configuración"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Asistente de Configuración"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notas de configuración"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Instantáneas de la Configuración"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168
msgid "Configuration update"
msgstr "Actualización de configuración"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
msgid "Configuration update is available"
msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51
msgid "Connection to Duet works correctly."
msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
msgid "Connection to printer works correctly."
msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente."

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195
msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
msgstr "La conexión con la Prusa SL1 funciona correctamente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid "Contact Z distance"
msgstr "Distancia Z de contacto"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96
msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
msgstr "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y muchos otros."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado(doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489
msgid "Cooling"
msgstr "Enfriamiento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Umbrales de enfriamiento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
msgid "Cooling tube length"
msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283
msgid "Cooling tube position"
msgstr "Posición del tubo de refrigeración"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copiar selección al portapapeles"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:120
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?"
msgstr "La copia del código G tempolar al código G de salida falló. ¿Tal vez la tarjeta SD tiene la escritura bloqueada?"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Corrección para la expansión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310
msgid "Corrections"
msgstr "Correcciones"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
msgid "Cost"
msgstr "Coste"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140
msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas."

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "No se pudo conectar con la Duet"

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710
msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo."

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61
msgid "CRC-32 check failed"
msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
msgid "Critical angle"
msgstr "Ángulo crítico"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
msgid "Cross"
msgstr "Cruzado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413
#, c-format
msgid "Current mode is %s"
msgstr "El modo actual es %s"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr "El preajuste fue heredado del preajuste predeterminado."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:928
#, c-format
msgid ""
"Current preset is inherited from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
"El preajuste fue heredado de:\n"
"%s"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96
msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco,  el repositorio de certificados OS CA será usado."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948
msgid "Custom G-code"
msgstr "Código G personalizado"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373
msgid "Custom Printer"
msgstr "Impresora customizada"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Configuración personalizada de impresora"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nombre impresora customizada:"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4193
msgid "Cut by Plane"
msgstr "Cortar por el Plano"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Cortar modelo a una Z dada."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491
msgid "D&eselect all"
msgstr "D&eseleccionar todo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
msgid "Data directory"
msgstr "Directorio de datos"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4127
msgid "Decrease Instances"
msgstr "Reducir Instancias"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid "Default extrusion width"
msgstr "Ancho de extrusión por defecto"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937
msgid "default filament profile"
msgstr "perfil de filamento por defecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309
msgid "Default filament profile"
msgstr "Perfil de filamento por defecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757
#, c-format
msgid "Default preset (%s)"
msgstr "Ajustes por defecto (%s)"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
msgid "Default print color"
msgstr "Color de impresión predeterminado"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934
msgid "default print profile"
msgstr "perfil de impresión por defecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316
msgid "Default print profile"
msgstr "Perfil de impresión por defecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951
msgid "default SLA material profile"
msgstr "perfil de material de SLA por defecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
msgid "Default SLA material profile"
msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955
msgid "default SLA print profile"
msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105
msgid "default value"
msgstr "valor por defecto"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375
msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecerer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237
msgid "degenerate facets"
msgstr "facetas degeneradas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Retardo tras la descarga"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
msgid "delete"
msgstr "borra"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
msgid "Delete"
msgstr "Borra"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449
msgid "Delete &all"
msgstr "Borrar &todo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1806
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1898
msgid "Delete Height Range"
msgstr "Eliminar Rango de Alturas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
msgid "Delete Instance"
msgstr "Eliminar Instancia"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
msgid "Delete Object"
msgstr "Eliminar Objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:100
#, c-format
msgid "Delete Option %s"
msgstr "Eliminar Opción %s"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar selección"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar Selección"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2303
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4083
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1782
msgid "Delete Settings"
msgstr "Eliminar Ajustes"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
msgid "Delete Subobject"
msgstr "Eliminar Subobjeto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:720
msgid "Delete support point"
msgstr "Borra punto de apoyo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
msgid "Delete this preset"
msgstr "Borra este ajuste"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449
msgid "Deletes all objects"
msgstr "Borra todos los objetos"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Borrar la selección actual"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
msgid "Density"
msgstr "Densidad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Velocidad de deretracción"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Deseleccionar todos los objetos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Detectar perímetros con puentes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Detecta paredes delgadas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Datos avanzados detectados"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
msgid "Diameter in mm of the pillar base"
msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
msgid "Diameter in mm of the support pillars"
msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
msgid "Diameter of the pointing side of the head"
msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Desactivar ventilador para la primera"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2572
msgid "Discard all color changes"
msgstr "Descartar los cambios de color"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar los cambios"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784
msgid "Discard changes and continue anyway?"
msgstr "¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177
msgid "Displacement (mm)"
msgstr "Desplazamiento (mm)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
msgid "Display height"
msgstr "Altura de la pantalla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
msgid "Display orientation"
msgstr "Orientación de la pantalla"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
msgid "Display vertical mirroring"
msgstr "Espejo vertical de la pantalla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
msgid "Display width"
msgstr "Anchura de la pantalla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
msgid "Distance between copies"
msgstr "Distancia entre copias"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752
msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
msgid "Distance from object"
msgstr "Distancia del objeto"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales."

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
msgstr ""
"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
"o NO si estás seguro  que %s %s es el valor correcto."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "¿Deseas continuar?"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
msgid "Don't arrange"
msgstr "No organizar"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
msgid "Don't support bridges"
msgstr "No soportar puentes"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
msgid "Downgrade"
msgstr "Volver a una versión anterior"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237
msgid "Drag"
msgstr "Arrastra"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
msgid "Drop to bed"
msgstr "Colocar en la Cama"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplicar por cuadrícula"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportar"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238
msgid "edges fixed"
msgstr "esquimas reparadas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2690
msgid "Edit Height Range"
msgstr "Editar Rango de Alturas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:373
msgid "Editing"
msgstr "Edición"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Compensación del pie de elefante"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:681
msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around obect\" feature to print the object without elevation."
msgstr "La elevación es demasiado baja para el objeto. Utiliza la función \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Habilite la generación de material de soporte."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
msgid "Enable variable layer height feature"
msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
msgid "End G-code"
msgstr "Código G final"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
msgid "Enforce support for the first"
msgstr "Forzar soportes para la primera"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
msgid "Enforce support for the first n layers"
msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228
msgid "Enqueued"
msgstr "En cola"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
msgid "Enter new name"
msgstr "Introduce un nuevo nombre"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622
msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570
msgid "Enter the diameter of your filament."
msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557
msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608
#, c-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593
#, c-format
msgid "Error exporting 3MF file %s"
msgstr "Error al exportar archivo 3MF %s"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564
#, c-format
msgid "Error exporting AMF file %s"
msgstr "Error exportando archivo AMF %s"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de Error"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
msgid "Error uploading to print host:"
msgstr "Error al cargar a la impresora:"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105
msgid "Error with zip archive"
msgstr "Error con el archivo ZIP"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:482
msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Error! Modelo inválido"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Tiempo estimado de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424
msgid "Everywhere"
msgstr "En todos los sitios"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
msgid "except for the first %1% layers."
msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
msgid "except for the first layer."
msgstr "a excepción de la primera capa."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1285
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
#, c-format
msgid "Exit %s"
msgstr "Salir %s"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
msgstr "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el ventilador."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676
msgid "Expert View Mode"
msgstr "Modo de visualización experto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
msgid "Export &Config"
msgstr "Exportar &Configuración"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602
msgid "Export &G-code"
msgstr "Exportar &código G"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
msgid "Export &toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
msgid "Export 3MF"
msgstr "Exportar 3MF"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375
msgid "Export all presets to file"
msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
msgid "Export AMF"
msgstr "Exportar AMF"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932
msgid "Export AMF file:"
msgstr "Exportar archivo AMF:"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
msgid "Export as STL"
msgstr "Exportar como STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375
msgid "Export Config &Bundle"
msgstr "Exportar &Conjunto de Ajustes"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370
msgid "Export current plate as AMF"
msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportar plataforma actual como código G"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366
msgid "Export current plate as STL"
msgstr "Exportar plataforma actual como STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368
msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722
msgid "Export failed"
msgstr "Error al exportar"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
msgid "Export G-code"
msgstr "Exportar código G"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
msgid "Export OBJ"
msgstr "Exportar OBJ"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2531
msgid "Export OBJ file:"
msgstr "Exportar archivo OBJ:"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370
msgid "Export plate as &AMF"
msgstr "Exportar plataforma como &AMF"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Exportar plataforma como &STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
msgid "Export plate as STL &including supports"
msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
msgid "Export SLA"
msgstr "Exportar SLA"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
msgid "Export STL"
msgstr "Exportar STL"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925
msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportar archivo STL:"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
msgid "Export the selected object as STL file"
msgstr "Exportar el objeto seleccionado como archivo STL"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1517
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportando código G"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
msgid "Exporting model..."
msgstr "Exportando el modelo..."

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportando el modelo original"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
msgid "Exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
msgid "External perimeter"
msgstr "Perímetro externo"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
msgid "external perimeters"
msgstr "perímetros externos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
msgid "External perimeters"
msgstr "Perímetros externos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
msgid "External perimeters first"
msgstr "Perímetros externos primero"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longitud adicional en el reinicio"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Distancia de carga adicional"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
#, c-format
msgid "Extruder %d"
msgstr "Extrusor %d"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592
msgid "Extruder and Bed Temperatures"
msgstr "Temperaturas del Extrusor y de la Base"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226
msgid "Extruder changed to"
msgstr "El extrusor cambia a"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
msgid "Extruder clearance (mm)"
msgstr "Distancia libre del extrusor (mm)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
msgid "Extruder Color"
msgstr "Color del extrusor"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
msgid "Extruder offset"
msgstr "Offset del extrusor"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
msgstr "Temperatura del extrusor para la primera capa. Si desea controlar la temperatura manualmente durante la impresión, configúrela en cero para desactivar los comandos de control de temperatura en el archivo de salida."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
msgstr "Temperatura del extrusor para capas después del primera. Ajuste esto a cero para desactivar los comandos de control de temperatura en la salida."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
msgid "Extruders"
msgstr "Extrusores"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
msgid "Extrusion axis"
msgstr "Eje de extrusión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Extrusion multiplier"
msgstr "Multiplicador de extrusión"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612
msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr "Temperatura de Extrusión:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143
msgid "Extrusion width"
msgstr "Ancho de extrusión"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
msgid "Extrusion Width"
msgstr "Ancho de Extrusión"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139
msgid "Facets"
msgstr "Facetas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240
msgid "facets added"
msgstr "facetas añadidas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239
msgid "facets removed"
msgstr "facetas retiradas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241
msgid "facets reversed"
msgstr "facetas invertidas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
msgid "Faded layers"
msgstr "Capas descoloridas"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47
msgid "failed finding central directory"
msgstr "búsqueda de directorio central fallida"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."

#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65
msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
msgid "Fan settings"
msgstr "Configuración del ventilador"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidad del ventilador"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
msgid "Fast tilt"
msgstr "Inclinación rápida"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:135
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
msgid "Feature type"
msgstr "Tipo de función"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
msgid "Feature types"
msgstr "Tipos de funciones"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"

#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275
msgid "filament"
msgstr "filamento"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541
msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Diámetro del filamento:"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
msgid "Filament load time"
msgstr "Tiempo de carga de filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
msgid "Filament notes"
msgstr "Notas del filamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
msgid "Filament Overrides"
msgstr "Anulaciones de filamentos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
msgid "Filament parking position"
msgstr "Posición de aparcar el filamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516
msgid "Filament properties"
msgstr "Propiedades del filamento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335
msgid "Filament Settings"
msgstr "Configuración del filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
msgid "Filament type"
msgstr "Tipo de filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
msgid "Filament unload time"
msgstr "Tiempo de descarga del filamento"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47
msgid "filaments"
msgstr "filamentos"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75
msgid "file close failed"
msgstr "cierre del archivo fallido"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69
msgid "file create failed"
msgstr "creación del archivo fallida"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642
msgid "File Not Found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89
msgid "file not found"
msgstr "archivo no encontrado"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67
msgid "file open failed"
msgstr "apertura de archivo fallida"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73
msgid "file read failed"
msgstr "lectura del archivo fallida"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77
msgid "file seek failed"
msgstr "búsqueda de archivo fallida"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79
msgid "file stat failed"
msgstr "estadística de archivos fallida"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39
msgid "file too large"
msgstr "archivo demasiado grande"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71
msgid "file write failed"
msgstr "escritura del archivo fallida"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
msgid "Fill angle"
msgstr "Ángulo de relleno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742
msgid "Fill density"
msgstr "Densidad de relleno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
msgid "Fill pattern"
msgstr "Patrón de relleno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior externa visible, y no a las paredes adyacentes."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
msgid "Fill pattern for general low-density infill."
msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740
msgid "Firmware flasher"
msgstr "Flasheador de firmware"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765
msgid "Firmware image:"
msgstr "Imagen del firmware:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Retracción del firmware"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
msgid "Firmware Type"
msgstr "Tipo de Firmware"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
msgid "First layer"
msgstr "Primera capa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
msgid "First layer height"
msgstr "Altura de la primera capa"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1328
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
msgid "First layer speed"
msgstr "Velocidad de la primera capa"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Primera capa volumétrica"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Reparar mediante Netfabb"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
msgid "Fix Throught NetFabb"
msgstr "Reparar mediante NetFabb"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685
msgid "Flash printer &firmware"
msgstr "Grabar &firmware en la impresora"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
msgid "Flash!"
msgstr "Flash!"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275
msgid "Flashing cancelled."
msgstr "Flasheo cancelado."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192
msgid "Flashing failed"
msgstr "Falló el flasheo"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274
msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148
msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "¡Exito al flashear!"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "se maximiza el flujo de material"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528
msgid "For support enforcers only"
msgstr "Sólo para modificadores de soportes"

#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3345
msgid ""
"for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"para el botón izquierdo: indica un preajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\n"
"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1302
msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1853
msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
msgid "Front"
msgstr "Frontal"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
msgid "G-code"
msgstr "Código G"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
msgid "G-code flavor"
msgstr "Tipo de código G"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
msgid "Gap fill"
msgstr "Relleno"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242
msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
msgid "Generate support material"
msgstr "Generar material de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
msgid "Generate supports"
msgstr "Generar soportes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
msgid "Generate supports for the models"
msgstr "Generar soportes para los modelos"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1492
msgid "Generating brim"
msgstr "Generando balsa"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1524
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generando G-code"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58
msgid "Generating pad"
msgstr "Generando pad"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generando perímetros"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1484
msgid "Generating skirt"
msgstr "Generando falda"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391
msgid "Generating support material"
msgstr "Generando material de soporte"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809
msgid "Generating support points"
msgstr "Generando puntos de soporte"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57
msgid "Generating support tree"
msgstr "Generando soporte tipo árbol"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Corte Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
msgid "Gizmo move"
msgstr "Movimiento Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Rotación Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Escala Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:641
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Mover"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:569
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:651
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Rotar"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:646
msgid "Gizmo-Scale"
msgstr "Gizmo-Escalar"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571
msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
msgid "Group manipulation"
msgstr "Manipulación de grupos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
msgid "Gyroid"
msgstr "Giroide"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775
msgid "has the following unsaved changes:"
msgstr "tiene los siguientes cambios no guardados:"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840
msgid "Head diameter"
msgstr "Diámetro de la cabeza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida."

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altura (mm)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618
msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
msgid "Height of the display"
msgstr "Altura de la pantalla"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1350
msgid "Height range Modifier"
msgstr "Modificador Rango de Alturas"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3650 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
msgid "Height ranges"
msgstr "Rango de alturas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226
msgid "Heights at which a filament change is to occur."
msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300
#, c-format
msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Ayuda (opciones FFF)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Ayuda (opciones SLA)"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225
msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Curva de Hilbert"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873
msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
msgid "Honeycomb"
msgstr "Panal de abeja"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013
msgid "Horizontal shells"
msgstr "Carcasas horizontales"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209
msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa."

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
msgid "Host"
msgstr "Equipo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
msgid "Host Type"
msgstr "Tipo de host"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del equipo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136
msgid ""
"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "Archivo HTTPS CA"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
"    \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n"
"    \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
msgstr ""
"Archivo CA HTTPS:\n"
"En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero. \n"
"Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzar soportes\"."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413
#, c-format
msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423
#, c-format
msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63
msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr "Si está habilitado, PrusaSlicer buscará las nuevas versiones de sí mismo en línea. Cuando una nueva versión esté disponible, se mostrará una notificación en el siguiente inicio de la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es solo un mecanismo de notificación, no se realiza instalación automática."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71
msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente."

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %4%mm/s) ."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
msgstr "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para extender la duración a este valor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado para ABS."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54
msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38
msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
msgid "Import &Config"
msgstr "Importar &Configuración"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357
msgid "Import Config &Bundle"
msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
msgid "Import Config from &project"
msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
msgid "Import Object"
msgstr "Importar Objeto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
msgid "Import Objects"
msgstr "Importar Objetos"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349
msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin config,manteniendo contenido base"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416
#, c-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132
msgid "Incompatible bundles:"
msgstr "Grupos incompatibles:"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
#, c-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Incompatible con este %s"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4091
msgid "Increase Instances"
msgstr "Aumentar Instancias"

#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."

#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3334
msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual"

#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual. Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
msgid "infill"
msgstr "relleno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
msgid "Infill before perimeters"
msgstr "Rellenar antes que los perímetros"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
msgid "Infill extruder"
msgstr "Extrusor para el relleno"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
msgid "Infill/perimeters overlap"
msgstr "Superposición de relleno/perímetros"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1476
msgid "Infilling layers"
msgstr "Rellenando capas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
msgid "Inherits profile"
msgstr "Hereda el perfil"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:707
msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
msgid "Initial exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición inicial"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
msgid "Initial layer height"
msgstr "Altura de la capa inicial"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155
msgid "Input value is out of range"
msgstr "El valor introducido está fuera de rango"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instancia %d"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887
msgid "Instance manipulation"
msgstr "Manipulación de instancias"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3346
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Instancias para Separar Objetos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
msgid "Interface layers"
msgstr "Capas de interfaz"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
msgid "Interface loops"
msgstr "Bucles de interfaz"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Espaciado de patrón de interfaz"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
msgid "Interface shells"
msgstr "Carcasas de interfaz"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87
msgid "internal error"
msgstr "error interno"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
msgid "Internal infill"
msgstr "Relleno interno"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos inválidos"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:471 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:520
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
msgid "Invalid file format."
msgstr "Formato inválido de archivo."

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83
msgid "invalid filename"
msgstr "nombre de archivo inválido"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51
msgid "invalid header or archive is corrupted"
msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Entrada numérica no válida."

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81
msgid "invalid parameter"
msgstr "parámetro inválido"

#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94
msgid "is licensed under the"
msgstr "está licenciado bajo el/los"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
msgid "is not compatible with print profile"
msgstr "no es compatible con el perfil de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
msgid "is not compatible with printer"
msgstr "no es compatible con esta impresora"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519
msgid "Iso"
msgstr "Iso"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519
msgid "Iso View"
msgstr "Vista Iso"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925
msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "No puede ser borrado o modificado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
msgid "Jerk limits"
msgstr "Límites del jerk"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
msgid "Keep lower part"
msgstr "Mantener la parte inferior"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
msgid "Keep upper part"
msgstr "Mantener la parte superior"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
msgid "Label objects"
msgstr "Etiquetar objetos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755
msgid "Language selection"
msgstr "Selección de idiomas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1770
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2994
msgid "Layer"
msgstr "Capa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55
msgid "Layer height"
msgstr "Altura de la capa"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1332
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
msgid "Layer height limits"
msgstr "Límites de altura de la capa"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
msgid "layers"
msgstr "capas"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Capas y perímetros"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Capas y Perímetros"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:526
msgid "Layers heights"
msgstr "Alturas de capa"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
msgid "Layers Slider Shortcuts"
msgstr "Atajo rápidos al deslizador de capas"

#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
#: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149
msgctxt "Layers"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235
msgid "Left click"
msgstr "Clic izquierdo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid "Length"
msgstr "Largo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo."

#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:124
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
msgid "Lift Z"
msgstr "Levantar Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
msgid "Line"
msgstr "Lineal"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349
msgid "Load a model"
msgstr "Cargar un modelo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
msgid "Load config file"
msgstr "Cargar archivo de configuración"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
msgstr "Cargar configuración desde .ini/amf/3mf/gcode"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Cargar configuración desde .ini/amf/3mf/gcode y fusionar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
msgid "Load exported configuration file"
msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1271
msgid "Load File"
msgstr "Cargar Archivo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1275
msgid "Load Files"
msgstr "Cargar Archivos"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1585
msgid "Load Part"
msgstr "Cargar pieza"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357
msgid "Load presets from a bundle"
msgstr "Cargar preajustes de un paquete"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992
msgid "Load Project"
msgstr "Cargar Proyecto"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Cargar forma desde STL..."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235
msgid "loaded"
msgstr "cargado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590
msgid "Loading"
msgstr "Carga"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Carga de modo de vista"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Cargando los preajustes actuales"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
msgid "Loading repaired model"
msgstr "Cargando modelo reparado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575
msgid "Loading speed"
msgstr "Velocidad de carga"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Velocidad de carga al inicio"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
msgid "Local coordinates"
msgstr "Coordenadas locales"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851
msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "CANDADO CERRADO"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360
msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO  indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto)  para el grupo de opciones actual"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3376
msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
msgid "Logging level"
msgstr "Nivel de registro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Bucles (mínimo)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
msgid "Lower Layer"
msgstr "Capa inferior"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
msgid "Machine limits"
msgstr "Límites de la máquina"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
msgid "Main Shortcuts"
msgstr "Atajos principales"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
msgid "Manifold"
msgstr "Manifold"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908
msgid "Manual editing"
msgstr "Edición manual"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105
msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604
msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391
msgid "Material Settings"
msgstr "Configuraciones del material"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470
msgid "Max bridge length"
msgstr "Distancia máxima de puentes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
msgid "Max merge distance"
msgstr "Distancia máxima de combinación"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
msgid "Max pillar linking distance"
msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
msgid "Max print height"
msgstr "Máxima altura de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
msgid "Max print speed"
msgstr "Velocidad máxima de impresión"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
msgid "max slic3r version"
msgstr "versión máxima de slic3r"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
msgid "Max volumetric slope negative"
msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
msgid "Max volumetric slope positive"
msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
msgid "Maximal bridging distance"
msgstr "Distancia máxima de puentes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Máxima aceleración E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Máxima aceleración en el eje E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr "Máxima aceleración en el eje X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Aceleración máxima al extruir"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
msgstr "Aceleración máxima con extrusión (M204 S)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Aceleración máxima al retraer"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 T)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
msgid "Maximum acceleration X"
msgstr "Máxima aceleración X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr "Máxima aceleración Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr "Máxima aceleración Z"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Aceleraciones máximas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
msgid "Maximum exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición máximo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
msgid "Maximum feedrate E"
msgstr "Máximo avance E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr "Máximo avance del eje E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr "Máximo avance en el eje X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr "Máximo avance del eje Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr "Máximo avance del eje Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
msgid "Maximum feedrate X"
msgstr "Máxima velocidad en X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr "Máxima velocidad en Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr "Máximo avance en Z"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165
msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Avance máximo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
msgid "Maximum jerk E"
msgstr "Máximo jerk E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr "Maximo jerk del eje E"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr "Maximo jerk del eje Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr "Maximo jerk del eje Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr "Maximo jerk del eje Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
msgid "Maximum jerk X"
msgstr "Máximo jerk X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
msgid "Maximum jerk Y"
msgstr "Máximo jerk Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116
msgid "Maximum jerk Z"
msgstr "Máximo jerk Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71
msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Mezclando rebanadas y calculando estadísticas"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Reparación de la malla fallida."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal"
msgstr "Los mensajes con una gravedad inferior o igual al nivel de registro se imprimirán. 0:rastreo, 1:depuración, 2:información, 3:advertencia, 4:error, 5:fatal"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
msgid "Min print speed"
msgstr "Velocidad de impresión mínima"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
msgid "min slic3r version"
msgstr "mínima versión de Slic3r"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
msgid "Minimal distance of the support points"
msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879
msgid "Minimal points distance"
msgstr "Distancia mínima de puntos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
msgstr "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier simplificación y usar la resolución completa de la entrada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
msgid "Minimum exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición mínimo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111
msgid "Minimum feedrate when extruding"
msgstr "Avance mínimo al extruir"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136
msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Avances míninos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Distancia mínima después de la retracción"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
msgid "Minimum travel feedrate"
msgstr "Avance mínimo de movimiento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946
msgid "Mirror"
msgstr "Duplicar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Reflejar horizontalmente"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1711
msgid "Mirror Object"
msgstr "Reflejar objeto"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946
msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
msgid "Mirror the selected object along the X axis"
msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941
msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943
msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
msgid "Mirror vertically"
msgstr "Reflejar verticalmente"

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69
#, c-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
msgid "Mixed"
msgstr "Mezclado"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (cero para deshabilitar)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
msgid "mm or %"
msgstr "mm o %"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s o %"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "mm²"
msgstr "mm²"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
msgid "mm³"
msgstr "mm³"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
msgid "mm³/s²"
msgstr "mm³/s²"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
msgid "model"
msgstr "modelo"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:239
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
msgid "Model fixing"
msgstr "Reparación de modelos"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
msgid "Model Repair by the Netfabb service"
msgstr "Reparación modelo por el servicio Netfabb"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Reparación del modelo cancelada"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
msgid "Model repair failed: \n"
msgstr "Reparación del modelo fallida:\n"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Model repair finished"
msgstr "Reparación del modelo terminada"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
msgid "Model repaired successfully"
msgstr "Modelo reparado exitosamente"

#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207
msgid "modified"
msgstr "modificado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
msgid "money/kg"
msgstr "dinero/kg"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rueda del ratón"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Mover plano de recorte"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
msgid "Move current slider thumb Down"
msgstr "Mover el control deslizante actual hacia abajo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Move current slider thumb Up"
msgstr "Mover el control deslizante actual hacia arriba"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2872
msgid "Move Object"
msgstr "Mover Objeto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
msgid "Move point"
msgstr "Mover punto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1183
msgid "Move support point"
msgstr "Mover punto de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
#, c-format
msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118
msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Múltiples Extrusores"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766
msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?\n"
msgstr ""
"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?\n"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Multiplicar las copias por este factor."

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:139
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412
msgid "Name of the printer vendor."
msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
msgid "Nearest"
msgstr "Más cercano"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Búsqueda en la red"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30
#, c-format
msgid "New version of %s is available"
msgstr "Nueva versión de %s disponible"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47
msgid "New version:"
msgstr "Nueva versión:"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3750
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3718
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
msgid "No extrusion"
msgstr "Sin extrusión"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635
msgid "No previously sliced file."
msgstr "Ningún archivo previamente laminado."

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073
msgid "normal mode"
msgstr "modo normal"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49
msgid "not a ZIP archive"
msgstr "no es un archivo ZIP"

#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277
msgid "Notice"
msgstr "Date cuenta"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
msgid "nozzle"
msgstr "boquilla"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diámetro de la boquilla"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560
msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Diámetro de la boquilla:"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
msgid "Number of cooling moves"
msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Número de extrusores de la impresora."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
msgid "Number of pixels in"
msgstr "Número de píxeles en"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
msgid "Number of pixels in X"
msgstr "Número de píxeles en X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
msgid "Number of pixels in Y"
msgstr "Número de píxeles en Y"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151
msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
msgid "Number of tool changes"
msgstr "Número de cambios de herramienta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
msgid "Object elevation"
msgstr "Elevación del objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858
msgid "Object manipulation"
msgstr "Manipulación de objetos"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27
msgid "Object Manipulation"
msgstr "Manipulación del objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78
msgid "Object name"
msgstr "Nombre del objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
msgid "Object or Instance"
msgstr "Objeto o instancia"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010
msgid "Object reordered"
msgstr "Objetos reordenados"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875
msgid "Object too large?"
msgstr "Objeto demasiado grande?"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018
msgid "object(s)"
msgstr "objeto(s)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058
msgid "objects"
msgstr "objetos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Octagram Spiral"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
msgid "OctoPrint version"
msgstr "Versión de OctoPrint"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419
msgid "of a current Object"
msgstr "del Objeto actual"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2570
msgid "One layer mode"
msgstr "Modo de capa única"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1285
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
msgid "Only infill where needed"
msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
msgid "Only lift Z"
msgstr "Solo levantar Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
msgid "Only lift Z above"
msgstr "Solo levantar Z mayor que"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
msgid "Only lift Z below"
msgstr "Solo levantar Z menor que"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126
msgid "Ooze prevention"
msgstr "Prevención de goteo"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1193
msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
msgid "Open a project file"
msgstr "Abrir un archivo de proyecto"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Abrir archivo de certificado CA"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:63 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
msgid "Open changelog page"
msgstr "Abrir la página del registro de cambios"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68
msgid "Open download page"
msgstr "Abrir página de descarga"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
msgstr "Abrir el proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con config, borrar contenido base"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551
#, c-format
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimizar la orientación"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2643
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Optimizar Rotación"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994
msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
msgstr "Optimizar la rotación del objeto para obtener mejores resultados de impresión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070
msgid "Options for support material and raft"
msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251
msgid "Orientation found."
msgstr "Orientación encontrada."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
msgid "Orientation search canceled."
msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
msgid "Origin"
msgstr "Origen"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977
msgid "Other layers"
msgstr "Otras capas"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438
msgid "Other Vendors"
msgstr "Otras Marcas"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440
msgid "Output file"
msgstr "Archivo de salida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
msgid "Output File"
msgstr "Archivo de salida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
msgid "Output filename format"
msgstr "Formato de nombre de salida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
msgid "Output Model Info"
msgstr "Información del modelo de salida"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perímetro de voladizos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
msgid "Overhang threshold"
msgstr "Umbral de voladizos"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153
msgid "Overlap"
msgstr "Superposición"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "C&onfiguración de Impresión"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
msgid "Pad"
msgstr "Pad"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
msgid "Pad and Support"
msgstr "Pad y soportes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
msgid "Pad around object"
msgstr "Pad alrededor del objeto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
msgid "Pad object connector penetration"
msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
msgid "Pad object connector stride"
msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
msgid "Pad object connector width"
msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
msgid "Pad object gap"
msgstr "Espacio del pad con el objeto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
msgid "Pad wall height"
msgstr "Altura de la pared del pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
msgid "Pad wall slope"
msgstr "Pendiente de la pared del pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
msgid "Pad wall thickness"
msgstr "Espesor de la pared del pad"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108
msgid "parameter name"
msgstr "nombre del parámetro"

#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184
msgid "Parameter validation"
msgstr "Validación de parámetros"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
msgid "Part"
msgstr "Pieza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881
msgid "Part manipulation"
msgstr "Manipulación de piezas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar portapapeles"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Pegar desde el portapapeles"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4772
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Pegar Desde Portapapeles"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
msgid "Pattern angle"
msgstr "Ángulo del patrón"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Espaciado entre patrones"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
msgid "Perform cut"
msgstr "Realizar corte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
msgid "Perimeter"
msgstr "Perímetro"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
msgid "Perimeter extruder"
msgstr "Extrusor para perímetros"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
msgid "perimeters"
msgstr "perímetros"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
msgid "Perimeters"
msgstr "Perímetros"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440
#, c-format
msgid "Pick another vendor supported by %s:"
msgstr "Escoge otro fabricante soportado por %s:"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
msgid "Pillar widening factor"
msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32
msgid "Place on face"
msgstr "Colocar en la cara"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161
msgid "Plater"
msgstr "Plataforma"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Plater Shortcuts"
msgstr "Atajos para la base"

#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143
msgid "Please check and fix your object list."
msgstr "Por favor comprueba y soluciona tu lista de objetos."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales."

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
msgid "Portions copyright"
msgstr "Porciones del copyright"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177
msgid "Position (mm)"
msgstr "Posición (mm)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
msgid "Position of perimeters starting points."
msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
msgid "Position X"
msgstr "Posición X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
msgid "Position Y"
msgstr "Posición Y"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Scripts de postprocesamiento"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
msgid "Pre&view"
msgstr "Pre&visualizar"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
msgid "Preferred direction of the seam"
msgstr "Dirección preferida de la costura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251
msgid "Preparing infill"
msgstr "Preparando relleno"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758
#, c-format
msgid "Preset (%s)"
msgstr "Ajuste inicial (%s)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid ""
"Press to activate deselection rectangle\n"
"or to scale or rotate selected objects\n"
"around their own center"
msgstr ""
"Presiona para activar el rectángulo de deselección \n"
"o para escalar o rotar los objetos seleccionados \n"
"en torno a su propio centro"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
msgstr "Presiona para activar la escala de una dirección en la escala Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Press to activate selection rectangle\n"
"or to snap by 5% in Gizmo scale\n"
"or to snap by 1mm in Gizmo move"
msgstr ""
"Presiona para activar el rectángulo de selección\n"
" o para ajustar un 5% en la escala Gizmo\n"
" o para ajustar un 1 mm en el movimiento Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid ""
"Press to scale selection to fit print volume\n"
"in Gizmo scale"
msgstr ""
"Presiona para escalar la selección para cuadrar en el volumen de impresión\n"
"en escala Gizmo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse"
msgstr "Presiona para seleccionar objetos múltiples o mover objetos múltiples con el ratón"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
msgid "Preview Shortcuts"
msgstr "Vista previa de accesos rápidos"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
msgid "Previously sliced file ("
msgstr "Archivo anterior laminado ("

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274
msgid "print"
msgstr "imprimir"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
msgid "Print &Host Upload Queue"
msgstr "Cola de subida al &host de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541
msgid "Print Diameters"
msgstr "Diámetros de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074
msgid "Print Host upload"
msgstr "Subida al host de impresión"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135
msgid "Print host upload queue"
msgstr "Cola de subida al host de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración de Impresión"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681
msgid "Print settings"
msgstr "Configuración de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
msgid "Print speed override"
msgstr "Anular la velocidad de impresión"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Configura&ción de Impresión"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1438
msgid "Printable"
msgstr "Imprimible"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278
msgid "printer"
msgstr "impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
msgid "Printer absolute correction"
msgstr "Corrección absoluta de la impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
msgid "Printer gamma correction"
msgstr "Corrección gamma de la impresora"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926
msgid "printer model"
msgstr "modelo de impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
msgid "Printer notes"
msgstr "Notas de la impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Corrección de escala de la impresora"

#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368
msgid "Printer Settings"
msgstr "Configuración de la Impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43
msgid "Printer technology"
msgstr "Tecnología de la impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
msgid "Printer variant"
msgstr "Modelo de impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411
msgid "Printer vendor"
msgstr "Fabricante de la impresora"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."

#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715
#, c-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Procesando %s"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600
#, c-format
msgid "Processing input file %s\n"
msgstr "Procesando el archivo de entrada %s\n"

#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110
msgid "Processing triangulated mesh"
msgstr "Procesando malla triangulada"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Dependencias de perfil"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779
msgid "Progress:"
msgstr "Progreso:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "&Controladores de Prusa 3D"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109
msgid "Prusa FFF Technology Printers"
msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
#, c-format
msgid ""
"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione correctamente, \n"
"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time  due to additional travel moves."
msgstr "La purga después del cambio de herramientas se realizará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de desperdicio, pero puede resultar en un tiempo de impresión más largo debido a movimientos de viaje adicionales."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456
msgid "Purging volumes"
msgstr "Volúmenes de purga"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113
msgid "Purging volumes - matrix"
msgstr "Volúmenes de purga - matriz"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019
msgid "Quality (slower slicing)"
msgstr "Calidad (laminado más lento)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377
#, c-format
msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383
msgid "Quick Slice"
msgstr "Laminado rápido"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389
msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Laminado rápido y Guardar como"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Cerrar %s"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
msgid "Radius"
msgstr "Radio"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066
msgid "Raft"
msgstr "Balsa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
msgid "Raft layers"
msgstr "Capas de balsa"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
msgid "Ramming customization"
msgstr "Configuración de empuje"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
msgid ""
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
"\n"
"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Espaciado de la linea de empuje"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
msgid "Ramming line width"
msgstr "Ancho de la linea de empuje"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
msgid "Ramming parameters"
msgstr "Parámetros de empuje"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
msgid "Ramming settings"
msgstr "Ajustes de empuje"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:486
msgid "Range"
msgstr "Rango"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72
msgid "Rasterizing layers"
msgstr "Rastrerizando capas"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
msgid "Re-configure"
msgstr "Reconfigurar"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783
msgid "Ready"
msgstr "Listo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
msgid "Ready to slice"
msgstr "Preparado para laminar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
msgid "Rear"
msgstr "Trasera"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
msgid "Rear View"
msgstr "Vista trasera"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401
msgid "Recent projects"
msgstr "Proyectos recientes"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
#, c-format
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
msgstr "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido a la altura de capa no válida."

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395
msgid "Recreating"
msgstr "Recreando"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
msgid "Rectilinear"
msgstr "Rectilíneo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Rejilla rectilínea"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3639
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:562
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3497
#, c-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3479
msgid "Redo History"
msgstr "Rehacer Historia"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
msgid "Reducing printing time"
msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
msgid "Reload from Disk"
msgstr "Recargar desde el disco"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
msgid "Reload the selected file from Disk"
msgstr "Recargar el archivo seleccionado del disco"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
msgid "Remember output directory"
msgstr "Recordar el directorio de salida"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
msgid "remove"
msgstr "eliminar"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
msgid "Remove all points"
msgstr "Eliminar todos los puntos"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475
msgid "Remove instance"
msgstr "Retirar una copia"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
msgid "Remove Instance of the selected object"
msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:153
msgid "Remove layer range"
msgstr "Retirar rango de capas"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3518
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83
msgid "Remove parameter"
msgstr "Eliminar parámetro"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
msgid "Remove point"
msgstr "Retirar punto"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
msgid "Remove point from selection"
msgstr "Retirar punto de selección"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237
msgid "Remove selected points"
msgstr "Eliminar puntos seleccionados"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909
msgid "Remove the selected object"
msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305
msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una instantánea con anterioridad)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:493
msgid "Rename Object"
msgstr "Renombrar Objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:493
msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Renombrar Sub-Objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
msgid "Renaming"
msgstr "Renombrar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Renderizar con un software renderizador"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Repetir el último laminado rápido"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Repetir el último laminado rápido"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "I&nformar de un problema"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
#, c-format
msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Reportar un problema a %s"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590
#, c-format
msgid "requires max. %s"
msgstr "requiere max. %s"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588
#, c-format
msgid "requires min. %s"
msgstr "requiere min. %s"

#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583
#, c-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772
msgid "Rescan"
msgstr "Rescanear"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879
msgid "Rescan serial ports"
msgstr "Vuelver a examinar los puertos serie"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239
msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Restablecer plano de recorte"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928
msgid "Reset direction"
msgstr "Restablecer dirección"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2603
msgid "Reset Project"
msgstr "Reiniciar Proyecto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:303
msgid "Reset rotation"
msgstr "Reiniciar rotación"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:328
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Reiniciar rotación"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:285
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
msgid "Reset scale"
msgstr "Reiniciar escala"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2584
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Reiniciar Filament Color"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retraer en el cambio de capa"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268
msgid "Retraction"
msgstr "Retracción"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
msgid "Retraction Length"
msgstr "Longitud de retracción"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
msgid "Retraction Length (Toolchange)"
msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
msgid "Retraction Speed"
msgstr "Velocidad de retracción"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:381
msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
msgid "Right click"
msgstr "Click derecho"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
msgid "Rotate around X"
msgstr "Rotar alrededor del eje X"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
msgid "Rotate around Y"
msgstr "Rotar alrededor del eje Y"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
msgid "Rotate lower part upwards"
msgstr "Poner patas arriba"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Rotación (grados)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Ejecutar %s"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
msgid "s"
msgstr "$"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
msgid "S&end G-code"
msgstr "E&nviar código G"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
msgid "S&end to print"
msgstr "E&nviar para imprimir"

#. TRN Preset
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264
#, c-format
msgid "Save %s as:"
msgstr "Guardar %s como:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
#, c-format
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Guardar archivo %s como:"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
msgid "Save config file"
msgstr "Guardar archivo de configuración"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Guardar la configuración como:"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."

#. TRN "Save current Settings"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
#, c-format
msgid "Save current %s"
msgstr "Guardar lo actual %s"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
msgid "Save current project file"
msgstr "Guardar el proyecto actual como"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
msgid "Save current project file as"
msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938
msgid "Save file as:"
msgstr "Guardar archivo como:"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Guardar archivo Código G como:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar ajuste inicial"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
msgid "Save Project &as"
msgstr "Guardar proyecto &como"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
msgid "Save project (3MF)"
msgstr "Guardar proyecto (3MF)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
msgid "Save SL1 file as:"
msgstr "Guardar archivo SL1 como:"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692
msgid "Save zip file as:"
msgstr "Guardar archivo zip como:"

#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276
msgid "Scale (%)"
msgstr "Escalar (%)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195
msgid "Scale factors"
msgstr "Factores de escala"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
msgid "Scale to Fit"
msgstr "Escalar para Adaptarse"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:947
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Escalar para Adaptarse"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
msgid "Scale to print volume"
msgstr "Escalar al volumen de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Factor de escalado o porcentaje."

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
msgid "Seam position"
msgstr "Posición de la costura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
msgid "Seam preferred direction"
msgstr "Dirección de la costura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Dirección preferida de unión jitter"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
msgid "Searching for devices"
msgstr "Buscando dispositivos"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Buscando la orientación óptima"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid "Select All objects"
msgstr "Seleccionar todos los objetos"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236
msgid "Select all points"
msgstr "Seleccionar todos los puntos"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089
msgid "Select all standard printers"
msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234
msgid "Select by rectangle"
msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870
msgid "Select configuration to load:"
msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834
msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts"
msgstr "Selecciona el número de extrusor para los objetos y/o piezas seleccionados"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847
msgid "Select extruder number:"
msgstr "Selecciona el número de extrusores:"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251
msgid "Select new extruder for the object/part"
msgstr "Selecciona el nuevo extrusor para el objeto/pieza"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
msgid "Select Plater Tab"
msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
msgid "Select Print Settings Tab"
msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917
msgid "Select showing settings"
msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524
msgid "Select the language"
msgstr "Seleccione el idioma"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51
msgid "Select the printers this profile is compatible with."
msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744
msgid "Select the STL file to repair:"
msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545
msgid "Select type of part"
msgstr "Selecciona el tipo de pieza"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:606
msgid "Select what kind of pad do you need"
msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421
msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
msgid "Selection-Add"
msgstr "Selección-Añadir"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:384
msgid "Selection-Add All"
msgstr "Selección-Añadir todos"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2875
msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Selección-Añadir de la lista"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5623
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
msgid "Selection-Add Instance"
msgstr "Selección-Añadir Instancia"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:219
msgid "Selection-Add Object"
msgstr "Selección-Añadir Objeto"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:187
msgid "Selection-Remove"
msgstr "Selección-Retirar"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:410
msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Selección-Retirar todo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2867
msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Selección-Retirar de la lista"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5642
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:275
msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr "Selección-Retirar Instancia"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:238
msgid "Selection-Remove Object"
msgstr "Selección-Retirar Objeto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
msgid "Selects all objects"
msgstr "Seleccionar todos los objetos"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
msgid "Send G-code"
msgstr "Enviar código G"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Enviar el código G al host de impresión"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
msgid "Send to printer"
msgstr "Enviar a la impresora"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169
msgid "Sequential printing"
msgstr "Impresión secuencial"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
msgid "Serial port"
msgstr "Puerto serial"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
msgid "Serial port speed"
msgstr "Velocidad del puerto serial"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769
msgid "Serial port:"
msgstr "Puerto serie:"

#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
msgid "Service name"
msgstr "Nombre del servicio"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008
msgid "Set"
msgstr "Ajuste"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
msgid "Set as a Separated Object"
msgstr "Establecer como Objeto Separado"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Establecer como Objetos Separados"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
msgstr "Coloca el pulgar inferior en el control deslizante actual"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:245
msgid "Set Mirror"
msgstr "Establecer Reflejo"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
msgid "Set number of instances"
msgstr "Establecer número de instancias"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
#, c-format
msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "Establecer el número de copias a %d"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:746
msgid "Set Orientation"
msgstr "Establecer Orientación"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:715
msgid "Set Position"
msgstr "Establecer Posición"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3759
msgid "Set Printable"
msgstr "Establecer Imprimible"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1482
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Establecer Instancia imprimible"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:811
msgid "Set Scale"
msgstr "Establecer Escala"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527
msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se computará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65
msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3759
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Establecer No imprimible"

#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1482
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
msgstr "Coloca el pulgar superior en el control deslizante actual"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
msgid "Settings for height range"
msgstr "Ajustes para rango de alturas"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60
msgid "Shape"
msgstr "Aspecto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246
msgid "Shells"
msgstr "Carcasas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostrar Acerca de"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostrar ajustes avanzados"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158
msgid "Show error message"
msgstr "Muestra mensaje de error"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
msgid "Show incompatible print and filament presets"
msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
msgid "Show simplified settings"
msgstr "Muestra los ajustes simplificados"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557
msgid "Show system information"
msgstr "Mostrar la información del sistema"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487
msgid "Show the 3D editing view"
msgstr "Muestra la vista de edición 3D"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
msgid "Show the 3D slices preview"
msgstr "Muestra la vista 3D preliminar de las rebanadas"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480
msgid "Show the filament settings"
msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
msgid "Show the plater"
msgstr "Mostrar la base"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
msgid "Show the print settings"
msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
msgid "Show this help."
msgstr "Mostrar esta ayuda."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
msgid "Show/Hide (L)egend"
msgstr "Mostrar/Ocultar (L)eyenda"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459
msgid "Simple"
msgstr "Sencillo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Modo de visualización sencillo"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
msgid "Size and coordinates"
msgstr "Tamaño y coordenadas"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
msgid "Skirt and brim"
msgstr "Falda y balsa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
msgid "Skirt height"
msgstr "Altura de la falda"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Vueltas de la falda"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "SLA gizmo atajos de teclado"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1150
msgid "SLA gizmo turned off"
msgstr "Gizmo SLA apagado"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1115
msgid "SLA gizmo turned on"
msgstr "Gizmo SLA encendido"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277
msgid "SLA material"
msgstr "Material SLA"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276
msgid "SLA print"
msgstr "Impresión SLA"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
msgid "SLA print material notes"
msgstr "Notas del material de impresión de SLA"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690
msgid "SLA print settings"
msgstr "Ajustes de impresión SLA"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997
msgid "SLA Support Points"
msgstr "Puntos de soporte SLA"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722
msgid "SLA supports outside the print area were detected"
msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
msgid "Slab"
msgstr "Rebanada"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82
msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
msgstr "Slic3r puede subir archivos G-code a un host de impresión. Este campo debería contener el nombre de equipo, dirección IP o el URL de la instancia del host."

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
msgid "slic3r version"
msgstr "versión de Slic3r"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
msgid "Slice"
msgstr "Laminar"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383
msgid "Slice a file into a G-code"
msgstr "Laminar un archivo en un código G"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389
msgid "Slice a file into a G-code, save as"
msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618
msgid "Slice now"
msgstr "Laminar ahora"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193
msgid "Sliced Info"
msgstr "Información del laminado"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436
msgid "Slicing"
msgstr "Rebanando"

#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109
msgid "Slicing complete"
msgstr "Laminado terminado"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459
msgid "Slicing done"
msgstr "Laminado terminado"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729
msgid "Slicing Done!"
msgstr "¡Laminado realizado!"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:759
msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55
msgid "Slicing model"
msgstr "Rebanando modelo"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59
msgid "Slicing supports"
msgstr "Soportes para el laminado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
msgid "Slow down if layer print time is below"
msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
msgid "Slow tilt"
msgstr "Inclinación lenta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
msgid "Small perimeters"
msgstr "Perímetros pequeños"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nombre de la instantánea"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
msgid "Software &Releases"
msgstr "&Lanzamientos de Software"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
msgid "solid infill"
msgstr "relleno sólido"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
msgid "Solid infill"
msgstr "Relleno sólido"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
msgid "Solid infill every"
msgstr "Relleno sólido cada"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Extrusor para el relleno sólido"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Área del umbral de relleno sólido"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
msgid "Solid layers"
msgstr "Capas sólidas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
msgid "Soluble material"
msgstr "Material soluble"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
msgid "Some objects are not visible when editing supports"
msgstr "Algunos objetos no son visibles cuando al editar soportes"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1162
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1177
msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
msgstr "Espaciado entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Espaciado entre las líneas de material de soporte."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
msgstr "Velocidad (baudios) del puerto USB / serie para la conexión de la impresora."

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidad (mm/s)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097
msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085
msgid "Speed for print moves"
msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
msgid "Speed for printing bridges."
msgstr "Velocidad para imprimir puentes."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. Establecer a cero para auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
msgid "Speed for printing support material."
msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect  initial part of unloading just after ramming)."
msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
msgid "Spiral vase"
msgstr "Modo vaso"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
msgid "Split"
msgstr "Dividir"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
msgid "Split the selected object"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado en subpartes individuales"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490
msgid "Split to objects"
msgstr "Partir en varias piezas"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2796
msgid "Split to Objects"
msgstr "Partir en Varias Piezas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110
msgid "Split to parts"
msgstr "Separar en piezas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
msgid "Split to Parts"
msgstr "Separar en Piezas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
msgid "Start a new project"
msgstr "Empezar un nuevo proyecto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
msgid "Start at height"
msgstr "Comenzar en altura"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
msgid "Start G-code"
msgstr "Comenzar el código G"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
msgid "Start printing after upload"
msgstr "Empezar a imprimir después de subir"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158
msgid "Stealth"
msgstr "Silencio"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084
msgid "stealth mode"
msgstr "modo silencioso"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545
#, c-format
msgid "STL file exported to %s"
msgstr "Archivo STL exportado a %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
msgid "Stop at height"
msgstr "Parar en altura"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
msgid "support"
msgstr "soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
msgid "Support base diameter"
msgstr "Diámetro de la base del soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
msgid "Support base height"
msgstr "Altura de la base del soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
msgid "Support base safety distance"
msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
msgid "Support Blocker"
msgstr "Bloqueo de soporte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
msgid "Support Enforcer"
msgstr "Refuerzo de soporte"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401
msgid "Support head"
msgstr "Cabeza del soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
msgid "Support head front diameter"
msgstr "Diámetro del frontal de la cabeza del soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378
msgid "Support head penetration"
msgstr "Penetración de la cabeza del soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
msgid "Support head width"
msgstr "Ancho de la cabeza del soporte"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
msgid "support interface"
msgstr "interfaz de soporte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
msgid "Support material"
msgstr "Material de soporte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
msgid "Support material interface"
msgstr "Interfaz del material de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
msgid "Support material/raft interface extruder"
msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
msgid "Support material/raft/skirt extruder"
msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
msgid "Support on build plate only"
msgstr "Soporte en la base solamente"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:991
msgid "Support parameter change"
msgstr "Cambio de parámetros de soporte"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406
msgid "Support pillar"
msgstr "Pilares de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
msgid "Support pillar connection mode"
msgstr "Modo de conexión de los pilares de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
msgid "Support pillar diameter"
msgstr "Diámetro de los puntos de soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
msgid "Support points density"
msgstr "Densidad de los puntos de soporte"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
msgid "Support points edit"
msgstr "Edición de puntos de soporte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
msgid "Supports"
msgstr "Soportes"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018
msgid "supports and pad"
msgstr "soportes y pad"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
msgid "Supports remaining times"
msgstr "Compatible con tiempos restantes"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Soporta modo silencioso"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78
msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
msgid "Switch to 3D"
msgstr "Cambiar a 3D"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242
msgid "Switch to editing mode"
msgstr "Cambiar al modo edición"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Cambiar a Previsualización"

#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412
#, c-format
msgid "Switch to the %s mode"
msgstr "Cambiar al modo %s"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
"Perderás todo el contenido situado en la base."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327
msgid ""
"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n"
"\n"
"¿Quiere continuar?"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
msgid "Synchronize with object layers"
msgstr "Sincronizar con capas las del objeto"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557
msgid "System &Info"
msgstr "&Información del Sistema"

#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970
#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067
#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553
msgid "System presets"
msgstr "Ajustes del sistema"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Tomar una &Captura de la configuración"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697
msgid "Taking configuration snapshot"
msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
msgid "Temperature variation"
msgstr "Variación de temperatura"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:171
msgid "Texture"
msgstr "Textura"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530
#, c-format
msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"The %s device was not found.\n"
"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
"No se encontró el dispositivo %s. \n"
"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "The extruder to use when printing solid infill."
msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279
msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
msgid "The max length of a bridge"
msgstr "La longitud máxima de un puente"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
msgstr "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado (negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil para ajustar el tamaño de los orificios."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
msgid ""
"The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
"El porcentaje del área de la cama. \n"
"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831
msgid "The presets on the following tabs were modified"
msgstr "Los presets en las siguientes pestañas fueron modificados"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342
msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."

#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346
msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271
msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:410
msgid "The selected project is no more available"
msgstr "El proyecto seleccionado no está diponible"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1187
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada cuando se imprime un solo objeto."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1189
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900
msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287
msgid "The supplied name is not available."
msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1268
msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1306
msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1200
msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors."
msgstr "Actualmente, La Torre de Limpieza solo es compatible con los tipos de código G de Marlin, RepRap/Sprinter y Repetier."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1202
msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1225
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1227
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1229
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1223
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales"

#: src/libslic3r/Print.cpp:1155
msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."

#: src/libslic3r/Print.cpp:1258
msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile"
msgstr "La torre de limpieza sólo se permite si todos los objetos tienen el mismo perfil de altura de capa"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127
#, c-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "Esta %s versión: %s"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140
msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
msgid "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - PrusaSlicer will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T[next_extruder]."
msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de extrusor. Si no lo dejas vacío, se espera que usted mismo te encarges del cambio de herramienta: PrusaSlicer no generará ningún otro código G para cambiar el filamento. Puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, así como [previous_extruder] y[next_extruder], por ejemplo el comando de cambio de herramienta estándar se puede escribir como T[next_extruder]."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G se procesa en orden de extrusor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183
msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848
msgid "This extruder will be set for selected items"
msgstr "Este extrusor se aplicará a los objetos seleccionados"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
msgstr "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y voladizos."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677
msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprime un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Todavía puede establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como bucles de falda / balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712
msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n"
msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?\n"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658
msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"this file as a single object having multiple parts?\n"
msgstr ""
"Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
" este archivo como un único objeto que tiene varias partes?\n"

#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
"The hex file is intended for: %s\n"
"Printer reported: %s\n"
"\n"
"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n"
"Esta Impresora: %s\n"
"\n"
"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448
msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
msgstr "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
msgid "This is a default preset."
msgstr "Este es un preajuste preestablecido."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
msgid "This is a relative measure of support points density."
msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2528
msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:923
msgid "This is a system preset."
msgstr "Este es un preajuste del sistema."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para evitar restablecer la aceleración."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158
msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los perímetros. Un valor alto como 9000 generalmente da buenos resultados si su hardware está a la altura del trabajo. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para los perímetros."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643
msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Esta operación es irreversible. \n"
"¿Deseas continuar?"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216
msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para funcionar."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la bse ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar  desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n"
msgstr ""
"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n"
"\n"
"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s.\n"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid "Threads"
msgstr "Núcleos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053
msgid "Tilt time"
msgstr "Tiempo de inclinación"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
msgid "Time of the fast tilt"
msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
msgid "Time of the slow tilt"
msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966
msgid "To objects"
msgstr "A los objetos"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
msgid "To parts"
msgstr "A las piezas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:212
#, c-format
msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Activar reflejo del eje %c"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37
msgid "too many files"
msgstr "demasiados archivos"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240
msgid "Tool #"
msgstr "Herramienta nº"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
msgid "Tool change G-code"
msgstr "Código G de cambio de herramienta"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"

#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Patrón de relleno superior"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
msgid "top solid infill"
msgstr "relleno  sólido superior"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
msgid "Top solid infill"
msgstr "Relleno sólido superior"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
msgid "Top solid layers"
msgstr "Capas solidas superiores"

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247
msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
msgid "Total rammed volume"
msgstr "Volumen total empujado"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
msgid "Total ramming time"
msgstr "Tiempo de empuje total"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
msgid "Travel"
msgstr "Recorrido"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
msgid "Triangles"
msgstr "Triángulos"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059
msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
msgid "Type of the printer."
msgstr "Tipo de impresora."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2549
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35
msgid "undefined error"
msgstr "error no definido"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3609
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3497
#, c-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"

#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3479
msgid "Undo History"
msgstr "Deshacer Historia"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "tamaño de descompresión inesperado"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
msgid "unloaded"
msgstr "descargado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
msgid "Unloading speed"
msgstr "Velocidad de descarga"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Velocidad de descarga al inicio"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "CANDADO ABIERTO"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3362
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\n"
"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
msgid "Unretractions"
msgstr "Desretracciones"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790
msgid "Unsaved Presets"
msgstr "Ajustes iniciales no guardados"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
msgstr "Deseleccionar gizmo / eliminar selección"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63
msgid "unsupported central directory size"
msgstr "tamaño del directorio central no compatible"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43
msgid "unsupported encryption"
msgstr "encriptación no compatible"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45
msgid "unsupported feature"
msgstr "característica no compatible"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41
msgid "unsupported method"
msgstr "método no compatible"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53
msgid "unsupported multidisk archive"
msgstr "archivo multidisk no compatible"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "Versión de OpenGL no soportada"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Selección no soportada"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
#, c-format
msgid "up to %.2f mm"
msgstr "hasta %.2f mm"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30
msgid "Update available"
msgstr "Actualización disponible"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426
msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualización"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Upper Layer"
msgstr "Capa superior"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873
msgid "USB/Serial connection"
msgstr "Conexión USB/Serial"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
msgid "USB/serial port for printer connection."
msgstr "Puerto USB/serial para la conexión con la impresora."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:117
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Usar la retracción del firmware"

#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
msgid "Use pad"
msgstr "Usar pad"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:110
msgid "Use perspective camera"
msgstr "Usar cámara en perspectiva"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
msgid "Use relative E distances"
msgstr "Usar las distancias relativas en E"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
msgid "Use volumetric E"
msgstr "Usar E volumétrico"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filamento usado (g)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041
msgid "Used Filament (m)"
msgstr "Filamento usado (m)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
msgid "Used Filament (mm³)"
msgstr "Filamento usado (mm³)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015
msgid "Used Material (ml)"
msgstr "Material usado (ml)"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215
msgid "Used Material (unit)"
msgstr "Material usado (unidades)"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071
#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558
msgid "User presets"
msgstr "Ajustes de usuario"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93
msgid "validation failed"
msgstr "validación fallida"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41
msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"

#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
msgid "variants"
msgstr "variantes"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
msgid "vendor"
msgstr "fabricante"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
msgid "Verbose G-code"
msgstr "Código G detallado"

#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
msgid "version"
msgstr "versión"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002
msgid "Vertical shells"
msgstr "Carcasas verticales"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915
msgid "Visualizing supports"
msgstr "Visualizar soportes"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248
msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010
msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumétrico"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1800
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216
msgid "Volumetric flow rate"
msgstr "Tasa de caudal volumétrico"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm3/seg)"

#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
msgid "Volumetric speed"
msgstr "Velocidad volumétrica"

#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328
msgid "Warning"
msgstr "Peligro"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296
#, c-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298
#, c-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86
msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
msgid "when printing"
msgstr "al imprimir"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
msgstr "Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa predeterminada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further,  if negative, the loading move is shorter than unloading."
msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076
msgid "WHITE BULLET"
msgstr "VIÑETA BLANCA"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3365
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126
msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez."

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
msgid "Width (mm)"
msgstr "Ancho (mm)"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
msgid "Width of a wipe tower"
msgstr "Ancho de la torre de limpieza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
msgid "Width of the display"
msgstr "Ancho de la pantalla"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47
msgid "will always run at %1%%%"
msgstr "siempre funcionará al %1%%%"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
msgid "will be turned off."
msgstr "será apagada."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
msgid "Wipe into this object"
msgstr "Limpiar en el objeto"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:90
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
msgid "Wipe options"
msgstr "Opciones de limpieza"

#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre de limpieza"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058
msgid "wipe tower"
msgstr "torre de limpieza"

#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"

#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1664
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Limpiar mientras se retrae"

#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
msgid "with a volumetric rate"
msgstr "con una tasa volumétrica"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Con protección alrededor del soporte"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83
msgid "World coordinates"
msgstr "Coordenadas mundiales"

#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76
msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"¿Te gustaría instalarlo?\n"
"\n"
"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n"
"Updated configuration bundles:"

#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95
msgid "write calledback failed"
msgstr "fallo write calledback"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."

#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
msgid "XY Size Compensation"
msgstr "Compensación de tamaño XY"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538
msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2243
msgid "You can't load SLA project if there is at least one multi-part object on the bed"
msgstr "No puede cargar el proyecto SLA si hay al menos un objeto de varias partes en la base"

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746
#, c-format
msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas"

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:565
msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"

#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:300
msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."

#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130
#, c-format
msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
msgstr "Es necesario reiniciar %s para hacer los cambios efectivos."

#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415
#, c-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Has empezado la selección con %s Items."

#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772
msgid "Your file was repaired."
msgstr "Tu fichero fue reparado."

#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874
msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión."

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
msgid "Z offset"
msgstr "Ajuste en altura Z"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zig-Zag"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar zoom"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir zoom"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
msgstr "Zoom a todos los objetos en la escena, si ninguno es seleccionado"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoom a la Cama"

#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
msgid "Zoom to selected object"
msgstr "Zoom al objeto seleccionado"

#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
msgid "°"
msgstr "°"

#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627
msgid "°C"
msgstr "°C"