Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

cs_database.po « cs « localization « resources - github.com/supermerill/SuperSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: db1eb7f01242131f4a4a62ebf43f6834bef4b5e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286

msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
msgstr "!! V některých distribucích OS může být nestabilní !!"

msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Přednastavení"

msgid ""
"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
msgstr ""
"%1% tiskárna byla aktivní v době, kdy byly pořízeny kroky Zpět / Vpřed. Přepnutí na "
"tiskárnu %1% vyžaduje opětovné načtení předvoleb %1%."

msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr "%1% bylo nahrazeno hodnotou %2%"

msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."

msgid "%d (%d shells)"
msgstr "%d (%d obalů)"

msgid ""
"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
"facets reversed, %d backwards edges"
msgstr ""
"%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d "
"faset navráceno, %d zadních okrajů"

msgid "%d perimeter: %.2f mm"
msgstr "%d perimetr: %.2f mm"

msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."

msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"

msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Otevírání projektu"

msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"

msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s nepodporuje procenta"

msgid "%s error"
msgstr "%s chyba"

msgid "%s Family"
msgstr "%s Rodina"

msgid "%s flow rate is maximized "
msgstr "%s průtok je maximalizován "

msgid "%s GUI initialization failed"
msgstr "%s inicializace GUI selhala"

msgid ""
"%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what "
"language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s narazil na chybu lokalizace. Nahlaste prosím týmu %s co jazyk byl aktivní a ve "
"kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkuji.\n"
"\n"
"Aplikace bude nyní ukončena."

msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s Došlo k chybě v programu"

msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste "
"si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a "
"v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."

msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste "
"si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a "
"v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
"\n"
"Aplikace se nyní ukončí."

msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."

msgid "%s incompatibility"
msgstr "%s Není kompatibilní s"

msgid "%s information"
msgstr "%s informace"

msgid "%s is closing: Unsaved Changes"
msgstr "%s se zavírá: Neuložené změny"

msgid ""
"%s is not using the newest configuration available.\n"
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
"materials to be installed. "
msgstr ""
"%s nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
"Průvodce konfigurací nemusí nabízet nejnovější tiskárny, vlákna a SLA materiály k "
"instalaci. "

msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
"default settings for various printers. These System presets cannot be "
"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
"settings from one of the System presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
"or override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
"\n"
"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení "
"pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo "
"toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí "
"nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce "
"nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
"\n"
"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete "
"povolit automatické přednastavené aktualizace."

msgid "%s Releases"
msgstr "%s Vydání"

msgid ""
"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
"%s vyžaduje ke správnému fungování grafický ovladač podporující OpenGL 2.0, \n"
"zatímco verze OpenGL %s, render %s, byl zjištěn dodavatel."

msgid "%s version"
msgstr "%s verze"

msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Režim zobrazení"

msgid "%s website"
msgstr "%s webová stránka"

msgid "%s wiki"
msgstr "%s wiki"

msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
"\n"
"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou "
"verzí lze provést obnovu.\n"
"\n"
"Aktualizované balíčky konfigurace:"

msgid "%s will remember your action."
msgstr "%s si zapamatuje vaši akci."

msgid "%s will remember your choice."
msgstr "%s si zapamatuje vaši volbu."

msgid ""
"%s's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"Uživatelská rozhraní %s jsou k dispozici ve třech variantách:\n"
"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro "
"běžný 3D tisk. Další dva nabízejí postupně sofistikovanějšíjemné ladění, jsou "
"vhodné pro pokročilé a zkušené uživatele."

msgid "%s: Don't ask me again"
msgstr "%s: Už se mě neptat"

msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"Chcete pokračovat?"

msgid "&About %s"
msgstr "&O %s"

msgid "&Collapse sidebar"
msgstr "&Sbalit postranní panel"

msgid "&Configuration"
msgstr "&Konfigurace"

msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "&Zálohy konfigurace"

msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"

msgid "&Delete selected"
msgstr "&Smazat vybrané"

msgid "&Edit"
msgstr "&Editovat"

msgid "&Export"
msgstr "&Exportovat"

msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "&Panel Nastavení Filamentu"

msgid "&File"
msgstr "&Soubor"

msgid "&Finish"
msgstr "&Dokončit"

msgid "&G-code preview"
msgstr "&G-Code Prohlížeč"

msgid "&Generate"
msgstr "&Generovat"

msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"

msgid "&Import"
msgstr "&Importovat"

msgid "&Language"
msgstr "&Jazyk"

msgid "&New Project"
msgstr "&Nový projekt"

msgid "&Next >"
msgstr "&Další >"

msgid "&Open G-code"
msgstr "&Otevřít G-code"

msgid "&Open Project"
msgstr "&Otevřít projekt"

msgid "&Paste"
msgstr "&Vložit"

msgid "&Preferences"
msgstr "&Nastavení"

msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"

msgid "&Redo"
msgstr "&Vpřed"

msgid "&Repair STL file"
msgstr "&Opravit soubor STL"

msgid "&Save Project"
msgstr "&Uložit projekt"

msgid "&Select all"
msgstr "&Vybrat vše"

msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"

msgid "&View"
msgstr "&Zobrazení"

msgid "&Window"
msgstr "&Okno"

msgid "'As bridge' flow threshold"
msgstr "Práh průtoku Jako most"

msgid "'As bridge' speed threshold"
msgstr "Práh rychlosti Jako most"

msgid "(All)"
msgstr "(Všechny)"

msgid ""
"(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at "
"1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
msgstr ""
"(i když je zrychlení nastaveno na 3000 v profilu tisku, pokud je to na 1500, "
"nevyexportuje gcode, který řekne, že má jít přes 1500)."

msgid ""
"(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
msgstr "(rychlost však nebude nikdy snížena pod %1%mm/s nebo až o %2%%% snížení)"

msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
msgstr "(rychlost však nebude nikdy snížena pod %1%mm/s)"

msgid "(including spool)"
msgstr "(včetně cívky)"

msgid "(minimum)."
msgstr "(minimálně)."

msgid "(Re)slice"
msgstr "(Znovu)Slicovat"

msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "&(Znovu) Slicovat"

msgid "(Unknown)"
msgstr "(Neznámý)"

msgid ") not found."
msgstr ") nebyl nalezen."

msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"

msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (Jednoduché připojení)"

msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (neomezeně)"

msgid "2x10°"
msgstr "2x10°"

msgid "3D &Plater Tab"
msgstr "Karta 3D &Pohled"

msgid "3D editor view"
msgstr "Zobrazení 3D editoru"

msgid "3D Honeycomb"
msgstr "3D Plástev"

msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D Myš odpojena."

msgid "3D view"
msgstr "3D Pohled"

msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "Nastavení 3D Připojení"

msgid "3MF file exported to %s"
msgstr "Soubor 3MF byl exportován do %s"

msgid "3x10°"
msgstr "3x10°"

msgid "3x5°"
msgstr "3x5°"

msgid "4x10°"
msgstr "4x10°"

msgid "5x5°"
msgstr "5x5°"

msgid ": Open hyperlink"
msgstr ": Otevřít hypertextový odkaz"

msgid "< &Back"
msgstr "<&Zpět"

msgid ""
"[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better "
"when you have very different speeds for features.\n"
"Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a "
"higher value here if you see strange slowdown.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"[Zastaralé] Raději místo toho použijte max_gcode_per_second, protože je to mnohem "
"lepší když máte velmi rozdílné rychlosti pro funkce.\n"
"Příliš mnoho příliš malých příkazů může přetížit firmware / připojení. Vložte zde "
"vyšší hodnota, pokud uvidíte podivné zpomalení.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""

msgid ""
"\n"
"\n"
"If estimated layer time is below ~%1%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pokud je odhadovaný čas vrstvy pod ~%1%s"

msgid ""
"\n"
"\n"
"If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan "
"will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pokud je odhadovaná doba vrstvy nižší než ~%1%s, ale stále větší než ~%2%s, "
"ventilátor poběží úměrně rostoucí rychlostí mezi %3%%% a %4%%%"

msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active print "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active print profile."
msgstr ""
"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud "
"je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s "
"aktivním profilem tiskárny."

msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active printer profile."
msgstr ""
"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud "
"je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s "
"aktivním profilem tiskárny."

msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr "Bude vytvořena oddělená  kopie aktuálního systémového přednastavení."

msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."

msgid ""
"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
"no heated bed."
msgstr ""
"Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte "
"vyhřívanou podložku."

msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."

msgid "About %s"
msgstr "O %s"

msgid "above"
msgstr "nad"

msgid "Above bridge flow ratio"
msgstr "Poměr průtoku nad mostem"

msgid "Above the bridges"
msgstr "Nad mosty"

msgid "Above Z"
msgstr "Nad Z"

msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"

msgid ""
"Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
"Note that the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
"the extrusion that will be printed after it (if any)"
msgstr ""
"Zrychlení pro pojezdové pohyby (skoky mezi vzdálenými vysunutými body).\n"
"Všimněte si, že při zpomalení jízdy se použije hodnota zrychlení extruze, která "
"bude vytištěna po něm (pokud existuje)"

msgid "Access via settings button in the top menu"
msgstr "Přístup přes tlačítko nastavení v horní nabídce"

msgid "Accuracy"
msgstr "Přesnost"

msgid "Accurate"
msgstr "Přesné"

msgid "Action"
msgstr "Akce"

msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

msgid ""
"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
"and 50% is half-activated.\n"
"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
"nozzle and a very precise printer.\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
"Aktivujte tuto možnost, chcete-li upravit průtok, abyste potvrdili, že tryska je "
"kulatý a rohy budou mít kulatý tvar, a tak změňte tok na uvědomte si to a vyhněte "
"se nadměrnému vytlačování. 100 % je aktivováno, 0 % je deaktivovánoa 50 % je napůl "
"aktivováno.\n"
"Poznámka: Při 100% to změní průtok o ~5% na velmi malou vzdálenost.(~průměr "
"trysky), takže by to nemělo být patrné, pokud nemáte velmi velký tryska a velmi "
"přesná tiskárna.\n"
"Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může to "
"býtodstraněno, pokud pro to není použití."

msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgid "active"
msgstr "aktivní"

msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"

msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Kubický adaptivní"

msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednastavení pro fyzickou tiskárnu \"%2%\""

msgid ""
"Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going "
"down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
"This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is "
"lower.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
"Přidejte M106 S255 (Max rychlost pro ventilátor) na toto množství sekund, než "
"odejdete snížit na požadovanou rychlost, aby se nastartoval chladicí ventilátor.\n"
"Tato hodnota se používá pro zrychlení 0->100% sníží se, pokud je delta nižší.\n"
"Nastavte na 0 pro deaktivaci."

msgid "Add a pad underneath the supported model"
msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"

msgid ""
"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
"the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr ""
"Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora "
"spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."

msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"

msgid "Add another code - Right click"
msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"

msgid "Add color change"
msgstr "Přidat změnu barvy"

msgid "Add color change (%1%) for:"
msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"

msgid "Add color change - Left click"
msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"

msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
"custom color selection"
msgstr ""
"Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + "
"Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"

msgid "Add color change marker for current layer"
msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"

msgid "Add custom G-code"
msgstr "Přidat vlastní G-code"

msgid "Add custom template"
msgstr "Přidat vlastní šablonu"

msgid "Add detail"
msgstr "Přidat detail"

msgid "Add drainage hole"
msgstr "Přidání odtokového otvoru"

msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"

msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Přidat extruder do seznamu"

msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"

msgid "Add Height Range"
msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"

msgid "Add instance"
msgstr "Přidat instanci"

msgid "Add Instance of the selected object"
msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"

msgid "Add layer range"
msgstr "Přidat rozsah vrstev"

msgid "Add Layers"
msgstr "Přidat Vrstvy"

msgid "Add modifier"
msgstr "Přidat modifikátor"

msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
"!! this is a very slow algorithm !!\n"
"If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
msgstr ""
"V případě potřeby přidejte další Perimetry, abyste se vyhnuli mezerám ve šikmých "
"stěnách. Slic3r stále přidává Perimetry, dokud nejsou vyplněny všechny převisy.\n"
"!! toto je velmi pomalý algoritmus!!\n"
"Pokud použijete toto nastavení, rozhodně zvažte použití obráceného převisu."

msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
"is supported.\n"
"If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send "
"me a message. Personally, I think it's useless."
msgstr ""
"V případě potřeby přidejte další Perimetry, abyste se vyhnuli mezerám ve šikmých "
"stěnách. Slic3r stále přidává Perimetry, dokud není více než 70 % smyčky "
"bezprostředně najde podporováno.\n"
"Pokud se vám podaří spustit algoritmus za tímto nastavením, pošlete prosím Mně "
"zprávu. Osobně si myslím, že je to zbytečné."

msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"

msgid ""
"Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the "
"sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter "
"overlap setting. "
msgstr ""
"Každé liché vrstvě přidejte jeden Perimetr. Tím se výplň převezme do sendvič a "
"možná budete schopni drasticky zmenšit výplň/Perimetr nastavení překrytí. "

msgid "Add part"
msgstr "Přidat díl"

msgid "Add pause print"
msgstr "Přidat pozastavení tisku"

msgid "Add physical printer"
msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"

msgid "Add point"
msgstr "Přidat bod"

msgid "Add point to selection"
msgstr "Přidat bod k výběru"

msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"

msgid "Add seam position"
msgstr "Přidat polohu švu"

msgid "Add settings"
msgstr "Přidat nastavení"

msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"

msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"

msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"

msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"

msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"

msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objekt"

msgid "Add Shape"
msgstr "Přidat Tvar"

msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers).\n"
"!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
msgstr ""
"Přidejte plnou výplň blízko šikmých ploch, abyste zaručili vertikální "
"skořepinutloušťka (horní + spodní plné vrstvy).\n"
"!! solid_over_perimeters mohou tyto povrchy vymazat!!"

msgid "Add support blocker"
msgstr "Přidat blokátor podpěr"

msgid "Add support enforcer"
msgstr "Přidat vynucení podpěr"

msgid "Add support point"
msgstr "Přidání podpěrného bodu"

msgid "Add supports"
msgstr "Přidání podpěr"

msgid "Add supports by angle"
msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"

msgid ""
"Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
"art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
"Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise "
"using it."
msgstr ""
"Přidejte tento úhel každé vrstvy k základnímu úhlu pro výplň. Může být užitečné pro "
"umění, nebo abyste měli jistotu, že zasáhnete rysy každého objektu i s velmi nízkou "
"výplní.Stále experimentální, řekněte mi, v čem je užitečný nebo jaké problémy se "
"objevujípoužívat to."

msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."

msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Přidání/Odebrání filamentů"

msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Přidání/Odebrání materiálů"

msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"

msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"

msgid "Additional information:"
msgstr "Doplňující informace:"

msgid "Additional Settings"
msgstr "Další nastavení"

msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
"an update is applied."
msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."

msgid "Address"
msgstr "Adresa"

msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

msgid "Advanced Infill options"
msgstr "Pokročilé možnosti výplně"

msgid "Advanced mode"
msgstr "Pokročilý režim"

msgid "Advanced View Mode"
msgstr "Pokročilý režim"

msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
msgstr "Pokročilý výpočet objemu čištění stírací věže"

msgid "Advanced: Output log"
msgstr "Pokročilý: Výstupní log"

msgid ""
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř "
"trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové "
"hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat "
"do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty."

msgid "after last perimeter"
msgstr "Po posledním perimetru"

msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-Code po změně vrstvy"

msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"

msgid ""
"Algorithm for the advanced wipe.\n"
"Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
"Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
"volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
"Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
"(0.5+pigmentAfter)"
msgstr ""
"Algoritmus pro pokročilé vymazání.\n"
"Lineární: objem = tryska + objem mult * (pigment Před pigmentem Po)\n"
"Quadratic: objem = tryska + objem mult * (pigment Před pigmentem Po)+volume mult * "
"(pigment Before pigment After)^3\n"
"Hyperbola: objem = tryska + objem mult * (0,5 + pigment předtím) / (0,5+pigment po)"

msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."

msgid "Align XY"
msgstr "Zarovnat XY"

msgid "Aligned"
msgstr "Zarovnaný"

msgid "All"
msgstr "Všechny"

msgid ""
"All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
"the gcode file name.\n"
"If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
"regexp (enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
msgstr ""
"Všechny znaky, které jsou zde napsány, budou při psaní nahrazeny '_'název souboru "
"gcode.\n"
"Pokud je první znak '[' nebo '(', bude toto pole považováno za regexp (zadejte '[^a-"
"zA-Z0-9]', chcete-li použít pouze ascii znak)."

msgid ""
"All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
"the gcode file name.\n"
"If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
"regexp (enter '[^a-zA-Z]' to only use ascii char)."
msgstr ""
"Všechny znaky, které jsou zde napsány, budou při psaní nahrazeny '_'název souboru "
"gcode.\n"
"Pokud je první znak '[' nebo '(', bude toto pole považováno za regexp (zadejte '[^a-"
"zA-Z]', chcete-li použít pouze ascii znak)."

msgid ""
"All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than "
"a perimeter will be filled by gapfill."
msgstr ""
"Všechny mezery mezi posledním perimetrem a výplní, které jsou tenčí než perimetr "
"bude vyplněn mezerou."

msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé tlačítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"

msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným filamentem."

msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."

msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"

msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."

msgid "All solid surfaces"
msgstr "Všechny plné povrchy"

msgid "All standard"
msgstr "Všechny běžné"

msgid "All top surfaces"
msgstr "Všechny horní povrchy"

msgid "allocation failed"
msgstr "alokace selhala"

msgid "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones."
msgstr "Umožněte překrytí všech perimetrů, nikoli pouze vnějších."

msgid "Allow empty layers"
msgstr "Povolit prázdné vrstvy"

msgid "Allow fan delay on overhangs"
msgstr "Povolit zpoždění ventilátoru na převisech"

msgid "Allow just a single %1% instance"
msgstr "Povolit pouze jednu %1% instanci"

msgid "Allow only one skirt loop"
msgstr "Povolit pouze jednu smyčku obrysu"

msgid ""
"Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
"Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
"undefined behavior."
msgstr ""
"Umožněte vnějšímu perimetru, aby se překrýval, abyste se vyhnuli použití tenkých "
"stěn. Všimněte si, že tok není upraven, takže to povede k nadměrnému vytlačování a."

msgid ""
"Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
"pigment% of each filament and following parameters"
msgstr ""
"Umožněte Slic3r vypočítat objem čištění pomocí inteligentních výpočtů. Použijte "
"pigment% z každého vlákna a následující parametry"

msgid ""
"Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
"deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce "
"adhesion a little."
msgstr ""
"Umožněte vnějšímu perimetru spojit tenké stěny v cestě. Můžete deaktivujte, pokud "
"používáte tenké stěny jako vlastní podporu, abyste snížili trochu adheze."

msgid ""
"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded "
"by an object)."
msgstr ""
"Umožněte vytvořit okraj nad ostrůvkem, když je uvnitř díry (nebo je obklopen "
"předmětem)."

msgid "Along X axis"
msgstr "Podél osy X"

msgid "Along Y axis"
msgstr "Podél osy Y"

msgid "Along Z axis"
msgstr "Podél osy Z"

msgid "Also emit limits to G-code"
msgstr "Vysílat také limity pro G-kód"

msgid "Also for all perimeters"
msgstr "Také pro všechny perimetry"

msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + kolečko myši"

msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Alternativní trysky:"

msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Při výběru nového přednastavení se vždy dotázat na neuložené změny"

msgid ""
"Always ask if you want to save your project change if you are going to loose "
"some changes. Or it will discard them by deafult."
msgstr ""
"Vždy se zeptejte, zda chcete uložit změnu projektu, pokud ztratíteNějaké změny. "
"Nebo je zahodí."

msgid "Always keep current preset changes on a new project"
msgstr "Vždy zachovat aktuální přednastavené změny v novém projektu"

msgid "AMF file exported to %s"
msgstr "Soubor AMF byl exportován do %s"

msgid "Amount of lift for travel."
msgstr "Množství zdvihu pro cestování."

msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."

msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
msgstr ""
"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."

msgid "Anchor solid infill by X mm"
msgstr "Plná výplň kotvy o X mm"

msgid "Anchored"
msgstr "Ukotvený"

msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
msgstr " a postupně se zrychlí na výše uvedené rychlosti přes %1% vrstev"

msgid "Angle"
msgstr "Úhel"

msgid "Angle cost"
msgstr "Cena úhlu"

msgid "Another export job is currently running."
msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."

msgid "Any arrow"
msgstr "Šipky"

msgid ""
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto."

msgid "API key"
msgstr "API klíč"

msgid "API Key / Password"
msgstr "API klíč / Heslo"

msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

msgid "Application preferences"
msgstr "Nastavení aplikace"

msgid "Apply changes"
msgstr "Aplikovat změny"

msgid "Apply on"
msgstr "Použít na"

msgid "approximate seconds"
msgstr "vteřin přibližně"

msgid "Archimedean Chords"
msgstr "Archimedean Chords"

msgid "archive is too large"
msgstr "archiv je moc velký"

msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"

msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"

msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"

msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"

msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"

msgid "Are you sure you want to do it?"
msgstr "Opravdu to chcete udělat?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Jsi si jistý?"

msgid "Area fill"
msgstr "Zaplněná plocha"

msgid "Around object"
msgstr "Okolo objektu"

msgid "Arrange"
msgstr "Uspořádat"

msgid "Arrange options"
msgstr "Volby uspořádání"

msgid "Arrange selection"
msgstr "Uspořádat výběr"

msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s "
"nimi mohli provádět akce jednou."

msgid "Arranging"
msgstr "Uspořádávání"

msgid "Arranging canceled."
msgstr "Uspořádávání zrušeno."

msgid "Arranging done."
msgstr "Uspořádávání dokončeno."

msgid "Arrow Down"
msgstr "Šipka dolů"

msgid "Arrow Left"
msgstr "Šipka vlevo"

msgid "Arrow Right"
msgstr "Šipka vpravo"

msgid "Arrow Up"
msgstr "Šipka nahoru"

msgid "Artwork model by"
msgstr "Umělecký model od"

msgid ""
"As a workaround, you may run %s with a software rendered 3D graphics by "
"running %s.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
"Jako řešení můžete spustit %s se softwarově vykreslenou 3D grafikou pomocí spuštění "
"%s.exe s parametrem --sw-renderer."

msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
msgstr "Zeptat se na neuložené změny při zavírání aplikace"

msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"

msgid "Ask for unsaved project changes"
msgstr "Požádat o neuložené změny projektu"

msgid "Associate .3mf files to %1%"
msgstr "Přidružit soubory .3mf k %1%"

msgid "Associate .gcode files to %1%"
msgstr "Přidružit soubory .gcode k %1%"

msgid "Associate .stl files to %1%"
msgstr "Přidružit soubory .stl k %1%"

msgid "at %1%%% over all bridges"
msgstr "na %1%%% přes všechny mosty"

msgid "at %1%%% over bridges"
msgstr "na %1%%% přes mosty"

msgid "at %1%%% over external perimeters"
msgstr "na %1%%% přes vnější perimetry"

msgid "at %1%%% over infill bridges"
msgstr "při %1%%% přes výplňové můstky"

msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
msgstr "na %1%%% nad horními výplňovými plochami"

msgid "Attention!"
msgstr "Pozor!"

msgid "Authorization Type"
msgstr "Typ oprávnění"

msgid "Auto generated supports"
msgstr "Automaticky generované podpěry"

msgid "Auto-center parts"
msgstr "Auto-centrování objektů"

msgid "Auto-generate points"
msgstr "Automatické generování bodů"

msgid "Auto-repaired (%d errors)"
msgstr "Automaticky opraveno (%d chyb)"

msgid "Auto-repaired (%d errors):"
msgstr "Automaticky opraveno ( %d chyb):"

msgid "Auto-wipe algorithm"
msgstr "Algoritmus automatického mazání"

msgid "Auto-wipe multiplier"
msgstr "Násobitel automatického vymazání"

msgid "Autodetected"
msgstr "Automaticky detekováno"

msgid "Autogenerate support points"
msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"

msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."

msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"

msgid "Automatic generation"
msgstr "Automatické generování"

msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatické aktualizace"

msgid "Automatic, only for small areas"
msgstr "Automaticky, pouze pro malé oblasti"

msgid "Automatic, or anchored if too big"
msgstr "Automatické nebo ukotvené, pokud je příliš velké"

msgid "Automatic, unless full"
msgstr "Automatické nebo ukotvené, pokud je příliš velké"

msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Automaticky opravit STL soubor"

msgid "Automation"
msgstr "Automatizace"

msgid "Autoset by angle"
msgstr "Automaticky podle úhlu"

msgid "Autoset custom supports"
msgstr "Automatické nastavení podpěr"

msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"

msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"

msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - Max délka objízdné cesty"

msgid "BACK ARROW"
msgstr "ŠIPKA ZPĚT"

msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
"preset."
msgstr ""
"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s "
"naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy "
"uložené přednastavení."

msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým "
"přednastavením.\n"
"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."

msgid "Background processing"
msgstr "Zpracování na pozadí"

msgid "backwards edges"
msgstr "zadní okraje"

msgid "Balanced"
msgstr "Vyvážené"

msgid "Base Layer height"
msgstr "Výška vrstvy"

msgid "Bed"
msgstr "Tisková podložka"

msgid "Bed custom model"
msgstr "Vlastní model podložky"

msgid "Bed custom texture"
msgstr "Vlastní textura podložky"

msgid "Bed on thumbnail"
msgstr "Postel na miniatuře"

msgid "Bed Shape"
msgstr "Tvar tiskové podložky"

msgid "Bed shape"
msgstr "Tvar tiskové podložky"

msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Tvar a rozměr podložky"

msgid "Bed temperature"
msgstr "Teplota tiskové podložky"

msgid ""
"Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed "
"temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Teplota lože pro vrstvy po první. Nastavte nulu pro deaktivaci lůžka příkazy řízení "
"teploty na výstupu."

msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Teplota tiskové podložky:"

msgid "Bed/Extruder leveling"
msgstr "Vyrovnání lůžka/extrudéru"

msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-Code před změnou vrstvy"

msgid "Before roll back"
msgstr "Před vrácením zpět"

msgid "Behavior"
msgstr "Chování"

msgid "Below object"
msgstr "Pod objektem"

msgid "Below Z"
msgstr "Pod Z"

msgid "Better bonding"
msgstr "Lepší spojení"

msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
msgstr "mezi %1%%% %2%%% přes mosty"

msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
msgstr "mezi %1%%% %2%%% přes vnější perimetry"

msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
msgstr "mezi %1%%% %2%%% přes výplňové můstky"

msgid "Between extrusion role change G-code"
msgstr "Mezi změnou role G-kódu vytlačování"

msgid "Between objects G-code"
msgstr "G-Code mezi objekty"

msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-Code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"

msgid "Big"
msgstr "Velký"

msgid "Block"
msgstr "Blokovat"

msgid "Block seam"
msgstr "Blokace švu"

msgid "Block supports"
msgstr "Blokování podpěr"

msgid "Block supports by angle"
msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"

msgid "Bottle volume"
msgstr "Objem láhve"

msgid "Bottle weight"
msgstr "Hmotnost láhve"

msgid "Bottom"
msgstr "Spodní"

msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Vzor spodní výplně"

msgid "Bottom is open."
msgstr "Spodní část je otevřená."

msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."

msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Plné spodní vrstvy"

msgid "Bottom View"
msgstr "Pohled zespod"

msgid "Box"
msgstr "Kostka"

msgid "Bridge"
msgstr "Mosty"

msgid "Bridge acceleration"
msgstr "Zrychlení mostu"

msgid "Bridge calibration"
msgstr "Kalibrace mostu"

msgid "Bridge flow"
msgstr "Průtok mostu"

msgid "Bridge flow calibration"
msgstr "Kalibrace průtoku mostu"

msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"

msgid "Bridge infill"
msgstr "Výplň mostů"

msgid "Bridge lines density"
msgstr "Hustota mostových čar"

msgid "Bridge margin"
msgstr "Okraj mostu"

msgid "Bridge speed"
msgstr "Rychlost mostu"

msgid "Bridge speed and fan"
msgstr "Rychlost mostu a ventilátoru"

msgid "Bridged"
msgstr "Přemostěný"

msgid "Bridges"
msgstr "Mosty"

msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"

msgid "Bridging"
msgstr "Přemostění"

msgid "Bridging angle"
msgstr "Úhel vytváření mostů"

msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
"bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr ""
"Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření "
"mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty "
"použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."

msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Objemová hodnota mostů"

msgid "Brim"
msgstr "Límec"

msgid "Brim configuration"
msgstr "Konfigurace límce"

msgid "Brim ear detection length"
msgstr "Délka detekce límcového ucha"

msgid "Brim ear max angle"
msgstr "Max úhel okraje ucha"

msgid "Brim ears"
msgstr "Límec"

msgid "Brim inside holes"
msgstr "Límec vnitřních otvorů"

msgid "Brim offset"
msgstr "Odsazení límce"

msgid "Brim width"
msgstr "Šířka límce"

msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

msgid "Brush shape"
msgstr "Tvar štětce"

msgid "Brush size"
msgstr "Velikost štětce"

msgid "buffer too small"
msgstr "buffer je příliš malý"

msgid ""
"But since this version of %s we don't show this information in Printer "
"Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
"Ale od této verze %s tyto informace v tiskárně nezobrazujemeUž nastavení.\n"
"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."

msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"

msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako \"Printer N\".\n"
"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"

msgid ""
"by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament "
"speed %3.2f mm/s."
msgstr ""
"podle tiskového profilu maximální objemová rychlost %3.2f mm³/s na filamentu "
"rychlost %3.2f mm/s."

msgid "C&alibration"
msgstr "Kalibrace"

msgid "Calibration cube"
msgstr "Kalibrační kostka"

msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

msgid "Camera view"
msgstr "Pohled kamery"

msgid ""
"Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily "
"needed"
msgstr ""
"Může být užitečné, aby se zabránilo tomu, že ozubená kola bondtech deformují horké "
"hroty, ale ne běžněpotřeboval"

msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat opakovanou návratovou zprávu: chybí pole '%s'"

msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

msgid "Cancel selected"
msgstr "Zrušit vybrané"

msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

msgid "Cancelling"
msgstr "Zrušení"

msgid "Cancelling..."
msgstr "Ukončování..."

msgid ""
"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
"bez porušení minimální výšky vrstvy."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."

msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Nelze přepsat systémový profil."

msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "Nelze přepsat externí profil."

msgid ""
"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
"generation."
msgstr ""
"Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte "
"generování podpěr."

msgid "Capabilities"
msgstr "Možnosti"

msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"

msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

msgid "Center"
msgstr "Střed"

msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."

msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"

msgid "Chamber"
msgstr "Komora"

msgid "Chamber temperature"
msgstr "Teplota v komoře"

msgid ""
"Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can "
"access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for "
"other temperature settings."
msgstr ""
"Teplota v komoře. Všimněte si, že toto nastavení nic nedělá, ale můžete přistupte k "
"němu v kódu Start G-code, Tool Change G-code a dalších, jako pro jiná nastavení "
"teploty."

msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""

msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"

msgid "Change drainage hole diameter"
msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"

msgid "Change extruder"
msgstr "Změnit extruder"

msgid "Change Extruder"
msgstr "Změnit Extruder"

msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Změnit extruder (N/A)"

msgid "Change Extruders"
msgstr "Změnit Extrudery"

msgid "Change Option %s"
msgstr "Změna parametru %s"

msgid "Change Part Type"
msgstr "Změna typu části"

msgid "Change point head diameter"
msgstr "Změna průměru hrotu"

msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"

msgid "Change type"
msgstr "Změnit typ"

msgid "Changelog && Download"
msgstr "Changelog && Stažení"

msgid "Changing of an application language"
msgstr "Změnit jazyk aplikace"

msgid "Check for application updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"

msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"

msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat akt&ualizace"

msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr ""
"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/"
"SVG):"

msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"

msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"

msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
msgstr "Vyberte, kolik číslic za tečkou pro extruder se pohybuje."

msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
msgstr "Vyberte, kolik číslic za tečkou pro souřadnice xyz."

msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
msgstr "Vyberte způsob výběru a zobrazení oken:"

msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"

msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"

msgid "Choose one file (py):"
msgstr "Vyberte jeden soubor (py):"

msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Vyberte SLA archiv:"

msgid "Choose the image to use as splashscreen"
msgstr "Vyberte obrázek, který chcete použít jako úvodní obrazovku"

msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."

msgid ""
"Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try "
"to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
"infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill "
"margin') the surfaces that need a better support."
msgstr ""
"Vyberte způsob rozložení husté vrstvy. Automatická možnost to nechá zkusitnakreslit "
"nejmenší povrch pouze s úžinami uvnitř řídkéhoinfill. Možnost Ukotvená se jen mírně "
"zvětší (podle 'Výchozí výplň margin) povrchy, které potřebují lepší podporu."

msgid "Chrono"
msgstr "Chrono"

msgid "Chronology"
msgstr "Chronologie"

msgid "Circle"
msgstr "Kruh"

msgid "Circular"
msgstr "Kruhový"

msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"

msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"

msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"

msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"

msgid "Click to edit preset"
msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"

msgid "Click to hide"
msgstr "Kliknutím skryjete"

msgid "Click to show"
msgstr "Kliknutím zobrazíte"

msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"

msgid "Clipping of view"
msgstr "Řez rovinou"

msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

msgid "Closing distance"
msgstr "Vzdálenost uzavření"

msgid "Col/C"
msgstr "Col/C"

msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Sbalit postranní panel"

msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"

msgid "Color"
msgstr "Barva"

msgid "Color %1% at extruder %2%"
msgstr "Barva %1% na extrudéru %2%"

msgid "Color change"
msgstr "Změna barvy"

msgid "Color change (\"%1%\")"
msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"

msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"

msgid "Color change G-code"
msgstr "G-Code pro změnu barvy"

msgid "Color changes"
msgstr "Změny barev"

msgid "Color override"
msgstr "Přepsání barvy"

msgid "Color Print"
msgstr "Barevný tisk"

msgid "Colorprint height"
msgstr "Výška barevného tisku"

msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

msgid "Colour Change G-code"
msgstr "Změna barvy G-kód"

msgid "Combine infill every"
msgstr "Kombinovat výplň každou"

msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"

msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"

msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"

msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Kompatibilní tiskové profily"

msgid "Compatible print profiles condition"
msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"

msgid "Compatible printers"
msgstr "Kompatibilní tiskárny"

msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"

msgid "Complete individual objects"
msgstr "Dokončení individuálních objektů"

msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"

msgid "compression failed"
msgstr "komprese se nezdařila"

msgid "Concentric"
msgstr "Koncentrický"

msgid "Concentric (filled)"
msgstr "Soustředný (vyplněný)"

msgid "Configuration &Assistant"
msgstr "Průvodce n&astavením"

msgid "Configuration &Wizard"
msgstr "Průvodce &nastavením"

msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"

msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
"Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."

msgid ""
"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
"were not recognized."
msgstr ""
"Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly "
"rozpoznány."

msgid "Configuration notes"
msgstr "Poznámky k nastavení"

msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Zálohy konfigurace"

msgid "Configuration update"
msgstr "Aktualizace nastavení"

msgid "Configuration update is available"
msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"

msgid "Configuration update is available."
msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."

msgid "Configuration updates"
msgstr "Aktualizace nastavení"

msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením"

msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"

msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
"single infill line."
msgstr ""
"Připojte výplňovou čáru k vnitřnímu perimetru s krátkým segmentem dodatečný "
"perimetr. Pokud je vyjádřen v procentech (příklad: 15%), je to vypočteno přes šířku "
"vysunutí výplně. Slic3r se pokusí spojit dvě blízkovyplňte čáry do krátkého "
"obvodového segmentu. Pokud takový obvodový segment neexistuje je nalezen kratší než "
"infill_anchor_max, výplňový řádek je připojen k obvodový segment pouze na jedné "
"straně a délka obvodového segmentuVzaté je omezeno na tento parametr, ale ne déle "
"než anchor_length_max. \n"
"Nastavte tento parametr na nulu pro zakázání kotevních perimetrů připojených k "
"jediný výplňový řádek."

msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
"create the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Připojte výplňovou čáru k vnitřnímu perimetru s krátkým segmentem dodatečný "
"perimetr. Pokud je vyjádřen v procentech (příklad: 15%), je to vypočteno přes šířku "
"vysunutí výplně. Slic3r se pokusí spojit dvě blízkovyplňte čáry do krátkého "
"obvodového segmentu. Pokud takový obvodový segment neexistuje kratší než tento "
"parametr je nalezen, výplňový řádek je připojen k obvodový segment pouze na jedné "
"straně a délka obvodového segmentuTaken je omezen na infill_anchor, ale ne déle než "
"tento parametr. \n"
"Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro připojení infill, měl "
"byvytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0."

msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"

msgid "Connected to hole perimeters"
msgstr "Připojeno k perimetrům otvorů"

msgid "Connected to outer perimeters"
msgstr "Připojeno k vnějším perimetrům"

msgid "Connection length"
msgstr "Délka připojení"

msgid "Connection of bottom infill lines"
msgstr "Připojení spodních výplňových linek"

msgid "Connection of solid infill lines"
msgstr "Připojení plných výplňových linek"

msgid "Connection of sparse infill lines"
msgstr "Spojení řídkých výplňových čar"

msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"

msgid "Connection of top infill lines"
msgstr "Připojení horních výplňových linek"

msgid "Connection to %s works correctly."
msgstr "Připojení k %s funguje správně."

msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."

msgid "Contact distance on top of supports"
msgstr "Kontaktní vzdálenost na horní straně podpěr"

msgid "Contact distance under the bottom of supports"
msgstr "Kontaktní vzdálenost pod spodní částí podpěr"

msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"

msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"

msgid "Continue with applying configuration changes?"
msgstr "Pokračovat v provádění změn konfigurace?"

msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
"Rémi and numerous others."
msgstr ""
"Příspěvky Henrika Brixe Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindesse,Petr "
"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtěch Bubník, DurandRémi a mnoho "
"dalších."

msgid ""
"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
"Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and "
"numerous others."
msgstr ""
"Příspěvky Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Duranda Remiho, OleksandryIushchenko, "
"Tamas Meszaros, Lukáš Matena, Vojtěch Král, David Kocik and řada dalších."

msgid "Controls"
msgstr "Řízení"

msgid ""
"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
"the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
"Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-"
"zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na "
"vzdálenosti dvou sloupků."

msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Převod z imperiálních jednotek"

msgid "Convert round holes to polyholes"
msgstr "Převést kulaté díry na mnohonásobné díry"

msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
msgstr "Převést kulaté svislé otvory na mnohonásobné otvory"

msgid "Cooling"
msgstr "Chlazení"

msgid "Cooling fan"
msgstr "Chladící Ventilator"

msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
msgstr "Chlazení se postupně zrychluje směrem k této rychlosti. "

msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
msgstr "Chlazení se postupně zrychluje, počínaje touto rychlostí. "

msgid "Cooling tube length"
msgstr "Délka chladící trubičky"

msgid "Cooling tube position"
msgstr "Pozice chladící trubičky"

msgid "Copies of the selected object"
msgstr "Kopie vybraného modelu"

msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopírovat výběr do schránky"

msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"

msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopírovat do Schránky"

msgid "Copy Version Info"
msgstr "Zkopírovat číslo verze"

msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během "
"kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."

msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být "
"během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."

msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
"chráněná proti zápisu?\n"
"Chybová hláška: %1%"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém "
"s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený "
"výstupní G-code je v %1%.tmp."

msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"

msgid "Correction for expansion"
msgstr "Korekce expanze"

msgid "Corrections"
msgstr "Korekce"

msgid "Cost"
msgstr "Náklady"

msgid "Cost (money)"
msgstr "Cena (peníze)"

msgid ""
"Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
"furthest from the position of the extruder before extruding the external "
"perimeter"
msgstr ""
"Náklady na přesun extruderu. Nejvyšší pokuta je, když je bod nejdále od pozice "
"extruderu před vytlačením vnějšího perimetru"

msgid ""
"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is "
"when it's flat."
msgstr ""
"Náklady na umístění švu ve špatném úhlu. Nejhorší úhel (Max penalizace) je když je "
"to ploché."

msgid "Cost-based"
msgstr "Na základě nákladů"

msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."

msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nelze se připojit k %s"

msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"

msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"

msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
"establish secure network connections."
msgstr ""
"Nelze zjistit systémové úložiště certifikátů SSL. Průřez nebude schopen nastavte "
"zabezpečená síťová připojení."

msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"

msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"

msgid ""
"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr ""
"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno."

msgid "CRC-32 check failed"
msgstr "CRC-32 kontrola selhala"

msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže vyrovnat postel tiskárny."

msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit poměr průtoku mostu."

msgid ""
"Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
msgstr ""
"Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit multiplikátor vytlačování "
"filamentu."

msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit teplotu vlákna."

msgid ""
"Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and "
"ironing pattern."
msgstr ""
"Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit poměr přemostění průtoku a vzor "
"na ironing."

msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit délku zatažení."

msgid "Create an object by writing little easy script."
msgstr "Vytvořte objekt napsáním malého jednoduchého skriptu."

msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"

msgid "Critical angle"
msgstr "Kritický úhel"

msgid "Critical error"
msgstr "Kritická chyba"

msgid "Cross"
msgstr "Cross"

msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kolečko myši"

msgid "Cubic"
msgstr "Kubický"

msgid ""
"CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network "
"connections. See logs for additional details."
msgstr ""
"Inicializace CURL selhala. Slicer nebude schopen vytvořit síťpřipojení. Další "
"podrobnosti naleznete v protokolech."

msgid "Current mode is %s"
msgstr "Aktuální režim je %s"

msgid "Current preset is inherited from"
msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"

msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."

msgid "Current version:"
msgstr "Aktuální verze:"

msgid "Curve smoothing"
msgstr "Vyhlazení křivek"

msgid "Curve smoothing cutoff dist"
msgstr "Mezní vzdálenost vyhlazení křivky"

msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
msgstr "Minimální úhel vyhlazování křivky (konkávní)"

msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
msgstr "Minimální úhel vyhlazování křivky (konvexní)"

msgid "Curve smoothing precision"
msgstr "Přesnost vyhlazování křivek"

msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
"is used."
msgstr ""
"Pro HTTPS připojení  OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. "
"Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA."

msgid "Custom Filament variables"
msgstr "Vlastní proměnné vlákna"

msgid "Custom G-code"
msgstr "Vlastní G-code"

msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."

msgid "Custom G-codes"
msgstr "Vlastní G-cody"

msgid "Custom Print variables"
msgstr "Vlastní tiskové proměnné"

msgid "Custom Printer"
msgstr "Vlastní tiskárna"

msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"

msgid "Custom Printer variables"
msgstr "Vlastní proměnné tiskárny"

msgid "Custom profile name:"
msgstr "Vlastní název profilu:"

msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry a švy."

msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"

msgid "Custom variables"
msgstr "Vlastní proměnné"

msgid "Cut"
msgstr "Řezat"

msgid "Cut by Plane"
msgstr "Řez Rovinou"

msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."

msgid "cutoff"
msgstr "Odříznout"

msgid "Cutting corners"
msgstr "Řezání rohů"

msgid "Cylinder"
msgstr "Válec"

msgid "D&eselect all"
msgstr "Odznačit vš&e"

msgid "Dark color, in the RGB hex format."
msgstr "Tmavá barva, v hexadecimálním formátu RGB."

msgid "Dark gui color"
msgstr "Tmavá barva gui"

msgid "Data directory"
msgstr "Složka Data"

msgid "Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna:"

msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"

msgid "Decrease Instances"
msgstr "Odebrání Instancí"

msgid "default"
msgstr "Výchozí"

msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

msgid "Default acceleration"
msgstr "Výchozí zrychlení"

msgid ""
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
"so this setting does not affect them."
msgstr ""
"Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty "
"budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto "
"nastavení je neovlivní."

msgid "Default color"
msgstr "Výchozí barva"

msgid "default color"
msgstr "výchozí barva"

msgid "Default distance between objects"
msgstr "Výchozí vzdálenost mezi objekty"

msgid ""
"Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
"Set to 0 to use the last value instead."
msgstr ""
"Výchozí vzdálenost použitá pro funkci automatického uspořádání obsahu podložky.\n"
"Nastavte na 0, chcete-li místo toho použít poslední hodnotu."

msgid "Default extrusion spacing"
msgstr "Výchozí rozestup vysunutí"

msgid "Default extrusion width"
msgstr "Výchozí šířka extruze"

msgid "Default fan speed"
msgstr "Výchozí rychlost ventilátoru"

msgid "default filament profile"
msgstr "výchozí profil filamentu"

msgid "Default filament profile"
msgstr "Výchozí profil filamentu"

msgid ""
"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
"activated."
msgstr ""
"Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
"současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."

msgid "Default first layer speed"
msgstr "Výchozí rychlost první vrstvy"

msgid "Default infill margin"
msgstr "Výchozí okraj výplně"

msgid "default print profile"
msgstr "výchozí tiskový profil"

msgid "Default print profile"
msgstr "Výchozí tiskový profil"

msgid ""
"Default print profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this print profile will be "
"activated."
msgstr ""
"Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
"současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."

msgid "default SLA material profile"
msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"

msgid "Default SLA material profile"
msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"

msgid "default SLA print profile"
msgstr "výchozí SLA tiskový profil"

msgid "default value"
msgstr "výchozí hodnota"

msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"

msgid ""
"Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful "
"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
"difficult."
msgstr ""
"Definuje hloubku dutiny podložky. Pro deaktivaci dutiny nastavte nulu. Buďte "
"opatrní.při povolení této funkce, protože některé pryskyřice mohou produkovat "
"extrémní sáníefekt uvnitř dutiny, který umožňuje odlupování tisku z vanové "
"fólieobtížný."

msgid "degenerate facets"
msgstr "degenerace facetů"

msgid "Delay after unloading"
msgstr "Zpoždění po vyjmutí"

msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

msgid "delete"
msgstr "smazat"

msgid "Delete &all"
msgstr "Sm&azat vše"

msgid "Delete all"
msgstr "Smazat vše"

msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Smazat všechny instance objektu"

msgid "Delete color change"
msgstr "Smazat změnu barvy"

msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"

msgid "Delete custom G-code"
msgstr "Smazat vlastní G-code"

msgid "Delete drainage hole"
msgstr "Odstranění odtokového otvoru"

msgid "Delete Height Range"
msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"

msgid "Delete Instance"
msgstr "Smazání Instance"

msgid "Delete Object"
msgstr "Smazat Objekt"

msgid "Delete Option %s"
msgstr "Odebrání parametru %s"

msgid "Delete pause print"
msgstr "Odebrat pozastavení tisku"

msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"

msgid "Delete physical printer"
msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"

msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazání vybraných"

msgid "Delete selected"
msgstr "Smazat vybrané"

msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Smazat vybrané položky"

msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Odstranit vybrané objekty"

msgid "Delete Settings"
msgstr "Smazat Nastavení"

msgid "Delete Subobject"
msgstr "Smazání dílčího objektu"

msgid "Delete support point"
msgstr "Odebrání podpěrného bodu"

msgid "Delete this preset"
msgstr "Smazat přednastavení"

msgid "Delete this preset from this printer device"
msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"

msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""

msgid "Delete tool change"
msgstr "Smazat změnu nástroje"

msgid "Deletes all objects"
msgstr "Smazat všechny objekty"

msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Smaže aktuální výběr"

msgid "Dense infill algorithm"
msgstr "Algoritmus husté výplně"

msgid "Dense infill layer"
msgstr "Hustá výplňová vrstva"

msgid "Density"
msgstr "Hustota"

msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Hustota vnitřní výplně, vyjádřená v rozmezí 0% - 100%."

msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"

msgid "Dere."
msgstr "Deretractrkce."

msgid "Deretraction"
msgstr "Deretractrkce"

msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Rychlost deretrakce"

msgid "Deretractions"
msgstr "Deretrakce"

msgid "Descriptive name for the printer"
msgstr "Popisný název tiskárny"

msgid "Deselect all"
msgstr "Odznačit vše"

msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"

msgid "Deselects all objects"
msgstr "Odznačit všechny objekty"

msgid "Detach from system preset"
msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"

msgid "Detach preset"
msgstr "Oddělení přednastavení"

msgid "Detached"
msgstr "Odpojeno"

msgid ""
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
"to collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit "
"perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
"extrusion."
msgstr ""
"Detekujte stěny o jedné šířce (části, kde se dva výlisky nevejdou a my potřebujeme "
"sbalit je do jediné stopy). Pokud není zaškrtnuto, Slic3r se může pokusit "
"přizpůsobit perimetry, kde to není možné, vytváří se určité překrytí vedoucí k pře-"
"extruze."

msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
msgstr ""
"Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů."

msgid "Detected advanced data"
msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"

msgid "Detection radius"
msgstr "Detekční rádius"

msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
msgstr "Určuje, zda budou použity teploty pro výměnu nástrojů"

msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"

msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogy"

msgid "Diameter"
msgstr "Průměr"

msgid "Diameter in mm of the pillar base"
msgstr "Průměr základny podpěr v mm"

msgid "Diameter in mm of the support pillars"
msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"

msgid "Diameter of the pointing side of the head"
msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"

msgid ""
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
"center."
msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."

msgid "Dimension:"
msgstr "Rozměr:"

msgid "Dimensional accuracy (default)"
msgstr "Rozměrová přesnost (výchozí)"

msgid "Direction"
msgstr "Směr"

msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
msgstr "U první vrstvy deaktivujte 'Vyvarujte se překračování perimetrů'."

msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"

msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
msgstr ""
"Deaktivuje zatažení, když dráha jízdy nepřesahuje horní vrstvu perimetry (a tudíž "
"jakýkoli sliz bude pravděpodobně neviditelný)."

msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"

msgid "Discard all custom changes"
msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"

msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"

msgid "Display"
msgstr "Displej"

msgid "Display height"
msgstr "Výška displeje"

msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"

msgid "Display mirroring"
msgstr "Zrcadlení displeje"

msgid "Display orientation"
msgstr "Orientace displeje"

msgid "Display setting icons"
msgstr "Ikony nastavení zobrazení"

msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"

msgid "Display vertical mirroring"
msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"

msgid "Display width"
msgstr "Šířka displeje"

msgid "Distance"
msgstr "Vzdálenost"

msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Vzdálenost mezi ironing tahy"

msgid ""
"Distance between skirt and object(s). Set zero to attach the skirt to the "
"object(s) and get a brim for better adhesion."
msgstr ""
"Vzdálenost mezi obrysem a předmětem(y). Nastavte nulu pro připojení obrysu k "
"předmět(y) a získat límec pro lepší přilnavost."

msgid ""
"Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you "
"encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width "
"and brim_width_interior, so it has to be lower than them"
msgstr ""
"Vzdálenost mezi okrajem a částí. Měla by být udržována na 0, pokud čelit velkým "
"potížím při jejich oddělení. Odečítá se to od šířky okrajea brim_width_interior, "
"takže musí být nižší než oni"

msgid ""
"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
"generated pad."
msgstr "Rozteč mezi dvěma spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."

msgid "Distance from object"
msgstr "Vzdálenost od objektu"

msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
"rectangle."
msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."

msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."

msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
"when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
msgstr ""
"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla "
"by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. "

msgid "Distribution"
msgstr "Rozdělení"

msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."

msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
msgstr ""
"Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních "
"souřadnic v XY."

msgid ""
"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
msgstr ""
"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."

msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"

msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Chcete pokračovat?"

msgid "Do you want to retry"
msgstr "Chcete to zkusit znovu"

msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"

msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"

msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"

msgid "does not contain valid gcode."
msgstr "neobsahuje platný G-code."

msgid "Don't arrange"
msgstr "Neuspořádávat"

msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
msgstr "Nevyhýbejte se křížení v 1. vrstvě"

msgid "Don't install"
msgstr "Neinstalovat"

msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Neupozorňovat na nové verze"

msgid "Don't show again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"

msgid "Don't support bridges"
msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"

msgid "Don't switch"
msgstr "Neprepinejte"

msgid ""
"Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
"'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
msgstr ""
"Neutírejte, když nepřekročíte perimetr. "
"Potřebujte'only_retract_when_crossing_perimeters'a 'wipe' povoleno."

msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"

msgid "Draft shield"
msgstr "Ochranný štít"

msgid "Drag"
msgstr "Tažení"

msgid "Drag and drop G-code file"
msgstr "Přetáhněte soubor G-code"

msgid "Drilling holes into model."
msgstr "Vrtání otvorů do modelu."

msgid ""
"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
"Try to fix it first."
msgstr ""
"Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste "
"ho nejprve opravit."

msgid "Drop to bed"
msgstr "Spadnout na podložku"

msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"

msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplikovat mřížkou"

msgid "Duration"
msgstr "Doba trvání"

msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamic"

msgid "E&xport"
msgstr "E&xportovat"

msgid "Each militer add this value to the retraction value."
msgstr "Každý militr přičte tuto hodnotu k hodnotě zatažení."

msgid "Ear pattern"
msgstr "Ušní vzor"

msgid "edges fixed"
msgstr "hrany opraveny"

msgid "Edit color"
msgstr "Upravit barvu"

msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"

msgid "Edit custom G-code"
msgstr "Upravit vlastní G-code"

msgid "Edit Height Range"
msgstr "Úprava Rozsahu Vrstev"

msgid "Edit pause print message"
msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"

msgid "Edit physical printer"
msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"

msgid "Edit preset"
msgstr "Upravit přednastavení"

msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"

msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr "Upravit značku  - Pravé tlačítko myši"

msgid "Editing"
msgstr "Editace"

msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"

msgid "Eject drive"
msgstr "Vysunout úložiště"

msgid "Eject SD card / Flash drive"
msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"

msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."

msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr "Vysunutí zařízení  %s(%s) se nezdařilo."

msgid ""
"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
"print the object without elevation."
msgstr ""
"Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete "
"objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."

msgid ""
"Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware "
"show accurate remaining time."
msgstr ""
"Vysílejte něco v 1 minutových intervalech do G-kódu, abyste nechali "
"firmwarezobrazit přesný zbývající čas."

msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
msgstr "Byly detekovány prázdné vrstvy, model by nebylo možné vytisknout."

msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"

msgid "Enable advanced wiping volume"
msgstr "Povolit pokročilou hlasitost stírání"

msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Zapnutí automatického chlazení"

msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"

msgid "Enable Gap fill"
msgstr "Povolit výplň tenkých stěn"

msgid ""
"Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters "
"when there is not enough space for another perimeter or an infill."
msgstr ""
"Povolit algoritmus vyplňování tenkých stěn. Mezi perimetry vytlačí malé čárykdyž není "
"dostatek místa pro další perimetr nebo výplň."

msgid "Enable hollowing"
msgstr "Povolit tvorbu dutin"

msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"

msgid "Enable ironing"
msgstr "Zapnout Ironing"

msgid ""
"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"

msgid "Enable ironing post-process"
msgstr "Zapnout ironing následný proces"

msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Povolit rotace (pomalé)"

msgid "Enable Skinnydip string reduction"
msgstr "Povolit redukci řetězce Skinnydip"

msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3D Připojení"

msgid "Enable support material generation."
msgstr "Zapne generování podpěr."

msgid ""
"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, "
"příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint "
"plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material "
"konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."

msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by "
"descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
"Povolením této možnosti získáte soubor s komentářem G-kódu, přičemž každý řádek "
"bude vysvětlen popisný text. Pokud tisknete z karty SD, další hmotnost soubor by "
"mohl zpomalit firmware."

msgid "Enable variable layer height feature"
msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"

msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"

msgid "Enable wipe tower"
msgstr "Povolit stírací věž"

msgid ""
"Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This "
"allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. "
"The dense infill is laid out with a 50% infill density."
msgstr ""
"Umožňuje vytvoření podpůrné vrstvy pod první plnou vrstvou. Umožňuje používat nižší "
"poměr výplně, aniž by byla ohrožena špičková kvalita. Hustá výplň je položena s "
"50% hustotou výplně."

msgid "End G-code"
msgstr "Konec G-code"

msgid "Enforce"
msgstr "Vynutit"

msgid "Enforce 100% fill volume"
msgstr "Vynutit 100% objem výplně"

msgid ""
"Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be "
"the one defined by the filament."
msgstr ""
"Vynutit konkrétní barvu na miniaturách. Pokud nebude vynucena, jejich barva bude "
"ten definovaný vláknem."

msgid "Enforce lift on first layer"
msgstr "Vynutit zvednutí na první vrstvě"

msgid "Enforce on first layer"
msgstr "Vynutit na první vrstvě"

msgid "Enforce seam"
msgstr "Vynucení švu"

msgid "Enforce support for the first"
msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"

msgid "Enforce support for the first n layers"
msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"

msgid "Enforce supports"
msgstr "Vynucení podpěr"

msgid "Enforce thumbnail color"
msgstr "Vynutit barvu miniatur"

msgid "Enqueued"
msgstr "Zařazeno do fronty"

msgid ""
"Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before "
"or just after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and "
"complete start_gcode, as no checks are made anymore."
msgstr ""
"Ujistěte se, že slicer nepřidá příkazy ohřevu, ventilátoru, extrudéru... dřívenebo "
"těsně za vaším start-gcode. Pokud je nastaveno na true, musíte napsat dobrý a "
"dokončete start_gcode, protože se již neprovádějí žádné kontroly."

msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"

msgid "Enter a search term"
msgstr "Zadejte hledaný výraz"

msgid "Enter custom G-code used on current layer"
msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"

msgid ""
"Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
"You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
"previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
"equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
"extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
"be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
"extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is "
"available at {milling_cutter}."
msgstr ""
"Sem zadejte gkód pro ukončení činnosti nástrojové hlavy, jako je zastavení vřetena."
"Máte přístup k {next extruder} a {previou extruder}.předchozí extruder je číslo "
"extrudéru aktuálního frézovacího nástroje, je torovná se indexu (začínající 0) "
"frézovacího nástroje plus číslo extruders. next extruder je 'číslo extrudéru' "
"dalšího nástroje, může buďte normálním extruderem, pokud je nižší než počet "
"extruderů. Počet extruder je dostupný na {extruder} a počet frézovacích nástrojů je "
"k dispozici na {milling_cutter}."

msgid "Enter new name"
msgstr "Zadejte nový název"

msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
msgstr ""
"Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku"

msgid ""
"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
"heated bed."
msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."

msgid "Enter the diameter of your filament."
msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."

msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."

msgid "Enter the height you want to jump to"
msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"

msgid "Enter the move you want to jump to"
msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"

msgid "Enter the number of copies:"
msgstr "Zadejte počet kopií:"

msgid ""
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
"after the checks."
msgstr ""
"Zadejte procento smrštění, které vlákno získá po ochlazení(94 %, pokud naměříte 94 "
"mm místo 100 mm). Součást bude zmenšena v xy na kompenzovat. Zohledňuje se pouze "
"vlákno použité pro perimetr.\n"
"Ujistěte se, že je mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace se "
"provádí po kontrolách."

msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."

msgid ""
"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
"Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na "
"cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s "
"částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností "
"vypočítanou SuperSlicerem."

msgid ""
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
"information."
msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."

msgid ""
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
"displacement."
msgstr ""
"Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný "
"způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší "
"vypočítat objem přímo přes posun."

msgid ""
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
"average."
msgstr ""
"Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte "
"šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."

msgid "Entering Paint-on supports"
msgstr "Vstup do Malování podpěr"

msgid "Entering Seam painting"
msgstr "Vstup do Malování švu"

msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
"Chyba: \"%2%\""

msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"

msgid "Error during reload"
msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"

msgid "Error exporting 3MF file %s"
msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF %s"

msgid "Error exporting AMF file %s"
msgstr "Chyba při exportu souboru AMF %s"

msgid "Error loading shaders"
msgstr "Chyba při načítání shaderů"

msgid "Error Message"
msgstr "Chybová hláška"

msgid ""
"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
"delete the file to recover from the error."
msgstr ""
"Chyba při analýze konfiguračního souboru %1%, pravděpodobně je poškozen. Zkuste "
"ručně smažte soubor, abyste se zotavili z chyby."

msgid ""
"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
"delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be "
"affected."
msgstr ""
"Chyba při analýze konfiguračního souboru %1%, pravděpodobně je poškozen. Zkuste "
"ručně smažte soubor, abyste se zotavili z chyby. Vaše uživatelské profily nebudou "
"postižené."

msgid "Error uploading to print host:"
msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"

msgid "Error while loading .gcode file"
msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"

msgid "Error with zip archive"
msgstr "Chyba v zip archivu"

msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Chyba! Neplatný model"

msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"

msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"

msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."

msgid ""
"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
"fixing the mesh."
msgstr ""
"CHYBA: Před opravou modelu zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu "
"nástrojů."

msgid "Estimated printing time"
msgstr "Odhadovaný čas tisku"

msgid "Event"
msgstr "Akce"

msgid "Everywhere"
msgstr "Všude"

msgid "Exact last layer height"
msgstr "Přesná výška poslední vrstvy"

msgid "Exact pattern"
msgstr "Přesný vzor"

msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
msgstr "kromě prvních %1% vrstev, kde je ventilátor deaktivován"

msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
msgstr "kromě první vrstvy, kde je vypnutý ventilátor"

msgid "Exit %s"
msgstr "Ukončit %s"

msgid "Expand sidebar"
msgstr "Rozbalit postranní panel"

msgid ""
"Experimental option for preventing support material from being generated "
"under bridged areas."
msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."

msgid ""
"Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them "
"and where a bridged infill should be better. \n"
" * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge "
"area as-is.\n"
" * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
"bridges that end in solid area.\n"
" * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
"bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
"+bridges.\n"
" * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
"bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
"overhangs shaped like  /\\, so you should use it only on one layer at a time "
"via the height-range modifier!\n"
"!!Computationally intensive!!. "
msgstr ""
"Experimentální možnost odstranění perimetrů tam, kde pod nimi nic není kde by "
"přemostěná výplň měla být lepší. \n"
" * Odstraňte perimetry: odstraňte nepodporované perimetry, opusťte most plocha tak "
"jak je.\n"
" * Ponechat pouze mosty: odstranit perimetry v oblastech mostů, ponechat pouze "
"mosty, které končí pevnou plochou.\n"
" * Zachovat mosty a převisy: odstranit nepodepřené perimetry, ponechat pouze mosty, "
"které končí pevnou plochou, vyplňte zbytek perimetry převisů+mosty.\n"
" * Vyplňte prázdné prostory mosty: odstraňte nepodepřené perimetry, nakreslete "
"mosty přes celou díru.* !! tohle může eskalovat až k problémůmpřesahy ve tvaru  /"
"\\, takže byste jej měli používat vždy pouze na jedné vrstvě přes modifikátor "
"rozsahu výšky!\n"
"!!Výpočetně náročné!!. "

msgid ""
"Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the "
"exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the "
"flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the "
"overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small "
"areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to "
"remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio"
msgstr ""
"Experimentální možnost, která upravuje (v plné výplni) průtok plnění tak, aby měl "
"přesné množství plastu uvnitř objemu, který se má vyplnit (obecně se tím mění "
"průtok od -7% do +4%, v závislosti na velikosti povrchu, který se má vyplnit, a "
"překrývající se parametry, ale u velmi malých výplní to může dosáhnout až "
"+50%oblasti, kde přímočarý nemá dobré pokrytí). Výhodou je, že odstraňte nadměrné "
"vytlačování pozorované v tenkých oblastech výplně z poměru překrytí"

msgid ""
"Experimental setting.  Fan speeds that are too high can clash with the "
"hotend's PID routine."
msgstr ""
"Experimentální nastavení. Příliš vysoké otáčky ventilátoru mohou být v rozporu s "
"hotendova PID rutina."

msgid ""
"Experimental setting.  May enable the hotend to cool down faster during "
"toolchanges"
msgstr ""
"Experimentální nastavení. Může umožnit rychlejší ochlazení hotendu během výměny "
"nástrojů"

msgid ""
"Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior "
"to extraction to reduce wait time."
msgstr ""
"Experimentální: pokles teploty trysky během chladicích pohybů namísto předchozíhok "
"extrakci, aby se zkrátila doba čekání."

msgid "Expert"
msgstr "Expert"

msgid "Expert mode"
msgstr "Expertní režim"

msgid "Expert View Mode"
msgstr "Režim Expert"

msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

msgid "Export &Config"
msgstr "Exportovat Konfigura&ci"

msgid "Export &G-code"
msgstr "Exportovat &G-code"

msgid "Export &toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"

msgid "Export 3MF"
msgstr "Exportovat 3MF"

msgid "Export all presets including physical printers to file"
msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"

msgid "Export all presets to file"
msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"

msgid "Export AMF"
msgstr "Exportovat AMF"

msgid "Export AMF file:"
msgstr "Exportovat AMF soubor:"

msgid "Export as STL"
msgstr "Exportovat jako STL"

msgid "Export config"
msgstr "Exportovat konfiguraci"

msgid "Export Config &Bundle"
msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"

msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
msgstr "Exportovat Konfigurační balík  včetně fyzických tiskáren"

msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"

msgid ""
"Export current configuration to file, with only settings compatible with "
"PrusaSlicer"
msgstr ""
"Exportovat aktuální konfiguraci do souboru, pouze s nastavením kompatibilním s "
"PrusaSlicer"

msgid "Export current plate as AMF"
msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF"

msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"

msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"

msgid "Export current plate as STL"
msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"

msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"

msgid ""
"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"

msgid "Export G-code"
msgstr "Exportovat G-code"

msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"

msgid "Export G-Code."
msgstr "Export G-codu."

msgid "Export OBJ"
msgstr "Exportovat OBJ"

msgid "Export OBJ file:"
msgstr "Exportovat OBJ soubor:"

msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"

msgid "Export plate as &AMF"
msgstr "Exportovat plochu jako &AMF"

msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Exportovat plochu jako &STL"

msgid "Export plate as STL &including supports"
msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"

msgid "Export SLA"
msgstr "Exportovat SLA"

msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"

msgid "Export STL"
msgstr "Exportovat STL"

msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportovat STL soubor:"

msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."

msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."

msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."

msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportovat model(y) jako STL."

msgid "Export the selected object as STL file"
msgstr "Exportovat vybrané objekty jako STL soubor"

msgid "Export to &Prusa Config"
msgstr "Exportovat do &Prusa Config"

msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"

msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"

msgid "Exporting finished."
msgstr "Exportování dokončeno."

msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportování souboru G-code"

msgid "Exporting model"
msgstr "Exportování modelu"

msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportování zdrojového modelu"

msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Doba osvitu  je mimo rozsah profilu tiskárny."

msgid "Exposure"
msgstr "Osvit"

msgid "Exposure time"
msgstr "Doba osvitu"

msgid "ext peri first for inner side"
msgstr "extra perimetr first pro vnitřní stranu"

msgid "Ext peri first for outer side"
msgstr "Extra peri první pro vnější stranu"

msgid "Ext. peri. cut corners"
msgstr "Vnější obvodové řezané rohy"

msgid "Ext. peri. overlap"
msgstr "Vnější peri. překrytí"

msgid "External"
msgstr "Vnější"

msgid "External perimeter"
msgstr "Vnější perimetr"

msgid "external perimeter"
msgstr "Vnější perimetr"

msgid "External perimeter fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru vnějšího perimetru"

msgid "External perimeter first"
msgstr "Nejprve vnější perimetr"

msgid "external perimeter overlap"
msgstr "překrytí vnějšího perimetru"

msgid "external perimeters"
msgstr "vnější perimetry"

msgid "External perimeters"
msgstr "Vnější perimetry"

msgid "External perimeters first"
msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"

msgid "External perimeters spacing"
msgstr "Vzdálenost vnějších perimetrů"

msgid "External perimeters speed"
msgstr "Rychlost vnějšího perimetru"

msgid "External perimeters width"
msgstr "Šířka vnějšího perimetru"

msgid "ExternalPerimeter in vase mode"
msgstr "Vnější perimetr v režimu vázy"

msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra vzdálenost při návratu"

msgid "Extra loading distance"
msgstr "Extra délka při zavádění"

msgid "Extra perimeter on odd layers"
msgstr "Extra perimetr na lichých vrstvách"

msgid "Extra perimeters"
msgstr "Extra perimetr"

msgid "Extra perimeters (do nothing)"
msgstr "Extra perimetr (nedělat nic)"

msgid "Extra perimeters over overhangs"
msgstr "Extra perimetr přes převisy"

msgid "Extra skirt lines on the first layer."
msgstr "Extra linie obrysu v první vrstvě."

msgid "Extra unretraction"
msgstr "Extra vzdálenost při návratu"

msgid "Extra Wipe for external perimeters"
msgstr "Extra očistit pro vnější perimetri"

msgid "Extrat length on toolchange restart"
msgstr "Extra délka při restartu výměny nástroje"

msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang.\n"
"!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
"extra_perimeters_overhangs) !!"
msgstr ""
"Vysunout perimetry, které mají část přes přesah v opačném směrusměr na lichých "
"vrstvách. Tento střídající se vzor může výrazně zlepšitstrmý převis.\n"
"!! toto je velmi pomalý algoritmus (používá stejné výsledky jako "
"extra_perimeters_overhangs) !!"

msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"

msgid "Extruder %d"
msgstr "Extruder %d"

msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""

msgid "Extruder changed to"
msgstr "Extruder změněn na"

msgid "Extruder clearance (mm)"
msgstr "Kolizní oblast extrudéru (mm)"

msgid "Extruder clearance height"
msgstr "Světlá výška extrudéru"

msgid "Extruder clearance radius"
msgstr "Poloměr vůle extrudéru"

msgid "Extruder Color"
msgstr "Barva extruderu"

msgid "Extruder decimals"
msgstr "Extruder desetinná místa"

msgid "Extruder fan offset"
msgstr "Offset ventilátoru extrudéru"

msgid ""
"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control "
"temperature manually during print, set zero to disable temperature control "
"commands in the output file."
msgstr ""
"Teplota trysky extrudéru pro první vrstvu. Pokud chcete kontrolovat teplota ručně "
"během tisku, nastavte nulu pro deaktivaci ovládání teplotypříkazy ve výstupním "
"souboru."

msgid ""
"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to "
"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
"Teplota trysky extrudéru pro vrstvy po první. Nastavte nulu na zakázat příkazy "
"řízení teploty ve výstupním G-kódu."

msgid "Extruder offset"
msgstr "Odsazení extruderu"

msgid "Extruder retraction calibration"
msgstr "Kalibrace retrakce extrudéru"

msgid "Extruder temp offset"
msgstr "Offset teploty extrudéru"

msgid "Extruders"
msgstr "Extrudery"

msgid "Extruders count"
msgstr "Počet extruderů"

msgid "Extrusion"
msgstr "Extruze"

msgid "Extrusion axis"
msgstr "Osa extruderu"

msgid "Extrusion direction"
msgstr "Pokyny extruze"

msgid "Extrusion multiplier"
msgstr "Násobič extruze"

msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr "Teplota extruze:"

msgid "Extrusion width"
msgstr "Šířka extruze"

msgid "Facets"
msgstr "Facety"

msgid "facets added"
msgstr "facety přidány"

msgid "facets removed"
msgstr "facety odebrány"

msgid "facets reversed"
msgstr "facety otočeny"

msgid "Faded layers"
msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"

msgid "failed finding central directory"
msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"

msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."

msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."

msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."

msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."

msgid "Fan"
msgstr "Ventilátor"

msgid "Fan KickStart time"
msgstr "Ventilátor Doba spuštění ventilátoru"

msgid "Fan PWM from 0-100"
msgstr "PWM ventilátoru od 0-100"

msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru"

msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"

msgid "Fan speed - default"
msgstr "Rychlost ventilátoru - výchozí"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" "
"na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" "
"bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě "
"se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě "
"\"disable_fan_first_layers\" + 1."

msgid "Fan startup delay"
msgstr "Zpoždění spuštění ventilátoru"

msgid "fan will run by default to %1%%%"
msgstr "ventilátor poběží ve výchozím nastavení na %1%%%"

msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"

msgid "Fast mode"
msgstr "Rychlý mód"

msgid "Fast tilt"
msgstr "Rychlý náklon"

msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"

msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"

msgid "Feature"
msgstr "Vlastnosti"

msgid "Feature type"
msgstr "Typ"

msgid "Feature types"
msgstr "Typy extrudování"

msgid "FFF Technology Printers"
msgstr "Tiskárny technologie FFF"

msgid "Filament"
msgstr "Filament"

msgid "filament"
msgstr "filament"

msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Průměr filamentu a trysky"

msgid "Filament at extruder %1%"
msgstr "Filament v extruderu %1%"

msgid "Filament color"
msgstr "Barva vlákna"

msgid "Filament cost"
msgstr "Cena vlákna"

msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Průměr filamentu:"

msgid "Filament end G-code"
msgstr "G-Code konce vlákna"

msgid "Filament Flow calibration"
msgstr "Kalibrace průtoku vlákna"

msgid ""
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet "
"těchto pohybů."

msgid "Filament load time"
msgstr "Doba zavádění filamentu"

msgid "Filament notes"
msgstr "Poznámky k filamentu"

msgid "Filament Overrides"
msgstr "Přepsání globálních hodnot"

msgid "Filament parking position"
msgstr "Parkovací pozice filamentu"

msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Výběr Filamentových Profilů"

msgid "Filament properties"
msgstr "Vlastnosti filamentu"

msgid "Filament Settings"
msgstr "Nastavení Filamentu"

msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení Filamentu"

msgid "Filament start G-code"
msgstr "G-Code startu vlákna"

msgid "Filament temperature calibration"
msgstr "Kalibrace teploty vlákna"

msgid "Filament type"
msgstr "Typ filamentu"

msgid "Filament unload time"
msgstr "Doba vysouvání filamentu"

msgid "filaments"
msgstr "filamenty"

msgid "Filaments"
msgstr "Filamenty"

msgid ""
"Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
"Filamenty označené znakem <b>*</b> <b>nejsou</b> kompatibilní s některými "
"nainstalovanými tiskárnami."

msgid "file close failed"
msgstr "zavření souboru selhalo"

msgid "file create failed"
msgstr "vytvoření souboru selhalo"

msgid "File Not Found"
msgstr "Soubor nenalezen"

msgid "file not found"
msgstr "soubor nenalezen"

msgid "file open failed"
msgstr "otevření souboru selhalo"

msgid "file read failed"
msgstr "čtení souboru se nezdařilo"

msgid "file seek failed"
msgstr "hledání souboru selhalo"

msgid "file stat failed"
msgstr "soubor stat selhal"

msgid "file too large"
msgstr "soubor je příliš velký"

msgid "file write failed"
msgstr "zápis souboru se nezdařil"

msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

msgid "Files"
msgstr "Soubory"

msgid "Files association"
msgstr "Asociace souborů"

msgid "Fill"
msgstr "Výplně"

msgid "Fill angle"
msgstr "Úhel výplně"

msgid "Fill angle increment"
msgstr "Přírůstek úhlu výplně"

msgid "Fill bed"
msgstr "Vyplnit podložku"

msgid "Fill bed with instances"
msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"

msgid ""
"Fill cracks smaller than 2x gap closing radius during the triangle mesh "
"slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, "
"therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Vyplňte trhliny menší než 2x poloměr uzavření mezery během trojúhelníkové "
"sítě slicování. Operace uzavření mezery může snížit konečné rozlišení tisku,proto je "
"vhodné držet hodnotu přiměřeně nízkou."

msgid "Fill density"
msgstr "Hustota výplně"

msgid "Fill pattern"
msgstr "Vzor výplně"

msgid ""
"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
"and not its adjacent solid shells."
msgstr ""
"Vzor výplně pro spodní výplň. Toto ovlivní pouze spodní viditelnou vrstvu,a ne jeho "
"přilehlé plné skořápky."

msgid "Fill pattern for general low-density infill."
msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."

msgid ""
"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
"patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces."
msgstr ""
"Vzor výplně pro pevnou (vnitřní) výplň. To ovlivní pouze těleso ne-viditelné "
"vrstvy. Ve většině případů byste měli používat přímočaré. Můžete zkusit ironing pro "
"průsvitný materiál. Přímé (plněné) nahrazuje cik-cak vzory na jedné velké linii a "
"je efektivnější pro vyplnění malých míst."

msgid ""
"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
"not its adjacent solid shells."
msgstr ""
"Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její "
"sousední plné vrstvy."

msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"

msgid "Fill the voids with bridges"
msgstr "Vyplňte mezery mostů"

msgid "filling horizontal gaps on slopes"
msgstr "vyplnění vodorovných mezer na svazích"

msgid "Filtering"
msgstr "Filtrování"

msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"

msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

msgid "Firmware flasher"
msgstr "Aktualizace firmware"

msgid "Firmware image:"
msgstr "Soubor s firmware:"

msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Firmware Retrakce"

msgid "Firmware Type"
msgstr "Typ firmware"

msgid "first"
msgstr "prvního"

msgid "First layer"
msgstr "První vrstva"

msgid "first layer"
msgstr "První vrstva"

msgid "First layer acceleration"
msgstr "Zrychlení první vrstvy"

msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"

msgid "First layer calibration"
msgstr "Kalibrace první vrstvy"

msgid "First layer extruder"
msgstr "Extrudér první vrstvy"

msgid "First layer flow ratio"
msgstr "Poměr průtoku první vrstvy"

msgid "First layer height"
msgstr "Výška první vrstvy"

msgid "First layer height can't be greater than %s"
msgstr "Výška první vrstvy nemůže být větší než %s"

msgid "First layer height can't be thinner than %s"
msgstr "Výška první vrstvy nemůže být tenčí než %s"

msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"

msgid "First layer spacing"
msgstr "Výška první vrstvy"

msgid "First layer speed"
msgstr "Rychlost první vrstvy"

msgid "First layer volumetric"
msgstr "Objemová hodnota první vrstvy"

msgid "First layer width"
msgstr "Šířka první vrstvy"

msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Opravit pomocí NetFabb"

msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"

msgid "Flash printer &firmware"
msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"

msgid "Flash!"
msgstr "Nahrát!"

msgid "Flashing cancelled."
msgstr "Nahrávání zrušeno."

msgid "Flashing failed"
msgstr "Nahrávání selhalo"

msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."

msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"

msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"

msgid "Flow"
msgstr "Průtok"

msgid "Flow calibration"
msgstr "Kalibrace průtoku"

msgid "Flow rate"
msgstr "Průtok"

msgid "Flow ratio"
msgstr "Průtok"

msgid ""
"Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for "
"ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not "
"provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it "
"slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: "
"120%."
msgstr ""
"Poměr průtoku pro kompenzaci mezer v přemostěném horním povrchu. Používá se pro "
"ironing vzor výplně, aby se zabránilo regionům, kde neprochází "
"nízkoprůtokposkytněte hladký povrch kvůli nedostatku plastu. Můžete ho "
"zvětšitmírně, aby se vrchní vrstva vytáhla ve správné výšce. Doporučené maximum: "
"120 %."

msgid ""
"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
"\"%2%\" will be used just once."
msgstr ""
"Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení bude "
"pro tiskárnu \"%2%\" použito pouze jednou."

msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
msgstr "Pro více informací navštivte wiki stránku Prusa:"

msgid ""
"For stock extruders, usually 40-42mm.  For bondtech extruder upgrade, "
"usually 30-32mm.  Start with a low value and gradually increase it until "
"strings are gone.  If there are blobs on your wipe tower, your value is too "
"high."
msgstr ""
"Pro standardní extrudéry, obvykle 40-42 mm. Pro upgrade extruderu bondtech,obvykle "
"30-32 mm. Začněte s nízkou hodnotou a postupně ji zvyšujte, dokud řetězce jsou "
"pryč. Pokud jsou na vaší stírací věži kapky, vaše hodnota je přílišvysoký."

msgid "For support enforcers only"
msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"

msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."

msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."

msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."

msgid "Force pad around object everywhere"
msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"

msgid ""
"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
"threshold."
msgstr ""
"Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová "
"hodnota."

msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material."
msgstr ""
"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro "
"tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným "
"materiálem."

msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
"Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních souborů a "
"souborů projektů (3MF, AMF)."

msgid "FreeCAD path"
msgstr "Cesta FreeCAD"

msgid "FreeCad python script"
msgstr "FreeCad python skript"

msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
msgstr "FreePySCAD: skriptovací stroj pro FreeCAD"

msgid "from"
msgstr "z"

msgid "From"
msgstr "Předchozí extruder"

msgid "from brim"
msgstr "Od límce"

msgid "From filament"
msgstr "Filament"

msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."

msgid "From plane"
msgstr "Z letadla"

msgid "Front"
msgstr "Zepředu"

msgid "Front View"
msgstr "Pohled zepředu"

msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"

msgid "full profile name"
msgstr "celé jméno profilu"

msgid "G-code"
msgstr "G-Code"

msgid "G-Code"
msgstr "G-Code"

msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
"Editace způsobí změny v posuvníku."

msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "G-Code byl exportován do %1%"

msgid "G-code flavor"
msgstr "Druh G-Code"

msgid "G-code preview"
msgstr "Náhled G-Code"

msgid "G-Code to switch from this toolhead"
msgstr "G-Code pro přechod z této nástrojové hlavy"

msgid "G-Code to switch to this toolhead"
msgstr "G-Code pro přepnutí na tento nástroj"

msgid "G-code viewer"
msgstr "Prohlížeč G-Codu"

msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"

msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"

msgid "Gap fill"
msgstr "Výplň mezery"

msgid "Gap Fill"
msgstr "Vyplnit mezery"

msgid "Gap fill overlap"
msgstr "Překrytí výplně mezery"

msgid "Gap fill speed"
msgstr "Rychlost výplě mezery"

msgid "Gapfill after last perimeter"
msgstr "Vyplnit mezery po posledním perimetru"

msgid "Gcode done"
msgstr "Gcode hotovo"

msgid "GCode Pre&view Tab"
msgstr "Karta & G-Code Prohližeč"

msgid "Gcode precision"
msgstr "Přesnost G-Codu"

msgid "Gcode preview"
msgstr "G-Code Prohlížeč"

msgid "General"
msgstr "Obecné"

msgid "Generate"
msgstr "Generovat"

msgid "Generate 10% intervals around current value"
msgstr "Generovat 10% intervaly kolem aktuální hodnoty"

msgid "Generate 2% intervals below current value"
msgstr "Generovat 2% intervaly pod aktuální hodnotou"

msgid ""
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
"machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr ""
"Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování "
"specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery "
"platí toto minimum pro každý extruder."

msgid "Generate support material"
msgstr "Generovat podpěry"

msgid ""
"Generate support material for the specified number of layers counting from "
"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
"Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez "
"ohledu na to, zda jsou povoleny standardní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na "
"jakýkoli práh úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi "
"tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."

msgid "Generate supports"
msgstr "Generovat podpěry"

msgid "Generate supports for the models"
msgstr "Generovat podpěry modelů"

msgid "generated warnings"
msgstr "generovaná varování"

msgid "Generating brim"
msgstr "Generování límce"

msgid "Generating G-code"
msgstr "Generování G-code"

msgid "Generating G-code layer %s / %s"
msgstr "Generování vrstvy G-kódu %s / %s"

msgid "Generating index buffers"
msgstr "Generování indexových bufferů"

msgid "Generating pad"
msgstr "Generování podložky"

msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generování perimetrů"

msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
msgstr "Generování perimetrů: vrstva %s / %s"

msgid "Generating skirt"
msgstr "Generování obrysových smyček"

msgid "Generating support material"
msgstr "Generování podpěr"

msgid "Generating support points"
msgstr "Generování podpěrných bodů"

msgid "Generating support tree"
msgstr "Generování podpěr typu strom"

msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Generování cest nástroje"

msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Generování vrcholového bufferu"

msgid ""
"Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
"which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
"overlap. The result may vary between infill types."
msgstr ""
"Pokud je potřeba připojit výplň, dejte na algoritmus výplně a zapnětekteré "
"perimetry mohou být užitečné pro umění nebo s vysokou výplní/perimetrem přesah. "
"Výsledek se může u různých typů výplně lišit."

msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo řez"

msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo posuv"

msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"

msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"

msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo rotace"

msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů"

msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo měřítko"

msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"

msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních "
"středech"

msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"

msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"

msgid "Gizmo SLA hollow"
msgstr "Gizmo SLA dutina"

msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"

msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Posuv"

msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"

msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Otáčení"

msgid "Gizmo-Scale"
msgstr "Gizmo-Měřítko"

msgid "Gizmos"
msgstr "Gizma"

msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"

msgid "Goal:"
msgstr "Cíl:"

msgid ""
"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
"Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte "
"několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."

msgid ""
"Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code "
"available)."
msgstr ""
"Šedé hodnoty znamenají, že je nelze odeslat do vašeho firmwaru (bez g-kódu k "
"dispozici)."

msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

msgid "Group"
msgstr "Skupina"

msgid "Group manipulation"
msgstr "Manipulace se skupinou"

msgid "GUI"
msgstr "GUI"

msgid "Gui color"
msgstr "Upravit barvu"

msgid "Gyroid"
msgstr "Gyroid"

msgid "Head diameter"
msgstr "Průměr hrotu"

msgid "Head penetration"
msgstr "Průnik podpěry do modelu"

msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."

msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
"temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Teplota vyhřívané stavební desky pro první vrstvu. Nastavením nuly deaktivujete "
"postelpříkazy řízení teploty na výstupu."

msgid "Height"
msgstr "Výška"

msgid "Height (mm)"
msgstr "Výška (mm)"

msgid "height in layers"
msgstr "Výška ve vrstvách"

msgid ""
"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
"as a shield against drafts."
msgstr ""
"Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití "
"obrysu jako stínění proti průvanu."

msgid "Height of the display"
msgstr "Výška displeje"

msgid "Height range Modifier"
msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"

msgid "Height ranges"
msgstr "Výškové rozsahy"

msgid "Height:"
msgstr "Výška:"

msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu. "

msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
"Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik "
"nastavení a budete připraveni tisknout."

msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Nápověda (pro FFF)"

msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Nápověda (pro SLA)"

msgid "Help / Details:"
msgstr "Nápověda / podrobnosti:"

msgid ""
"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
"tools."
msgstr ""
"Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."

msgid ""
"Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
"Sem můžete vkládat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do G-kóduzáhlaví "
"komentáře."

msgid "Hide ruler"
msgstr "Skrýt pravítko"

msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"

msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."

msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Hilbertova křivka"

msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"

msgid "Hole depth"
msgstr "Hloubka otvoru"

msgid "Hole diameter"
msgstr "Průměr otvoru"

msgid "Hollow and drill"
msgstr "Vydutit a vyvrtat"

msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"

msgid "Hollow this object"
msgstr "Vydutit tento objekt"

msgid "Hollowing"
msgstr "Vytvoření dutiny"

msgid ""
"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
"most."
msgstr ""
"Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna "
"vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne "
"zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu "
"zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu."

msgid "Hollowing model"
msgstr "Vydutění modelu"

msgid "Hollowing parameter change"
msgstr "Změna parametru dutiny"

msgid "Honeycomb"
msgstr "Plástev"

msgid "horizontal"
msgstr "horizontální"

msgid "Horizontal shells"
msgstr "Vodorovné stěny"

msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Horizontální posuvník"

msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"

msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"

msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
"first layer."
msgstr "Šířka límce, který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu."

msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the "
"first layer."
msgstr ""
"Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první "
"vrstvě."

msgid ""
"Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If "
"left as zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt "
"is only 1 layer height, or perimeter extrusion width will be used (using the "
"computed value if not set)."
msgstr ""
"Horizontální šířka obrysu, který bude vytištěn kolem každého předmětu. Pokud je "
"ponechána nula, použije se šířka extruze první vrstvy, pokud je nastavena, a obrys "
"bude mít jen jednu vrstvu, nebo se použije obvodová šířka extruze (použitím "
"vypočítané hodnoty, pokud není nastavena)."

msgid "Host"
msgstr "Server"

msgid "Host Type"
msgstr "Typ tiskového serveru"

msgid "Hostname"
msgstr "Název serveru"

msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Název serveru, IP nebo URL"

msgid ""
"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
msgstr ""
"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
"nebo na tlačítko klikněte."

msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"

msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."

msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"

msgid ""
"How much the supports should lift up the supported object. If this value is "
"zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad."
"If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
"Jak moc by podpěry měly zvednout podepřený objekt. Pokud je tato hodnota nula, "
"spodní část geometrie modelu bude považována za součást podložky.Pokud je povoleno "
"\"Pad around object\", tato hodnota je ignorována."

msgid "How to apply limits"
msgstr "Uplatnění limitů"

msgid ""
"How to apply the Machine Limits.\n"
"* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
"profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
"acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
"* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
"estimate.\n"
"* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
"estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
"M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
"choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
"custom gcode section."
msgstr ""
"Jak použít omezení stroje.\n"
"* V každém případě budou použity jako ochrana: I když použijete tiskprofil, který "
"nastavuje zrychlení na 5000, pokud ve vašem stroji omezuje zrychlení je 4000, "
"vydaný kód gcode použije limit 4000.\n"
"* Můžete jej také použít jako ochranu a pro kratší dobu tiskuodhad.\n"
"* Můžete to také použít jako ochranu, abyste měli lepší čas tiskuodhadnout a "
"odeslat limity na začátku souboru gcode s M201Příkazy M202 M203 M204 a M205. Pokud "
"chcete zapsat pouze podmnožinu, vyberte možnost pro časový odhad a napište své "
"vlastní gcodes do vlastní sekce gcode."

msgid ""
"How to compute the vertical z-distance.\n"
"From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is "
"extruded, it goes below the current plane.\n"
"From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
"extruded.\n"
"None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
msgstr ""
"Jak vypočítat vertikální z-vzdálenost.\n"
"Z vlákna: používá nejbližší kousek vlákna. Když je můstekvytlačený, jde pod "
"aktuální rovinu.\n"
"Z roviny: používá rovinu-z. Stejné jako z vlákna, pokud není mostextrudovaný.\n"
"Žádný: Bez posunu z. Užitečné pro solubilní podpory.\n"

msgid "How to use the FreeCad python script window."
msgstr "Jak používat okno skriptu FreeCad python."

msgid "How to use this menu and calibrations."
msgstr "Jak používat toto menu a kalibrace."

msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"

msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
"HTTP stavový kód: %1%\n"
"Tělo zprávy: \"%2%\""

msgid "HTTPS CA File"
msgstr "Soubor HTTPS CA"

msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s "
"vlastním podpisem."

msgid "Hyperbola"
msgstr "Hyperbola"

msgid " icon"
msgstr " ikona"

msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid ""
"Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the "
"nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the "
"nozzle diameter.\n"
msgstr ""
"V ideálním případě by vzdálenost mezi dvěma výstupky neměla být menší než průměr "
"trysky. Níže jsou uvedeny šířky vytlačování pro rozteč rovnající se průměr trysky.\n"

msgid "idx"
msgstr "idx"

msgid ""
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
"a % of the perimeter extrusion width."
msgstr ""
"Pokud musí být potištěn horní povrch a je částečně pokryt jinou vrstvou, nebude "
"uvažována v horní vrstvě, kde je její šířka pod touto hodnotou. To může být "
"užitečné k tomu, aby se jeden perimetr nahoře spustil plocha, která by měla být "
"pokryta pouze perimetry. Tato hodnota může být mm nebo % šířky obvodového vysunutí."

msgid ""
"If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling "
"head and mill the external perimeters.\n"
"You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have "
"enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the "
"bed."
msgstr ""
"Pokud je aktivována, na konci každé vrstvy se tiskárna přepne na frézováníhlavu a "
"frézu na vnější perimetry.\n"
"Měli byste nastavit 'Frézování extra XY velikosti' na hodnotu dostatečně vysokou, "
"abyste měli dost plastu na frézování. Také se ujistěte, že je váš kus pevně "
"přilepen k postel."

msgid ""
"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
"\"Support Enforcer\" volumes only."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové "
"hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, "
"kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."

msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
"version becomes available, a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k "
"dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání "
"aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k "
"automatické instalaci."

msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
"přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k "
"dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."

msgid ""
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
"print bed at the start of the print."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí "
"na předním okraji podložky malé množství materiálu."

msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ "
"automaticky vyhledat a načíst soubory."

msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
"using an open file dialog."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ "
"automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
"Pokud není povoleno,  funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému "
"souboru pomocí dialogového okna."

msgid ""
"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
"in preview, apply to the whole gcode."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu G-codu se aplikují pouze "
"na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý G-code."

msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."

msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"

msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, nastaví %1% jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode."

msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, nastaví Slic3r jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf."

msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, nastaví Slic3r jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl."

msgid ""
"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
"přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k "
"dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."

msgid ""
"If enabled, Slic3r will check for the new versions of itself online. When a "
"new version becomes available a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k "
"dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání "
"aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k "
"automatické instalaci."

msgid ""
"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud "
"dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."

msgid ""
"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
"ovládání bočního panelu"

msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the "
"\"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odesílají do existující instance "
"GUI Slic3r nebo existující okno Slic3r je aktivováno. Přepíše Hodnota konfigurace"
"\"single_instance\" z předvoleb aplikace."

msgid ""
"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou "
"fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních "
"parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."

msgid ""
"If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced "
"mode is selected (but not the setting tabs)."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, gui bude v expertním režimu, i když jednoduchý nebo pokročilýje "
"vybrán režim (ale ne karty nastavení)."

msgid ""
"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
"pressing CTRL+M"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k "
"dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"

msgid ""
"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
"bed due to wind draft."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, bude obrys (skirt) stejně vysoký jako nejvyšší "
"tištěný objekt. To je užitečné k ochraně modelu při tisku z ABS nebo ASA před "
"deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."

msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
"with the print."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny "
"barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící "
"věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."

msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, použije „volnou kameru“. Pokud není, použije „omezenou  "
"kameru“."

msgid ""
"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou "
"kameru."

msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto,  můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."

msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
"maximum for all infill print moves of the first layer.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
"Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification.\n"
"Set zero to disable (using first_layer_speed instead)."
msgstr ""
"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm/s, bude tato rychlost použita jako "
"maximum pro všechny výplňové tiskové pohyby první vrstvy.\n"
"Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se aktuální rychlost výplně.\n"
"Nastavte jej na 100 %, abyste odstranili jakoukoli úpravu rychlosti první vrstvy "
"výplně.\n"
"Nastavte nulu na zakázání (místo toho použijte rychlost_první_vrstvay)."

msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
"maximum to all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
"Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
msgstr ""
"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm/s, bude tato rychlost použita jako "
"maximálně na všechny tiskové pohyby (kromě výplně) první vrstvy.\n"
"Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se aktuální rychlost.\n"
"Nastavte jej na 100 % abyste odstranili jakoukoli úpravu rychlosti první vrstvy "
"(ale pro výplň)."

msgid ""
"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
"executable), you can use the built-in python script to quickly generate "
"geometry."
msgstr ""
"Pokud ukazuje na platnou instanci freecadu (adresář bin nebo python spustitelný, "
"můžete použít vestavěný skript python k rychlému vygenerování geometrie."

msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and "
"maximum speeds.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Pokud je doba tisku vrstvy odhadována pod tento počet sekund, ventilátor bude "
"povoleno a jeho rychlost bude vypočítána interpolací výchozího nastavení a "
"maximální rychlosti.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
"speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Pokud se doba tisku vrstvy odhaduje pod tento počet sekund, tisk se posunerychlost "
"bude zmenšena, aby se doba trvání prodloužila na tuto hodnotu, pokud je to možné.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid ""
"If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled "
"by the overlap.\n"
"If overlap is at 0%, width = spacing."
msgstr ""
"Pokud je překrytí perimetru nastaveno na 100 %, žluté oblasti by měly být "
"vyplněnypřekrytím.\n"
"Pokud je překrytí 0 %, šířka = mezera."

msgid ""
"If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other "
"setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
"Pokud je toto povoleno, ventilátor poběží nepřetržitě základní rychlostí, pokud "
"žádná jinánastavení přepíše tuto rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
"center."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem "
"středu tiskové plochy."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
"loaded in order to save time when exporting G-code."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou "
"načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save "
"dialogs."
msgstr ""
"Pokud je toto povoleno, Slic3r zobrazí výzvu k přepsání souborů z uloženídialogy."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
"the one containing the input files."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, "
"který obsahuje vstupní soubory."

msgid ""
"If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same "
"Slic3r is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr ""
"Pokud je toto povoleno, při spuštění Slic3r a další instance stejného Slic3r již "
"běží, tato instance bude místo toho znovu aktivována."

msgid ""
"If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' "
"option, you can try to activate this on the problematic layer."
msgstr ""
"Pokud máte nějaký problém s 'Pouze jeden perimetr na horních plochách'možnost, "
"můžete to zkusit aktivovat na problematické vrstvě."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
"the first extruder will be considered."
msgstr ""
"Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při "
"použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
"first layers."
msgstr ""
"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. "
"Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
"first layers."
msgstr ""
"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. "
"Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."

msgid ""
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
"environment variables."
msgstr ""
"Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést "
"jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní "
"cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení "
"konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."

msgid ""
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
"Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-"
"code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k "
"prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."

msgid ""
"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
"unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr ""
"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte "
"nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."

msgid ""
"If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set "
"this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of "
"gcode commands the printer has to process each second.\n"
"On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
"Note that reducing your printing speed (at least for the external "
"extrusions) will reduce the number of time this will triggger and so "
"increase quality.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Pokud se váš firmware během tisku zastaví, může mít frontu gcode plnou. Set tento "
"parametr pro sloučení vysunutí do větších, aby se snížil počet příkazy gcode, které "
"musí tiskárna každou sekundu zpracovat.\n"
"U 8bitových ovladačů je typická hodnota 150.\n"
"Všimněte si, že snížení rychlosti tisku (alespoň pro vnější extruze) zkrátí dobu, "
"po kterou se to spustí, a tak zvýšit kvalitu.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"

msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."

msgid "Illegal characters"
msgstr "Zakázané znaky"

msgid "Illegal characters for filename"
msgstr "Neplatné znaky pro název souboru"

msgid "Import &Config"
msgstr "Importovat Konfigura&ci"

msgid "Import Config &Bundle"
msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"

msgid "Import Config from &project"
msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"

msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"

msgid "Import config only"
msgstr "Importovat pouze konfiguraci"

msgid "Import file"
msgstr "Importovat soubor"

msgid "Import geometry only"
msgstr "Importovat pouze modely"

msgid "Import model and profile"
msgstr "Importovat model a profil"

msgid "Import model only"
msgstr "Importujte pouze model"

msgid "Import Object"
msgstr "Importovat Objekt"

msgid "Import Objects"
msgstr "Importovat Objekty"

msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"

msgid "Import profile only"
msgstr "Importovat pouze profil"

msgid "Import Prusa Config"
msgstr "Importovat Konfiguraci"

msgid "Import Prusa Config Bundle"
msgstr "Exportovat Konfigurační Balík"

msgid "Import SL1 / SL1S archive"
msgstr "Importovat archiv SL1 / SL1S"

msgid "Import SLA archive"
msgstr "Importovat SLA archiv"

msgid "Import STL (imperial units)"
msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"

msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"

msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, ponechat obsah podložky"

msgid "Importing canceled."
msgstr "Import zrušen."

msgid "Importing done."
msgstr "Import dokončen."

msgid "Importing SLA archive"
msgstr "Importuje se SLA archiv"

msgid "in"
msgstr "v"

msgid ""
"In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and "
"few perimeters,  it may be necessary to put some solid infill above/below "
"the perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
"By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, "
"which might be desirable if \n"
"undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
"The number set here indicates the number of layers between the inside of the "
"part and the air at and beyond which solid infill should no longer be added "
"above/below. If this setting is equal or higher than  the top/bottom solid "
"layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
"evict  all solid fill above/below perimeters. \n"
"Set zero to disable.\n"
"!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm "
"can work !!."
msgstr ""
"V šikmých oblastech, když máte několik horních / spodních plných vrstev a málo "
"perimetrů, může být nutné dát nějakou pevnou výplň nad/pod perimetry pro splnění "
"kritérií horní/spodní vrstvy.\n"
"Pokud toto nastavíte na něco vyššího než 0, můžete toto chování ovládat,což by "
"mohlo být žádoucí, pokud \n"
"na svazích se vytváří nežádoucí pevná výplň.\n"
"Číslo zde nastavené udává počet vrstev mezi vnitřkem část a vzduch, na který a za "
"nímž by se již neměla přidávat pevná výplňnad/pod. Pokud je toto nastavení stejné "
"nebo vyšší než horní/dolní plné počet vrstev, nic to neudělá. Pokud je toto "
"nastavení nastaveno na 1, vykliďte veškerou pevnou výplň nad/pod perimetry. \n"
"Nastavit nulu pro zakázání.\n"
"!! secure_vertical_shell_thickness musí být aktivován, takže tento algoritmus může "
"fungovat!!."

msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"

msgid "In vase mode (no seam)"
msgstr "V režimu vázy (bez švu)"

msgid "Inches"
msgstr "Palce"

msgid "Incompatible bundles:"
msgstr "Nekompatibilní balíky:"

msgid "Incompatible presets"
msgstr "Nekompatibilní předvolby"

msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"

msgid "Increase Instances"
msgstr "Přidání Instancí"

msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"

msgid "increment"
msgstr "Přírůstek"

msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
"to the system (or default) values."
msgstr ""
"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými "
"(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny "
"nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."

msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální "
"skupinu nastavení"

msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
"to the last saved preset."
msgstr ""
"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým "
"přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu "
"nastavení na naposledy uložené přednastavení."

msgid "Infill"
msgstr "Výplň"

msgid "infill"
msgstr "Výplň"

msgid "Infill acceleration"
msgstr "Zrychlení výplně"

msgid "Infill before perimeters"
msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"

msgid "Infill bridges"
msgstr "Výplň mostů"

msgid "Infill bridges fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru výplní mostů"

msgid "Infill extruder"
msgstr "Extruder pro výplň"

msgid "Infill max first layer speed"
msgstr "Max rychlost vyplnění první vrstvy"

msgid "Infill spacing"
msgstr "Mezery výplně"

msgid "Infill speed"
msgstr "Rychlost výplně"

msgid "Infill width"
msgstr "Šířka výplně"

msgid "Infill/perimeters encroachment"
msgstr "Přesah pro výplně/perimetry"

msgid "Infilling layer %s / %s"
msgstr "Vyplňování vrstvy %s / %s"

msgid "Infilling layers"
msgstr "Generování výplně vrstev"

msgid "Info"
msgstr "Info"

msgid "Information"
msgstr "Informace"

msgid "Inherits profile"
msgstr "Zdědí profil"

msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."

msgid "Initial exposure time"
msgstr "Doba počátečního osvitu"

msgid "Initial layer height"
msgstr "Výška první vrstvy"

msgid "Inner"
msgstr "Vnitřní"

msgid "Inner XY size compensation"
msgstr "Vnitřní kompenzace velikosti XY"

msgid "Input value is out of range"
msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"

msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
msgstr ""
"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"

msgid "Insertion distance"
msgstr "Vzdálenost vložení"

msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"

msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

msgid "Instance %d"
msgstr "Instance %d"

msgid "Instance manipulation"
msgstr "Manipulace s instancí objektu"

msgid "Instances"
msgstr "Instance"

msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Změna instance na samostatný objekt"

msgid "Interface"
msgstr "Kontaktní vrstvy"

msgid "Interface layers"
msgstr "Kontaktní vrstvy"

msgid "Interface loops"
msgstr "Kontaktní smyčky"

msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"

msgid "Interface shells"
msgstr "Mezilehlé stěny"

msgid "Interior Brim width"
msgstr "Vnitřní šířka límce"

msgid "Internal"
msgstr "Vnitřní"

msgid "Internal bridge infill"
msgstr "Vnitřní výplň mostu"

msgid "Internal bridge speed"
msgstr "Vnitřní rychlost mostu"

msgid "Internal bridges"
msgstr "Vnitřní mosty"

msgid "internal error"
msgstr "interní chyba"

msgid "Internal infill"
msgstr "Vnitřní výplň"

msgid "Internal perimeter"
msgstr "Vnitřní perimetr"

msgid "Internal perimeters speed"
msgstr "Rychlost vnitřních perimetrů"

msgid ""
"Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
"of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes "
"in sharp corners on perimeters. It also help to print the letters on the "
"benchy stern.\n"
"Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
msgstr ""
"Vnitřní perimetry budou obcházet ostré rohy tím, že se místo toho otočívytvoření "
"stejného ostrého rohu. To může pomoci, když jsou viditelné díryv ostrých rozích na "
"perimetrech. Pomáhá také tisknout písmena na lavičková záď.\n"
"Může trvat delší dobu zpracování a rohy jsou o něco méně ostré."

msgid "Internal resolution"
msgstr "Interní rozlišení"

msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"

msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"

msgid "Invalid data"
msgstr "Neplatná data"

msgid "Invalid file format."
msgstr "Neplatný formát souboru."

msgid "invalid filename"
msgstr "neplatný název souboru"

msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"

msgid "invalid header or archive is corrupted"
msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"

msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\""

msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Neplatný číselný vstup."

msgid "invalid parameter"
msgstr "neplatný parametr"

msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"

msgid "Ironing"
msgstr "Ironing"

msgid "Ironing angle"
msgstr "Úhel ironing"

msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
msgstr "Úhel ironing. je-li záporný, použije úhel výplně."

msgid "Ironing flow distribution"
msgstr "Rozdělení proudu ironing"

msgid "Ironing infill pattern tuning"
msgstr "Ladění vzoru výplně ironing"

msgid "Ironing pattern calibration"
msgstr "Kalibrace vzoru ironing"

msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
msgstr "Následný proces ironing (bude pokračovat na výplních a perimetrech)"

msgid "Ironing speed"
msgstr "Rychlost ironing"

msgid ""
"Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
"the post-process infill. Can be defined as mm.s, or a % of the top solid "
"infill speed.\n"
"Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
"computation."
msgstr ""
"Rychlost ironing. Používá se pro ironing průchod vzoru ironing výplně a výplň po "
"zpracování. Může být definována jako mm.s nebo % horního tělesa rychlost výplně.\n"
"Výlisky na ironing jsou ignorovány z automatické objemové rychlosti výpočet."

msgid "Ironing Type"
msgstr "Způsob Ironing"

msgid "Ironing width"
msgstr "Šířka ironing"

msgid "is licensed under the"
msgstr "je licencován pod"

msgid "Iso"
msgstr "Izometrické"

msgid "Iso View"
msgstr "Izometrické zobrazení"

msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "Nelze smazat nebo upravit."

msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "Není možné změnit soubor, který má být znovu načten"

msgid ""
"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, "
"aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při "
"zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."

msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."

msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."

msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."

msgid ""
"It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim "
"width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the "
"brim width."
msgstr ""
"Není možné použít větší hodnotu pro odsazení okraje než okrajšířka, protože nebude "
"nic vytlačovat. Odsazení okraje musí být nižší než šířka okraje."

msgid "Jerk limits"
msgstr "Jerk (Ryv) limity"

msgid "Jitter"
msgstr "Rozkmit (Jitter)"

msgid ""
"Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-"
"hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give "
"some space to the infill."
msgstr ""
"Spojte perimetry, abyste vytvořili pouze jedno souvislé vysunutí bez jakéhokoli z-"
"hop. Dlouhé vnitřní dráhy (od vnějších k otvorům) nejsou vytlačovány, aby nějaký "
"prostor k výplni."

msgid "Jump to height"
msgstr "Přechod do výšky"

msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
msgstr ""
"Přechod do výšky %s\n"
"nebo Nastavení režimu pravítka"

msgid ""
"Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
"Přechod do výšky %s\n"
"Nastavení režimu pravítka\n"
"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"

msgid "Jump to move"
msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"

msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""

msgid "Keep bridges and overhangs"
msgstr "Zachovat mosty a převisy"

msgid "Keep fan always on"
msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"

msgid "Keep lower part"
msgstr "Zachovat spodní část"

msgid "Keep min"
msgstr "Zachovat minima"

msgid "Keep only bridges"
msgstr "Nechte si jen mosty"

msgid "Keep upper part"
msgstr "Zachovat horní část"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"

msgid "kg"
msgstr "kg"

msgid "Kickstart duration"
msgstr "Trvání počátečního startu"

msgid "Label objects"
msgstr "Označování objektů"

msgid "Landscape"
msgstr "Orientace na šířku"

msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

msgid "Language selection"
msgstr "Výběr jazyka"

msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."

msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"

msgid "Layer height"
msgstr "Výška vrstvy"

msgid "Layer height can't be greater than %s"
msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než %s"

msgid "Layer height can't be higher than %s"
msgstr "Výška vrstvy nemůže být vyšší než %s"

msgid "Layer height limits"
msgstr "Výškové limity vrstvy"

msgid "Layer previe&w Tab"
msgstr "Karta Náhled na Slicování"

msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"

msgid "Layer Time"
msgstr "Čas vrstvy"

msgid "Layer time"
msgstr "Čas vrstvy"

msgid "Layer Time (log)"
msgstr "Čas vrstvy (protokol)"

msgid "Layer time (log)"
msgstr "Čas vrstvy (protokol)"

msgid "Layer time goal"
msgstr "Čas vrstvy"

msgid "layers"
msgstr "vrstva(y)"

msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"

msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Vrstvy a perimetry"

msgid "Layout Options"
msgstr "Možnosti rozložení"

msgid "Layout with the tab bar"
msgstr "Rozvržení s lištou karet"

msgid "Leaving Paint-on supports"
msgstr "Opuštění Malování podpěr"

msgid "Leaving Seam painting"
msgstr "Opuštění Malování švu"

msgid "Left"
msgstr "Zleva"

msgid "Left click"
msgstr "Levý klik"

msgid "Left mouse button"
msgstr "Levé tlačítko myši"

msgid "Left mouse button:"
msgstr "Levé tlačítko myši:"

msgid "Left View"
msgstr "Pohled zleva"

msgid "Legacy layout"
msgstr "Starší rozvržení"

msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

msgid "Legend/Estimated printing time"
msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"

msgid "Length"
msgstr "Vzdálenost"

msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
msgstr ""
"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z "
"extruderu."

msgid "Length of the infill anchor"
msgstr "Délka výplňové kotvy"

msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
"Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční "
"smlouvy"

msgid "Lift only on"
msgstr "Pouze zvedání"

msgid "Lift Z"
msgstr "Zvednout Z"

msgid "Lift z enforcement"
msgstr "Vynucení zvednutí Z"

msgid "Light color, in the RGB hex format."
msgstr "Světlá barva, v hexadecimálním formátu RGB."

msgid "Light gui color"
msgstr "Světlá barva gui"

msgid ""
"Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
"Jako šířka první vrstvy, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako trochu se "
"překrývají, není to totéž).\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí výchozí "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Jako šířka první vrstvy, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako trochu se "
"překrývají, není to totéž).\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí procenta "
"'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
"(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Jako šířka perimetru, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma obvodovými čarami(jak se "
"trochu překrývají, není to totéž).\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí procenta "
"'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
"Jako šířka výplně Solid, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako trochu se "
"překrývají, není to totéž).\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí výchozí "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
"the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
"Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Stejně jako šířka vnějšího perimetru, ale tato hodnota je vzdálenost mezi okraj a "
"'hranice' k dalšímu perimetru.\n"
"Nastavením mezery deaktivujete nastavení šířky a naopak.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí procenta "
"'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
"(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
"Jako šířka horní plné výplně, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky(jak se "
"trochu překrývají, není to totéž).\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí výchozí "
"výšky vrstvy."

msgid "Line"
msgstr "Čára"

msgid "Linear"
msgstr "Čára"

msgid "lines"
msgstr "čára"

msgid "Load"
msgstr "Načíst"

msgid "Load a model"
msgstr "Načíst model"

msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"

msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"

msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
"storage."
msgstr ""
"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování "
"různých profilů nebo  konfigurací ze síťového úložiště."

msgid "Load config file"
msgstr "Načíst konfigurační soubor"

msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"

msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
msgstr "Načíst konfigurační soubor exportovaný z PrusaSlicer"

msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"

msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
msgstr ""
"Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro "
"načtení  z více souborů."

msgid "Load exported configuration file"
msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"

msgid "Load File"
msgstr "Načíst soubor"

msgid "Load Files"
msgstr "Načíst soubory"

msgid "Load Part"
msgstr "Přidání části"

msgid "Load presets from a bundle"
msgstr "Načíst přednastavení z balíku"

msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
msgstr "Načíst předvolby z balíčku PrusaSlicer"

msgid "Load Project"
msgstr "Načíst Projekt"

msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"

msgid "Load..."
msgstr "Načíst..."

msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"

msgid "loaded"
msgstr "zaváděn"

msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

msgid "Loading configuration"
msgstr "Načítání konfigurace"

msgid "Loading file"
msgstr "Načítání souboru"

msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Načítání režimu zobrazení"

msgid "Loading of current presets"
msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"

msgid "Loading repaired model"
msgstr "Načítaní opraveného modelu"

msgid "Loading speed"
msgstr "Rychlost zavádění"

msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Počáteční rychlost zavádění"

msgid "Local coordinates"
msgstr "Lokální souřadnice"

msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"

msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"

msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo "
"výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"

msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) "
"hodnotou."

msgid "Log time"
msgstr "Čas přihlášení"

msgid "Logging level"
msgstr "Úroveň logování"

msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Smyček (minimálně)"

msgid "Lower layer"
msgstr "Spodní vrstva"

msgid "Lower Layer"
msgstr "Spodní Vrstva"

msgid "lowest Y"
msgstr "nejnižší Y"

msgid "lowest Z"
msgstr "nejnižší Z"

msgid "M117"
msgstr "M117"

msgid "M73"
msgstr "M73"

msgid ""
"M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute "
"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
"M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
"Left .h..m..s'."
msgstr ""
"M73: Emit M73 P{procento vytištěno} R{zbývající čas v minutách} v 1 minutěintervaly "
"do G-kódu, aby firmware ukazoval přesný zbývající čas.V tuto chvíli pouze firmware "
"Prusa i3 MK3 rozpoznává M73. Také i3 MK3firmware podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý "
"režim.\n"
"M117: Odešlete příkaz k zobrazení zprávy do tiskárny, toto je 'Čas Doleva .h..m..s'."

msgid "Machine limits"
msgstr "Limity stroje"

msgid "Machine Limits"
msgstr "Limity stroje"

msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
msgstr "Strojové limity jsou deaktivovány. K ničemu se nepoužívají."

msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
msgstr "Limity stroje se používají jako ochrana při generování gcode"

msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. "
"They are also used as safegard when generating gcode"
msgstr ""
"Limity stroje budou vysílány do G-kódu a použity k odhadu doby tisku.Používají se "
"také jako ochrana při generování gcode"

msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when "
"generating gcode"
msgstr ""
"Limity strojů NEBUDOU vysílány do G-kódu, ale budou použity k odhadněte dobu tisku, "
"která proto nemusí být přesná, protože tiskárna můžepoužijte jinou sadu limitů "
"stroje. Používají se také jako ochrana, když generování gcode"

msgid "Main color, in the RGB hex format."
msgstr "Hlavní barva, v hexadecimálním formátu RGB."

msgid "Main GUI always in expert mode"
msgstr "Hlavní GUI vždy v expertním režimu"

msgid "Mainly used as background or dark text color."
msgstr "Používá se hlavně jako barva pozadí nebo tmavého textu."

msgid "Mainly used as icon color."
msgstr "Používá se hlavně jako barva ikony."

msgid "Mainly used as light text color."
msgstr "Používá se hlavně jako světlá barva textu."

msgid "Manifold"
msgstr "Model OK"

msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
msgstr "Manuál od Garyho Hodgsona. Inspirováno komunitou RepRap."

msgid "Manual editing"
msgstr "Manuální úprava"

msgid "Marker"
msgstr "Popisovač"

msgid "Masked CWS"
msgstr "Maskovaný CWS"

msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"

msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení Mate&riálu"

msgid "Material"
msgstr "Materiál"

msgid "Material Settings"
msgstr "Nastavení materiálu"

msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení Materiálu"

msgid "material_correction"
msgstr "materiál_korekce"

msgid "Materials"
msgstr "Materiálů"

msgid "Max"
msgstr "Max"

msgid "max %s version"
msgstr "max %s verze"

msgid "Max angle"
msgstr "Max úhel"

msgid "Max bridge density"
msgstr "Max hustota mostu"

msgid "Max bridge length"
msgstr "Max délka mostu"

msgid "Max bridges on a pillar"
msgstr "Max počet mostů na sloupu"

msgid "Max fan speed"
msgstr "Max rychlost ventilátoru"

msgid "Max infill"
msgstr "Max výplň"

msgid "Max layer height"
msgstr "Max výška tisku"

msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Max výška vrstvy nemůže být větší než průměr trysky"

msgid "Max length"
msgstr "Max délka"

msgid "Max line overlap"
msgstr "Max překrytí čar"

msgid "Max merge distance"
msgstr "Max vzdálenost pro sloučení"

msgid "Max pillar linking distance"
msgstr "Max vzdálenost propojení podpěr"

msgid "Max print height"
msgstr "Max výška tisku"

msgid "Max print speed"
msgstr "Max rychlost tisku"

msgid "Max small perimeters length"
msgstr "Max délka malého perimetru"

msgid "Max speed"
msgstr "Max rychlost"

msgid "Max speed on the wipe tower"
msgstr "Max rychlost na čistící věži"

msgid "Max speed reduction"
msgstr "Snížení rychlosti Max"

msgid "Max volumetric slope negative"
msgstr "Max negativní objemový sklon"

msgid "Max volumetric slope positive"
msgstr "Max pozitivní objemový sklon"

msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Max objemová rychlost"

msgid "Maximal bridging distance"
msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"

msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní. "

msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Maximální zrychlení E"

msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Maximální zrychlení osy E"

msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr "Maximální zrychlení osy X"

msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr "Maximální zrychlení osy Y"

msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr "Maximální zrychlení osy Z"

msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"

msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)"
msgstr "Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)"

msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"

msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"

msgid "Maximum acceleration when travelling"
msgstr "Maximální zrychlení při cestování"

msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
msgstr "Maximální zrychlení při cestování (M204 T)"

msgid "Maximum acceleration X"
msgstr "Maximální zrychlení X"

msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr "Maximální zrychlení Y"

msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr "Maximální zrychlení Z"

msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Maximální zrychlení"

msgid ""
"Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
"If set to 0, no brim will be created. \n"
"If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections."
msgstr ""
"Maximální úhel, aby se objevilo oko s okrajem. \n"
"Pokud je nastaveno na 0, nebude vytvořen žádný okraj. \n"
"Pokud je nastaveno na ~178, okraj se vytvoří na všem kromě úseků průlivu."

msgid ""
"Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
"After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to "
"let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
msgstr ""
"Maximální plocha pro díru, kde se plně uplatní kompenzace velikosti hole.Poté se "
"sníží na 0 na čtyřnásobek této oblasti. Nastavte na 0 na nechte hodnotu "
"hole_size_compensation plně aplikovat na všechny zjištěné díry"

msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
"broaden the detection.\n"
"In mm or in % of the radius."
msgstr ""
"Maximální odchylka bodu od odhadovaného poloměru kruhu.\n"
"Vzhledem k tomu, že válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, "
"body nemusí být na perimetru kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou volnost "
"rozšířit detekci.\n"
"V mm nebo v % poloměru."

msgid ""
"Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or "
"less), you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, "
"and a value of 200% will create two time more lines that overlap each other."
msgstr ""
"Maximální hustota pro můstkové linky. Pokud chcete více prostoru mezi linkami (nebo "
"méně), můžete jej upravit. Hodnota 50 % vytvoří dvakrát méně řádků, a hodnota 200 % "
"vytvoří dvakrát více čar, které se navzájem překrývají."

msgid ""
"Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
"distorting long strait areas.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Maximální vzdálenost mezi dvěma body, aby bylo možné přidat nové. Povolit vyhnout "
"senarušuje dlouhé oblasti průlivu.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid "Maximum exposure time"
msgstr "Maximální doba osvitu"

msgid "Maximum feedrate E"
msgstr "Maximální rychlost posuvu E"

msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"

msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"

msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"

msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"

msgid "Maximum feedrate X"
msgstr "Maximální rychlost posuvu X"

msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"

msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"

msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Maximální rychlosti posuvu"

msgid "Maximum G1 per second"
msgstr "Maximální G1 za sekundu"

msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"

msgid "Maximum jerk E"
msgstr "Max Jerk (Ryv) E"

msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr "Max Jerk (Ryv) osy E"

msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr "Max Jerk (Ryv) osy X"

msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr "Max Jerk (Ryv) osy Y"

msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr "Max Jerk (Ryv) osy Z"

msgid "Maximum jerk X"
msgstr "Max Jerk (Ryv) X"

msgid "Maximum jerk Y"
msgstr "Max Jerk (Ryv) Y"

msgid "Maximum jerk Z"
msgstr "Max Jerk (Ryv) Z"

msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"

msgid ""
"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
"Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty "
"podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."

msgid ""
"Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print "
"to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no "
"limit."
msgstr ""
"Maximální povolená rychlost pro toto vlákno. Omezuje maximální rychlost tiskuna "
"minimum rychlosti tisku a rychlosti vlákna. Nastavte nulu pro ne omezit."

msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
"speed. Set zero for no limit."
msgstr ""
"Maximální objemová rychlost povolená pro toto vlákno. Omezuje maximální objemová "
"rychlost tisku na minimum tisku a objemová vlákna Rychlost. Nastavte nulu pro žádný "
"limit."

msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"

msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"

msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"

msgid "Merge objects to the one single object"
msgstr "Sloučit objekty do jednoho jediného objektu"

msgid "Merged"
msgstr "Sloučení"

msgid ""
"Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero "
"means no increase, one means full increase."
msgstr ""
"Sloučení mostů nebo pilířů do jiných pilířů může zvýšit poloměr. Nulaznamená žádný "
"nárůst, jeden znamená plný nárůst."

msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"

msgid "Merging with perimeters"
msgstr "Sloučení s perimetry"

msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Oprava meshe selhala."

msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."

msgid "Method"
msgstr "Metoda"

msgid "Mill"
msgstr "Mlýn"

msgid "Milling cutter"
msgstr "Fréza"

msgid "Milling cutters"
msgstr "Frézy"

msgid "Milling diameter"
msgstr "Průměr frézování"

msgid "Milling extra XY size"
msgstr "Frézování extra velikosti XY"

msgid "Milling only after"
msgstr "Frézování až po"

msgid "Milling post-processing"
msgstr "Následné zpracování frézováním"

msgid "Milling Speed"
msgstr "Rychlost frézování"

msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundy"

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "min %s version"
msgstr "min %s verze"

msgid "Min bridge density"
msgstr "Min hustota mostu"

msgid "Min concave angle"
msgstr "Min úhel vyhlazování křivky (konkávní)"

msgid "Min convex angle"
msgstr "Min konvexní úhel"

msgid "Min first layer speed"
msgstr "Min rychlost první vrstvy"

msgid "Min gap-fill surface"
msgstr "Min plocha vyplňování mezer"

msgid "Min height for travel"
msgstr "Min výška pro cestování"

msgid "Min layer height"
msgstr "Min výška vrstvy"

msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
msgstr "Min výška vrstvy nemůže být větší než Max výška vrstvy"

msgid "Min length"
msgstr "Min délka"

msgid "Min print speed"
msgstr "Rychlost tisku Min "

msgid "Min small perimeters length"
msgstr "Min délka malých perimetrů"

msgid "Min surface"
msgstr "Min povrch"

msgid "Min width"
msgstr "Min šířka"

msgid "Minimal distance of the support points"
msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"

msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr "Minimální délka extruze filamentu"

msgid "Minimal points distance"
msgstr "Minimální vzdálenost bodů"

msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"

msgid ""
"Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
"curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
"be smoothened."
msgstr ""
"Minimální (konkávní) úhel ve vrcholu umožňující vyhlazení (pokus o vytvoření křivka "
"kolem vrcholu). 180 : nic nebude hladké, 0 : všechny úhly budou být vyhlazený."

msgid ""
"Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
"curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
"be smoothened."
msgstr ""
"Minimální (konvexní) úhel ve vrcholu umožňující vyhlazení (pokus o vytvoření křivka "
"kolem vrcholu). 180 : nic nebude hladké, 0 : všechny úhly budou být vyhlazený."

msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"

msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."

msgid ""
"Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the "
"overlap value can be lowered automatically down to this value. If the value "
"is higher, this parameter has no effect.\n"
"Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
msgstr ""
"Minimální hustota pro mostní vedení. Pokud je nižší než bridge_overlap, pak hodnotu "
"překrytí lze automaticky snížit až na tuto hodnotu. Pokud je hodnota je vyšší, "
"tento parametr nemá žádný vliv.\n"
"Výchozí hodnota je 87,5% aby mezi řádky byla malá mezera."

msgid ""
"Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some "
"infill patterns).\n"
"Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it "
"may create too many very small segments that may be difficult to display and "
"print."
msgstr ""
"Minimální rozlišení detailů, používané pro vnitřní struktury (gapfill a některé "
"vzory výplně).\n"
"Neuvádějte příliš malou hodnotu (0,05 mm je pro mnoho tiskáren příliš málo), "
"protože může vytvořit příliš mnoho velmi malých segmentů, které může být obtížné "
"zobrazit a tisk."

msgid ""
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
"carry more details than printers can render. Set zero to disable any "
"simplification and use full resolution from input. \n"
"Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
"Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
msgstr ""
"Minimální rozlišení detailů, používané ke zjednodušení vstupního souboru pro "
"urychlení úloha slicování a snižování využití paměti. Modely s vysokým rozlišením "
"často nesou více detailů, než mohou tiskárny vykreslit. Nastavením nuly zakážete "
"jakékoli zjednodušení a využití plného rozlišení ze vstupu. \n"
"Poznámka: Slic3r má vnitřní pracovní rozlišení 0,0001 mm.\n"
"Výplňové a tenké oblasti jsou zjednodušeny až na 0,0125 mm."

msgid "Minimum exposure time"
msgstr "Minimální doba osvitu"

msgid "Minimum extrusion length"
msgstr "Minimální délka extruze"

msgid "Minimum feedrate when extruding"
msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"

msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"

msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Minimální rychlosti posuvu"

msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"

msgid "Minimum retraction"
msgstr "Minimální retrakce"

msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"

msgid ""
"Minimum speed when printing the first layer.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Minimální rychlost při tisku první vrstvy.\"\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"

msgid "Minimum top shell thickness"
msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"

msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."

msgid "Minimum top width for infill"
msgstr "Minimální horní šířka pro výplň"

msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"

msgid "Minimum travel feedrate"
msgstr "Minimální rychlost při přesunu"

msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"

msgid ""
"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
"overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
"diameter. Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
"Minimální nepodporovaná šířka pro vytlačování pro použití mostového ventilátoru & "
"rychlost přesahu k tomuto přesahu. Může být v mm nebo v % trysky průměr. Pro "
"deaktivaci nastavte na 0."

msgid ""
"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
"overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
"deactivate."
msgstr ""
"Minimální nepodporovaná šířka pro vytlačování pro aplikaci mostního toku na "
"totopřesah. Může být v mm nebo v % průměru trysky. Nastavte na 0 až deaktivovat."

msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."

msgid "minimum width"
msgstr "minimální šířka"

msgid "Minimum width"
msgstr "Minimální šířka"

msgid ""
"Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
"diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as "
"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The "
"default behavior of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any "
"sort of over-extrusion."
msgstr ""
"Minimální šířka pro vytlačování, které má být vytlačeno (šířky menší než tryska "
"průměr bude nadprůměrně vytlačen na průměru trysky). Pokud je vyjádřen jako "
"procento (například 110%) bude vypočítáno z průměru trysky.Výchozí chování "
"PrusaSlicer je s 33% hodnotou. Dejte 100%, abyste se vyhnuli nějaké nadměrné "
"vytlačování."

msgid ""
"Minimum width of features to maintain when doing the first layer "
"compensation."
msgstr ""
"Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při vytváření první vrstvykompenzace."

msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"

msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Zrcadlit horizontálně"

msgid "Mirror Object"
msgstr "Zrcadlit Objekt"

msgid "Mirror the selected object"
msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"

msgid "Mirror the selected object along the X axis"
msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"

msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"

msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"

msgid "Mirror vertically"
msgstr "Zrcadlit vertikálně"

msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"

msgid "Mixed"
msgstr "Smíšený"

msgid "ml"
msgstr "ml"

msgid "mm"
msgstr "mm"

msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (nula pro vypnutí)"

msgid "mm or %"
msgstr "mm nebo %"

msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"

msgid "mm/%"
msgstr "mm/%"

msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"

msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s nebo %"

msgid "mm/sec"
msgstr "mm/sec"

msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"

msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² nebo %"

msgid "mm3"
msgstr "mm3"

msgid "mm²"
msgstr "mm²"

msgid "mm³"
msgstr "mm³"

msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"

msgid "mm³/s²"
msgstr "mm³/s²"

msgid "Mode"
msgstr "Reži&m"

msgid "Model"
msgstr "Model"

msgid "model"
msgstr "model"

msgid "Model fixing"
msgstr "Opravování modelu"

msgid "Model Repair by the Netfabb service"
msgstr "Oprava modelu službou Netfabb"

msgid "Model repair canceled"
msgstr "Oprava modelu byla zrušena"

msgid "Model repair failed:"
msgstr "Oprava modelu selhala:"

msgid "Model repair finished"
msgstr "Oprava modelu byla dokončena"

msgid "Model repaired successfully"
msgstr "Model byl úspěšně opraven"

msgid "Model rounding precision"
msgstr "Přesnost zaokrouhlování modelu"

msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."

msgid "modified"
msgstr "upraveno"

msgid "Modifier"
msgstr "Modifikátor"

msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikátory"

msgid "Modifying slices"
msgstr "Úprava Slicování"

msgid "money/bottle"
msgstr "cena/láhev"

msgid "money/kg"
msgstr "cena/kg"

msgid "Monotonic"
msgstr "Monotónní"

msgid "Monotonic (filled)"
msgstr "Monotónní (plněné)"

msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
msgstr "S největší pravděpodobností byla konfigurace vytvořena novější verzí "

msgid "Mouse wheel"
msgstr "Kolečko myši"

msgid "Mouse wheel:"
msgstr "Kolečko myši:"

msgid "Move"
msgstr "Přesunout"

msgid "Move active slider thumb Left"
msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vlevo"

msgid "Move active slider thumb Right"
msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vpravo"

msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"

msgid "Move active thumb Left"
msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"

msgid "Move active thumb Right"
msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"

msgid "Move active thumb Up"
msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"

msgid "Move clipping plane"
msgstr "Posunout řezovou rovinu"

msgid "Move current slider thumb Down"
msgstr "Posunout aktivní posuvník dolů"

msgid "Move current slider thumb Up"
msgstr "Posunout aktivní posuvník nahoru"

msgid "Move drainage hole"
msgstr "Posun odtokového otvoru"

msgid "Move Object"
msgstr "Posunutí Objektu"

msgid "Move point"
msgstr "Posunout bod"

msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"

msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"

msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"

msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"

msgid "Move support point"
msgstr "Posun podpěrného bodu"

msgid ""
"Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can "
"use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, "
"and will only take into account G1 and G0 moves.\n"
"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
"'barrier').\n"
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
"gcode' is activated.\n"
"Use 0 to deactivate."
msgstr ""
"Posuňte start ventilátoru v minulosti alespoň o toto zpoždění (v sekundách, můžete "
"použijte desetinná místa). Předpokládá nekonečné zrychlení pro tento časový odhad,a "
"bude brát v úvahu pouze pohyby G1 a G0.\n"
"Nepřesune příkazy pro fanoušky z vlastních kódů gcode (fungují jako jakési "
"'bariéra').\n"
"Nepřesune příkazy ventilátoru do startovacího gcode, pokud je jediný vlastní "
"startgcode je aktivován.\n"
"Pro deaktivaci použijte 0."

msgid "Movement"
msgstr "Přejezd"

msgid "Movement in camera space"
msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"

msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"

msgid ""
"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
"Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili "
"extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."

msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"

msgid "Multimaterial"
msgstr "Multimateriál"

msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
msgstr "Multimateriálová redukce struny pro výměnu nástrojů"

msgid "Multimaterial toolchange temperature"
msgstr "Multimateriálová teplota výměny nástrojů"

msgid ""
"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr ""
"Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno."

msgid "Multiple extruders"
msgstr "Více extruderů"

msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
"namísto vložení několika objektů?"

msgid "Multiplier"
msgstr "Násobitel"

msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."

msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "Name"
msgstr "Název"

msgid "Name and Size"
msgstr "Jméno a velikost"

msgid "Name of the printer"
msgstr "Název tiskárny"

msgid ""
"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
"Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle "
"průměru trysky."

msgid "Name of the printer vendor."
msgstr "Název výrobce tiskárny."

msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."

msgid "Nb down:"
msgstr "Nb dolů:"

msgid "Nb tests:"
msgstr "Nb testy:"

msgid "Nb up:"
msgstr "Nb nahoru:"

msgid "Nearest"
msgstr "Nejbližší"

msgid "Network lookup"
msgstr "Hledání v síti"

msgid "New"
msgstr "Nový"

msgid "New Project"
msgstr "Nový Projekt"

msgid "New project, clear platter"
msgstr "Nový projekt, čistý stůl"

msgid "New Value"
msgstr "Nová hodnota"

msgid "New value"
msgstr "Nová hodnota"

msgid "New version is available."
msgstr "K dispozici je nová verze."

msgid "New version of %s is available"
msgstr "Je dostupná nová verze %s"

msgid "New version:"
msgstr "Nová verze:"

msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Akce vpřed: %1%"

msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Akce zpět: %1%"

msgid "No extrusion"
msgstr "Žádná extruze"

msgid "No extrusions were generated for objects."
msgstr "Při tisku objektů nebyly vygenerovány žádné extruze tiskového materiálu."

msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"

msgid "No perimeters on bridge areas"
msgstr "Žádné perimetry v oblastech mostu"

msgid "No previously sliced file."
msgstr "Žádné dříve slicované soubory."

msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"

msgid "No solid infill over"
msgstr "Žádná plná výplň"

msgid "No solid infill over perimeters"
msgstr "Žádná plná výplň po perimetru"

msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"

msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."

msgid "No updates available"
msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"

msgid "None"
msgstr "Žádné"

msgid "None (soluble)"
msgstr "Žádný (rozpustný)"

msgid "Normal"
msgstr "Normální"

msgid "Normal mode"
msgstr "Normální režim"

msgid "normal mode"
msgstr "normální režim"

msgid "not a ZIP archive"
msgstr "není ZIP archiv"

msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojený"

msgid "Not found:"
msgstr "Nenalezeno:"

msgid "Not on first layer"
msgstr "Ne v první vrstvě"

msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation"
msgstr "Kompenzační firmwar not-marlin/ledge"

msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
msgstr "Všimněte si, že do dílu lze vyrýt pouze násobek 5"

msgid ""
"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že vybrané přednastavené bude odstraněno také z těchto tiskáren."

msgid ""
"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
"selected preset."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že tato/tyto tiskárny budou odstraněny po odstranění vybraného "
"přednastavení."

msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
"\n"
"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
"The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer "
"directory."
msgstr ""
"Poznámka: Všechny parametry z této skupiny jsou přesunuty do fyzické "
"tiskárnynastavení (viz changelog).\n"
"\n"
"Nový profil fyzické tiskárny se vytvoří kliknutím na ikonu \"ozubená\" vpravo od "
"rozbalovacího pole Profily tiskáren, výběrem možnosti \"Přidat fyzickoutiskárna\" v "
"rozbalovacím seznamu Tiskárna. Editor profilu fyzické tiskárny otevře se také po "
"kliknutí na ikonu \"ozubené kolečko\" na kartě Nastavení tiskárny.Profily fyzické "
"tiskárny se ukládají do %s/physical_printeradresář."

msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."

msgid ""
"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
"is required."
msgstr ""
"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou "
"funkcí nahrávání."

msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."

msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."

msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."

msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr "Upozornění: Toto přednastavení bude po uložení nahrazeno"

msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"

msgid "nozzle"
msgstr "tryska"

msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"

msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Průměr trysky"

msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Průměr trysky:"

msgid "Nozzle temperature"
msgstr "Teplota trysky"

msgid "Nozzle volume"
msgstr "Objem trysky"

msgid "Number of cooling moves"
msgstr "Počet chladících pohybů"

msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Počet extruderů tiskárny."

msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material."
msgstr "Počet kontaktních vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."

msgid ""
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
"zero to disable skirt completely."
msgstr ""
"Počet smyček pro obrys. Pokud je možnost Minimální délka vysunutí set, počet smyček "
"může být větší než ten nakonfigurovaný zde. Nastavte nulu pro úplné vypnutí obrysu."

msgid "Number of milling heads."
msgstr "Počet frézovacích hlav."

msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width."
msgstr ""
"Počet mm přesahu, který musí být, aby bylo možné zvážit obrácení užitečné. Může být "
"% z šířky perimetru."

msgid "Number of pixels in"
msgstr "Počet pixelů v ose"

msgid "Number of pixels in X"
msgstr "Počet pixelů v ose X"

msgid "Number of pixels in Y"
msgstr "Počet pixelů v ose Y"

msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr "Počet plných vrstev."

msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."

msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."

msgid ""
"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
"time to the exposure time"
msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"

msgid "Number of tool changes"
msgstr "Počet změn nástroje"

msgid "O&pen %s"
msgstr "O&otevřít %s"

msgid "Object elevation"
msgstr "Nadzvednutí objektu"

msgid "Object manipulation"
msgstr "Manipulace s objektem"

msgid "Object name"
msgstr "Jméno objektu"

msgid "Object or Instance"
msgstr "Objekt nebo Instanci"

msgid "Object reordered"
msgstr "Změna pořadí objektů"

msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Změna nastavení objektu"

msgid "Object sort"
msgstr "Řazení objektů"

msgid "Object too large?"
msgstr "Objekt moc velký?"

msgid ""
"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
"Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr ""
"Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby "
"se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty "
"s náhodně mixovanými barvami."

msgid "object(s)"
msgstr "objekt(y)"

msgid "objects"
msgstr "objekty"

msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Octagram Spiral"

msgid "OctoPrint version"
msgstr "Verze OctoPrintu"

msgid "of a current Object"
msgstr "současného Objektu"

msgid "Offset"
msgstr "Odsazení"

msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
msgstr "Offsety (pro tiskárny s více Extrudery)"

msgid ""
"Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab "
"bar and the platter choice in on the bottom of the platter view."
msgstr ""
"Staré rozvržení: všechna okna jsou v aplikaci, nastavení jsou na horní liště s taby a "
"výběr podložky ve spodní části zobrazení podložky."

msgid "Old Value"
msgstr "Stará hodnota"

msgid "Old value"
msgstr "Stará hodnota"

msgid "On"
msgstr "Na"

msgid "On first layer"
msgstr "Na první vrstvě"

msgid "On odd layers"
msgstr "Na lichých vrstvách"

msgid ""
"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
"In such case this settings will allow only one instance."
msgstr ""
"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je "
"však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém "
"případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."

msgid "On overhangs"
msgstr "Na převisech"

msgid ""
"On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. "
"This setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve "
"readability (only for settings).\n"
"Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the "
"custom tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it "
"closes. It won't show up if you are editing the field."
msgstr ""
"Na některých operačních systémech, jako je MacOS nebo Linux, nemohou popisky zůstat "
"zapnuté po dlouhou dobu.Toto nastavení nahrazuje nativní popisky vlastními dialogy "
"pro zlepšeníčitelnost (pouze pro nastavení).\n"
"Všimněte si, že pro ovládací prvky čísel musíte umístit kurzor na šipky, abyste "
"získali vlastní nápověda. Také zachová fokus, ale vrátí ho, když Zavírá se. "
"Nezobrazí se, pokud pole upravujete."

msgid "On surfaces"
msgstr "Na površích"

msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
"or Keychain."
msgstr ""
"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo "
"Keychain."

msgid "On top surfaces"
msgstr "Na horních plochách"

msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"

msgid "One layer mode"
msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"

msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."

msgid "one test"
msgstr "jeden test"

msgid "One-loop perimeters"
msgstr "Perimetry s One-loop (RC)"

msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Probíhá nahrávání"

msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"."
msgstr ""
"V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte "
"všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí "
"\"complete_objects\"."

msgid ""
"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
"print."
msgstr ""
"Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na "
"výtisky."

msgid "Only custom Start G-code"
msgstr "Pouze vlastní počáteční G-kód"

msgid ""
"Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is "
"too low."
msgstr ""
"Udělejte trik s vázou pouze na vnější straně. Užitečné, když je tloušťka příliš "
"nízká."

msgid ""
"Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
"remove seam from screw hole."
msgstr ""
"Udělejte trik s vázou pouze na vnější straně. Užitečné, když chcete jen odstraňte "
"šev z otvoru pro šroub."

msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
msgstr "Nakreslete límec pouze přes ostré hrany modelu."

msgid "Only for inner side"
msgstr "Pouze pro vnitřní stranu"

msgid "Only for outer side"
msgstr "Pouze pro vnější stranu"

msgid "Only for overhangs"
msgstr "Pouze pro převisy"

msgid "Only if on platter"
msgstr "Jen pokud na podnose"

msgid "Only infill where needed"
msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"

msgid "Only lift Z"
msgstr "Pouze zvednout Z"

msgid "Only lift Z above"
msgstr "Zvednout Z pouze nad"

msgid "Only lift Z below"
msgstr "Zvednout Z pouze pod"

msgid "Only one peri - other algo"
msgstr "Pouze jedno peri - jiné algo"

msgid "Only one perimeter"
msgstr "Pouze jeden perimeter"

msgid "Only one perimeter on First layer"
msgstr "Pouze jeden perimeter na první vrstvě"

msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
msgstr "Pouze jeden perimeter na horních plochách"

msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filament:"
msgstr ""
"S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny:"

msgid ""
"Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
"'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
msgstr ""
"Používá se pouze pro Klipper, kde můžete extruder pojmenovat. Pokud není nastaveno, "
"bude 'extruderX' s 'X' nahrazeným číslem extruderu."

msgid "Only when GCode is ready"
msgstr "Pouze kdyz je G-Code pripraven"

msgid "Ooze prevention"
msgstr "Prevence odkapávání"

msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr ""
"V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně "
"s povolenou čistící věží."

msgid "Open %s"
msgstr "Otevřít %s"

msgid "Open a G-code file"
msgstr "Otevřít G-code"

msgid "Open a new %s instance"
msgstr "Otevřít novou instanci %s"

msgid "Open a project file"
msgstr "Otevřít soubor s projektem"

msgid "Open as project"
msgstr "Otevřít jako projekt"

msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"

msgid "Open changelog page"
msgstr "Otevře stránku s changelogem"

msgid "Open download page"
msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"

msgid "Open Folder."
msgstr "Otevřít složku."

msgid "Open G-code file:"
msgstr "Otevřít soubor G-code:"

msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"

msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"

msgid "Open new instance"
msgstr "Otevřít novou instanci"

msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, vyprázdnit podložku"

msgid "Open the %s releases page in your browser"
msgstr "Otevřete ve svém prohlížeči stránku vydání %s"

msgid "Open the %s wiki in your browser"
msgstr "Otevřete %s wiki ve svém prohlížeči"

msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
msgstr "Otevřete ve svém prohlížeči příručku Slic3r"

msgid "Open the Slic3r website in your browser"
msgstr "Otevřete webovou stránku Slic3r ve svém prohlížeči"

msgid "Opening Configuration Wizard"
msgstr "Otevírání průvodce nastavením"

msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimalizovat orientaci"

msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Optimalizovat Orientaci"

msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
msgstr "Optimalizujte rotaci objektu pro lepší výsledky tisku."

msgid ""
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
"Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. "
"Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto "
"nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."

msgid "Options"
msgstr "Volby"

msgid "Options for support material and raft"
msgstr "Volby pro podpěry a raft"

msgid "Options for support material interface"
msgstr "Možnosti kontaktního podpůrného materiálu"

msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"

msgid "or press \"+\" key"
msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"

msgid "Orientation found."
msgstr "Orientace nalezena."

msgid "Orientation search canceled."
msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."

msgid "Origin"
msgstr "Počátek"

msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

msgid "Other layers"
msgstr "Ostatní vrstvy"

msgid "Other Vendors"
msgstr "Ostatní výrobci"

msgid "Others"
msgstr "Ostatní"

msgid "Outer"
msgstr "Vnější"

msgid "Outer XY size compensation"
msgstr "Vnější kompenzace velikosti XY"

msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"

msgid "Output File"
msgstr "Výstupní soubor"

msgid "Output filename format"
msgstr "Formát názvu výstupního souboru"

msgid "Output Format"
msgstr "Výstupní formát"

msgid "Output Method"
msgstr "Výstupní metoda"

msgid "Output Model Info"
msgstr "Info o výstupním modelu"

msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"

msgid "Over-Bridge calibration"
msgstr "Kalibrace přemostění"

msgid "Over-bridge calibration"
msgstr "Kalibrace přemostění"

msgid "Overhang bridge flow threshold"
msgstr "Práh toku převislého mostu"

msgid "Overhang bridge speed threshold"
msgstr "Práh rychlosti převislého mostu"

msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perimetr převisu"

msgid "Overhang reversal"
msgstr "Zvrat převisu"

msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr "Práh obrácení převisu"

msgid "Overhang threshold"
msgstr "Mezní úhel převisu"

msgid "Overhangs"
msgstr "Převisy"

msgid "Overhangs speed"
msgstr "Rychlost Převisů"

msgid "Overlap"
msgstr "Překrytí"

msgid ""
"Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
"perimeter width (default 50%)"
msgstr ""
"Přesah mezi tenkou stěnou a perimetery. Může být % vnějšího šířka perimeteru "
"(výchozí 50%)"

msgid "Overlapping all perimeters"
msgstr "Překrývající se všechny perimetery"

msgid "Overlapping external perimeter"
msgstr "Překrývající se vnější perimeter"

msgid ""
"Override the retract_length setting from the printer config. Used for "
"calibration. Set negative to disable"
msgstr ""
"Přepsat nastavení retract_length z konfigurace tiskárny. Používá se pro "
"calibration. Set negative to disable"

msgid ""
"Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it "
"won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range "
"modifiers."
msgstr ""
"Přepište teplotu extrudéru. Neprovádějte příliš mnoho změn, to nezastaví se kvůli "
"chlazení/topení. 0 pro deaktivaci. Může fungovat pouze v rozsahu výškymodifikátory."

msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení &Tisku"

msgid "Pad"
msgstr "Podložka"

msgid "Pad around object"
msgstr "Podložka okolo objektu"

msgid "Pad around object everywhere"
msgstr "Podložka všude okolo objektu"

msgid "Pad brim size"
msgstr "Velikost límce podložky"

msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."

msgid "Pad object connector penetration"
msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"

msgid "Pad object connector stride"
msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"

msgid "Pad object connector width"
msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"

msgid "Pad object gap"
msgstr "Mezera Podložka-Objekt"

msgid "Pad wall height"
msgstr "Výška bočnice podložky"

msgid "Pad wall slope"
msgstr "Sklon bočnice podložky"

msgid "Pad wall thickness"
msgstr "Tloušťka stěny podložky"

msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

msgid "Paint-on supports"
msgstr "Malování podpěr"

msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."

msgid "parameter name"
msgstr "název parametru"

msgid "Parameter validation"
msgstr "Validace parametru"

msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
"Chyba: \"%2%\""

msgid "Part"
msgstr "Část"

msgid "Part manipulation"
msgstr "Manipulace s částmi"

msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Změna nastavení části"

msgid "Password"
msgstr "Heslo"

msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"

msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"

msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Vložení ze schránky"

msgid "Paths"
msgstr "Cesty"

msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"

msgid "Pattern angle"
msgstr "Úhel vzoru"

msgid "Pattern for interface layers."
msgstr "Vzor pro kontaktní vrstvy."

msgid ""
"Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has "
"a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
"problems to stick to the build plate."
msgstr ""
"Vzor pro ucho. Soustředný je výchozí. Přímý má perimetr kolem něj, můžete to "
"zkusit, pokud má soustředný příliš mnohoproblémy s lepením na stavební desku."

msgid "Pattern spacing"
msgstr "Rozteč podpěr"

msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."

msgid "Pause"
msgstr "Pozastavení"

msgid "Pause before extraction "
msgstr "Pauza před extrakcí "

msgid "Pause in melt zone"
msgstr "Pauza v zóně tání"

msgid "Pause print (\"%1%\")"
msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"

msgid "Pause Print G-code"
msgstr "G-Code pro pozastavení tisku"

msgid ""
"Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
"percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
msgstr ""
"Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu. Je to procento vrstvy, "
"která bude nadměrně vytlačena nahoře za účelem ironing."

msgid "Percentage"
msgstr "Procentuálně"

msgid "Perform cut"
msgstr "Provést řez"

msgid ""
"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
"artifacts."
msgstr ""
"Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty."

msgid "Perimeter"
msgstr "Perimetr"

msgid "perimeter"
msgstr "Perimetr"

msgid "Perimeter acceleration"
msgstr "Zrychlení Perimetru"

msgid "Perimeter anchor"
msgstr "Kotva perimetru"

msgid "Perimeter bonding"
msgstr "Spojení perimetru"

msgid "Perimeter extruder"
msgstr "Extruder pro perimetry"

msgid "Perimeter loop seam"
msgstr "Obvodový smyčkový šev"

msgid "perimeter overlap"
msgstr "přesah perimetru"

msgid "Perimeter overlap"
msgstr "Přesah perimetru"

msgid "Perimeter spacing"
msgstr "Obvodová vzdálenost"

msgid "Perimeter speed"
msgstr "Rychlost perimetru"

msgid "Perimeter width"
msgstr "Šířka perimetru"

msgid "perimeters"
msgstr "perimetry"

msgid "Perimeters"
msgstr "Perimetry"

msgid "Perimeters & Shell"
msgstr "Perimetry a skořepina"

msgid "Perimeters count"
msgstr "Počet perimetrů"

msgid "Perimeters loop"
msgstr "Perimetery s jednou smyčkou"

msgid "Physical Printer"
msgstr "Fyzická tiskárna"

msgid "Physical printers"
msgstr "Fyzické tiskárny"

msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporovaný programem %s"

msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím "
"formátu: \"XxY, XxY, ...\""

msgid "Pigment percentage"
msgstr "Procento pigmentu"

msgid "Pillar connection mode"
msgstr "Způsob propojení podpěr"

msgid "Pillar diameter"
msgstr "Průměr podpěry"

msgid "Pillar widening factor"
msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"

msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."

msgid "Pinhead front diameter"
msgstr "Průměr podpěrného hrotu"

msgid "Pinhead width"
msgstr "Šířka podpěrného hrotu"

msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"

msgid "Place on face"
msgstr "Umístit plochou na podložku"

msgid "Plater"
msgstr "Podložka"

msgid "Platter"
msgstr "Podložka"

msgid "Please check and fix your object list."
msgstr "Zkontrolujte a opravte seznam objektů."

msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."

msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"

msgid "Polyhole detection margin"
msgstr "Detekovat okraj mnohonásobného otvoru"

msgid "Polyhole twist"
msgstr "Kroucení mnohonásobného otvoru"

msgid "Portions copyright"
msgstr "Autorská práva"

msgid "Portrait"
msgstr "Orientace na výšku"

msgid "Position"
msgstr "Pozice"

msgid "Position of perimeters starting points."
msgstr "Pozice začátku perimetrů."

msgid ""
"Position of perimeters' starting points.\n"
" "
msgstr ""
"Pozice začátku perimetrů.\n"
" "

msgid "Post-processing milling"
msgstr "Následné-Zpracování frézováním"

msgid "Post-processing script"
msgstr "Následné-Zpracování skript"

msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Následné-Zpracování skript"

msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"

msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"

msgid "Preferred direction of the seam"
msgstr "Preferovaný směr švu"

msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"

msgid "Preparing infill"
msgstr "Příprava výplně"

msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Příprava karet s nastavením"

msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"

msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje "
"následující neuložené změny:"

msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující "
"neuložené změny:"

msgid ""
"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
"printer."
msgstr ""
"Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou "
"tiskárnou."

msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."

msgid "Presets and updates"
msgstr "Aktualizace"

msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"

msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"

msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"

msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
"Stisknutím vyberte více objektů\n"
"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"

msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
"5×  zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
"šipek nebo kolečkem myši"

msgid ""
"Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is "
"empty, and allow the print to start from thin air afterward."
msgstr ""
"Zabránit staviteli gcode ve spuštění výjimky, pokud je plná vrstvavyprázdněte a "
"poté nechte tisk začít ze vzduchu."

msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

msgid "Preview hollowed and drilled model"
msgstr "Náhled dutého modelu"

msgid "Previously sliced file ("
msgstr "Dříve slicovaný soubor ("

msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"

msgid "print"
msgstr "tisk"

msgid "Print"
msgstr "Tisk"

msgid "Print &Host Upload Queue"
msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"

msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
msgstr "Vytiskněte si kalibrační kostku pro různé kalibrační cíle."

msgid "Print all brim at startup"
msgstr "Při spuštění vytiskněte všechny límce"

msgid "Print at the end"
msgstr "Konec G-code"

msgid ""
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
"of the default inverse order."
msgstr ""
"Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."

msgid ""
"Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a "
"vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
"Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
"Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the "
"base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
"your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
"height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room "
"to do two loops."
msgstr ""
"Tisk obrysových Perimeterů ve dvou kruzích souvisle, jako v režimu vázy. Ke své "
"činnosti potřebuje parametr external_perimeters_first. \n"
"Nefunguje pro první vrstvu, protože může poškodit postel. \n"
"Všimněte si, že jako základní výšku použije min_layer_height z vašeho hardwarového "
"nastavení (nezačíná na 0), takže nezapomeňte zadat nejnižší hodnotu, kterou vaše "
"tiskárna zvládne. pokud není nižší než dvojnásobek aktuální výšky vrstvy , vrátí se "
"zpět k normálnímu algoritmu, protože není dostatek místa pro provedení dvou smyček."

msgid "Print Diameters"
msgstr "Parametry extruderu"

msgid "Print Host upload"
msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"

msgid "Print host upload queue"
msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"

msgid "Print mode"
msgstr "Režim tisku"

msgid "Print pauses"
msgstr "Pauzy tisku"

msgid "Print remaining times"
msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"

msgid "Print settings"
msgstr "Nastavení Tisku"

msgid "Print Settings"
msgstr "Nastavení Tisku"

msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení Tisku"

msgid "Print speed override"
msgstr "Přepsání rychlosti tisku"

msgid ""
"print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
msgstr ""
"rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo vynaloženo méně než %1%s"

msgid ""
"Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
"Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your "
"firmware support it."
msgstr ""
"Vytiskněte kód miniatury na konec souboru gcode místo na přední stranu.\n"
"Buďte opatrní! Většina firmwarů to očekává na přední straně, takže se ujistěte, že "
"to váš firmware podporuje."

msgid "Print z"
msgstr "Tisk ve výšce"

msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Panel Nastav&ení Tiskárny"

msgid "Printable"
msgstr "Tisknout objekt"

msgid "printer"
msgstr "tiskárna"

msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"

msgid "Printer absolute correction"
msgstr "Absolutní korekce tiskárny"

msgid "Printer gamma correction"
msgstr "Gamma korekce tiskárny"

msgid "printer model"
msgstr "model tiskárny"

msgid "Printer notes"
msgstr "Poznámky o tiskárně"

msgid "Printer preset name"
msgstr "Název přednastavení tiskárny"

msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Korekce měřítka tisku"

msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastavení Tiskárny"

msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení Tiskárny"

msgid "Printer technology"
msgstr "Technologie tisku"

msgid "Printer type"
msgstr "Typ tiskárny"

msgid "Printer variant"
msgstr "Varianta tiskárny"

msgid "Printer vendor"
msgstr "Výrobce tiskárny"

msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."

msgid "Printer:"
msgstr "Tiskárna:"

msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
"same diameter."
msgstr ""
"Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním "
"extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder "
"== 0), musí mít všechny trysky stejný průměr."

msgid "Processing %s"
msgstr "Zpracovávám %s"

msgid "Processing limit"
msgstr "Limit zpracování"

msgid "Processing triangulated mesh"
msgstr "Zpracovávám triangulační sítě"

msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profilové závislosti"

msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

msgid "Progress:"
msgstr "Průběh:"

msgid "Prusa FFF Technology Printers"
msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"

msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"

msgid "Prusa SL1"
msgstr "Importovat archiv SL1 / SL1S"

msgid ""
"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
"lowers the amount of waste but may result in longer print time  due to "
"additional travel moves."
msgstr ""
"Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se "
"sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku kvůli dalším "
"pohybům."

msgid "Purging volumes"
msgstr "Objemy čištění"

msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"

msgid "Purging volumes - matrix"
msgstr "Objemy čištění - matice"

msgid "Purpose of Machine Limits"
msgstr "Účel limitů stroje"

msgid ""
"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
"T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and "
"{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
"extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number "
"of milling tool is available at {milling_cutter}."
msgstr ""
"Sem vložte gcode pro změnu hlavy nástroje (nazývá se po g-kódu T{next_extruder}). "
"Máte přístup k {next_extruder} a {previous_extruder}. next_extruder je ‚číslo "
"extrudéru‘ nového frézovacího nástroje, rovná se index (začínající na 0) "
"frézovacího nástroje plus počet extruderů. previous_extruder je „číslo extrudéru“ "
"předchozího nástroje, může to být běžný extrudér, pokud je nižší než počet "
"extruderů. Počet extruderů je k dispozici na {extruder} a počet frézovacích "
"nástrojů je k dispozici na {milling_cutter}."

msgid "Quadratric"
msgstr "Kvadratický"

msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"

msgid "Quality / Speed"
msgstr "Kvalita / Rychlost"

msgid "Quick"
msgstr "Rychlé"

msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"

msgid "Quick Save"
msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"

msgid "Quick Slice"
msgstr "Rychlé Slicování"

msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"

msgid "Quit %s"
msgstr "Ukončit %s"

msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"

msgid "Radius"
msgstr "Rádius"

msgid "Raft"
msgstr "Raft"

msgid "Raft layers"
msgstr "Vrstev raftu"

msgid "Ramming customization"
msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"

msgid ""
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný "
"v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec "
"vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být "
"sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou "
"pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu "
"jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
"\n"
"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi "
"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím "
"kolečkem, atd."

msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"

msgid "Ramming line width"
msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"

msgid "Ramming parameters"
msgstr "Parametry rapidní extruze"

msgid "Ramming settings"
msgstr "Nastavení rapidní extruze"

msgid "Random"
msgstr "Náhodný"

msgid "Random splash screen"
msgstr "Náhodná úvodní obrazovka"

msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

msgid "Rasterizing layers"
msgstr "Rasterizace vrstev"

msgid "Re&load from disk"
msgstr "Znovu &načíst z disku"

msgid "Re-configure"
msgstr "Přenastavit"

msgid "Ready"
msgstr "Připraveno"

msgid "Ready to slice"
msgstr "Připraven ke slicování"

msgid "Rear"
msgstr "Zezadu"

msgid "Rear View"
msgstr "Pohled zezadu"

msgid "Recent projects"
msgstr "N&edávné projekty"

msgid ""
"Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of "
"%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n"
msgstr ""
"Doporučená min šířka vysunutí pro ostatní vrstvy (s výškou vrstvy %1%) je %2$.3f mm "
"(nebo %3%%%).\n"

msgid ""
"Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer "
"height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
msgstr ""
"Doporučená min šířka vysunutí pro první vrstvu (s výškou první vrstvy %1%) je "
"%2$.3f mm (nebo %3%%%)\n"

msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr "Doporučená min tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"

msgid ""
"Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid "
"layer height."
msgstr ""
"Doporučený objekt min. tloušťka tenké stěny: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
"vrstvy."

msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
"small extrusion width."
msgstr ""
"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze."

msgid "Recreating"
msgstr "Obnovení"

msgid "Rectangular"
msgstr "Obdélníkový"

msgid "Rectilinear"
msgstr "Přímočarý"

msgid "Rectilinear (filled)"
msgstr "Přímý (vyplněný)"

msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Přímočará mřížka"

msgid "Redo"
msgstr "Vpřed"

msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Vpřed %1$d Akce"
msgstr[1] "Vpřed %1$d Akcí"
msgstr[2] "Vpřed %1$d Akci"
msgstr[3] "Vpřed %1$d Akci"

msgid "Redo History"
msgstr "Historie operací Vpřed"

msgid "Reducing printing time"
msgstr "Zkracování tiskového času"

msgid "Refresh Printers"
msgstr "Obnovit tiskárny"

msgid "Related printer preset name"
msgstr "Název souvisejícího přednastavení tiskárny"

msgid "Reload all from disk"
msgstr "Vše znovu načíst z disku"

msgid "Reload from disk"
msgstr "Znovu načíst z disku"

msgid "Reload from:"
msgstr "Znovu načíst z:"

msgid "Reload platter from disk"
msgstr "Vše znovu načíst z disku"

msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Znovu načíst podložku z disku"

msgid "Reload the platter from disk"
msgstr "Vše znovu načíst z disku"

msgid "Reload the selected object from disk"
msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z disku"

msgid "Reload the selected volumes from disk"
msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"

msgid "Remaining time"
msgstr "Zbývající čas"

msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamatovat moji volbu"

msgid "Remember output directory"
msgstr "Pamatovat si výstupní složku"

msgid "Remember to check for updates at %s"
msgstr "Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na %s"

msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"

msgid "remove"
msgstr "odebrat"

msgid "Remove all holes"
msgstr "Odebrat všechny otvory"

msgid "Remove all points"
msgstr "Odebrat všechny body"

msgid "Remove all selection"
msgstr "Smazat celý výběr"

msgid "Remove detail"
msgstr "Ubrat detail"

msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"

msgid "Remove fil. slowdown"
msgstr "Odebrat"

msgid "Remove instance"
msgstr "Odebrat instanci"

msgid "Remove Instance of the selected object"
msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"

msgid "Remove layer range"
msgstr "Odstranit rozsah vrstev"

msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"

msgid "Remove parameter"
msgstr "Odebrat parametr"

msgid "Remove perimeters"
msgstr "Odstraňte Perimetery"

msgid "Remove point"
msgstr "Odebrat bod"

msgid "Remove point from selection"
msgstr "Odebrat bod z výběru"

msgid "Remove selected holes"
msgstr "Smazat označené otvory"

msgid "Remove selected points"
msgstr "Odebrat označené body"

msgid "Remove selection"
msgstr "Odebrat výběr"

msgid "Remove the selected object"
msgstr "Odstranit vybraný objekt"

msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"

msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"

msgid "Rename Object"
msgstr "Přejmenování objektu"

msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Přejmenování dílčího objektu"

msgid "Renaming"
msgstr "Přejmenování"

msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální "
"cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."

msgid "Render"
msgstr "Render"

msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"

msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
msgstr ""
"Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný "
"softwarový renderer MESA."

msgid "Repair"
msgstr "Oprava"

msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"

msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"

msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"

msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"

msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"

msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"

msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"

msgid "Replace?"
msgstr "Nahradit?"

msgid "Report an I&ssue"
msgstr "Nahlá&sit chybu"

msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"

msgid "requires max. %s"
msgstr "vyžaduje max. %s"

msgid "requires min. %s"
msgstr "vyžaduje min. %s"

msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"

msgid "Rescan"
msgstr "Skenovat"

msgid "Reset"
msgstr "Výchozí"

msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Obnovit řezovou rovinu"

msgid "Reset direction"
msgstr "Resetovat směr"

msgid "Reset Project"
msgstr "Resetovat Projekt"

msgid "Reset rotation"
msgstr "Výchozí natočení"

msgid "Reset Rotation"
msgstr "Výchozí Natočení"

msgid "Reset scale"
msgstr "Výchozí měřítko"

msgid "Reset selection"
msgstr "Resetovat výběr"

msgid "Reset to base"
msgstr "Obnovit na výchozí"

msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Obnovit na barvu filamentu"

msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

msgid "Retr."
msgstr "Zezadu."

msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Délka retrakce před očištěním"

msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retrakce při změně vrstvy"

msgid "Retraction"
msgstr "Retrakce"

msgid "Retraction calibration"
msgstr "Kalibrace retrakce"

msgid ""
"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."

msgid "Retraction Length"
msgstr "Vzdálenost retrakce"

msgid "Retraction length"
msgstr "Vzdálenost retrakce"

msgid "Retraction Length (Toolchange)"
msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"

msgid "Retraction Speed"
msgstr "Rychlost retrakce"

msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu "
"MultiMaterial)"

msgid "Retraction wipe"
msgstr "Retrakce očištění"

msgid "Retractions"
msgstr "Retrakce"

msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"

msgid "Reverse on odd"
msgstr "Reverzní na liché"

msgid "Reverse threshold"
msgstr "Reverzní práh"

msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"

msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."

msgid "Right"
msgstr "Zprava"

msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"

msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"

msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb"

msgid "Right click"
msgstr "Pravý klik"

msgid "Right mouse button"
msgstr "Pravé tlačítko myši"

msgid "Right mouse button:"
msgstr "Pravé tlačítko myši:"

msgid "Right panel"
msgstr "Pravý panel"

msgid "Right View"
msgstr "Pohled zprava"

msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"

msgid "Rotate around X"
msgstr "Otočit okolo osy X"

msgid "Rotate around Y"
msgstr "Otočit okolo osy Y"

msgid "Rotate lower part upwards"
msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"

msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
msgstr "Otočení výběru o 45° proti směru hodinových ručiček"

msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr "Otočení výběru o 45° po směru hodinových ručiček"

msgid "Rotate the polyhole every layer."
msgstr "Otočte polyhole každou vrstvu."

msgid "Rotation"
msgstr "Otáčení"

msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."

msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."

msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."

msgid "Round corners"
msgstr "Zaoblení roh"

msgid "Round corners for perimeters"
msgstr "Zaoblené rohy pro perimetry"

msgid "Roundness margin"
msgstr "Zaoblený okraj"

msgid "Ruler mode"
msgstr "Režim pravítka"

msgid "Run %s"
msgstr "Spustit %s"

msgid "Run the fan at default speed when possible"
msgstr "Pokud je to možné, spusťte ventilátor na výchozí rychlost"

msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Vykonávají se Následné-Zpracování skripty"

msgid "S&end G-code"
msgstr "&Odeslat G-code"

msgid "S&end to print"
msgstr "&Odeslat do tiskárny"

msgid "Save"
msgstr "Uložit"

msgid "Save %s as:"
msgstr "Uložit %s jako:"

msgid "Save %s file as:"
msgstr "Uložit %s soubor jako:"

msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"

msgid "Save config file"
msgstr "Uložit konfigurační soubor"

msgid "Save configuration as:"
msgstr "Uložit konfiguraci jako:"

msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."

msgid "Save current %s"
msgstr "Uložit stávající %s"

msgid "Save current project file"
msgstr "Uložit stávající projekt"

msgid "Save current project file as"
msgstr "Uložit stávající projekt jako"

msgid "Save file as:"
msgstr "Uložit soubor jako:"

msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Uložit G-code jako:"

msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"

msgid "Save preset"
msgstr "Uložit přednastavení"

msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"

msgid "Save Project &as"
msgstr "Uložit Projekt j&ako"

msgid "Save project (3mf)"
msgstr "Uložit projekt (3mf)"

msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"

msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"

msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
msgstr "Uloží vybraná nastavení do přednastavení \"%1%\"."

msgid "Save the selected options."
msgstr "Uložte vybrané možnosti."

msgid "Save zip file as:"
msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"

msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."

msgid "Sawtooth"
msgstr "Pilový zub"

msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"

msgid "Scale factors"
msgstr "Měřítka"

msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
"Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiskového objemu"

msgid "Scale To Fit"
msgstr "Vyplnit tiskový objem"

msgid "Scale to Fit"
msgstr "Vyplnit tiskový objem"

msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."

msgid "Scale to print volume"
msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"

msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Procentuální měřítko."

msgid "Scattered Rectilinear"
msgstr "Přímočará"

msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru"

msgid "Script help page"
msgstr "Stránka nápovědy skriptu"

msgid "Seam"
msgstr "Šev"

msgid "Seam angle cost"
msgstr "Cena úhlu švu"

msgid "Seam gap"
msgstr "Mezera švu"

msgid "Seam painting"
msgstr "Malování pozice švu"

msgid "Seam Position"
msgstr "Pozice švu"

msgid "Seam position"
msgstr "Pozice švu"

msgid "Seam preferred direction"
msgstr "Preferovaný směr švu"

msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Seam preferred direction jitter"

msgid "Seam travel cost"
msgstr "Náklady"

msgid "Searc&h"
msgstr "Vy&hledávání"

msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"

msgid ""
"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
"compute the polyhole.\n"
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgstr ""
"Hledejte téměř kruhové díry, které přesahují jednu vrstvu, a převeďte geometrii na "
"mnohonásobné díry. K výpočtu vícenásobné díry použijte velikost trysky a (největší) "
"průměr.\"\n"
"Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"

msgid "Search in English"
msgstr "Hledat v angličtině"

msgid "Search in settings"
msgstr "Vyhledávání v nastavení"

msgid "Search in settings [%1%]"
msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"

msgid "Searching for devices"
msgstr "Hledám zařízení"

msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Hledání optimální orientace"

msgid "See more."
msgstr "Více."

msgid "See Releases page."
msgstr "Viz stránka s releasy."

msgid "Select 3d editor Tab"
msgstr "Zobrazení 3D editoru"

msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Vyberte soubor gcode:"

msgid ""
"Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
msgstr "Vyberte cíl, tím se změní nastavení, aby se zvýšil efekt vyhledávání."

msgid "Select all objects"
msgstr "Vybrat všechny objekty"

msgid "Select all points"
msgstr "Vybrat všechny body"

msgid "Select all standard printers in this page"
msgstr "Vyberte všechny standardní tiskárny na této stránce"

msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"

msgid "Select by rectangle"
msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"

msgid "Select configuration to load:"
msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"

msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."

msgid "Select extruder number:"
msgstr "Vyberte číslo extruderu:"

msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"

msgid "Select Gcode preview Tab"
msgstr "G-Code Prohlížeč"

msgid "Select Layer Preview Tab"
msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"

msgid "Select Print Settings Tab"
msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"

msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"

msgid "Select showing settings"
msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"

msgid "Select the language"
msgstr "Výběr jazyka"

msgid "Select the number milimeters for the tower."
msgstr "Vyberte číslo extruderu."

msgid "Select the number of tests"
msgstr "Vyberte číslo extruderu"

msgid ""
"Select the number of tests with higher temperature than the current one."
msgstr "Vyberte počet testů s vyšší teplotou než je aktuální."

msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
msgstr "Vyberte počet testů s nižší teplotou než je aktuální."

msgid ""
"Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each "
"time."
msgstr "Vyberte počet testů s nižší teplotou než je aktuální."

msgid "Select the output format for this printer."
msgstr "Výstupní formát."

msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."

msgid "Select the printers this profile is compatible with."
msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."

msgid ""
"Select the step in % between two tests.\n"
"Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
msgstr ""
"Vyberte krok v % mezi dvěma testy.\n"
"Všimněte si, že na součástech je vyryto pouze násobek 5."

msgid ""
"Select the step in celcius between two tests.\n"
"Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
msgstr ""
"Vyberte krok ve stupních Celsia mezi dvěma testy.\n"
"Všimněte si, že na součásti jsou vyryty pouze násobky 5."

msgid "Select the STL file to repair:"
msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"

msgid ""
"Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
"Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
"below' (retract_lift_above) is higher than 0."
msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, chcete-li vynutit z-lift na první vrstvě.\n"
"Je užitečné stále používat zdvih na první vrstvě, i když je Pouze zdvih Z pod "
"(retract_lift_above) vyšší než 0."

msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, pokud nechcete používat/vynucovat z-lift na horním povrchu."

msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."

msgid "Select type of part"
msgstr "Vyberte typ součásti"

msgid "Select what kind of pad do you need"
msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"

msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"

msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."

msgid "Selection-Add"
msgstr "Výběr-Přidání"

msgid "Selection-Add All"
msgstr "Výběr-Označení všeho"

msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Výběr-Přidání v seznamu"

msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Výběr-Přidání obdélníkovým výběrem"

msgid "Selection-Add Instance"
msgstr "Výběr-Přidání Instance"

msgid "Selection-Add Object"
msgstr "Výběr-Přidání Objektu"

msgid "Selection-Remove"
msgstr "Výběr-Odebrání"

msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Výběr-Zrušení"

msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Výběr-Odebrání v seznamu"

msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Výběr-Odebrání obdélníkovým výběrem"

msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr "Výběr-Odebrání Instance"

msgid "Selection-Remove Object"
msgstr "Výběr-Odebrání Objektu"

msgid "Selects all objects"
msgstr "Vybrat všechny objekty"

msgid "Send G-code"
msgstr "Odeslat G-code"

msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"

msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"

msgid "Send to printer"
msgstr "Odeslat do tiskárny"

msgid "Seq."
msgstr "Sekv."

msgid "Sequential printing"
msgstr "Sekvenční tisk"

msgid "Sequential slider applied only to top layer"
msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"

msgid "Serial port:"
msgstr "Sériový port:"

msgid "Service name"
msgstr "Název služby"

msgid "Set"
msgstr "Nastavit"

msgid "Set as a Separated Object"
msgstr "Změnit na samostatný objekt"

msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Převést na oddělené objekty"

msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"

msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"

msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Nastavte pořadí extruderu"

msgid "Set extruder sequence for the entire print"
msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"

msgid "Set extruder(tool) sequence"
msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"

msgid "Set left thumb as active"
msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"

msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"

msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
msgstr "Aktivovat spodní ukazatel aktivního posuvníku"

msgid "Set Mirror"
msgstr "Zrcadlení"

msgid "Set number of instances"
msgstr "Zadat počet instancí"

msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"

msgid "Set Orientation"
msgstr "Změna orientace"

msgid "Set Position"
msgstr "Nastavení pozice"

msgid "Set Printable"
msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"

msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"

msgid "Set right thumb as active"
msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"

msgid "Set ruler mode"
msgstr "Nastavení režimu pravítka"

msgid "Set Scale"
msgstr "Nastavení měřítka"

msgid ""
"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
"images will be rotated by 90 degrees."
msgstr ""
"Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na "
"výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 "
"stupňů."

msgid ""
"Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
"disable. May only work on Height range modifiers."
msgstr ""
"Nastavte novou hodnotu lift-z pro toto přepsání. 0 deaktivuje z-lift. -& pro "
"deaktivaci. Může fungovat pouze s modifikátory rozsahu výšky."

msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."

msgid ""
"Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
msgstr "Nastavte, pokud vaše tiskárna používá kontrolní hodnoty od 0-100 místo 0-255."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Nastavte toto na nenulovou hodnotu pro nastavení ruční šířky vysunutí pro vnější "
"Perimetery. Pokud ponecháte nulu, použije se výchozí šířka vysunutí, pokud je "
"nastavena, jinak se použije 1,05 x průměr trysky. Pokud je vyjádřeno v procentech "
"(například 112,5 % ), bude vypočítána přes průměr trysky.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
"'překrytí' Perimeteru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
"expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the "
"nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to "
"zero, it will use the default extrusion width.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit šířku ručního "
"vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vynucení tučnějších extrudátů "
"pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno v procentech (například 140%), bude "
"vypočítáno přes průměr trysky tryska použitá pro typ vytlačování. Pokud je "
"nastavena na nulu, použije výchozí šířku vysunutí.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
"'překrytí' Perimeteru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if "
"set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
"Nastavte toto na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit ruční šířku vysunutí pro "
"výplň pro pevné povrchy. Pokud ponecháte hodnotu nula, použije se výchozí šířka "
"vysunutí, pokud je nastavena, jinak se použije 1,125 x průměr trysky. Pokud je "
"vyjádřeno v procentech (např. příklad 110 %) bude vypočítán přes průměr trysky.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí výchozí "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
"regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width "
"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
"Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit šířku ručního "
"vysunutí pro výplň pro horní povrchy. Možná budete chtít použít tenčí vytlačení k "
"vyplnění všech úzkých oblastí a získat hladší povrch. Pokud ponecháte hodnotu nula, "
"použije se výchozí šířka vysunutí pokud je nastaveno, jinak se použije průměr "
"trysky. Pokud je vyjádřen v procentech (například 110 %), bude počítán přes průměr "
"trysky.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí výchozí "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
"left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
"example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using default layer height."
msgstr ""
"Nastavte toto na nenulovou hodnotu pro nastavení ruční šířky vytlačování pro výplň. "
"Pokud ponecháte nulu, použije se výchozí šířka vysunutí, pokud je nastavena, jinak "
"se použije 1,125 x průměr trysky. Možná budete chtít použít tučnější vytlačování k "
"urychlení vyplňte výplň a zpevněte díly. Pokud je vyjádřeno v procentech (například "
"110 %), bude to vypočítáno podle průměru trysky.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí výchozí "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) "
"it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu pro nastavení šířky ručního vysunutí pro "
"Perimetery. Možná budete chtít použít tenčí vytlačování, abyste získali přesnější "
"povrchy. Pokud ponecháte nulu, použije se výchozí šířka vysunutí, pokud je "
"nastavena, jinak bude 1,125 x průměr trysky Pokud je vyjádřeno v procentech "
"(například 105 %), bude vypočítáno přes průměr trysky.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
"'překrytí' Perimeteru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
"material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
"example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
msgstr ""
"Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit šířku ručního "
"vysunutí pro nosný materiál. Pokud ponecháte hodnotu nula, použije se výchozí šířka "
"vysunutí, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřen v "
"procentech (například 110 %) bude vypočítána přes průměr trysky."

msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
"check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
"Set zero to disable clearance checking."
msgstr ""
"Nastavte poloměr vůle kolem vašeho extruderu. Pokud extruder není vycentrován, "
"zvolte pro bezpečnost největší hodnotu. Toto nastavení se používá ke kontrole "
"kolizí a k zobrazení grafického náhledu na podložce.\n"
"Nastavte nulu pro deaktivaci kontroly vůlí."

msgid ""
"Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
"step.If your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this "
"field should be 1/200 = 0.005.\n"
"Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
"z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Nastavte toto na výšku posunutou, když se motor Z (nebo ekvivalent) otočí o jeden "
"krok. Pokud váš motor potřebuje 200 kroků, aby posunul hlavu/podložku o 1 mm, toto "
"pole by mělo být 1/200 = 0,005.\n"
"Všimněte si, že gcode zapíše hodnoty z s 6 číslicemi za tečkou, pokud je nastaven "
"z_step (jsou to 3 číslice, pokud je zakázán).\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid ""
"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
"printing."
msgstr ""
"Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během "
"tisku."

msgid ""
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr ""
"Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, "
"je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, "
"které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."

msgid "Set Unprintable"
msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"

msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"

msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"

msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
msgstr "Aktivovat horní ukazatel aktivního posuvníku"

msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
"Zvolte úroveň logování:  0:fatální chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:"
"trasování\n"
"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."

msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

msgid ""
"Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to "
"clic on settings gears to switch to settings tabs."
msgstr ""
"Tlačítko Nastavení: všechna okna jsou v aplikaci, žádné karty: pro přepnutí na "
"karty nastavení musíte kliknout na ozubená kola nastavení."

msgid "Settings for height range"
msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"

msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Nastavení v nemodálním okně"

msgid ""
"Settings window: settings are displayed in their own window. You have to "
"clic on settings gears to show the settings window."
msgstr ""
"Okno nastavení: nastavení se zobrazí ve vlastním okně. Chcete-li zobrazit okno "
"nastavení, musíte kliknout na ozubená kola nastavení."

msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"

msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"

msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"

msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
msgstr "Mám přepnout offset límce na 0?"

msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"

msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"

msgid "Shape"
msgstr "Tvar"

msgid "Shells"
msgstr "Skořepiny"

msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + levé tlačítko myši"

msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"

msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"

msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
msgstr "Krátká doba vrstvy - začala se zvyšovat základní rychlost ventilátoru"

msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?"
msgstr "Máme otevřít tento hypertextový odkaz ve vašem výchozím prohlížeči?"

msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"

msgid "Show &labels"
msgstr "Zobrazit &popisky"

msgid "Show a random splash screen image from the list at each startup"
msgstr "Zobrazit náhodný obrázek úvodní obrazovky ze seznamu při každém spuštění"

msgid "Show about dialog"
msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"

msgid "Show advanced settings"
msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"

msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"

msgid "Show error message"
msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"

msgid "Show estimated print time"
msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"

msgid "Show estimated print time on the ruler"
msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"

msgid "Show incompatible print and filament presets"
msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"

msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"

msgid "Show normal mode"
msgstr "V normálním režimu"

msgid "Show object height"
msgstr "Zobrazit výšku objektu"

msgid "Show object height on the ruler"
msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"

msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"

msgid "Show overwrite dialog."
msgstr "Zobrazit dialogové okno přepisu."

msgid "Show sidebar collapse/expand button"
msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"

msgid "Show simplified settings"
msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"

msgid "Show splash screen"
msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"

msgid "Show stealth mode"
msgstr "Tichý režim"

msgid "Show supports"
msgstr "Zobrazit podpěry"

msgid "Show system information"
msgstr "Zobrazit systémové informace"

msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
msgstr "Ukázat texturu postele na miniaturním obrázku."

msgid "Show the editor of the input models"
msgstr "Zobrazit editor vstupních modelů"

msgid "Show the filament settings"
msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"

msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."

msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."

msgid "Show the layers from the slicing process"
msgstr "Zobrazit vrstvy z procesu slicování"

msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"

msgid "Show the preview of the gcode output"
msgstr "Zobrazit náhled výstupu gcode"

msgid "Show the print settings"
msgstr "Zobrazit nastavení tisku"

msgid "Show the printer settings"
msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"

msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
msgstr "Zobrazit podpěry (a podložky) na obrázku miniatury."

msgid "Show this help."
msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."

msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"

msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"

msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"

msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"

msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"

msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"

msgid "Shrinkage"
msgstr "Smrštění"

msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"

msgid "Simple mode"
msgstr "Jednoduchý režim"

msgid "Simple View Mode"
msgstr "Jednoduchý režim"

msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"

msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Tisk s jedním extruderem Multi-Material"

msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"

msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"

msgid "Single instance mode"
msgstr "Režim jedné instance"

msgid "Size"
msgstr "Rozměr"

msgid "Size and coordinates"
msgstr "Rozměry a počátek"

msgid "Size for Gcode"
msgstr "Velikost pro G-code"

msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."

msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
msgstr "Velikost ikon karet v pixelech. Nastavením na 0 ikony odstraníte."

msgid ""
"Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine "
"strings of filament"
msgstr ""
"Skinnydip provádí sekundární ponoření do zóny tání, aby spálilo jemné vlákna vlákna"

msgid "Skirt"
msgstr "Obrys"

msgid "skirt"
msgstr "Obrys"

msgid "Skirt & Brim"
msgstr "Obrys a límec"

msgid "Skirt brim"
msgstr "Obrys límce"

msgid "Skirt distance from brim"
msgstr "Vzdálenost Obrysu od límce"

msgid "Skirt height"
msgstr "Výška obrysu"

msgid "Skirt Loops"
msgstr "Počet obrysových smyček"

msgid "Skirt width"
msgstr "Šířka obrysu"

msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"

msgid "SLA gizmo turned off"
msgstr "Ukončení režimu SLA gizmo"

msgid "SLA gizmo turned on"
msgstr "Vstup do režimu SLA gizmo"

msgid "SLA material"
msgstr "SLA materiál"

msgid "SLA Material Profiles Selection"
msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"

msgid "SLA material type"
msgstr "Typ SLA materiálu"

msgid "SLA Materials"
msgstr "SLA Materiály"

msgid "SLA print"
msgstr "SLA tisk"

msgid "SLA print material notes"
msgstr "Poznámky pro SLA materiál"

msgid "SLA print settings"
msgstr "Nastavení SLA tisku"

msgid "SLA Support Points"
msgstr "SLA Podpěrné Body"

msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."

msgid "SLA Technology Printers"
msgstr "Tiskárny technologie SLA"

msgid "Slab"
msgstr "Deska"

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host."
msgstr ""
"Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat "
"druh tiskového serveru."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč "
"API požadovaný pro ověření."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
msgstr ""
"Slic3r může nahrát soubory G-code na hostitele tiskárny. Toto pole by mělo "
"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL instance hostitele tiskárny."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název "
"hostitele, IP adresu nebo URL  tiskového serveru. K  tiskovému serveru za HAProxy "
"se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla "
"do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-"
"address/"

msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
msgstr "Logo Slic3r navrhl Corey Daniels."

msgid "Slic3r Manual"
msgstr "Manuál Slic3r"

msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
msgstr "Slic3r nikdy nezvýší rychlost pod tuto."

msgid ""
"Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): "
"0047c7"
msgstr ""
"Slic3r (žlutý): ada230, PrusaSlicer (oranžový): c46737, SuperSlicer (modrý): 0047c7"

msgid ""
"Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): "
"2172eb"
msgstr ""
"Slic3r (žlutá): cabe39, PrusaSlicer (oranžová): ed6b21, SuperSlicer (modrá): 2172eb"

msgid ""
"Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): "
"428dfd"
msgstr ""
"Slic3r (žlutá): eddc21, PrusaSlicer (oranžová): fd7e42, SuperSlicer (modrá): 428dfd"

msgid ""
"Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): "
"428cff"
msgstr ""
"Slic3r (žlutá): fef48b, PrusaSlicer (oranžová): ff7d38, SuperSlicer (modrá): 428cff"

msgid ""
"Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): "
"8bb9fe"
msgstr ""
"Slic3r (žlutá): ffee38, PrusaSlicer (oranžová): feac8b, SuperSlicer (modrá): 8bb9fe"

msgid "Slice"
msgstr "Slicovat"

msgid "Slice a file into a G-code"
msgstr "Slicovat soubor do G-code"

msgid "Slice a file into a G-code, save as"
msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"

msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"

msgid "Slice now"
msgstr "Slicovat"

msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."

msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."

msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
msgstr ""
"Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty "
"printer_technology."

msgid "Sliced Info"
msgstr "Informace o slicování"

msgid "Sliced preview"
msgstr "Náhled na Slicování"

msgid "Slicing"
msgstr "Slicování"

msgid "Slicing complete"
msgstr "Slicování dokončeno"

msgid "Slicing done"
msgstr "Slicování dokončeno"

msgid "Slicing Done!"
msgstr "Slicování dokončeno!"

msgid "Slicing finished."
msgstr "Slicování dokončeno."

msgid ""
"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr ""
"Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů."

msgid "Slicing model"
msgstr "Slicuji model"

msgid "Slicing supports"
msgstr "Slicování podpěr"

msgid "Slow"
msgstr "Pomalý"

msgid "Slow down if layer print time is below"
msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"

msgid "Slow tilt"
msgstr "Pomalý náklon"

msgid "Small"
msgstr "Malý"

msgid "Small perimeter speed"
msgstr "Rychlost malých perimetrů"

msgid "Small perimeters speed"
msgstr "Rychlost na malých Perimetrech"

msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Procentní průměr malých pilířů"

msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"

msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazení"

msgid "Snapshot name"
msgstr "Název zálohy"

msgid "Solid"
msgstr "Plná Výplň"

msgid "Solid first layer"
msgstr "Plná první vrstva"

msgid "Solid infill"
msgstr "Plná výplň"

msgid "solid infill"
msgstr "Plná výplň"

msgid "Solid infill every"
msgstr "Plná výplň každou"

msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Extruder pro plnou výplň"

msgid "Solid infill spacing"
msgstr "Mezera pevné výplně"

msgid "Solid infill speed"
msgstr "Rychlost plné výplně"

msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"

msgid "Solid infill width"
msgstr "Šířka plné výplně"

msgid "Solid layers"
msgstr "Plných vrstev"

msgid "Solid pattern"
msgstr "Plný vzor"

msgid "Solid spacing"
msgstr "Pevné rozestupy"

msgid "Soluble material"
msgstr "Rozpustný materiál"

msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."

msgid ""
"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr ""
"Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši "
"zobrazíte celý text."

msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
"extrusion value at all."
msgstr ""
"Některé příkazy G/M-kódu, včetně ovládání teploty a dalších, nejsou univerzální. "
"Nastavte tuto možnost na firmware vaší tiskárny, abyste získali kompatibilní "
"výstup. Příchuť \"No extrusion\" zabraňuje Slic3r exportovat jakoukoli hodnotu "
"extruze."

msgid "Some objects are not visible."
msgstr "Některé objekty nejsou viditelné."

msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."

msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."

msgid ""
"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
"Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento "
"parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou "
"blíže, budou sloučeny do jedné podložky."

msgid ""
"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
"variable layer height. Enabled by default."
msgstr ""
"Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou "
"výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."

msgid "Spacing"
msgstr "Vzdálenost"

msgid "spacing"
msgstr "Vzdálenost"

msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
msgstr ""
"Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte 0 pro získání plných kontaktních "
"vrstev."

msgid "Spacing between ironing lines"
msgstr "Rozteč mezi ironing linkami"

msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Rozteč linií podpěr."

msgid "Sparse"
msgstr "Výplň"

msgid "Sparse infill speed"
msgstr "Spojení řídkých výplňových čar"

msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"

msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Rychlost (mm/s)"

msgid ""
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
"low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
"Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
"computation, unless you set it to 0."
msgstr ""
"Rychlost pro vyplnění malých mezer pomocí krátkých klikatých pohybů. Udržujte ji "
"přiměřeně nízkou, abyste se vyhnuli příliš velkým problémům s chvěním a rezonancí."
"\"\n"
"Vysunutí výplně mezery se při automatickém výpočtu objemové rychlosti ignoruje, "
"pokud ji nenastavíte na 0."

msgid "Speed for milling tool."
msgstr "Rychlost pro frézovací nástroj."

msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, this value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
"Při nastavení na nulu se tato hodnota ignoruje a místo toho se použije běžná "
"rychlost."

msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Netiskové rychlosti"

msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set zero for auto."
msgstr ""
"Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé skořepiny). Nastavte nulu pro auto."

msgid "Speed for print moves"
msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"

msgid "Speed for printing bridges."
msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."

msgid ""
"Speed for printing overhangs.\n"
"Can be a % of the bridge speed."
msgstr ""
"Rychlost pro tisk převisů.\n"
"Může to být % rychlosti mostů."

msgid ""
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
"infill speed. Set zero for auto."
msgstr ""
"Rychlost pro tisk plných oblastí (horní/spodní/vnitřní horizontální skořepiny). Lze "
"ji vyjádřit jako procento (například: 80%) oproti výchozí rychlosti plnění. "
"Nastavte nulu pro auto."

msgid ""
"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
"speed."
msgstr ""
"Rychlost tisku podpěrných kontaktních vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl "
"(například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."

msgid "Speed for printing support material."
msgstr "Rychlost tisku podpěr."

msgid ""
"Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
"Can be a % of the bridge speed."
msgstr ""
"Rychlost tisku mostů, které podporují horní vrstvu.\n"
"Může to být % z rychlosti mostu."

msgid "Speed for printing the internal fill. Set zero for auto."
msgstr "Rychlost pro tisk vnitřní výplně. Nastavte nulu pro auto."

msgid ""
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set zero "
"for auto."
msgstr ""
"Rychlost tisku horních plných vrstev (platí pouze pro nejsvrchnější vnější vrstvy, "
"nikoli pro jejich vnitřní plné vrstvy). Chcete-li získat hezčí povrchovou úpravu, "
"můžete ji zpomalit. Lze ji vyjádřit v procentech (například: 80%) nad rychlost "
"plného plnění výše. Nastavte nulu pro auto."

msgid ""
"Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
"is too thin at these places)."
msgstr ""
"Rychlost pro tenké stěny (externí výlisky, které jsou samostatné, protože objekt je "
"v těchto místech příliš tenký)."

msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."

msgid ""
"Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, "
"as the wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction "
"length' / 'retraction speed'.\n"
"If set to zero, the travel speed is used."
msgstr ""
"Rychlost stírání v mm/s. Pokud je rychlejší, pokusí se jet dále, protože doba "
"stírání je nastavena pomocí ( 100 % - 'zatažení před setřením') * 'délka zpětné "
"vazby' / 'rychlost zatažení'. \n"
"Pokud je nastaveno na nulu, použije se rychlost pojezdu."

msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"

msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"

msgid "Speed to extract from melt zone"
msgstr "Rychlost extrakce ze zóny tání"

msgid "Speed to move into melt zone"
msgstr "Rychlost přesunu do zóny tání"

msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze. "

msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. "

msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect  "
"initial part of unloading just after ramming). "
msgstr ""
"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí "
"okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). "

msgid ""
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
msgstr ""
"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi. "

msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"

msgid "Speedup time"
msgstr "Čas zrychlení"

msgid "Sphere"
msgstr "Koule"

msgid "Spiral Vase"
msgstr "Spirálová Váza"

msgid "Spiral vase"
msgstr "Spirálová váza"

msgid "Splash screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"

msgid "Splash screen image"
msgstr "Obrázek úvodní obrazovky"

msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"

msgid "Split the selected object"
msgstr "Rozdělit vybraný objekt"

msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"

msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé dílčí části"

msgid "Split to objects"
msgstr "Rozdělit na objekty"

msgid "Split to Objects"
msgstr "Rozdělit na Objekty"

msgid "Split to parts"
msgstr "Rozdělit na části"

msgid "Split to Parts"
msgstr "Rozdělit na Části"

msgid "Spool weight"
msgstr "Hmotnost cívky"

msgid "Standard"
msgstr "Běžné"

msgid "Standard Cube"
msgstr "Standardní kostka"

msgid ""
"Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter "
"overlap calibration."
msgstr ""
"Standardní krychle xyz krychle s plochým vrcholem. Lepší pro kalibraci výplně/"
"přesahu perimetru."

msgid "Stars"
msgstr "Hvězdy"

msgid "Start a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"

msgid "Start at height"
msgstr "Začít ve výšce"

msgid "Start G-code"
msgstr "Začátek G-code"

msgid "Start new slicing process"
msgstr "Zahájit nový slicovací proces"

msgid "Start printing after upload"
msgstr "Spustit tisk po nahrání"

msgid "Start temp:"
msgstr "Počáteční teplota:"

msgid "Start the application"
msgstr "Spustit aplikaci"

msgid ""
"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
"first time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
"order to access your profiles, etc.\n"
"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
"location again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace "
"XDG Base Directory) na %2%.\n"
"\n"
"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
"%3%.\n"
"\n"
"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k "
"vašim profilům atd.\n"
"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré "
"umístění.\n"
"\n"
"Co chcete udělat?"

msgid "Status"
msgstr "Stav"

msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

msgid ""
"Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament.  "
"Not usually necessary."
msgstr ""
"Zůstaňte v zóně tání po tuto dobu, než vytáhnete vlákno. Obvykle to není nutné."

msgid "Stealth"
msgstr "Tichý"

msgid "Stealth mode"
msgstr "Tichý režim"

msgid "stealth mode"
msgstr "tichý režim"

msgid "Step:"
msgstr "Krok:"

msgid "Steps:"
msgstr "Kroky:"

msgid "STL file exported to %s"
msgstr "Soubor STL exportován do %s"

msgid "Stop at height"
msgstr "Skončit ve výšce"

msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"

msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!"

msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."

msgid ""
"SuperSlicer is a skinned version of Slic3r, based on PrusaSlicer by Prusa "
"and the original Slic3r by Alessandro Ranellucci & the RepRap community."
msgstr ""
"SuperSlicer je skinovaná verze Slic3r, založená na PrusaSlicer od Prusa a původní "
"Slic3r od Alessandra Ranellucciho a komunity RepRap."

msgid "support"
msgstr "podpěry"

msgid "Support base diameter"
msgstr "Průměr podpěrné základny"

msgid "Support base height"
msgstr "Výška podpěrné základny"

msgid "Support base safety distance"
msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"

msgid "Support Blocker"
msgstr "Blokátor podpěr"

msgid "Support contact distance type"
msgstr "Typ vzdálenosti kontaktu podpory"

msgid "Support Cubic"
msgstr "Kubický podepíraný"

msgid "Support Enforcer"
msgstr "Vynucení podpěr"

msgid "Support Generator"
msgstr "Generátor Podpěr"

msgid "Support head"
msgstr "Hrot podpěry"

msgid "support interface"
msgstr "kontaktní vrstva podpěr"

msgid "Support interface pattern"
msgstr "Vzor kontaktní vrstvy podpěr"

msgid "Support interface speed"
msgstr "Rychlost kontaktní vrstvy podpěr"

msgid "Support material"
msgstr "Podpěry"

msgid "support material"
msgstr "Podpěry"

msgid "Support material extruder"
msgstr "Extrudér podpůrného materiálu"

msgid "Support material interface"
msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"

msgid "Support material width"
msgstr "Šířka nosného materiálu"

msgid ""
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
"that you can print without support material. Set zero for automatic "
"detection (recommended)."
msgstr ""
"Podpěrný materiál nebude generován pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
"vertikální) je nad daným prahem. Jinými slovy, tato hodnota představuje nejvíce "
"horizontální sklon (měřeno od horizontální roviny), který můžete vytisknout bez "
"podpůrného materiálu. Nastavte nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."

msgid "Support material/raft interface extruder"
msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"

msgid "Support on build plate only"
msgstr "Pouze na tiskové podložce"

msgid "Support on thumbnail"
msgstr "Podpora na miniatuře"

msgid "Support parameter change"
msgstr "Změna nastavení podpěr"

msgid "Support pattern"
msgstr "Vzor podpory"

msgid "Support pattern angle"
msgstr "Úhel nosného vzoru"

msgid "Support pillar"
msgstr "Podpěrný pilíř"

msgid "Support points density"
msgstr "Hustota podpěrných bodů"

msgid "Support points edit"
msgstr "Úprava podpěrných bodů"

msgid "Support speed"
msgstr "Rychlost podpěr"

msgid "Supporting dense layer"
msgstr "Podpůrná hustá vrstva"

msgid "Supports"
msgstr "Podpěry"

msgid "supports and pad"
msgstr "podpěry a podložka"

msgid "Supports remaining times"
msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"

msgid "Supports remaining times method"
msgstr "Podporuje metodu zbývajících časů"

msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Podporuje tichý režim"

msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- overhangs with bridge speed & fan"
msgstr ""
"Podpory fungují lépe, pokud je povolena následující funkce:\n"
"- převisy s rychlostí mostu a ventilátorem"

msgid "Suppress \" - default - \" presets"
msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"

msgid ""
"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
"Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, "
"jakmile budou k dispozici další platné předvolby."

msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"

msgid "SVG"
msgstr "SVG"

msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "Zaměnit osy Y/Z"

msgid "Switch between Editor/Preview"
msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"

msgid "Switch between Tab"
msgstr "Přepnout mezi záložkou"

msgid "Switch code to Change extruder"
msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"

msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
msgstr "Zaměnit  za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"

msgid "Switch to editing mode"
msgstr "Přepnout do režimu editace"

msgid "Switch to Preview when sliced"
msgstr "Při Slicování přepnout na náhled"

msgid "Switch to Settings"
msgstr "Přepnout do Nastavení"

msgid "Switch to the %s mode"
msgstr "Přepnout do režimu %s"

msgid "Switch when possible"
msgstr "Prepnout kdyz je to mozne"

msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"

msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the platter."
msgstr ""
"Přepnutí jazyka spustí restart aplikace.\n"
"Přijdete o obsah podložky."

msgid ""
"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
"mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
"\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"

msgid "symbolic profile name"
msgstr "symbolické jméno profilu"

msgid ""
"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr ""
"Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-"
"materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."

msgid "Synchronize with object layers"
msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"

msgid "System &Info"
msgstr "&Informace o systému"

msgid "System Information"
msgstr "Systémové informace"

msgid "System presets"
msgstr "Systémová přednastavení"

msgid "Tab icon size"
msgstr "Velikost ikony karty"

msgid ""
" Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a "
"tab."
msgstr " Rozložení karet: všechna okna jsou v aplikaci, všechna lze vybrat pomocí záložka."

msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"

msgid "Taking configuration snapshot"
msgstr "Ukládání zálohy nastavení"

msgid "Temp"
msgstr "Teplota"

msgid "Temp decr:"
msgstr "Snížení teploty:"

msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"

msgid "Temperature calibration"
msgstr "Kalibrace teploty"

msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
"wiped."
msgstr ""
"Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje "
"“obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."

msgid "Temperature variation"
msgstr "Kolísání teploty"

msgid "Temperature °C"
msgstr "Teplota °C"

msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"

msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Šablona s vlastním G-code"

msgid "Test"
msgstr "Test"

msgid "Test Flow Ratio"
msgstr "Poměr zkušebního průtoku"

msgid "Texture"
msgstr "Textura"

msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."

msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"

msgid ""
"The %s device was not found.\n"
"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
"connector ..."
msgstr ""
"Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset "
"vedle USB konektoru ..."

msgid ""
"The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
"value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
"holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
"hole sizes.\n"
"This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
"convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
"replace it. "
msgstr ""
"Konvexní otvory se zvětší/smrští v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu (záporný = "
"dovnitř, pozitivní = ven, měl by být negativní, protože otvory jsou vždy o něco "
"menší). To může být užitečné pro jemné doladění velikosti otvorů .\n"
"Toto nastavení se chová stejně jako 'Kompenzace velikosti vnitřní XY', ale pouze "
"pro konvexní tvary. Je přidáno do 'Kompenzace velikosti vnitřní XY', nenahrazuje "
"ji. "

msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr ""
"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
"přednastavení."

msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
"multiples of 90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
"coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
"Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). "
"Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze "
"tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."

msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."

msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
msgstr "Vzdálenost se počítá od okraje a ne od objektů"

msgid ""
"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
"Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být "
"„Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“."

msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) "
"for the first layer."
msgstr ""
"Extrudér, který se má použít (pokud nejsou specifikována konkrétnější nastavení "
"extrudéru) pro první vrstvu."

msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
"extruders."
msgstr ""
"Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení "
"extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, "
"ale ne nastavení extruderu pro podpěry."

msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."

msgid ""
"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."

msgid "The extruder to use when printing solid infill."
msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."

msgid ""
"The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
"extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
"Extrudér, který se má použít při tisku podpůrného materiálu (1+, 0 pro použití "
"aktuálního extrudéru k minimalizaci změn nástroje)."

msgid ""
"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
"Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití "
"aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."

msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."

msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
msgstr ""
"Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze "
"vstupního souboru)."

msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr "Firmware podporuje tichý režim"

msgid ""
"The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
"value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. "
"(should be negative = inwards)"
msgstr ""
"První vrstva se zvětší / smrští v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu, aby se "
"kompenzovalo smáčknutí 1. vrstvy neboli efekt sloní nohy. (mělo by být záporné = "
"dovnitř)"

msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "následující znaky nejsou povolené:"

msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"

msgid "The following presets were modified:"
msgstr "Byla upravena následující přednastavení:"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
"slider is active"
msgstr ""
"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný "
"posuvník"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
"slider is active"
msgstr ""
"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý "
"posuvník"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"

msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"

msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "následující přípona není povolená:"

msgid "The following values were substituted:"
msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"

msgid ""
"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
"mode."
msgstr ""
"Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."

msgid ""
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
"0 to deactivate"
msgstr ""
"Geometrie bude decimována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr udává minimální "
"délku odchylky pro decimaci.\n"
"0 pro deaktivaci"

msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"

msgid ""
"The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the "
"perimeter width.\n"
"Are you sure to use this value?"
msgstr ""
"Zasahování výplně / perimetru nemůže být větší než polovina šířky perimetru.\n"
"Opravdu použijete tuto hodnotu?"

msgid ""
"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
"changes for whole print."
msgstr ""
"Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů "
"během celého tisku."

msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."

msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."

msgid ""
"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
"will prohibit pillar cascading."
msgstr ""
"Max vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže "
"provazování."

msgid "The max length of a bridge"
msgstr "Max délka přemostění"

msgid ""
"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
"travel path. Detour length can be specified either as an absolute value or "
"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
"Maximální délka objížďky pro vyhnutí se perimetrům přechodu. Pokud je objížďka "
"delší než tato hodnota, nepoužije se perimetry vyhnutí se přechodu pro tuto "
"cestovní trasu. Délku objížďky lze zadat buď jako absolutní hodnotu, nebo v "
"procentech (například 50 %) přímou cestovní cestu."

msgid ""
"The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are "
"specified). "
msgstr "Fréza k použití (pokud není specifikováno přesnější nastavení extruderu). "

msgid ""
"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
"between the model and the pad."
msgstr ""
"Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového "
"nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a "
"podložku."

msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Název nesmí být prázdný."

msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Název nesmí končit mezerou."

msgid "The name cannot start with space character."
msgstr "Název nesmí začínat mezerou."

msgid ""
"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
"Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li "
"to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny."

msgid ""
"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
"the next layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by "
"this value."
msgstr ""
"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva se "
"zmenšuje o hodnotu kompenzace sloní nohy, další vrstvy se pak postupně zmenšují až "
"na vrstvu označenou touto hodnotou."

msgid ""
"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr ""
"Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to "
"nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. "
"„pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."

msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning sizes.\n"
"This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
" !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size "
"compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
msgstr ""
"Objekt se zvětší/zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu (záporná = dovnitř, "
"kladná = ven). To může být užitečné pro jemné doladění velikostí.\n"
"Toto platí pouze pro 'vnější' plášť objektu.\n"
" !!! doporučujeme zadat stejnou hodnotu do 'Kompenzace vnitřní velikosti XY', pokud "
"si nejste jisti, že nemáte vodorovné otvory. !!! "

msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning sizes.\n"
"This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal "
"holes break the shell !!!)"
msgstr ""
"Objekt se zvětší/zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu (záporná = dovnitř, "
"kladná = ven). To může být užitečné pro jemné doladění velikostí.\n"
"Tohle platí pouze pro 'vnitřní' plášť předmětu (!!! horizontální otvory rozbijí "
"plášť !!!)"

msgid ""
"The object will be raised by this number of layers, and support material "
"will be generated under it."
msgstr ""
"Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."

msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
"Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. "
"Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."

msgid ""
"The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"

msgid ""
"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny(a) vycházejí z přednastavení, které chcete smazat."

msgid ""
"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr ""
"Níže uvedená fyzická tiskárna(y) je založena pouze na přednastavení, které chcete "
"smazat."

msgid ""
"The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
"natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
msgstr ""
"Pigment % pro toto vlákno (mezi 0 a 1, 1 = 100%). 0 pro průsvitné/přirozené, "
"0,2-0,5 pro bílé a 1 pro černé."

msgid ""
"The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) "
"needs to be in the middle of the print bed area. If you load a custom model "
"and it appears misaligned, the origin is not set properly."
msgstr ""
"Pozice počátku modelu (bod se souřadnicemi x:0, y:0, z:0) musí být uprostřed "
"oblasti tiskové podložky. Pokud načtete vlastní model a zdá se, že není zarovnaný, "
"počátek není správně nastavit."

msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
msgstr "Změny v přednastavení byly úspěšně uloženy"

msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."

msgid "The selected file"
msgstr "Vybraný soubor"

msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."

msgid ""
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr ""
"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."

msgid ""
"The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
"material."
msgstr ""
"Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více než jeden objem/materiál."

msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."

msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"

msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
"sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."

msgid ""
"The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide "
"them by uncheking this option."
msgstr ""
"Nastavení jsou opatřena zámkem a tečkou, aby bylo vidět, jak jsou upravena. Můžete "
"je skrýt zrušením zaškrtnutí této možnosti."

msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"

msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "Průřez zjistil systémové úložiště certifikátů SSL v: %1%"

msgid ""
"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
"straight walls."
msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."

msgid ""
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this "
"only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed "
"is used."
msgstr ""
"Rychlost pro zavádění vlákna do extrudéru po zatažení (toto platí pouze pro motor "
"extrudéru). Pokud je ponecháno na nule, použije se rychlost zatahování."

msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
msgstr "Rychlost pro zasouvání (toto platí pouze pro motor extrudéru)."

msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- unchecked 'exact last layer height'\n"
"- unchecked 'dense infill'\n"
"- unchecked 'extra perimeters'"
msgstr ""
"Režim spirálové vázy vyžaduje:\n"
"- jeden perimetr\n"
"- žádné horní plné vrstvy\n"
"- 0% hustota výplně\n"
"- žádný podpůrný materiál\n"
"- Ujistěte se, že je povolena svislá tloušťka skořepiny\n"
"- nezaškrtnuto 'přesná výška poslední vrstvy'\n"
"- nezaškrtnuto 'hustá výplň'\n"
"- nezaškrtnuté 'extra perimetry'"

msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects."
msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."

msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."

msgid "The supplied name is not available."
msgstr "Zadaný název není dostupný."

msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "Zadaný název není platný;"

msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."

msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."

msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Nahrávání stále probíhá"

msgid ""
"The vertical distance between object and support material interface(when the "
"support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width "
"used for the interface layers."
msgstr ""
"Vertikální vzdálenost mezi objektem a kontaktní vrstvou (když je podpora "
"vytištěna na horní straně objektu). Může to být % šířky extruze použitá pro "
"kontaktní vrstvy."

msgid ""
"The vertical distance between support material interface and the object(when "
"the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
"prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
"Can be a % of the extruding width used for the interface layers."
msgstr ""
"Vertikální vzdálenost mezi rozhraním nosného materiálu a objektem (když je objekt "
"vytištěn na vršek podložky). Nastavením této hodnoty na 0 také zabráníte Slic3r v "
"použití mostního toku a rychlosti pro první vrstvu objektu. Může být % šířka "
"vytlačování použitá pro vrstvy rozhraní."

msgid ""
"The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the "
"algorithm."
msgstr ""
"Násobitel objemu používaný k výpočtu konečného objemu, který má algoritmus vytlačit."

msgid ""
"The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
msgstr ""
"Objem roztaveného plastu uvnitř vaší trysky. Používá se 'pokročilým stíráním'."

msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
"\n"
"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"

msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "Čistící Věž v současné době nepodporuje objemové E (use_volumetric_e = 0)."

msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
"set to 0)."
msgstr ""
"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
"pokud jsou vytištěny s aktuálním extruderem bez spuštění výměny nástroje.\n"
"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba "
"nastavit na 0)."

msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
"change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
"pokud jsou vytištěny s aktuálním extruderem bez spuštění výměny nástroje.\n"
"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba "
"nastavit na 0)."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints."
msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
"and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
"Čistící věz je v současné době podporován pouze pro varianty Marlin, RepRap/Sprinter "
"a Repetier G-code."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
"Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování "
"exruderu (use_relative_e_distances=1)."

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers"
msgstr ""
"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet "
"raft vrstev"

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance"
msgstr ""
"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný "
"parametr support_material_contact_distance"

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally."
msgstr ""
"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány "
"stejně."

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights"
msgstr ""
"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny "
"vrstvy stejné výšky"

msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr ""
"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné "
"průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."

msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height"
msgstr ""
"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou "
"variabilní výšku vrstvy"

msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"

msgid ""
"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
"objects printable."
msgstr ""
"Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby "
"bylo možné objekty vytisknout."

msgid ""
"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."

msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
"print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."

msgid ""
"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."

msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
msgstr "Je zde objekt, u kterého nedochází k extruzi v první vrstvě."

msgid ""
"These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
"precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
"deactivate.\n"
"Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you "
"must have a very clean or hand-made 3D model.\n"
"It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
msgstr ""
"Tyto parametry umožňují sliceru vyhladit úhly v každé vrstvě. Přesnost bude "
"přinejmenším nová přesnost křivky. Deaktivujete nastavením na 0.\"\n"
"Poznámka: protože používá hrany polygonu a funguje pouze ve 2D rovinách, musíte mít "
"velmi čistý nebo ručně vyrobený 3D model.\"\n"
"Je to opravdu užitečné pouze pro vyhlazení funkčních modelů nebo velmi širokých "
"úhlů."

msgid "Thin extrusions speed"
msgstr "Rychlost tenkých stěn"

msgid "Thin wall"
msgstr "Tenké stěny"

msgid "Thin wall merge"
msgstr "Sloučení tenkých stěn"

msgid "Thin wall overlap"
msgstr "Překrytí tenké stěny"

msgid "Thin walls"
msgstr "Tenké stěny"

msgid "Thin walls min width"
msgstr "Tenké stěny min šířka"

msgid "Thin walls speed"
msgstr "Rychlost tenkých stěn"

msgid "This %s version: %s"
msgstr "Tento %s verze: %s"

msgid ""
"This action is not revertable.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Tato akce je nevratná.\n"
"Chcete pokračovat?"

msgid ""
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want."
msgstr ""
"Tento kód je vložen mezi objekty při použití sekvenčního tisku. Ve výchozím "
"nastavení se teplota extrudéru a lože resetuje pomocí příkazu bez čekání; pokud "
"jsou však v tomto uživatelském kódu detekovány M104, M109, M140 nebo M190, Slic3r "
"nepřidá příkazy teploty. Poznámka že můžete použít zástupné proměnné pro všechna "
"nastavení Slic3r, takže můžete zadat příkaz \"M109 S{first_layer_temperature}\" "
"kamkoli budete chtít."

msgid ""
"This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
"this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
"Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} "
"and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
"as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
"won't output any toochange command by itself."
msgstr ""
"Tento vlastní kód se vkládá při každé výměně extruderu. Pokud toto nenecháte "
"prázdné, očekává se, že se o výměnu nástroje postaráte sami - Slic3r nebude vydávat "
"žádný jiný G-kód pro změnu vlákna. Můžete použít zástupné proměnné pro všechna "
"nastavení Slic3r a také {previous_extruder} a {next_extruder}, takže např. "
"standardní příkaz toolchange lze naskriptovat jako T{next_extruder}.!! "
"Upozornění!!: pokud je zde napsán jakýkoli znak, Slic3r nevypíše žádnou změnu "
"příkaz sám o sobě."

msgid ""
"This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
"can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
"{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The "
"'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
"ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
"TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
"SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
"role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
"not known."
msgstr ""
"Tento vlastní kód se vkládá při každé změně typu vysunutí. Všimněte si, že můžete "
"použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3r a také pro "
"{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} a {layer_z}. Řetězce "
"'extrusion_role' mohou převzít tyto hodnoty řetězce: { Perimeter, "
"ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, "
"BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, "
"Mixed }. Mixed se používá pouze v případě, že role vysunutí není jedinečná, není "
"přesně v jiné kategorii nebo neznámý."

msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and "
"{layer_z}."
msgstr ""
"Tento vlastní kód se vkládá při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než "
"se extruder přesune do bodu první vrstvy. Všimněte si, že můžete použít zástupné "
"proměnné pro všechna nastavení Slic3r a také {layer_num} a {layer_z}."

msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
"as {layer_num} and {layer_z}."
msgstr ""
"Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, těsně před pohybem Z. Všimněte "
"si, že můžete použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3r a také "
"{layer_num} a {layer_z}."

msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
"extruder order."
msgstr ""
"Tato end procedura je vložena na konec výstupního souboru, před gcode konce "
"tiskárny (a před jakoukoli výměnou nástroje z tohoto vlákna v případě "
"multimateriálových tiskáren). Pamatujte, že můžete použít zástupné proměnné pro "
"všechna nastavení Slic3r. Pokud máte více extruderů, je gcode zpracován v pořadí "
"extruderů."

msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
"can use placeholder variables for all Slic3r settings."
msgstr ""
"Tato end procedura je vložena na konec výstupního souboru. Všimněte si, že můžete "
"použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3r."

msgid ""
"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
"Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového "
"průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s "
"(šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s "
"(rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."

msgid ""
"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
"extruder supports."
msgstr ""
"Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, "
"kterou váš extruder podporuje."

msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s "
"retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."

msgid ""
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} "
"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Toto experimentální nastavení používá na výstupu hodnoty E v kubických milimetrech "
"místo v lineárních milimetrech. Pokud váš firmware ještě nezná průměr(y) vlákna, "
"můžete do svého počátečního G-kódu vložit příkazy jako 'M200 D{filament_diameter_0} "
"T0' za účelem zapnutí objemového režimu a použití průměru vlákna přiřazeného k "
"vláknu vybranému v Slic3r. Toto je podporováno pouze v nejnovější verzi Marlin."

msgid "This extruder will be set for selected items"
msgstr "Tento extruder bude nastaven pro vybrané položky"

msgid ""
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
"before tweaking this."
msgstr ""
"Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným "
"snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou "
"většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s "
"touto hodnotou."

msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
"Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit "
"pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty "
"jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, "
"zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."

msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
"Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
"is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
"only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis."
msgstr ""
"Tento faktor proporcionálně mění množství průtoku. Možná budete muset toto "
"nastavení vyladit, abyste získali pěknou povrchovou úpravu a správné šířky "
"jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 90 % a 110 %. Pokud si myslíte, že je "
"potřeba toto změnit více, zkontrolujte vlákno průměr a vaše kroky firmwaru E. Toto "
"nastavení tisku se vynásobí proti extrusion_multiplier na kartě filament. Jeho "
"jediným účelem je nabídnout stejnou funkcionalitu, ale na základě jednotlivých "
"objektů."

msgid ""
"This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the "
"fan if it's currently running at a higher speed.\n"
"Set to 1 to follow default speed.\n"
"Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan "
"speed).\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Tato rychlost ventilátoru je vynucena během všech výplňových mostů. Nezpomalí "
"ventilátor, pokud aktuálně běží na vyšší rychlost.\n"
"Nastavte na 1, abyste dodrželi výchozí rychlost.\n"
"Nastavením na -1 toto přepsání deaktivujete (interní mosty budou používat rychlost "
"ventilátoru mostů).\n"
"Lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers."

msgid ""
"This fan speed is enforced during all top fills.\n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Tato rychlost ventilátoru je vynucena při všech horních plněních.\n"
"Nastavením na 1 deaktivujete ventilátor.\n"
"Pokud chcete toto přepsání deaktivovat, nastavte na -1.\n"
"Lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers."

msgid ""
"This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down "
"the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Tato rychlost ventilátoru je vynucena během mostů a převisů. Nezpomalí ventilátor, "
"pokud aktuálně běží na vyšší rychlost.\n"
"Pokud chcete toto přepsání deaktivovat, nastavte na -1.\n"
"Lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers."

msgid ""
"This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
"extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
"accuracy."
msgstr ""
"Tato funkce umožňuje kombinovat výplně a urychlit tisk vytlačením silnějších "
"výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, tedy přesnosti."

msgid ""
"This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. "
"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
"Tato funkce vám umožňuje vynutit vytvoření pevné vrstvy pro každý daný počet "
"vrstev. Nula pro deaktivaci. Tuto hodnotu můžete nastavit na libovolnou hodnotu "
"(například 9999); Slic3r automaticky vybere maximální možný počet vrstev ke spojení "
"podle průměru trysky a výška vrstvy."

msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
"when printing more than one single object."
msgstr ""
"Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil "
"jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný perimetr, žádnou výplň, žádné "
"vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet "
"spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než "
"jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat."

msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
"advanced mode?"
msgstr ""
"Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého "
"režimu?"

msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"this file as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být "
"vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n"
"namísto vložení několika objektů?"

msgid ""
"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
"The hex file is intended for: %s\n"
"Printer reported: %s\n"
"\n"
"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
"Soubor hex je určen pro: %s\n"
"Tiskárna oznámila: %s\n"
"\n"
"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."

msgid ""
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
"fan speed according to layer printing time."
msgstr ""
"Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v "
"závislosti na délce tisku jedné vrstvy."

msgid ""
"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
"first layer."
msgstr ""
"Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první "
"vrstvě."

msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
msgstr "Tento příznak vynucuje stažení vždy, když je proveden pohyb Z (před ním)."

msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
"blob on leaky extruders.\n"
"Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only "
"retract when crossing perimeters' print setting can greatly reduce the "
"number of wipes."
msgstr ""
"Tento příznak přesune trysku při zatahování, aby se minimalizovala možná skvrna na "
"netěsných extrudérech.\n"
"Všimněte si, že utírání se děje pouze při zatažení, nastavení tisku 'pouze při "
"překročení perimetru' může výrazně snížit počet stírání."

msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"

msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"

msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"

msgid ""
"This increases the size of the object by a certain amount to have enough "
"plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
"calculated optimal extra width (from flow calculation)."
msgstr ""
"Tím se zvětší velikost objektu o určité množství, aby bylo dost plastu na "
"frézování. Můžete nastavit počet mm nebo procento vypočítané optimální extra šířky "
"(z výpočtu průtoku)."

msgid "This is a default preset."
msgstr "Toto je výchozí přednastavení."

msgid "This is a relative measure of support points density."
msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."

msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů "
"se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"

msgid "This is a system preset."
msgstr "Toto je systémové přednastavení."

msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."

msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
"You can set it as a % of the max of the X machine acceleration limit.\n"
"Set zero to prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, na které bude vaše tiskárna resetována po použití hodnot "
"zrychlení specifických pro roli (perimetr/výplň). \n"
"Můžete to nastavit jako % z maxima limitu zrychlení X stroje.\n"
"Nastavte nulu, abyste vůbec zabránili resetování zrychlení."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to disable acceleration control for bridges.\n"
"Note that it won't be applied to overhangs, they still use the perimeter "
"acceleration."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro mosty.\n"
"Může být % výchozího zrychlení\n"
"Nastavte nulu pro deaktivaci ovládání zrychlení pro mosty.\n"
"Všimněte si, že to nebude aplikováno na převisy, stále používají zrychlení "
"perimetru ."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer.\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu.\n"
"Může být % výchozího zrychlení\n"
"Nastavte nulu pro deaktivaci ovládání zrychlení pro první vrstvu."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for infill.\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to disable acceleration control for infill."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro vyplnění.\n"
"Může být % výchozího zrychlení\n"
"Nastavte nulu pro deaktivaci ovládání zrychlení pro výplň."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for perimeters. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to disable acceleration control for perimeters."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro perimetry. \n"
"Může být % výchozího zrychlení\n"
"Nastavte nulu pro deaktivaci řízení zrychlení pro perimetry."

msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
msgstr "Toto je barva, která bude vynucena na objektech v miniaturách."

msgid ""
"This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this "
"width can be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all  width "
"fields have a value.Like Default extrusion width but spacing is the distance "
"between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Toto je VÝCHOZÍ rozestup vysunutí. Převádí se na šířku a tuto šířku lze použít k "
"NAHRAZENÍ polí o šířce 0. Je to zbytečné, když všechna pole šířky mají hodnotu. "
"Stejně jako výchozí šířka vysunutí, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako "
"trochu se překrývají, není to totéž).\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
"'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."

msgid ""
"This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
"fields. It's useless when all other width fields have a value.Set this to a "
"non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r "
"derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for "
"perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as "
"percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Toto je VÝCHOZÍ šířka vysunutí. Používá se POUZE k NAHRAZENÍ polí o šířce 0. Je to "
"k ničemu, když všechna ostatní pole šířky mají hodnotu. Nastavte tuto hodnotu na "
"nenulovou hodnotu, abyste povolili šířku ručního vysunutí. Pokud je ponecháno na "
"nule, Slic3r odvozuje šířky vytlačování z průměru trysky (viz popisky pro šířku "
"vysunutí po perimetru, šířku vysunutí výplně atd.). Pokud je vyjádřena v procentech "
"(například: 105 %), bude vypočítána přes průměr trysky.\n"
"Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
"'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."

msgid "This is the diameter of your cutting tool."
msgstr "Toto je průměr vašeho řezného nástroje."

msgid ""
"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"

msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
"adhesion. \n"
"Can be a % of the nozzle diameter.\n"
"If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Toto je nejvyšší tisknutelná výška vrstvy pro tento extrudér, která se používá k "
"omezení proměnlivé výšky vrstvy a výšky nosné vrstvy. Maximální doporučená výška "
"vrstvy je 75 % šířky vytlačování, aby se dosáhlo rozumné přilnavosti mezi "
"vrstvami. \n"
"Může být % z průměru trysky.\n"
"Pokud je nastaveno na 0, výška vrstvy je omezena na 75 % průměru trysky."

msgid ""
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
"0.1 mm.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Toto je nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro tento extrudér a omezuje rozlišení "
"pro proměnnou výšku vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm.\n"
"Může být % z průměru trysky."

msgid ""
"This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
"Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top "
"extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and "
"your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass "
"won't print well."
msgstr ""
"Toto je procento toku použitého pro druhý ironing průchod. Obvykle 10–20 %. Nemělo "
"by být vyšší než 20 %, pokud nemáte šířku horního vytlačování výrazně větší než "
"šířku trysky. Příliš nízká hodnota váš extrudér sežere vlákno. Příliš vysoká "
"hodnota a první průchod nebude dobře tisknout."

msgid ""
"This is the rounding error of the input object. It's used to align points "
"that should be in the same line.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Toto je chyba zaokrouhlení vstupního objektu. Používá se k zarovnání bodů, které by "
"měly být na stejném řádku.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid ""
"This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion "
"width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's "
"not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
"If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the "
"flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let "
"you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your "
"extruder eat the filament."
msgstr ""
"Toto je šířka ironing průchodu, v % šířky extruze horní výplně, by neměla být "
"větší než 50 % (dvakrát více čar, 50 % překrytí). Není nutné jít pod 25 % "
"(čtyřikrát více řádky, 75% překrytí). \n"
"Pokud máte problémy s procesem ironing, nezapomeňte se podívat na průtok -> nad "
"průtokem můstku, protože toto nastavení by mělo být nastaveno na min. 110 %, abyste "
"měli dostatek plastu v horní vrstvě. Příliš nízká hodnota přiměje váš extrudér "
"sežrat vlákno."

msgid ""
"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
"Try to repair the model or change its orientation on the bed."
msgstr ""
"To je obvykle způsobeno zanedbatelně malým množstvím extrudovaného materiálu nebo "
"chybným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce."

msgid ""
"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
msgstr ""
"Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového "
"filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. "

msgid ""
"This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. "
"It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%."
msgstr ""
"Toto posunutí bude přidáno ke všem hodnotám ventilátoru nastaveným ve vlastnostech "
"vlákna. Nedonutí je jít výše než 100 % ani nižší než 0 %."

msgid ""
"This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
"settings.\n"
"Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
"extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
"instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
msgstr ""
"Tento posun bude přidán ke všem teplotám extruderu nastaveným v nastavení vlákna.\n"
"Všimněte si, že byste měli nastavit 'M104 "
"S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
"extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
"místo 'M104 S{first_layer_temperature}' v start_gcode"

msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Tato operace je nevratná.\n"
"Chcete pokračovat?"

msgid ""
"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
"Perimeters option is enabled."
msgstr ""
"Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. "
"Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se "
"tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."

msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
"Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."

msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows "
"down the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
"Tato možnost omezí výplň na oblasti skutečně potřebné pro podepření stropů (bude "
"fungovat jako vnitřní podpůrný materiál). Pokud je povolena, zpomaluje generování G-"
"kódu kvůli vícenásobným kontrolám."

msgid ""
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
"latter first."
msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."

msgid ""
"This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to "
"anchor them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to "
"deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter."
msgstr ""
"Tento parametr zvětší přemostěné pevné výplňové vrstvy o zadaný mm, aby je ukotvil "
"do řídké výplně a přes perimetry pod ním. Zadáním 0 jej deaktivujete. Může to být % "
"z šířky vnějšího perimetru."

msgid ""
"This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to "
"anchor them into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 "
"to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters."
msgstr ""
"Tento parametr zvětší horní/spodní/plné vrstvy o zadaný mm, aby je ukotvil do řídké "
"výplně a podpořil perimetry nad nimi. Zadáním 0 jej deaktivujete. Může to být % z "
"šířky perimetrů."

msgid "This printer will be shown in the presets list as"
msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"

msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
"calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto."
msgstr ""
"Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost vnějších perimetrů (viditelných). Pokud "
"je vyjádřeno v procentech (například: 80%), bude vypočítáno podle výše uvedeného "
"nastavení rychlosti perimetru. Nastavte nulu pro auto."

msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost perimetrů s poloměrem <= 6,5 mm (obvykle "
"otvory). Pokud je vyjádřeno v procentech (například: 80%), bude vypočítáno podle "
"výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů.\n"
"Nastavit nulu pro zakázání."

msgid ""
"This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every "
"perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from "
"their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n"
"Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Tím se nastavuje konec prahu pro malou délku perimetru . U každé obvodové smyčky "
"nižší než tato se jejich rychlost o něco sníží, z normální rychlosti na této délce "
"na malou rychlost perimetru .\n"
"Může být mm nebo % z průměru trysky."

msgid ""
"This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length "
"lower than this will be printed at small perimeter speed\n"
"Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Toto nastavuje práh pro malou délku perimetru . Každá smyčka s délkou menší než "
"tato bude vytištěna malou rychlostí perimetru \n"
"Může to být hodnota mm nebo % z průměru trysky."

msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As "
"Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another "
"firmware is used."
msgstr ""
"Toto nastavení vám umožňuje upravit odhad času o procentuální hodnotu. Protože "
"Slic3r používá pouze Marlin algoritmus, není dostatečně přesný, pokud je použit "
"jiný firmware."

msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
"external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
"that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
"contributing to the overlap with the 'inner' one.\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
"Toto nastavení vám umožňuje snížit překrytí mezi perimetry a vnějším perimetrem, "
"abyste snížili dopad artefaktů perimetru. 100 % znamená, že nezůstane žádná mezera, "
"a 0 % znamená, že vnější perimetr nepřispívá k překrývají s 'vnitřním'.\n"
"Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
"odstraněno, pokud pro to není k ničemu."

msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
"gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
"won't touch the perimeters.\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
"Toto nastavení umožňuje snížit překrytí mezi perimetry a výplní mezery. 100 "
"% znamená, že nezůstanou žádné mezery, a 0 % znamená, že výplň mezery se nebude "
"dotýkat perimetrů.\n"
"Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
"odstraněno, pokud pro to není k ničemu."

msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to "
"reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is "
"left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
"Toto nastavení umožňuje snížit překrytí mezi perimetry a snížit dopad artefaktů "
"perimetrů. 100 % znamená, že nezůstala žádná mezera, a 0 % znamená, že se perimetry "
"již vzájemně nedotýkají.\n"
"Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
"odstraněn, pokud pro něj není použití."

msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
"perimeter extrusion width.\n"
"Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse "
"with it and follow the perimeter."
msgstr ""
"Toto nastavení aplikuje další překrytí mezi výplní a perimetry pro lepší spojení. "
"Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale vůle může způsobit mezery. Pokud je "
"vyjádřena v procentech (příklad: 15%), počítá se přes perimetrovou šířku vysunutí.\n"
"Nezadávejte hodnotu vyšší než 50 % (šířky perimetru), protože se s ní spojí a bude "
"sledovat perimetr."

msgid ""
"This setting control by how much the speed can be reduced to increase the "
"layer time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum "
"speed higher. Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the "
"current speed.\n"
"Set zero to disable"
msgstr ""
"Toto nastavení řídí, o kolik lze snížit rychlost, aby se prodloužila doba vrstvy. "
"Jde o maximální snížení, takže nižší hodnota zvyšuje minimální rychlost. Nastavte "
"na 90 %, pokud nechcete, aby rychlost klesla pod 10 % aktuální rychlosti.\n"
"Pro deaktivaci nastavte nulu"

msgid ""
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
"Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva "
"poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."

msgid ""
"This setting controls the height of last object layers to put the last layer "
"at the exact highest height possible. Experimental."
msgstr ""
"Toto nastavení řídí výšku posledních vrstev objektů, aby byla poslední vrstva "
"přesně v nejvyšší možné výšce. Experimentální."

msgid ""
"This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe "
"tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
"If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
" - PVA: 80% to 60%\n"
" - SCAFF: 35%\n"
" - FLEX: 35%\n"
" - OTHERS: 100%\n"
"Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any "
"case.\n"
"If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe "
"tower print."
msgstr ""
"Toto nastavení se používá k nastavení maximální rychlosti při vytlačování uvnitř "
"stírací věže (použijte M220). V %, nastavte 0 pro deaktivaci a místo toho použijte "
"typ vlákna.\n"
"Pokud je zakázáno, tyto typy vláken budou mít výchozí hodnotu:\n"
" - PVA: 80 % až 60 %\n"
" - SCAFF: 35 %\n"
" - FLEX: 35 %\n"
" - OSTATNÍ: 100 %\n"
"Všimněte si, že stírací věž v každém případě resetovala rychlost na 100% pro "
"odtažení.\n"
"Pokud používáte marlin, M220 B/R se používá k uložení přepsání rychlosti před "
"tiskem stírací věže."

msgid ""
"This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
"exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
"difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
"filaments.\n"
"This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
"perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
"to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
"setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
"already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
"external one).\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
"removed if there is no use for it."
msgstr ""
"Toto nastavení může mírně zhoršit kvalitu vašeho vnějšího perimetru výměnou za "
"lepší spojení mezi perimetry. Použijte jej, pokud máte velké potíže s lepením po "
"perimetru, například s vysokoteplotními vlákny.\n"
"Toto procento je % překrytí mezi perimetry, trochu jako perimeter_overlap a "
"external_perimeter_overlap, ale obráceně. Musíte nastavit perimeter_overlap a "
"external_perimeter_overlap na 100 %, jinak toto nastavení nemá žádný vliv. 0: žádný "
"účinek, 50 %: polovina tryska bude při vytlačování nové přes již vytlačený "
"perimetr, pokud se nejedná o externí).\n"
"Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
"odstraněno, pokud pro to není k ničemu."

msgid ""
"This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least "
"the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr ""
"Toto nastavení představuje základní rychlost ventilátoru, kterou toto vlákno "
"potřebuje, nebo alespoň minimální PWM, kterou váš ventilátor potřebuje k provozu."

msgid ""
"This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer "
"print time is Very short."
msgstr ""
"Toto nastavení představuje maximální rychlost vašeho ventilátoru, která se používá, "
"když je doba tisku vrstvy velmi krátká."

msgid ""
"This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be "
"created.\n"
"Can be a % of (perimeter width)²"
msgstr ""
"Toto nastavení představuje minimální mm² pro vytvoření vytlačování s výplní mezer.\n"
"Může být % z (šířky perimetru)²"

msgid ""
"This setting restricts the post-process milling to a certain height, to "
"avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so "
"it can depend on the object)."
msgstr ""
"Toto nastavení omezuje následné frézování na určitou výšku, aby se zabránilo "
"frézování lože. Může to být mm nebo % výšky první vrstvy (může tedy záviset na "
"objektu)."

msgid ""
"This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. "
"This is useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow "
"under the previous one."
msgstr ""
"Toto nastavení zajistí, že všechny 'překryvy' nebudou vyšší než tato hodnota. To je "
"užitečné pro vlákna, která jsou příliš viskózní, protože šňůra nemůže podlévat "
"předchozí."

msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
"Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands "
"will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple "
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
"Tato procedura spouštění se vkládá na začátek, po každém gkódu spuštění tiskárny (a "
"po jakékoli změně nástroje na toto vlákno v případě tiskáren s více materiály). "
"Používá se k přepsání nastavení pro konkrétní vlákno. Pokud Slic3r detekuje M104, "
"M109, M140 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou automaticky "
"přidávány před, takže si můžete sami přizpůsobit pořadí příkazů vytápění a dalších "
"vlastních akcí. Všimněte si, že pro všechna nastavení Slic3r můžete použít zástupné "
"proměnné, takže můžete zadat  Příkaz \"M109 S{first_layer_temperature}\" kdekoli "
"chcete. Pokud máte více extruderů, gcode se zpracovává v pořadí extruderů."

msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
"target temperature and extruder has just started heating, but before "
"extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom "
"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
"\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n"
" placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
"bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
msgstr ""
"Tato procedura spouštění je vložena na začátku poté, co lože dosáhlo cílové teploty "
"a extrudér právě začal zahřívat, ale předtím, než extrudér dokončil ohřev. Pokud "
"Slic3r detekuje M104 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou "
"automaticky přidány, takže můžete si upravit pořadí příkazů ohřevu a dalších "
"vlastních akcí. Všimněte si, že pro všechna nastavení Slic3r můžete použít zástupné "
"proměnné, takže příkaz \"M109 S{first_layer_temperature}\" můžete zadat kamkoli "
"chcete.\n"
" zástupné symboly: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,"
"miny,maxx,maxy]"

msgid ""
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
"parameters."
msgstr ""
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."

msgid ""
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. "
"Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 "
"skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 "
"(nebo dolaďte svůj koncový doraz)."

msgid ""
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
"volumes below. "
msgstr ""
"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na "
"čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů "
"čištění níže. "

msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
"bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
"newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější "
"verze.\n"
"\n"
"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit "
"výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde "
"k vytvoření zálohy současné konfigurace."

msgid ""
"This version of Slic3r may not understand configurations produced by newest "
"Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported "
"firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown "
"value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
"Tato verze Slic3r nemusí rozumět konfiguracím vytvořeným nejnovějšími verzemi "
"Slic3r. Například novější Slic3r může rozšířit seznam podporovaných variant "
"firmwaru. Člověk se může rozhodnout vykoupit nebo nahradit neznámou hodnotu "
"výchozím potichu nebo podrobně."

msgid ""
"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
"Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení "
"prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v "
"polygonech."

msgid "Threads"
msgstr "Vlákna"

msgid ""
"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
"is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr ""
"Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet "
"vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."

msgid "Threshold"
msgstr "Prahová hodnota"

msgid "threshold for"
msgstr "Prahová hodnota pro"

msgid "Threshold:"
msgstr "Prahová hodnota:"

msgid "Thumbnail color"
msgstr "Barva miniatury"

msgid "Thumbnail options"
msgstr "Možnosti miniatur"

msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatury"

msgid "Thumbnails size"
msgstr "Velikost náhledů"

msgid "Tilt"
msgstr "Náklon"

msgid "Tilt time"
msgstr "Doba náklonu"

msgid "Time"
msgstr "Čas"

msgid "time"
msgstr "Čas"

msgid "Time estimation compensation"
msgstr "Kompenzace podle časového odhadu"

msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový "
"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové "
"době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."

msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá "
"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové "
"době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."

msgid "Time of the fast tilt"
msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"

msgid "Time of the slow tilt"
msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"

msgid ""
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
"original dimensions. "
msgstr ""
"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s "
"flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. "

msgid "to"
msgstr "na"

msgid ""
"To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of "
"the loop.\n"
"Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
msgstr ""
"Aby se zabránilo viditelnému švu, lze vytlačování zastavit chvíli před koncem "
"smyčky.\n"
"Může být mm nebo % z aktuálního průměru extrudéru."

msgid "To do that please specify a new name for the preset."
msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."

msgid ""
"To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature "
"just prior to extracting filament from the hotend."
msgstr ""
"Pro další snížení navlékání může být užitečné nastavit nižší teplotu těsně před "
"vyjmutím vlákna z hotendu."

msgid "To objects"
msgstr "Na objekty"

msgid "To parts"
msgstr "Na části"

msgid ""
"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
"Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou "
"prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."

msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
"Keychain."
msgstr ""
"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / "
"Keychain."

msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"

msgid "too many files"
msgstr "příliš mnoho souborů"

msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."

msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"

msgid "Tool #"
msgstr "Nástroj #"

msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-Code pro výměnu nástroje"

msgid "Tool changes"
msgstr "Výměny nástroje"

msgid "Tool marker"
msgstr "Vizualizace nástroje"

msgid "Tool name"
msgstr "Název nástroje"

msgid "Tool offset"
msgstr "Odsazení nástroje"

msgid "Tool position"
msgstr "Poloha nástroje"

msgid "Tool z lift"
msgstr "Tool z lift"

msgid "Tool z offset"
msgstr "Odsazení nástroje z"

msgid "Tool/C"
msgstr "Nástroj/C"

msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"

msgid "Toolchange part fan speed"
msgstr "Rychlost ventilátoru dílu pro výměnu nástrojů"

msgid "Toolchange temperature"
msgstr "Teplota při výměně nástroje"

msgid "Toolchange temperature enabled"
msgstr "Teplota výměny nástrojů povolena"

msgid "Top"
msgstr "Vrchní"

msgid ""
"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr ""
"Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné "
"výšky vrstvy."

msgid "Top fan speed"
msgstr "Nejvyšší rychlost ventilátoru"

msgid "Top fill"
msgstr "Vrchní výplň"

msgid "Top fill flow ratio"
msgstr "Poměr průtoku vrchní výplně"

msgid "Top flow calibration"
msgstr "Kalibrace horního průtoku"

msgid "top infill"
msgstr "Vrchní výplň"

msgid "Top is open."
msgstr "Vrchní část je otevřená."

msgid "Top layers"
msgstr "Vrchní vrstvy"

msgid "Top Pattern"
msgstr "Horní vzor"

msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."

msgid "Top solid"
msgstr "Vrchní plná"

msgid "Top solid infill"
msgstr "Vrchní plná výplň"

msgid "top solid infill"
msgstr "vrchní plná výplň"

msgid "Top solid layers"
msgstr "Vrchních plných vrstev"

msgid "Top solid spacing"
msgstr "Vrchní pevná mezera"

msgid "Top solid speed"
msgstr "Nejvyšší plná rychlost"

msgid "Top View"
msgstr "Pohled svrchu"

msgid "Topmost surface only"
msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"

msgid ""
"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
"which tools are loaded/unloaded."
msgstr ""
"Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, "
"které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."

msgid "Total rammed volume"
msgstr "Celkový objem rapidní extruze"

msgid "Total ramming time"
msgstr "Celkový čas rapidní extruze"

msgid "Transfer"
msgstr "Přenést"

msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."

msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."

msgid "Translate"
msgstr "Posunout"

msgid "Translation"
msgstr "Translace"

msgid "Travel"
msgstr "Rychloposun"

msgid "Travel acceleration"
msgstr "Cestovní zrychlení"

msgid "Travel cost"
msgstr "Cena cesty"

msgid "Travel speed"
msgstr "Rychloposun"

msgid "Triangles"
msgstr "Trojúhelníky"

msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr ""
"Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, "
"když potřebujeme řezat model)."

msgid "Tuning ironing"
msgstr "Ladění ironing"

msgid "Twisting"
msgstr "Kroucení"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "Type here the name of your printer device"
msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"

msgid "Type of the printer."
msgstr "Typ tiskárny."

msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

msgid ""
"Unable to load the following shaders:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze načíst následující shadery: \n"
"%s"

msgid "Unable to reload:"
msgstr "Nelze znovu načíst:"

msgid "Undef"
msgstr "Nedefinováno"

msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"

msgid "undefined error"
msgstr "nedefinovaná chyba"

msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Zpět %1$d Akce"
msgstr[1] "Zpět %1$d Akce"
msgstr[2] "Zpět %1$d Akcí"

msgid "Undo History"
msgstr "Historie operací Zpět"

msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"

msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

msgid "Unknown error occured"
msgstr "Došlo k neznámé chybě"

msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."

msgid "unloaded"
msgstr "vyjmuto"

msgid "Unloading speed"
msgstr "Rychlost vysunutí"

msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"

msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"

msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
"default) values."
msgstr ""
"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná "
"se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro "
"reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."

msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou "
"(nebo výchozí) hodnotou.\n"
"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."

msgid "Unselect gizmo or clear selection"
msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"

msgid "unsupported central directory size"
msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"

msgid "unsupported encryption"
msgstr "nepodporované šifrování"

msgid "unsupported feature"
msgstr "nepodporovaná funkce"

msgid "unsupported method"
msgstr "nepodporovaná metoda"

msgid "unsupported multidisk archive"
msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"

msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"

msgid "Unsupported selection"
msgstr "Nepodporovaný výběr"

msgid "up to"
msgstr "až do"

msgid "Update available"
msgstr "Je dostupná aktualizace"

msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"

msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"

msgid ""
"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
"customized settings."
msgstr ""
"Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou "
"upravená uživatelská nastavení."

msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"

msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"

msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."

msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"

msgid "Uploading"
msgstr "Nahrávání"

msgid "Upper layer"
msgstr "Horní vrstva"

msgid "Upper Layer"
msgstr "Vyšší vrstva"

msgid ""
"Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build "
"plate."
msgstr ""
"Pro vrstvu, která se dotýká stavební desky, použijte pevnou vrstvu místo voru."

msgid "Use also for time estimate"
msgstr "Použít také pro odhad času"

msgid "Use another extruder"
msgstr "Použít jiný extruder"

msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"

msgid "Use custom tooltip"
msgstr "Použít vlastní popisek"

msgid "Use environment map"
msgstr "Použít mapu prostředí"

msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Použít retrakce z firmwaru"

msgid "Use for search"
msgstr "Použit pro vyhledávání"

msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."

msgid "Use free camera"
msgstr "Scéna v režimu „free camera“"

msgid "Use inches"
msgstr "Používat palce"

msgid "Use only as safeguards"
msgstr "Používejte pouze jako ochranu"

msgid ""
"Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill "
"pattern."
msgstr ""
"Použijte pouze jeden perimetr na první vrstvě, abyste poskytli více prostoru "
"hornímu vzoru výplně."

msgid ""
"Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
"infill pattern."
msgstr ""
"Používejte pouze jeden perimetr na plochém horním povrchu, abyste poskytli více "
"prostoru hornímu vzoru výplně."

msgid "Use pad"
msgstr "Použít podložku"

msgid "Use part fan to cool hotend"
msgstr "K chlazení hotendu použijte ventilátor"

msgid "Use perspective camera"
msgstr "Perspektivní zobrazení scény"

msgid "Use relative E distances"
msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"

msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"

msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated with your printer's "
"extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr ""
"Tuto volbu použijte k nastavení písmene osy spojeného s extruderem vaší tiskárny "
"(obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."

msgid ""
"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
"plane."
msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."

msgid "Use volumetric E"
msgstr "Použít objemovou hodnotu E"

msgid "used"
msgstr "použitý"

msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Použito Filamentu (g)"

msgid "Used Filament (in)"
msgstr "Použito Filamentu (in)"

msgid "Used Filament (in³)"
msgstr "Použito Filamentu (in³)"

msgid "Used Filament (m)"
msgstr "Použito Filamentu (m)"

msgid "Used Filament (mm³)"
msgstr "Použito Filamentu (mm³)"

msgid "Used Material (ml)"
msgstr "Použitý materiál (ml)"

msgid "Used Material (unit)"
msgstr "Použito materiálu (jednotka)"

msgid "User"
msgstr "Uživatel"

msgid "User presets"
msgstr "Uživatelská přednastavení"

msgid "usually not necessary to change this"
msgstr "obvykle to není nutné měnit"

msgid "validation failed"
msgstr "validace selhala"

msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
msgstr ""
"Hodnota je stejná jako poslední uložená předvolba, ale není systémovou hodnotou"

msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"

msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
msgstr "Hodnota se nebere v úvahu, počítá se přes jiné pole."

msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
"preset"
msgstr ""
"Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým "
"přednastavením"

msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"

msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"

msgid "Variable layer height"
msgstr "Variabilní výška vrstvy"

msgid "Variable layer height - Adaptive"
msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"

msgid "Variable layer height - Manual edit"
msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"

msgid "Variable layer height - Reset"
msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"

msgid "Variable layer height - Smooth all"
msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"

msgid "variants"
msgstr "varianty"

msgid "vendor"
msgstr "Výrobce"

msgid "Vendor:"
msgstr "Výrobce:"

msgid "Verbose G-code"
msgstr "Komentáře do G-code"

msgid "Version"
msgstr "Verze"

msgid "version"
msgstr "verze"

msgid "vertical"
msgstr "svislé"

msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
msgstr "Kompenzace zmenšování vertikální díry"

msgid "Vertical shells"
msgstr "Svislé stěny"

msgid "Vertical Slider"
msgstr "Vertikální posuvník"

msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"

msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"

msgid "Very dark color, in the RGB hex format."
msgstr "Velmi tmavá barva, v hexadecimálním formátu RGB."

msgid "Very dark gui color"
msgstr "Velmi tmavá barva gui"

msgid "Very light color, in the RGB hex format."
msgstr "Velmi světlá barva, v hexadecimálním formátu RGB."

msgid "Very light gui color"
msgstr "Velmi světlá barva gui"

msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
msgstr "Velmi krátká doba vrstvy - začít snižovat rychlost extruze"

msgid "View"
msgstr "Zobrazení"

msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"

msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."

msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to changes your choice."
msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."

msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"

msgid "Visualizing supports"
msgstr "Vizualizace podpěr"

msgid "Vol. flow"
msgstr "Obj. průtok"

msgid "Volume"
msgstr "Objem"

msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"

msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"

msgid "Volumetric"
msgstr "Objemový"

msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"

msgid "Volumetric flow rate"
msgstr "Objemový průtok"

msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"

msgid "Volumetric speed"
msgstr "Objemová rychlost"

msgid "Volumetric speed for Autospeed"
msgstr "Objemová rychlost pro Automatickou rychlost"

msgid "Voron Cube"
msgstr "Voronova kostka"

msgid ""
"Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. "
"Better to check dimensional accuracy."
msgstr ""
"Voronská krychlová kostka s mnoha prvky uvnitř, s ložiskovou drážkou nahoře. Lepší "
"kontrolovat rozměrovou přesnost."

msgid "Wall thickness"
msgstr "Tloušťka stěny"

msgid "Warning"
msgstr "Varování"

msgid "WARNING:"
msgstr "VAROVÁNÍ:"

msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Vítejte v  %s Konfiguračním Asistentu"

msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"

msgid ""
"What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing "
"the current plater by a new one?"
msgstr ""
"Co dělat s výsledkem? přidat jej ke stávajícímu obsahu podložky nebo nahradit stávající obsah "
"za nový?"

msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"

msgid ""
"When an extruder travels to an object (from the start position or from an "
"object to another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this "
"value.\n"
"It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your "
"bed. But be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Když extruder cestuje k objektu (z výchozí pozice nebo z objektu do jiného), je "
"zaručeno, že výška trysky bude alespoň na této hodnotě.\n"
"Je vyrobena tak, aby zajistila, že tryska nenarazí do klipů nebo věcí, které máte "
"na posteli. Dejte si ale pozor, abyste klip nevložili do 'konvexního tvaru' "
"předmětu.\"\n"
"Nastavte na 0 pro zakázání."

msgid ""
"When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to "
"the preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option "
"choosen."
msgstr ""
"Když je objekt rozřezán, přepne váš pohled z aktuálního pohledu na náhled (a poté "
"gcode-preview) automaticky, v závislosti na zvolené možnosti."

msgid ""
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
"even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru "
"přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"

msgid ""
"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
"to load."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí "
"dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."

msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
msgstr "Při zavírání aplikace vždy ptát na neuložené změny"

msgid ""
"when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed "
"%3.2f mm/s."
msgstr ""
"při tisku %s objemovou rychlostí %3.2f mm³/s při rychlosti vlákna %3.2f mm/s."

msgid ""
"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr ""
"Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. "
"(Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"

msgid ""
"When printing multiple objects or copies on after another, this will help "
"you to choose how it's ordered.\n"
"Object will sort them by the order of the right panel.\n"
"Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a "
"X-bar.\n"
"Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
msgstr ""
"Když tisknete více objektů nebo kopií po sobě, pomůže vám to vybrat, jak to bude "
"uspořádáno.\n"
"Objekt je seřadí podle pořadí na pravém panelu.\n"
"Nejnižší Y je seřadí podle nejnižšího bodu Y. Užitečné pro tiskárny s X-bar.\n"
"Nejnižší Z je seřadí podle jejich výšky, což je užitečné pro delta tiskárny."

msgid ""
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
"Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím "
"než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z "
"důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi "
"extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."

msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
"example: 75%) over the lowest nozzle diameter used in by the object."
msgstr ""
"Při tisku s velmi malými výškami vrstev můžete přesto chtít tisknout silnější "
"spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost a toleranci pro nedokonalé stavební "
"desky. To lze vyjádřit jako absolutní hodnotu nebo jako procento (například: 75 %) "
"nad nejnižší průměr trysky používaný objektem."

msgid ""
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
"enters the extruder).\n"
"Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next "
"time."
msgstr ""
"Když se před výměnou nástroje spustí zatahování, vlákno se vytáhne zpět o zadanou "
"hodnotu (délka se měří na surovém vláknu, než vstoupí do extrudéru).\n"
"Poznámka: Tato hodnota bude zrušena, když se tento extruder načte příště."

msgid ""
"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
"extruder)."
msgstr ""
"Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na "
"surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."

msgid ""
"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external "
"perimeters (visible ones). \n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External "
"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, "
"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to "
"improve layer adhesion."
msgstr ""
"Při nastavení na nenulovou hodnotu se tato rychlost ventilátoru používá pouze pro "
"vnější perimetry (viditelné). \n"
"Nastavením na 1 deaktivujete ventilátor.\n"
"Nastavte na -1 pro použití normální rychlosti ventilátoru na vnějších perimetrech. "
"Externí perimetry mohou těžit z vyšší rychlosti ventilátoru pro zlepšení povrchové "
"úpravy, zatímco vnitřní perimetry, výplň atd. těží z nižší rychlosti ventilátoru "
"pro zlepšení adheze vrstvy."

msgid ""
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
"positive, it is loaded further,  if negative, the loading move is shorter "
"than unloading. "
msgstr ""
"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během "
"zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota "
"kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je "
"kratší než při vysouvání. "

msgid ""
"When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
"optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
"setting is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr ""
"Při nastavení dalších nastavení rychlosti na 0 Slic3r automaticky vypočítá "
"optimální rychlost, aby byl zachován konstantní tlak extrudéru. Toto experimentální "
"nastavení se používá k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."

msgid ""
"When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going "
"slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by "
"moving the nozzle along the loop again before the final wipe."
msgstr ""
"Když vysunutí vnější perimetrové smyčky skončí, provede se setření, mírně dovnitř "
"tisku. Číslo v tomto nastavení zvýší setření tím, že před posledním setřením znovu "
"posunete trysku podél smyčky."

msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
"push this additional amount of filament (but not on the first extruder after "
"start, as it should already be loaded)."
msgstr ""
"Když je zatažení kompenzováno po výměně nástroje, extrudér zatlačí toto dodatečné "
"množství vlákna (ale ne na první extrudér po spuštění, protože by již měl být "
"nabitý)."

msgid ""
"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další "
"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."

msgid ""
"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
"the brim at the beginning of each object. if you prefer to have more place "
"for you objects, you can print all the brims at the beginning, so ther is "
"less problem with collision."
msgstr ""
"Při použití Dokončení jednotlivých objektů je výchozím chováním nakreslit okraj na "
"začátek každého objektu. Pokud chcete mít pro své objekty více místa, můžete "
"vytisknout všechny okraje na začátku, takže je méně problémů s kolizí."

msgid ""
"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
"the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the "
"whole platter, use this option."
msgstr ""
"Při použití 'Dokončení jednotlivých objektů' je výchozím chováním nakreslit obrys "
"kolem každého objektu. Pokud dáváte přednost pouze jednomu obrysu pro celou podložku, "
"použijte tuto možnost."

msgid ""
"When you create a new project, it will keep the current preset state, and "
"won't open the preset change dialog."
msgstr ""
"Když vytvoříte nový projekt, zachová aktuální přednastavený stav a neotevře "
"dialogové okno pro změnu přednastavení."

msgid "WHITE BULLET"
msgstr "BÍLÁ TEČKA"

msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."

msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým "
"přednastavením pro danou skupinu nastavení."

msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."

msgid "Width"
msgstr "Šířka"

msgid "width"
msgstr "Šířka"

msgid "Width & Flow"
msgstr "Šířka a průtok"

msgid "Width (mm)"
msgstr "Šířka (mm)"

msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"

msgid "Width of a wipe tower"
msgstr "Šířka čistící věže"

msgid ""
"Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) "
"only one nozzle diameter."
msgstr ""
"Šířka okraje pro stírací věž. Může být v mm nebo v % z (předpokládaného) průměru "
"pouze jedné trysky."

msgid ""
"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."

msgid "Width of the display"
msgstr "Šířka displeje"

msgid "width&spacing combo"
msgstr "Vzdálenost"

msgid "will be turned off by default."
msgstr "bude ve výchozím nastavení vypnuto."

msgid ""
"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
"correction."
msgstr ""
"Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha "
"polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se "
"zmenší."

msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
msgstr "Bude zohledňovat pouze zpoždění chlazení převisů."

msgid "will run at %1%%% by default"
msgstr "ve výchozím nastavení poběží na %1%%%"

msgid "Wipe"
msgstr "Čištění"

msgid "Wipe into this object"
msgstr "Očistit do tohoto objektu"

msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Očistit do výplně tohoto objektu"

msgid "Wipe only when crossing perimeters"
msgstr "Očistit pouze při překračování perimetrů"

msgid "Wipe speed"
msgstr "Rychlost očištění"

msgid "Wipe Tower"
msgstr "Čistící Věž"

msgid "Wipe tower"
msgstr "Čistící věž"

msgid "wipe tower"
msgstr "čistící věž"

msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"

msgid "Wipe tower brim width"
msgstr "Šířka límce čistící věže"

msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parametry čistící věže"

msgid "Wipe tower position"
msgstr "Pozice čistící věže"

msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Úhel natočení čistící věže"

msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."

msgid "Wipe tower Width"
msgstr "Čistící věž Šířka"

msgid "Wipe tower X"
msgstr "Čistící věž X"

msgid "Wipe tower Y"
msgstr "Čistící věž Y"

msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Očistit při retrakci"

msgid ""
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
"before doing the wipe movement."
msgstr ""
"U bowdenových extruderů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí "
"očištění."

msgid "With sheath around the support"
msgstr "Pouzdro okolo podpěr"

msgid "World coordinates"
msgstr "Světové souřadnice"

msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"Přejete si spustit instalaci?\n"
"\n"
"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí "
"ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
"\n"
"Aktualizované balíčky nastavení:"

msgid "write calledback failed"
msgstr "zpětné volání se nezdařilo"

msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."

msgid "Wrong password"
msgstr "Chybné heslo"

msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"

msgid "xy"
msgstr "xy"

msgid "XY"
msgstr "XY"

msgid "XY compensation"
msgstr "XY Kompenzace"

msgid "XY First layer compensation"
msgstr "XY Kompenzace první vrstvy"

msgid "XY First layer compensation height in layers"
msgstr "XY Výška kompenzace první vrstvy ve vrstvách"

msgid "XY holes compensation"
msgstr "Kompenzace XY děr"

msgid "XY holes threshold"
msgstr "Práh XY děr"

msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"

msgid ""
"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
"XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například "
"50%), bude vypočítána z šířky perimetru."

msgid "xyz decimals"
msgstr "XYZ desetinná místa"

msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"

msgid "Yes"
msgstr "Ano"

msgid ""
"You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
"Each line can define one variable.\n"
"The format is 'variable_name=value'. the variable name should only have [a-"
"zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
"A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
"value.\n"
"A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
"(without the quotes)\n"
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
"Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
"script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
"'string'."
msgstr ""
"Můžete přidat data přístupná pro vlastní makra gcode.\n"
"Každý řádek může definovat jednu proměnnou.\n"
"Formát je 'název_proměnné=hodnota'. Název proměnné by měl mít pouze [a-zA-Z0-9] "
"znaky nebo '_'.\n"
"Hodnota, kterou lze analyzovat jako int nebo float, bude k dispozici jako číselná hodnota.\n"
"Hodnota, která je uzavřena do dvojitých uvozovek, bude k dispozici jako řetězec (bez "
"uvozovky)\n"
"Hodnota, která nabývá pouze hodnot 'true' nebo 'false', bude logická)\n"
"Každá další hodnota bude analyzována jako řetězec tak, jak je.\n"
"Rada: před použitím proměnné je bezpečnější použít funkci"
"'default_XXX(název_proměnné, výchozí_hodnota)' (uzavřeno v závorce, protože se jedná o skript) "
"v případě, že není nastaven. XXX můžete nahradit výrazem 'int' 'bool' 'double' 'řetězec'."

msgid ""
"You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
"Each line can define one variable.\n"
"The format is 'variable_name=value'. The variable name should only have [a-"
"zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
"A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
"value.\n"
"A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
"(without the quotes)\n"
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
"These variables will be available as an array in the custom gcode (one item "
"per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
"get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
"its type, then the parser will convert evrything to strings.\n"
"Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
"script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
"'string'."
msgstr ""
"Můžete přidat data přístupná pro vlastní makra gcode.\n"
"Každý řádek může definovat jednu proměnnou.\n"
"Formát je 'název_proměnné=hodnota'. Název proměnné by měl mít pouze [a-zA-Z0-9] "
"znaky nebo '_'.\n"
"Hodnota, kterou lze analyzovat jako int nebo float, bude k dispozici jako číselná hodnota.\n"
"Hodnota, která je uzavřena do dvojitých uvozovek, bude k dispozici jako řetězec (bez "
"uvozovky)\n"
"Hodnota, která nabývá pouze hodnot 'true' nebo 'false', bude logická)\n"
"Každá další hodnota bude analyzována jako řetězec tak, jak je.\n"
"Tyto proměnné budou dostupné jako pole ve vlastním gcode (jedna položka na "
"extruder), nezapomeňte je použít s indexem {current_extruder}, abyste získali "
"aktuální hodnota. Pokud má vlákno v proměnné překlep, který mění jeho typ, pak "
"analyzátor převede vše na řetězce.\n"
"Rada: před použitím proměnné je bezpečnější použít funkci"
"'default_XXX(název_proměnné, výchozí_hodnota)' (uzavřeno v závorce, protože se jedná o skript) "
"v případě, že není nastaven. XXX můžete nahradit výrazem 'int' 'bool' 'double' 'řetězec'."

msgid ""
"You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
"modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to "
"select it here."
msgstr ""
"Můžete si vybrat rozměr krychle. Je to jednoduché měřítko, pokud chcete, můžete si "
"ho upravit v pravém panelu sami. Jen je rychlejší vybrat ho zde."

msgid ""
"You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
"enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
"Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! "
"Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
msgstr ""
"Pokud není dostatek plastu, protože vaše postel není vyrovnána, můžete to zvýšit "
"tak, aby došlo k nadměrnému vytlačení první vrstvy.\n"
"Poznámka: NEPOUŽÍVEJTE TOTO, pokud je vaším jediným problémem vyrovnání postele, "
"VYROVNĚTE POSTEL! Toto nastavení používejte pouze jako poslední možnost poté, co "
"všechny kalibrace selhaly."

msgid ""
"You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not "
"enough plastic to make a good fill."
msgstr ""
"Můžete to zvýšit, abyste přetlačili horní vrstvu, pokud není dostatek plastu pro "
"vytvoření dobré výplně."

msgid "You can open only one .gcode file at a time."
msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."

msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."

msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."

msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."

msgid ""
"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
"layers, so that it does not make adhesion worse."
msgstr ""
"Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."

msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, "
"{year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, "
"{input_filename}, {input_filename_base}."
msgstr ""
"V této šabloně můžete jako proměnné použít všechny možnosti konfigurace. Například: "
"{layer_height}, {fill_density} atd. Můžete také použít {timestamp}, {year}, "
"{month}, {day}, {hour}, { minute}, {second}, {version}, {input_filename}, "
"{input_filename_base}."

msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."

msgid ""
"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
"is(are) multi-part"
msgstr ""
"Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné"

msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí"

msgid ""
"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"

msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v "
"„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"

msgid ""
"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
"s tiskovým přednastavením \"%2%\""

msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového "
"serveru“"

msgid ""
"You have unsaved changes, do you want to save your project or to remove all "
"settings and objects?"
msgstr ""
"Máte neuložené změny, chcete uložit svůj projekt nebo odstranit všechna nastavení a "
"objekty?"

msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."

msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."

msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s."

msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."

msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."

msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
msgstr "Při příštím zavření %s se nebudete ptát na neuložené změny."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."
msgstr "Při příštím zavření %s se nebudete ptát na neuložené změny."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
"preset."
msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny."

msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."

msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
"Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)."

msgid "Your file was repaired."
msgstr "Váš soubor byl opraven."

msgid ""
"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
"fit your print bed."
msgstr ""
"Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na "
"tiskovou podložku."

msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."

msgid "Z full step"
msgstr "Z úplný krok"

msgid "Z offset"
msgstr "Odsazení Z"

msgid "Z Travel"
msgstr "Z cestování"

msgid "Z travel speed"
msgstr "Rychlost jízdy Z"

msgid "Z-lift override"
msgstr "Přemostění Z-lift"

msgid "Z-offset"
msgstr "Z-offset"

msgid ""
"Zero first layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Nulová výška první vrstvy není platná.\n"
"\n"
"Výška první vrstvy bude resetována na 0.01."

msgid ""
"Zero layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Nulová výška vrstvy není platná.\n"
"\n"
"Výška vrstvy bude resetována na 0.01."

msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zig-Zag"

msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"

msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"

msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Pohled na tiskovou plochu"

msgid ""
"Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
msgstr ""
"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
"pokud není vybraný žádný objekt"

msgid "°C"
msgstr "°C"

msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"

msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"

msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"

msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"

msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
msgstr[3] "%1$d otočenách faset"

msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s vlastním švem."
msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s vlastním švem."
msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s vlastním švem."
msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s vlastním švem."

msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s vlastními podpěrami."
msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."

msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."

msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."

msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."

msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
msgstr[3] "%1$d otevřených hran"

msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"

msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
"%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými "
"tiskárnami."

msgid "%s has a warning"
msgstr "%s obsahuje varování"

msgid "%s info"
msgstr "%s info"

msgid "%s warning"
msgstr "%s varování"

msgid "&Collapse Sidebar"
msgstr "&Sbalit Postranní panel"

msgid "&Delete Selected"
msgstr "Sma&zat vybrané"

msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullscreen"

msgid "&G-code Preview"
msgstr "&G-code Prohlížeč"

msgid "&Select All"
msgstr "Vybrat &Vše"

msgid "(Some lines not shown)"
msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"

msgid "0 (off)"
msgstr "0 (vypnuto)"

msgid "1 (light)"
msgstr "1 (slabé)"

msgid "2 (default)"
msgstr "2 (výchozí)"

msgid "3 (heavy)"
msgstr "3 (silné)"

msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing."
msgstr ""
"V before_layer_gcode byl nalezen kód \"G92 E0\", který není kompatibilní s "
"absolutním adresováním extruderu."

msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing."
msgstr ""
"V kódu layer_gcode byl nalezen kód \"G92 E0\", který není kompatibilní s "
"absolutním adresováním extruderu."

msgid "A new filament was installed and it will be activated."
msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."

msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."

msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."

msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural ""
"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
msgstr[1] ""
"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
msgstr[2] ""
"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
msgstr[3] ""
"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"

msgid ""
"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
"Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší "
"viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
"zpoždění před osvitem."

msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"

msgid "Access violation"
msgstr "Porušení přístupu"

msgid "Add"
msgstr "Přidat"

msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr "Přidání tvaru z galerie"

msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr "Přidat tvary z galerie"

msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."

msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"

msgid "All settings changes will not be saved"
msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"

msgid "All user presets will be deleted."
msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."

msgid "All walls"
msgstr "Všechny stěny"

msgid "Allow next color repetition"
msgstr "Povolit další opakování barvy"

msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""

msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
"Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny přednastavení"

msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
"resetting a preset"
msgstr ""
"Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy "
"dotazovat na neuložené změny přednastavení"

msgid ""
"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
"vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Má být tato konfigurace importována?"

msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because "
"supports are disabled."
msgstr ""
"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
"podpěry jsou zakázány."

msgid "Apply"
msgstr "Použít"

msgid "Apply color change automatically"
msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"

msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."

msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna nahrazení?"

msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
"bed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu "
"podložku:\n"
"%s"

msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
"Dotázat se na neuložené změny v přednastavení při vytváření nového projektu"

msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
msgstr "Zeptat se na neuložené změny v přednastavení při výběru nového profilu"

msgid "Ask for unsaved changes in project"
msgstr "Dotázat se na neuložené změny v projektu"

msgid ""
"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
"loading a new project"
msgstr ""
"Dotazovat se na uložení neuložených změn v přednastavení při zavírání "
"aplikace nebo při načítání nového projektu"

msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"

msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"

msgid "Best surface quality"
msgstr "Nejlepší kvalita povrchu"

msgid "Bottom interface layers"
msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"

msgid "Brim separation gap"
msgstr "Odsazení límce"

msgid "Brim type"
msgstr "Typ límce"

msgid "Brush"
msgstr "Štětec"

msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušit nahrávání"

msgid "CANCELED"
msgstr "ZRUŠENO"

msgid "Case insensitive"
msgstr "Nerozlišovat malá a velká písmena"

msgid "Change extruder color"
msgstr "Změna barvy extruderu"

msgid "Changelog & Download"
msgstr "Changelog & Stažení"

msgid "Changes for the critical options"
msgstr "Změny u kritických voleb"

msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"

msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"

msgid ""
"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr ""
"Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového "
"projektu."

msgid "Close holes"
msgstr "Uzavírání děr"

msgid "Closing radius"
msgstr "Poloměr uzavření"

msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-code pro změnu barvy"

msgid "Compare Presets"
msgstr "Porovnání přednastavení"

msgid "Compare presets"
msgstr "Porovnání přednastavení"

msgid "Compare this preset with some another"
msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"

msgid "Compared presets has different printer technology"
msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"

msgid "COMPLETED"
msgstr "DOKONČENO"

msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"

msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"

msgid ""
"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."

msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

msgid "continue"
msgstr "pokračovat"

msgid "Continue and import newer configuration?"
msgstr "Pokračovat a importovat novější konfiguraci?"

msgid "Convert from meters"
msgstr "Převod z metrů"

msgid "Correction for expansion in X axis"
msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"

msgid "Correction for expansion in Y axis"
msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"

msgid "Correction for expansion in Z axis"
msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"

msgid ""
"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování "
"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné "
"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."

msgid "Creating a new project"
msgstr "Vytváření nového projektu"

msgid "Creating a new project while some presets are modified."
msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."

msgid "Creating a new project while the current project is modified."
msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."

msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."

msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
"repairing the mesh."
msgstr ""
"Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové "
"malování."

msgid "D&eselect All"
msgstr "Odznačit Vš&e"

msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Tmavý režim (experimentální)"

msgid "Delete &All"
msgstr "Sm&azat Vše"

msgid "Delete All Objects"
msgstr "Smazat všechny objekty"

msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."

msgid "Desktop Integration"
msgstr "Integrace do systému"

msgid "Desktop integration failed."
msgstr "Integrace do systému selhala."

msgid "Desktop integration was successful."
msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."

msgid "differs from the original file"
msgstr "liší se od původního souboru"

msgid "Disable \"%1%\""
msgstr "Zakázat \"%1%\""

msgid "Divide by zero"
msgstr "Dělení nulou"

msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"

msgid "Do you want to replace it"
msgstr "Chcete udělat náhradu"

msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"

msgid "Don't import"
msgstr "Neimportovat"

msgid "Don't save"
msgstr "Neukládat"

msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

msgid "Eigen vectorization supported:"
msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"

msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"

msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."

msgid "Enable dark mode"
msgstr "Aktivace tmavého režimu"

msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
"výchozími hodnotami."

msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
"nahrazením výchozími hodnotami."

msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"

msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

msgid "Ensure on bed"
msgstr "Zajistit položení na podložku"

msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"

msgid "Error during replace"
msgstr "Chyba při nahrazení"

msgid ""
"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
"CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"

msgid "Estimated printing times"
msgstr "Odhadované časy tisku"

msgid "Even-odd"
msgstr "Paritní vyplňování"

msgid ""
"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
"bed."
msgstr ""
"Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení "
"přilnavosti k tiskové podložce."

msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."

msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"

msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"

msgid "Export Plate as &STL"
msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"

msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"

msgid "Export."
msgstr "Export."

msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr "Exportování konfiguračního balíku"

msgid "Exporting."
msgstr "Exportování."

msgid "Failed to drill some holes into the model"
msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"

msgid "Filament End G-code"
msgstr "Filament Konec G-code"

msgid "Filament Start G-code"
msgstr "Filament Začátek G-code"

msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"

msgid "Find"
msgstr "Najít"

msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
msgstr "Vyhledávání / nahrazování vzorů v řádcích G-code a jejich nahrazování."

msgid "First layer density"
msgstr "Hustota první vrstvy"

msgid "First layer expansion"
msgstr "Rozšíření první vrstvy"

msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Výška první vrstvy není platná.\n"
"\n"
"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."

msgid "First object layer over raft interface"
msgstr "První vrstva objektu nad raftem"

msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"

msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"

msgid "Floating reserved operand"
msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"

msgid ""
"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
"\" will be used just once."
msgid_plural ""
"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
"\"%2%\" will be used just once."
msgstr[0] ""
"Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené "
"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
msgstr[1] ""
"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
msgstr[2] ""
"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
msgstr[3] ""
"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."

msgid ""
"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej "
"prosím ručně."

msgid ""
"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej "
"prosím ručně."

msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"

msgid ""
"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."

msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"

msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
"V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické "
"uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."

msgid "Found reserved keywords in"
msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"

msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"

msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Členitý povrch"

msgid "Fuzzy skin (experimental)"
msgstr "Členitý povrch (experimentální)"

msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"

msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr "Tloušťka členitého povrchu"

msgid "Fuzzy skin type."
msgstr "Typ členitého povrchu."

msgid "G-code resolution"
msgstr "G-code rozlišení"

msgid "G-code substitutions"
msgstr "Nahrazení G-codu"

msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Generování obrysu a límce"

msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"

msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"

msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"

msgid "Highlight overhang by angle"
msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"

msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."

msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
"old UI will be used."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
"povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."

msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, PrusaSlicer se otevře na pozici, na které byl zavřen."

msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
msgstr ""
"Pokud je tato funkce povolena, PrusaSlicer nebude v prohlížeči otevírat "
"hypertextové odkazy."

msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných "
"extruderů."

msgid ""
"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
"will be used."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky "
"nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."

msgid ""
"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev "
"os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."

msgid ""
"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý "
"režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."

msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné "
"tipy."

msgid ""
"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. "
"Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a "
"Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních "
"objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."

msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"

msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo "
"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."

msgid "Illegal instruction"
msgstr "Nepovolený příkaz"

msgid "Import"
msgstr "Importovat"

msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu"

msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
msgstr "Importovat SL1  / SL1S Archiv"

msgid "Import STL (Imperial Units)"
msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"

msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"

msgid "Inner brim only"
msgstr "Pouze vnitřní límec"

msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Vnitřní chyba: %1%"

msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"

msgid "Keep the selected settings."
msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."

msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Výška vrstvy není platná.\n"
"\n"
"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."

msgid "Leave \"%1%\" enabled"
msgstr "Ponechat možnost \"%1%\" povolenou"

msgid "Left Preset Value"
msgstr "Hodnota levého přednastavení"

msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
"Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve "
"výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."

msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"

msgid "Limited"
msgstr "Omezené"

msgid "Load Modifier"
msgstr "Načíst Modifikátor"

msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"

msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."

msgid "Loading of a configuration bundle"
msgstr "Načítání konfiguračního balíku"

msgid "Loading of a configuration file"
msgstr "Načítání konfiguračního souboru"

msgid "Lowest Z height"
msgstr "Nejnižší výška v ose Z"

msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
"Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými "
"extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho "
"orientaci na podložce."

msgid "Match single line"
msgstr "Shoda na jednom řádku"

msgid "Material printing profile"
msgstr "Profil tiskového materiálu"

msgid "Maximum acceleration for travel moves"
msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"

msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
"(M204 T)."
msgstr ""
"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 "
"T)."

msgid ""
"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
"produced."
msgstr ""
"Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve "
"velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství "
"paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat "
"G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením "
"vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě "
"nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."

msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"

msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."

msgid ""
"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr ""
"Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."

msgid "Minimize application"
msgstr "Minimalizace aplikace"

msgid "More"
msgstr "Více"

msgid "Multimaterial painting"
msgstr "Multimateriálové malování"

msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"

msgid "Negative Volume"
msgstr "Negativní Objem"

msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."

msgid "New printer preset selected"
msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"

msgid "New release version %1% is available."
msgstr "K dispozici je nová verze %1%."

msgid "No brim"
msgstr "Bez límce"

msgid ""
"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
"sign."
msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."

msgid "No errors detected"
msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"

msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."

msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
"Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
"odstraněna."
msgstr[1] ""
"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
"odstraněny."
msgstr[2] ""
"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
"odstraněny."
msgstr[3] ""
"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
"odstraněny."

msgid "NOTE:"
msgstr "POZNÁMKA:"

msgid "Notify about new releases"
msgstr "Upozornění na nové verze"

msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
"Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte "
"na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"

msgid "Object name: %1%"
msgstr "Název objektu: %1%"

msgid ""
"Object size from file %s appears to be zero.\n"
"This object has been removed from the model"
msgid_plural ""
"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
msgstr[0] ""
"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
msgstr[1] ""
"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
msgstr[2] ""
"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
msgstr[3] ""
"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
"Tento objekty byly z modelu odstraněny."

msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "objekt"
msgstr[1] "objektů"
msgstr[2] "objektů"
msgstr[3] "objektů"

msgid "Objects List"
msgstr "Seznam Objektů"

msgid "On overhangs only"
msgstr "Pouze na převisech"

msgid "One of the presets doesn't found"
msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
"S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
"tiskárny"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
"S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
"tiskárny"

msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"

msgid "Open New Instance"
msgstr "Otevřít Novou Instanci"

msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"

msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."

msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
"tip if already opened."
msgstr ""
"Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, "
"pokud je již nějaká otevřená."

msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
msgstr ""
"Optimalizovat natočení objektu pro dosažení co nejlepší kvality povrchu."

msgid ""
"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
"structures.\n"
"Note that this method will try to find the best surface of the object for "
"touching the print bed if no elevation is set."
msgstr ""
"Optimalizuje natočení objektu tak, aby měl minimální množství převisů "
"vyžadujících podpěry.\n"
"Všimněte si, že tato metoda se pokusí najít nejvhodnější plochu objektu pro "
"dotyk s tiskovou podložkou, pokud není nastavené nadzvednutí objektu nad "
"podložku."

msgid "Order object volumes by types"
msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"

msgid "Outer and inner brim"
msgstr "Vnější a vnitřní límec"

msgid "Outer brim only"
msgstr "Pouze vnější okraj"

msgid "Outside walls"
msgstr "Vnější stěny"

msgid "Overflow"
msgstr "Přetečení"

msgid "Paint-on seam"
msgstr "Malování pozice švu"

msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."

msgid ""
"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr ""
"Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven "
"nastavenému úhlu."

msgid "Paints only one facet."
msgstr "Maluje pouze jeden facet."

msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
"Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl "
"prohledávat)."

msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
"Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém "
"nahlásíte."

msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr "Post-processing skripty musí G-code upravit in place."

msgid ""
"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
"Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je "
"možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."

msgid ""
"Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
"Přednastavení se liší.\n"
"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé "
"přednastavení."

msgid "Presets are the same"
msgstr "Přednastavení jsou shodná"

msgid "Print speed"
msgstr "Rychlost tisku"

msgid "Printer preset names"
msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"

msgid "Printer scaling correction in X axis"
msgstr "Korekce měřítka v ose X"

msgid "Printer scaling correction in Y axis"
msgstr "Korekce měřítka v ose Y"

msgid "Printer scaling correction in Z axis"
msgstr "Korekce měřítka v ose Z"

msgid "Printer scaling X axis correction"
msgstr "Korekce měřítka v ose X"

msgid "Printer scaling Y axis correction"
msgstr "Korekce měřítka v ose Y"

msgid "Printer scaling Z axis correction"
msgstr "Korekce měřítka v ose Z"

msgid "Project is loading"
msgstr "Projekt se načítá"

msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
msgstr "PrusaSlicer narazil na fatální chybu: \"%1%\""

msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"

msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"

msgid "Raft expansion"
msgstr "Rozšíření raftu"

msgid "Random sequence"
msgstr "Náhodná sekvence"

msgid "Re&load from Disk"
msgstr "Znovu &načíst z disku"

msgid "Reduced overhang slopes"
msgstr "Snížené sklony převisů"

msgid "Regular"
msgstr "Obvyklý"

msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"

msgid "Release only"
msgstr "Pouze stabilní verze"

msgid "Remaining errors"
msgstr "Zbylé chyby"

msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr "Odstranění  Multimateriálového malování"

msgid "Remove paint-on seam"
msgstr "Odstranění namalovaného švu"

msgid "Remove paint-on supports"
msgstr "Odstranění malování podpěr"

msgid "Remove variable layer height"
msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"

msgid "Repairing model"
msgstr "Oprava modelu"

msgid "Repairing was canceled"
msgstr "Oprava byla zrušena"

msgid "Replace from:"
msgstr "Nahradit z:"

msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit"

msgid "Replace with STL"
msgstr "Nahradit STL souborem"

msgid "Restart application"
msgstr "Restart aplikace"

msgid "Restore window position on start"
msgstr "Obnovení polohy okna při spuštění"

msgid "Revert color to default"
msgstr "Vrátit barvu na výchozí"

msgid "Revert conversion from meters"
msgstr "Vrátit převod z metrů"

msgid "Right Preset Value"
msgstr "Hodnota pravého přednastavení"

msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
msgstr ""
"Otočit model tak, aby měl co nejmenší výšku, čímž se zkrátí doba tisku."

msgid "Same as top"
msgstr "Stejné jako vrchní"

msgid "Save project"
msgstr "Uložit projekt"

msgid "Save support points?"
msgstr "Uložit podpěrné body?"

msgid "Seams"
msgstr "Švy"

msgid "See Download page."
msgstr "Viz stránka ke stažení."

msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte soubor"

msgid "Select presets to compare"
msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání"

msgid "Select the new file"
msgstr "Vyberte nový soubor"

msgid "Set auto color changes"
msgstr "Nastavení automatických změn barev"

msgid "Set default extruder for the selected items"
msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"

msgid "Set extruder number for the selected items"
msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"

msgid "Set Printable group"
msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"

msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"

msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"

msgid "Set Unprintable group"
msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"

msgid "Shape Gallery"
msgstr "Galerie Tvarů"

msgid "Shift objects to bed"
msgstr "Posunout objekty na podložku"

msgid "Show &Labels"
msgstr "Zobrazit &Popisky"

msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"

msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"

msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Ukázat Tip Dne"

msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"

msgid "Sinking"
msgstr "Potopení"

msgid "Skirt and brim"
msgstr "Obrys a límec"

msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Obrys/Límec"

msgid "SLA materials"
msgstr "SLA materiály"

msgid "Slice resolution"
msgstr "Rozlišení slicování"

msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"

msgid "Slicing Mode"
msgstr "Režim slicování"

msgid "Smart fill"
msgstr "Chytré vybarvení"

msgid "Smart fill angle"
msgstr "Úhel chytrého vybarvení"

msgid "Snug"
msgstr "Přiléhavý"

msgid "Solid "
msgstr "Plný "

msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."

msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."

msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v "
"záloze konfigurace."

msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do "
"zálohy konfigurace."

msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."

msgid "Some SLA materials were uninstalled."
msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."

msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná "
"rychlost pohybu."

msgid "Split triangles"
msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"

msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."

msgid "Stack overflow"
msgstr "Přetečení zásobníku"

msgid "Style"
msgstr "Styl"

msgid ""
"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
"Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří "
"stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí "
"nežádoucí jizvy na objektu."

msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
"printer technology."
msgstr ""
"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie "
"tisku ztracena."

msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"

msgid "Taking a configuration snapshot failed."
msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu selhalo."

msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Teplota (°C)"

msgid "Text colors"
msgstr "Podbarvení textu"

msgid ""
"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
"vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Má být importována novější konfigurace?\n"
"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace "
"zálohována."

msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"

msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
"odhadu času tisku."
msgstr[1] ""
"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
"odhadu času tisku."
msgstr[2] ""
"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
"odhadu času tisku."
msgstr[3] ""
"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
"odhadu času tisku."

msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"

msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified"
msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"

msgid ""
"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
"presets were used as fallback."
msgstr ""
"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA "
"přednastavení bylo použito jako záložní."

msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."

msgid "The object is too small"
msgstr "Objekt je příliš malý"

msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
"Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."
msgstr[1] ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."
msgstr[2] ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."
msgstr[3] ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."

msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr[0] ""
"Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."
msgstr[1] ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."
msgstr[2] ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."
msgstr[3] ""
"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
"chystáte odstranit."

msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first "
"layer."
msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."

msgid ""
"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgid_plural ""
"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
"Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance "
"PrusaSliceru"
msgstr[1] ""
"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
"PrusaSliceru"
msgstr[2] ""
"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
"PrusaSliceru"
msgstr[3] ""
"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
"PrusaSliceru"

msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"

msgid "The provided file name is not valid."
msgstr "Zadaný název je neplatný."

msgid "The provided name is not valid;"
msgstr "Zadaný název není platný;"

msgid ""
"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
"of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze "
"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."

msgid ""
"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
"version of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí "
"novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."

msgid ""
"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze "
"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."

msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
"part."
msgstr ""
"Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."

msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."

msgid "The size of the object is zero"
msgstr "Velikost objektu je nulová"

msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu "
"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."

msgid ""
"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
"Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné "
"podpěry."

msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."

msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Tato akce není vratná.\n"
"Chcete pokračovat?"

msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."

msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"

msgid "This is wipe tower layer"
msgstr "Toto je vrstva čistící věže"

msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."

msgid "Tool type"
msgstr "Typ nástroje"

msgid "Top interface layers"
msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"

msgid "Total"
msgstr "Celkem"

msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."

msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"

msgid "Undef category"
msgstr "Nedefinovaná kategorie"

msgid "Undef group"
msgstr "Nedefinovaná skupina"

msgid "Underflow"
msgstr "Podtečení"

msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"

msgid "Undo desktop integration failed."
msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."

msgid "Undo desktop integration was successful."
msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"

msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"

msgid "Updating"
msgstr "Probíhá aktualizace"

msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

msgid "Upload and Print"
msgstr "Nahrát a Tisknout"

msgid "Upload and Simulate"
msgstr "Nahrát a simulovat"

msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"

msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte "
"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."

msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"

msgid "Use system menu for application"
msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"

msgid "Used filament"
msgstr "Použito filamentu"

msgid "Whole word"
msgstr "Celé slovo"

msgid ""
"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
"object, possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti "
"skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením "
"od tiskové podložky v důsledku průvanu."

msgid ""
"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
"changes first."
msgstr ""
"Právě upravujete SLA  podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."

msgid "You are opening %1% version %2%."
msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."

msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"

msgid ""
"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit "
"jako nové přednastavení.\n"
"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"

msgid ""
"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
"Po spuštění budete  informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a "
"alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."

msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí myší na odkazy."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
"create new project"
msgstr ""
"Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny "
"přednastavení"

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
"switch a preset"
msgstr ""
"Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny "
"přednastavení"

msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr "Zarovnaný přímočarý"

msgid ""
"Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
"- Closing PrusaSlicer,\n"
"- Loading or creating a new project"
msgstr ""
"Vždy se dotázat na neuložené změny přednastavení během: \n"
"- zavírání PrusaSliceru,\n"
"- načítání nebo vytváření nového projektu."

msgid ""
"Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the plater."
msgstr ""
"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
"Ztratíte objekty na tiskové podložce."

msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."

msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"

msgid ""
"The plater is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
msgstr ""
"Tisková podložka je prázdná.\n"
"Chcete projekt uložit?"

msgid ""
"You will not be asked about it again, when: \n"
"- Closing PrusaSlicer,\n"
"- Loading or creating a new project"
msgstr ""
"Nebudete znovu dotázáni při:\n"
"- zavření PrusaSliceru,\n"
"- načítání nebo vytváření nového projektu."

msgid ""
"\n"
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
msgstr ""
"\n"
"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"

msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr "              Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"

msgid " (copy %d of %d)"
msgstr " (kopie %d z %d)"

msgid " (error %ld: %s)"
msgstr " (chyba %ld: %s)"

msgid " (in module \"%s\")"
msgstr " (v modulu \"%s\")"

msgid " (while overwriting an existing item)"
msgstr " (při přepisování existující položky)"

msgid " - "
msgstr " - "

msgid " Preview"
msgstr " Náhled"

msgid " bold"
msgstr " tučné"

msgid " italic"
msgstr " kurzíva"

msgid " light"
msgstr " tenké"

msgid " strikethrough"
msgstr " přeškrtnuté"

msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"

msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"

msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"

msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"

msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"

msgid "%d of %lu"
msgstr "%d z %lu"

msgid "%i of %u"
msgstr "%i z %u"

msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld bajt"
msgstr[1] "%ld bajty"
msgstr[2] "%ld bajtů"

msgid "%lu of %lu"
msgstr "%lu z %lu"

msgid "%s (%d items)"
msgstr "%s (%d pložek)"

msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (nebo %s)"

msgid "%s Error"
msgstr "%s - chyba"

msgid "%s Information"
msgstr "%s - informace"

msgid "%s Preferences"
msgstr "Předvolby %s"

msgid "%s Warning"
msgstr "%s - varování"

msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"

msgid "%s files (%s)|%s"
msgstr "Soubory %s (%s)|%s"

msgid "%u of %u"
msgstr "%u z %u"

msgid "&About"
msgstr "O &aplikaci"

msgid "&Actual Size"
msgstr "&Skutečná velikost"

msgid "&After a paragraph:"
msgstr "Za odst&avcem:"

msgid "&Alignment"
msgstr "Z&arovnání"

msgid "&Apply"
msgstr "&Použít"

msgid "&Apply Style"
msgstr "&Použít styl"

msgid "&Arrange Icons"
msgstr "Uspořád&at ikony"

msgid "&Ascending"
msgstr "&Vzestupně"

msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"

msgid "&Based on:"
msgstr "&Založeno na:"

msgid "&Before a paragraph:"
msgstr "&Před odstavcem:"

msgid "&Bg colour:"
msgstr "&Barva pozadí:"

msgid "&Blur distance:"
msgstr "&Délka rozostření:"

msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné"

msgid "&Bottom"
msgstr "&Dolů"

msgid "&Bottom:"
msgstr "&Dolů:"

msgid "&Box"
msgstr "&Rámeček"

msgid "&Bullet style:"
msgstr "&Styl odrážek:"

msgid "&CD-Rom"
msgstr "&CD-Rom"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Storno"

msgid "&Cascade"
msgstr "&Kaskádově"

msgid "&Cell"
msgstr "&Buňka"

msgid "&Character code:"
msgstr "Kód &znaku:"

msgid "&Clear"
msgstr "&Vymazat"

msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"

msgid "&Color"
msgstr "&Barva"

msgid "&Colour:"
msgstr "&Barva:"

msgid "&Convert"
msgstr "&Převést"

msgid "&Copy URL"
msgstr "&Kopírovat URL"

msgid "&Customize..."
msgstr "&Upravit..."

msgid "&Debug report preview:"
msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"

msgid "&Delete"
msgstr "&Odstranit"

msgid "&Delete Style..."
msgstr "O&dstranit styl..."

msgid "&Descending"
msgstr "&Sestupně"

msgid "&Details"
msgstr "&Detaily"

msgid "&Down"
msgstr "&Dolů"

msgid "&Edit Style..."
msgstr "&Upravit styl..."

msgid "&Execute"
msgstr "&Spustit"

msgid "&Find"
msgstr "&Najít"

msgid "&First"
msgstr "&První"

msgid "&Floating mode:"
msgstr "&Režim obtékání:"

msgid "&Floppy"
msgstr "&Disketa"

msgid "&Font"
msgstr "&Písmo"

msgid "&Font family:"
msgstr "&Rodina písma:"

msgid "&Font for Level..."
msgstr "&Písmo pro úroveň..."

msgid "&Font:"
msgstr "&Písmo:"

msgid "&Forward"
msgstr "&Dopředu"

msgid "&From:"
msgstr "&Od:"

msgid "&Harddisk"
msgstr "&Pevný disk"

msgid "&Height:"
msgstr "&Výška:"

msgid "&Hide details"
msgstr "&Skrýt podrobnosti"

msgid "&Home"
msgstr "&Domů"

msgid "&Horizontal offset:"
msgstr "&Vodorovné posunutí:"

msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"

msgid "&Indeterminate"
msgstr "Neurč&ité"

msgid "&Index"
msgstr "&Rejstřík"

msgid "&Info"
msgstr "&Info"

msgid "&Italic"
msgstr "&Kurzíva"

msgid "&Jump to"
msgstr "&Přejít na"

msgid "&Justified"
msgstr "&Do bloku"

msgid "&Last"
msgstr "Pos&lední"

msgid "&Left"
msgstr "Do&leva"

msgid "&Left:"
msgstr "Do&leva:"

msgid "&List level:"
msgstr "Úroveň &seznamu:"

msgid "&Log"
msgstr "&Log"

msgid "&Move"
msgstr "&Přesunout"

msgid "&Move the object to:"
msgstr "&Přesunout objekt do:"

msgid "&Network"
msgstr "&Síť"

msgid "&New"
msgstr "&Nový"

msgid "&Next"
msgstr "&Další"

msgid "&Next Paragraph"
msgstr "&Další odstavec"

msgid "&Next Tip"
msgstr "&Další tip"

msgid "&Next style:"
msgstr "&Další styl:"

msgid "&No"
msgstr "&Ne"

msgid "&Notes:"
msgstr "Poz&námky:"

msgid "&Number:"
msgstr "&Číslo:"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít..."

msgid "&Outline level:"
msgstr "Úr&oveň odstavce:"

msgid "&Page Break"
msgstr "&Konec stránky"

msgid "&Picture"
msgstr "&Obrázek"

msgid "&Point size:"
msgstr "&Velikost bodu:"

msgid "&Position (tenths of a mm):"
msgstr "&Pozice (desetiny mm):"

msgid "&Position mode:"
msgstr "&Režim pozice:"

msgid "&Previous"
msgstr "&Předchozí"

msgid "&Previous Paragraph"
msgstr "&Předchozí odstavec"

msgid "&Print..."
msgstr "&Tisk..."

msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"

msgid "&Redo "
msgstr "P&rovést znovu "

msgid "&Rename Style..."
msgstr "&Přejmenovat styl..."

msgid "&Replace"
msgstr "Nah&radit"

msgid "&Restart numbering"
msgstr "&Restartovat číslování"

msgid "&Restore"
msgstr "&Obnovit"

msgid "&Right"
msgstr "Dop&rava"

msgid "&Right:"
msgstr "Dop&rava:"

msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"

msgid "&Save as"
msgstr "&Uložit jako"

msgid "&See details"
msgstr "&Zobrazit podrobnosti"

msgid "&Show tips at startup"
msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"

msgid "&Size"
msgstr "Veliko&st"

msgid "&Size:"
msgstr "Veliko&st:"

msgid "&Skip"
msgstr "Pře&skočit"

msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
msgstr "Mezery (de&setiny mm)"

msgid "&Spell Check"
msgstr "Kontrola pravopi&su"

msgid "&Stop"
msgstr "Za&stavit"

msgid "&Strikethrough"
msgstr "&Přeškrtnuté"

msgid "&Style:"
msgstr "&Styl:"

msgid "&Styles:"
msgstr "&Styly:"

msgid "&Subset:"
msgstr "Pod&skupina:"

msgid "&Symbol:"
msgstr "&Symbol:"

msgid "&Synchronize values"
msgstr "&Synchronizovat hodnoty"

msgid "&Table"
msgstr "&Tabulka"

msgid "&Top"
msgstr "&Nahoru"

msgid "&Top:"
msgstr "&Nahoru:"

msgid "&Underline"
msgstr "Podtrže&ní"

msgid "&Underlining:"
msgstr "&Podtržení:"

msgid "&Undo "
msgstr "&Zpět "

msgid "&Unindent"
msgstr "Zr&ušit odsazení"

msgid "&Up"
msgstr "Nahor&u"

msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&Svislé zarovnání:"

msgid "&Vertical offset:"
msgstr "&Svislé posunutí:"

msgid "&View..."
msgstr "&Zobrazit..."

msgid "&Weight:"
msgstr "&Tučnost:"

msgid "&Width:"
msgstr "Šíř&ka:"

msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"

msgid "'%s' contains illegal characters"
msgstr "'%s' obsahuje neplatné znaky"

msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
msgstr "'%s' neobsahuje pouze platné znaky"

msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."

msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."

msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' není katalogem zpráv."

msgid "'%s' is not one of the valid strings"
msgstr "'%s' není jeden z platných řetězců"

msgid "'%s' is one of the invalid strings"
msgstr "'%s' je jeden z neplatných řetězců"

msgid "'%s' is probably a binary buffer."
msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."

msgid "'%s' should be numeric."
msgstr "'%s' musí být číslo."

msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."

msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."

msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."

msgid "'%s' should only contain digits."
msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."

msgid "(*)"
msgstr "(*)"

msgid "(Help)"
msgstr "(Nápověda)"

msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"

msgid "(Normal text)"
msgstr "(Normální text)"

msgid "(bookmarks)"
msgstr "(záložky)"

msgid "(none)"
msgstr "(žádný)"

msgid "*)"
msgstr "*)"

msgid ", 64-bit edition"
msgstr ", 64bitová edice"

msgid "..."
msgstr "..."

msgid "1.1"
msgstr "1.1"

msgid "1.2"
msgstr "1.2"

msgid "1.3"
msgstr "1.3"

msgid "1.4"
msgstr "1.4"

msgid "1.5"
msgstr "1.5"

msgid "1.6"
msgstr "1.6"

msgid "1.7"
msgstr "1.7"

msgid "1.8"
msgstr "1.8"

msgid "1.9"
msgstr "1.9"

msgid "10 x 11 in"
msgstr "10 x 11 palců"

msgid "10 x 14 in"
msgstr "10 x 14 palců"

msgid "11 x 17 in"
msgstr "11 x 17 palců"

msgid "12 x 11 in"
msgstr "12 x 11 palců"

msgid "15 x 11 in"
msgstr "15 x 11 palců"

msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"

msgid "9 x 11 in"
msgstr "9 x 11 palců"

msgid ": file does not exist!"
msgstr ": soubor neexistuje!"

msgid ": unknown charset"
msgstr ": neznámá znaková sada"

msgid ": unknown encoding"
msgstr ": neznámé kódování"

msgid "<Any Decorative>"
msgstr "<Libovolné ozdobné>"

msgid "<Any Modern>"
msgstr "<Libovolné moderní>"

msgid "<Any Roman>"
msgstr "<Libovolné patkové>"

msgid "<Any Script>"
msgstr "<Libovolné psací>"

msgid "<Any Swiss>"
msgstr "<Libovolné bezpatkové>"

msgid "<Any Teletype>"
msgstr "<Libovolné neproporcionální>"

msgid "<Any>"
msgstr "<Libovolné>"

msgid "<DIR>"
msgstr "<ADR>"

msgid "<DRIVE>"
msgstr "<JEDNOTKA>"

msgid "<LINK>"
msgstr "<ODKAZ>"

msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"

msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"

msgid "<b>Bold face.</b> "
msgstr "<b>Tučně.</b> "

msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr "<i>Kurzíva.</i> "

msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"

msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"

msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"

msgid "A standard bullet name."
msgstr "Standardní jméno odrážky."

msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
msgstr "A0, 841 x 1189 mm"

msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
msgstr "A1, 594 x 841 mm"

msgid "A2 420 x 594 mm"
msgstr "A2, 420 x 594 mm"

msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"

msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"

msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"

msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"

msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3, 297 x 420 mm"

msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"

msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"

msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"

msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"

msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4, 210 x 297 mm"

msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"

msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"

msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"

msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"

msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "A5, 148 x 210 mm"

msgid "A6 105 x 148 mm"
msgstr "A6, 105 x 148 mm"

msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"

msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"

msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

msgid "About"
msgstr "O"

msgid "About..."
msgstr "O aplikaci..."

msgid "Absolute"
msgstr "Absolutní"

msgid "ActiveBorder"
msgstr "Aktivní okraj"

msgid "ActiveCaption"
msgstr "Aktivní nadpis"

msgid "Actual Size"
msgstr "Skutečná velikost"

msgid "Add Column"
msgstr "Přidat sloupec"

msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"

msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"

msgid "Add to custom colours"
msgstr "Přidat do vlastních barev"

msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"

msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"

msgid "Adding book %s"
msgstr "Přidávám knihu %s"

msgid "After a paragraph:"
msgstr "Za odstavcem:"

msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"

msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"

msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

msgid "All files (%s)|%s"
msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"

msgid "All files (*)|*"
msgstr "Všechny soubory (*)|*"

msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"

msgid "All styles"
msgstr "Všechny styly"

msgid "Alphabetic Mode"
msgstr "Podle abecedy"

msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"

msgid "Already dialling ISP."
msgstr "ISP je už vytáčen."

msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
msgstr "Nepovinný poloměr zaoblení pro přidání zaoblených rohů."

msgid "And includes the following files:\n"
msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"

msgid "Animation file is not of type %ld."
msgstr "Soubor animace není typu %ld."

msgid "AppWorkspace"
msgstr "Prostor aplikace"

msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"

msgid "Application"
msgstr "Aplikace"

msgid "Aqua"
msgstr "Akvamarinová"

msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"

msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"

msgid "Argument %u not found."
msgstr "Argument %u nenalezen."

msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"

msgid "Artists"
msgstr "Umělci"

msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

msgid "Available fonts."
msgstr "Dostupná písma."

msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"

msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"

msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"

msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
msgstr "B4, 250 x 354 mm"

msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"

msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"

msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"

msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"

msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
msgstr "B5, 182 x 257 mm"

msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"

msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"

msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"

msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."

msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."

msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu."

msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: Nelze zapsat data."

msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."

msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."

msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."

msgid "Back"
msgstr "Zpět"

msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

msgid "Background &colour:"
msgstr "&Barva pozadí:"

msgid "Background colour"
msgstr "Barva pozadí"

msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"

msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"

msgid "Before a paragraph:"
msgstr "Před odstavcem:"

msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"

msgid "Black"
msgstr "Černá"

msgid "Blank"
msgstr "Prázdné"

msgid "Blue"
msgstr "Modrá"

msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"

msgid "Bold"
msgstr "Tučné"

msgid "Border"
msgstr "Okraj"

msgid "Borders"
msgstr "Okraje"

msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "Dolní okraj (mm):"

msgid "Box Properties"
msgstr "Vlastnosti rámečku"

msgid "Box styles"
msgstr "Styly rámečku"

msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"

msgid "Bullet &Alignment:"
msgstr "Z&arovnání odrážek:"

msgid "Bullet style"
msgstr "Styl odrážek"

msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"

msgid "Bullseye"
msgstr "Střed terče"

msgid "ButtonFace"
msgstr "Plocha tlačítka"

msgid "ButtonHighlight"
msgstr "Zvýraznění tlačítka"

msgid "ButtonShadow"
msgstr "Stín tlačítka"

msgid "ButtonText"
msgstr "Text tlačítka"

msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "C, 17 x 22 palců"

msgid "C&lear"
msgstr "&Vymazat"

msgid "C&olour:"
msgstr "B&arva:"

msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"

msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"

msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"

msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"

msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"

msgid "CD-Rom"
msgstr "CD-Rom"

msgid "CHM handler currently supports only local files!"
msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"

msgid "Ca&pitals"
msgstr "Ka&pitálky"

msgid "Can't &Undo "
msgstr "&Nelze vzít zpět "

msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."

msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"

msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d."

msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"

msgid "Can't create thread"
msgstr "Nelze vytvořit vlákno"

msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"

msgid "Can't delete key '%s'"
msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"

msgid "Can't delete the INI file '%s'"
msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"

msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"

msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"

msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"

msgid "Can't export value of unsupported type %d."
msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."

msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"

msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"

msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."

msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."

msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."

msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"

msgid "Can't read from inflate stream: %s"
msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"

msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
msgstr ""
"Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."

msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"

msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"

msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."

msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."

msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"

msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"

msgid "Can't write to child process's stdin"
msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"

msgid "Can't write to deflate stream: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"

msgid "Cannot enumerate files '%s'"
msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"

msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"

msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"

msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"

msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""

msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."

msgid "Cannot get the hostname"
msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"

msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"

msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."

msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "Nelze zavést OLE"

msgid "Cannot initialize sockets"
msgstr "Nelze zavést sockety"

msgid "Cannot load icon from '%s'."
msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."

msgid "Cannot load resources from '%s'."
msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."

msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."

msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"

msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"

msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"

msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"

msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"

msgid "Cannot open resources file '%s'."
msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."

msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."

msgid "Cannot read typename from '%s'!"
msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"

msgid "Cannot resume thread %lx"
msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"

msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."

msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."

msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."

msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"

msgid "Cannot wait for thread termination"
msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"

msgid "Capital"
msgstr "Kapitálky"

msgid "CaptionText"
msgstr "Text nadpisu"

msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velká/malá"

msgid "Categorized Mode"
msgstr "Podle kategorií"

msgid "Cell Properties"
msgstr "&Vlastnosti buňky"

msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"

msgid "Cen&tred"
msgstr "Na s&třed"

msgid "Centered"
msgstr "Na střed"

msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"

msgid "Centre"
msgstr "Na střed"

msgid "Centre text."
msgstr "Vystředit text."

msgid "Centred"
msgstr "Na střed"

msgid "Ch&oose..."
msgstr "Zv&olte..."

msgid "Change List Style"
msgstr "Změnit styl seznamu"

msgid "Change Object Style"
msgstr "Změnit styl objektu"

msgid "Change Properties"
msgstr "Změnit vlastnosti"

msgid "Change Style"
msgstr "Změnit styl"

msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""

msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
msgstr "Změna současného adresáře na \"%s\" selhala"

msgid "Character"
msgstr "Karet"

msgid "Character styles"
msgstr "Styly znaků"

msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."

msgid "Check to add a right parenthesis."
msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."

msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr "Zaškrtněte pro úpravu všech okrajů současně."

msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."

msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
msgstr "Zaškrtněte pro označení rozvržení textu jako zprava doleva."

msgid "Check to make the font bold."
msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."

msgid "Check to make the font italic."
msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."

msgid "Check to make the font underlined."
msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."

msgid "Check to restart numbering."
msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."

msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."

msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."

msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."

msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."

msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."

msgid "Check to suppress hyphenation."
msgstr "Zaškrtněte pro potlačení dělení slov."

msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"

msgid "Choose a directory:"
msgstr "Zvolte adresář:"

msgid "Choose a file"
msgstr "Zvolte soubor"

msgid "Choose colour"
msgstr "Vyberte barvu"

msgid "Choose font"
msgstr "Vyberte písmo"

msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."

msgid "Cl&ose"
msgstr "&Zavřít"

msgid "Class not registered."
msgstr "Třída není zaregistrována."

msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

msgid "Clear the log contents"
msgstr "Smazat obsah logu"

msgid "Click to apply the selected style."
msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."

msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."

msgid "Click to cancel changes to the font."
msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu."

msgid "Click to cancel the font selection."
msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."

msgid "Click to change the font colour."
msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma."

msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."

msgid "Click to change the text colour."
msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma."

msgid "Click to choose the font for this level."
msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň."

msgid "Click to close this window."
msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."

msgid "Click to confirm changes to the font."
msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."

msgid "Click to confirm the font selection."
msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."

msgid "Click to create a new box style."
msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku."

msgid "Click to create a new character style."
msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."

msgid "Click to create a new list style."
msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu."

msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."

msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."

msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."

msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu."

msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."

msgid "Click to edit the selected style."
msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu."

msgid "Click to rename the selected style."
msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu."

msgid "Close All"
msgstr "Zavřít vše"

msgid "Close current document"
msgstr "Zavřít současný dokument"

msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít okno"

msgid "Collapse"
msgstr "Sbalit"

msgid "Colour"
msgstr "Barva"

msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."

msgid "Colour:"
msgstr "Barva:"

msgid "Column %u"
msgstr "Sloupec %u"

msgid "Command"
msgstr "Command"

msgid ""
"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
"ignored."
msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."

msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx."

msgid ""
"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
"Manager."
msgstr ""
"Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."

msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"

msgid "Computer"
msgstr "Počítač"

msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'."

msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."

msgid "Contents"
msgstr "Obsah"

msgid "ControlDark"
msgstr "Barva stínu"

msgid "ControlLight"
msgstr "Barva světla"

msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."

msgid "Convert"
msgstr "Převést"

msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""

msgid "Copies:"
msgstr "Kopie:"

msgid "Copy selection"
msgstr "Kopírovat výběr"

msgid "Corner"
msgstr "Roh"

msgid "Corner &radius:"
msgstr "&Zaoblení rohu:"

msgid "Could not create temporary file '%s'"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"

msgid "Could not extract %s into %s: %s"
msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"

msgid "Could not find tab for id"
msgstr "Nelze najít záložku pro id"

msgid "Could not initalize libnotify."
msgstr "Nelze zavést libnotify."

msgid "Could not locate file '%s'."
msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."

msgid "Could not set current working directory"
msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"

msgid "Could not start document preview."
msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."

msgid "Could not start printing."
msgstr "Nelze zahájit tisk."

msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Nelze přenést data do okna"

msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."

msgid "Couldn't create OpenGL context"
msgstr "Nelze vytvořit OpenGL kontext"

msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Nelze vytvořit časovač"

msgid "Couldn't create the overlay window"
msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"

msgid "Couldn't enumerate translations"
msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"

msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"

msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"

msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"

msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."

msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr ""
"Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."

msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."

msgid "Couldn't obtain folder name"
msgstr "Nelze získat název složky"

msgid "Couldn't open audio: %s"
msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"

msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."

msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."

msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."

msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr "Nelze ukončit vlákno"

msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"

msgid "Create directory"
msgstr "Vytvořit adresář"

msgid "Create new directory"
msgstr "Vytvořit nový adresář"

msgid "Creating %s \"%s\" failed."
msgstr "Vytvoření %s \"%s\" selhalo."

msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

msgid "Cu&t"
msgstr "&Vyjmout"

msgid "Current directory:"
msgstr "Aktuální adresář:"

msgid "Custom size"
msgstr "Vlastní velikost"

msgid "Customize Columns"
msgstr "Přizpůsobit sloupce"

msgid "Cut selection"
msgstr "Vyjmout výběr"

msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"

msgid "D sheet, 22 x 34 in"
msgstr "D, 22 x 34 palců"

msgid "DDE poke request failed"
msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"

msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."

msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."

msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."

msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."

msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."

msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"

msgid "Dashed"
msgstr "Čárkovaný"

msgid "Debug report \"%s\""
msgstr "Protokol ladění \"%s\""

msgid "Debug report couldn't be created."
msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."

msgid "Debug report generation has failed."
msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."

msgid "Decimal"
msgstr "Desetinná čárka"

msgid "Decorative"
msgstr "Ozdobné"

msgid "Default encoding"
msgstr "Výchozí znaková sada"

msgid "Default font"
msgstr "Výchozí typ písma"

msgid "Default printer"
msgstr "Výchozí tiskárna"

msgid "Del"
msgstr "Del"

msgid "Delete A&ll"
msgstr "Smazat &vše"

msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec"

msgid "Delete Row"
msgstr "Smazat řádek"

msgid "Delete Style"
msgstr "Smazat styl"

msgid "Delete Text"
msgstr "Smazat text"

msgid "Delete item"
msgstr "Odstranit položku."

msgid "Delete selection"
msgstr "Smazat výběr"

msgid "Delete style %s?"
msgstr "Odstranit styl %s?"

msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."

msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
msgstr "Nelze smazat heslo pro \"%s/%s\": %s."

msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."

msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"

msgid "Developed by "
msgstr "Vyvinuto "

msgid "Developers"
msgstr "Vývojáři"

msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
"přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."

msgid "Did you know..."
msgstr "Víte, že..."

msgid "DirectFB error %d occurred."
msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d."

msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"

msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"

msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"

msgid "Directory does not exist"
msgstr "Adresář neexistuje"

msgid "Directory doesn't exist."
msgstr "Adresář neexistuje."

msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"

msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
msgstr ""
"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
"Nerozlišuje velká a malá písmena."

msgid "Display options dialog"
msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"

msgid "Displays help as you browse the books on the left."
msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."

msgid "Divide"
msgstr "Lomítko"

msgid "Do you want to save changes to %s?"
msgstr "Chcete uložit změny v %s?"

msgid "Document:"
msgstr "Dokument:"

msgid "Documentation by "
msgstr "Dokumentace "

msgid "Documentation writers"
msgstr "Autoři dokumentace"

msgid "Don't Save"
msgstr "Neukládat"

msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

msgid "Done."
msgstr "Hotovo."

msgid "Dotted"
msgstr "Tečkovaný"

msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"

msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"

msgid "Doubly used id : %d"
msgstr "Dvojitě použité id : %d"

msgid "Down"
msgstr "Dolů"

msgid "E sheet, 34 x 44 in"
msgstr "E, 34 x 44 palců"

msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"

msgid "Edit item"
msgstr "Upravit položku"

msgid "Elapsed time:"
msgstr "Uplynulý čas:"

msgid "Enable the height value."
msgstr "Povolit hodnotu výšky."

msgid "Enable the maximum width value."
msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."

msgid "Enable the minimum height value."
msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."

msgid "Enable the minimum width value."
msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."

msgid "Enable the width value."
msgstr "Povolit hodnotu šířky."

msgid "Enable vertical alignment."
msgstr "Povolit svislé zarovnání."

msgid "Enables a background colour."
msgstr "Povoluje barvu pozadí."

msgid "Enables a shadow."
msgstr "Povoluje stín."

msgid "Enables the blur distance."
msgstr "Povolí délku rozostření."

msgid "Enables the shadow colour."
msgstr "Povoluje barvu stínu."

msgid "Enables the shadow opacity."
msgstr "Povoluje neprůhlednost stínu."

msgid "Enables the shadow spread."
msgstr "Povolí rozprostření stínu."

msgid "End"
msgstr "Konec"

msgid "Enter"
msgstr "Enter"

msgid "Enter a box style name"
msgstr "Zadejte název stylu rámečku"

msgid "Enter a character style name"
msgstr "Zadejte název stylu znaku"

msgid "Enter a list style name"
msgstr "Zadejte název stylu odrážek"

msgid "Enter a new style name"
msgstr "Zadejte nový název stylu"

msgid "Enter a paragraph style name"
msgstr "Zadejte název stylu odstavce"

msgid "Enter command to open file \"%s\":"
msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"

msgid "Entries found"
msgstr "Nalezené položky"

msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"

msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."

msgid "Error closing epoll descriptor"
msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"

msgid "Error closing kqueue instance"
msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"

msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'."

msgid "Error creating directory"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře"

msgid "Error in reading image DIB."
msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."

msgid "Error in resource: %s"
msgstr "Chyba ve zdroji: %s"

msgid "Error reading config options."
msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."

msgid "Error saving user configuration data."
msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."

msgid "Error while printing: "
msgstr "Chyba při tisku: "

msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "

msgid "Esc"
msgstr "Esc"

msgid "Escape"
msgstr "Escape"

msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"

msgid "Estimated time:"
msgstr "Odhadovaný čas:"

msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"

msgid "Execute"
msgstr "Spustit"

msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"

msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"

msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"

msgid ""
"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."

msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"

msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."

msgid "Face Name"
msgstr "Jméno písma"

msgid "Failed to access lock file."
msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."

msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"

msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."

msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"

msgid "Failed to change video mode"
msgstr "Nelze změnit režim obrazu"

msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."

msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""

msgid "Failed to close file handle"
msgstr "Nelze uzavřít soubor"

msgid "Failed to close lock file '%s'"
msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"

msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Nelze uzavřít schránku."

msgid "Failed to close the display \"%s\""
msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""

msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."

msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."

msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."

msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."

msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"

msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."

msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"

msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."

msgid "Failed to create DDE string"
msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"

msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."

msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"

msgid "Failed to create an anonymous pipe"
msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru"

msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""

msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"

msgid "Failed to create cursor."
msgstr "Nelze vytvořit kurzor."

msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""

msgid ""
"Failed to create directory '%s'\n"
"(Do you have the required permissions?)"
msgstr ""
"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
"(Máte potřebná přístupová práva?)"

msgid "Failed to create epoll descriptor"
msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"

msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."

msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"

msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."

msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"

msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."

msgid "Failed to enumerate video modes"
msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"

msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"

msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"

msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "Nelze spustit '%s'\n"

msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH."

msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""

msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"

msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"

msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""

msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr "Nelze získat data ze schránky"

msgid "Failed to get the local system time"
msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"

msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"

msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."

msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."

msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr "Nelze zavést OpenGL"

msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"

msgid "Failed to insert text in the control."
msgstr "Do textového pole nelze vložit text."

msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"

msgid "Failed to install signal handler"
msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"

msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
msgstr ""
"Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
"prosím program"

msgid "Failed to kill process %d"
msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"

msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů."

msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů."

msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
msgstr "Nelze načíst ikonu ze zdroje '%s' ."

msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."

msgid "Failed to load image %d from stream."
msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."

msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."

msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."

msgid "Failed to load mpr.dll."
msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."

msgid "Failed to load resource \"%s\"."
msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."

msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"

msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
msgstr "Nelze načíst zvuk z \"%s\" (chyba %d)."

msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."

msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"

msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"

msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"

msgid "Failed to monitor I/O channels"
msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"

msgid "Failed to open '%s' for reading"
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"

msgid "Failed to open '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"

msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."

msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."

msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."

msgid "Failed to open display \"%s\"."
msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."

msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."

msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr "Nelze otevřít schránku."

msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"

msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání."

msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr "Nelze vložit data do schránky"

msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."

msgid "Failed to read config options."
msgstr "Nelze načíst volby nastavení."

msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."

msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"

msgid "Failed to read from wake-up pipe"
msgstr "Nelze číst z probouzecí roury"

msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"

msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"

msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"

msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."

msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""

msgid "Failed to remove lock file '%s'"
msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"

msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'."

msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."

msgid ""
"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
"exists."
msgstr ""
"Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."

msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."

msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"

msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"

msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"

msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."

msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."

msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"

msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."

msgid "Failed to set clipboard data."
msgstr "Nelze uložit data do schránky."

msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"

msgid "Failed to set process priority"
msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"

msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"

msgid "Failed to set text in the text control."
msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."

msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu"

msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."

msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."

msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"

msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"

msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"

msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "Nelze ukončit vlákno."

msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"

msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"

msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"

msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"

msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"

msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"

msgid "Failed to update user configuration file."
msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."

msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."

msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"

msgid "False"
msgstr "Nepravda"

msgid "Family"
msgstr "Písmo"

msgid "File"
msgstr "Soubor"

msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."

msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."

msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"

msgid "File '%s' couldn't be removed"
msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"

msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"

msgid "File couldn't be loaded."
msgstr "Soubor nelze načíst."

msgid "File dialog failed with error code %0lx."
msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx."

msgid "File error"
msgstr "Chyba souboru"

msgid "File name exists already."
msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."

msgid "Files (%s)"
msgstr "Soubory (%s)"

msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

msgid "First"
msgstr "První"

msgid "First page"
msgstr "První  stránka"

msgid "Fixed"
msgstr "Pevná"

msgid "Fixed font:"
msgstr "Neproporcionální písmo:"

msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "

msgid "Floating"
msgstr "Obtékání"

msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"

msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"

msgid "Font"
msgstr "Písmo"

msgid "Font &weight:"
msgstr "&Tučnost písma:"

msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"

msgid "Font st&yle:"
msgstr "St&yl písma:"

msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"

msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."

msgid "Fork failed"
msgstr "Selhalo forkování"

msgid "Forward"
msgstr "Dopředu"

msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"

msgid "Found %i matches"
msgstr "Nalezeno výskytů: %i"

msgid "From:"
msgstr "Od:"

msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsiová"

msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."

msgid "GIF: error in GIF image format."
msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."

msgid "GIF: not enough memory."
msgstr "GIF: nedostatek paměti."

msgid ""
"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
"please install GTK+ 2.12 or later."
msgstr ""
"GTK+ instalovaný na tomto stroji je příliš starý pro podporu skládání "
"obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."

msgid "GTK+ theme"
msgstr "GTK+ téma"

msgid "Generic PostScript"
msgstr "Obecný PostScript"

msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"

msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"

msgid "GetProperty called w/o valid getter"
msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"

msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"

msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"

msgid "Go back"
msgstr "Jdi zpět"

msgid "Go forward"
msgstr "Jdi dopředu"

msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "Jdi o úroveň výš"

msgid "Go to home directory"
msgstr "Jít do domovského adresáře"

msgid "Go to parent directory"
msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"

msgid "Graphics art by "
msgstr "Grafika "

msgid "Gray"
msgstr "Šedá"

msgid "GrayText"
msgstr "Neaktivní text"

msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"

msgid "Green"
msgstr "Zelená"

msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"

msgid "Groove"
msgstr "Příkop"

msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"

msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"

msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."

msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"

msgid "Hand"
msgstr "Ruka"

msgid "Harddisk"
msgstr "Pevný disk"

msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"

msgid "Help Browser Options"
msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"

msgid "Help Index"
msgstr "Index nápovědy"

msgid "Help Printing"
msgstr "Tisk nápovědy"

msgid "Help Topics"
msgstr "Témata nápovědy"

msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"

msgid "Help directory \"%s\" not found."
msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."

msgid "Help file \"%s\" not found."
msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."

msgid "Help: %s"
msgstr "Nápověda: %s"

msgid "Hide %s"
msgstr "Skrýt %s"

msgid "Hide Others"
msgstr "Skrýt ostatní"

msgid "Hide this notification message."
msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."

msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznění"

msgid "HighlightText"
msgstr "Zvýraznění textu"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Home directory"
msgstr "Domovský adresář"

msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."

msgid "I-Beam"
msgstr "Výběr textu"

msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."

msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"

msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký."

msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký."

msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr "ICO: Neplatný index ikony."

msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."

msgid "IFF: error in IFF image format."
msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."

msgid "IFF: not enough memory."
msgstr "IFF: nedostatek paměti."

msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"

msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "ISO-2022-JP"

msgid ""
"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
"narrow."
msgstr ""
"Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."

msgid ""
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
msgstr ""
"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"

msgid ""
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
"\"Cancel\" button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
"\"Zrušit\",\n"
"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"

msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."

msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"

msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject"

msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"

msgid "Illegal directory name."
msgstr "Neplatné jméno adresáře."

msgid "Illegal file specification."
msgstr "Neplatná specifikace souboru."

msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."

msgid "Image file is not of type %d."
msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."

msgid "Image is not of type %s."
msgstr "Obrázek není typu %s."

msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
"Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
"Přeinstalujte prosím riched32.dll."

msgid "Impossible to get child process input"
msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"

msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"

msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"

msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"

msgid "InactiveBorder"
msgstr "Neaktivní okraj"

msgid "InactiveCaption"
msgstr "Neaktivní nadpis"

msgid "InactiveCaptionText"
msgstr "Text neaktivního nadpisu"

msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"

msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Nesprávný počet argumentů."

msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"

msgid "Indents && Spacing"
msgstr "Odsazení && mezery"

msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"

msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Indický (ISO-8859-12)"

msgid "Initialization failed in post init, aborting."
msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."

msgid "Ins"
msgstr "Ins"

msgid "Insert"
msgstr "Insert"

msgid "Insert Field"
msgstr "Vložit pole"

msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"

msgid "Insert Object"
msgstr "Vložit objekt"

msgid "Insert Text"
msgstr "Vložit text"

msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."

msgid "Inset"
msgstr "Ďolík"

msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""

msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."

msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."

msgid "Invalid geometry specification '%s'"
msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."

msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""

msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."

msgid "Invalid message catalog."
msgstr "Neplatný katalog zpráv."

msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"

msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"

msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"

msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"."

msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"

msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."

msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."

msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"

msgid "Japanese Envelope Chou #3"
msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"

msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"

msgid "Japanese Envelope Chou #4"
msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"

msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"

msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"

msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"

msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"

msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"

msgid "Japanese Envelope You #4"
msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"

msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"

msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"

msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"

msgid "Jump to"
msgstr "Přejít na"

msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"

msgid "Justify text left and right."
msgstr "Zarovnat text do bloku."

msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"

msgid "KOI8-U"
msgstr "KOI8-U"

msgid "KP_"
msgstr "NK_"

msgid "KP_Add"
msgstr "NK_Plus"

msgid "KP_Begin"
msgstr "NK_Begin"

msgid "KP_Decimal"
msgstr "NK_Desetinná čárka"

msgid "KP_Delete"
msgstr "NK_Delete"

msgid "KP_Divide"
msgstr "NK_Lomítko"

msgid "KP_Down"
msgstr "NK_Dolů"

msgid "KP_End"
msgstr "NK_End"

msgid "KP_Enter"
msgstr "NK_Enter"

msgid "KP_Equal"
msgstr "NK_Rovná se"

msgid "KP_Home"
msgstr "NK_Home"

msgid "KP_Insert"
msgstr "NK_Insert"

msgid "KP_Left"
msgstr "NK_Doleva"

msgid "KP_Multiply"
msgstr "NK_Krát"

msgid "KP_Next"
msgstr "NK_Další"

msgid "KP_PageDown"
msgstr "NK_PageDown"

msgid "KP_PageUp"
msgstr "NK_PageUp"

msgid "KP_Prior"
msgstr "NK_Předchozí"

msgid "KP_Right"
msgstr "NK_Doprava"

msgid "KP_Separator"
msgstr "NK_Oddělovač"

msgid "KP_Space"
msgstr "NK_Mezerník"

msgid "KP_Subtract"
msgstr "NK_Mínus"

msgid "KP_Tab"
msgstr "NK_Tabulátor"

msgid "KP_Up"
msgstr "NK_Nahoru"

msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Řá&dkování:"

msgid "Last"
msgstr "Poslední"

msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"

msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"

msgid "Ledger, 17 x 11 in"
msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"

msgid "Left (&first line):"
msgstr "Zleva (&první řádek):"

msgid "Left Button"
msgstr "Levé tlačítko"

msgid "Left margin (mm):"
msgstr "Levý okraj (mm):"

msgid "Left-align text."
msgstr "Zarovnat text doleva."

msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"

msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"

msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"

msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"

msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"

msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"

msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"

msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"

msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"

msgid "License"
msgstr "Licence"

msgid "Light"
msgstr "Tenké"

msgid "Lime"
msgstr "Limetková"

msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."

msgid "Line spacing:"
msgstr "Řádkování:"

msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní."

msgid "List Style"
msgstr "Styl seznamu"

msgid "List styles"
msgstr "Styly seznamů"

msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."

msgid "Lists the available fonts."
msgstr "Zobrazí dostupná písma."

msgid "Load %s file"
msgstr "Otevřít soubor %s"

msgid "Loading : "
msgstr "Načítám : "

msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."

msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."

msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "Log uložen do souboru '%s'."

msgid "Lower case letters"
msgstr "Malá písmena"

msgid "Lower case roman numerals"
msgstr "Malé římské číslice"

msgid "MDI child"
msgstr "MDI syn"

msgid ""
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
"Prosím nainstalujte ji."

msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"

msgid "MacArabic"
msgstr "MacArabština"

msgid "MacArmenian"
msgstr "MacArménština"

msgid "MacBengali"
msgstr "MacBengálština"

msgid "MacBurmese"
msgstr "MacBarmština"

msgid "MacCeltic"
msgstr "MacKelština"

msgid "MacCentralEurRoman"
msgstr "MacStředoevr.Římské"

msgid "MacChineseSimp"
msgstr "MacČínštinaZjed"

msgid "MacChineseTrad"
msgstr "MacČínštinaTrad"

msgid "MacCroatian"
msgstr "MacChorvatština"

msgid "MacCyrillic"
msgstr "MacCyrilský"

msgid "MacDevanagari"
msgstr "MacDévanágarí"

msgid "MacDingbats"
msgstr "MacDingbats"

msgid "MacEthiopic"
msgstr "MacEtiopské"

msgid "MacExtArabic"
msgstr "MacArabštinaRozš"

msgid "MacGaelic"
msgstr "MacGaelština"

msgid "MacGeorgian"
msgstr "MacGruzinský"

msgid "MacGreek"
msgstr "MacŘečtina"

msgid "MacGujarati"
msgstr "MacGudžarátština"

msgid "MacGurmukhi"
msgstr "MacGurmukhí"

msgid "MacHebrew"
msgstr "MacHebrejština"

msgid "MacIcelandic"
msgstr "MacIslandština"

msgid "MacJapanese"
msgstr "MacJaponština"

msgid "MacKannada"
msgstr "MacKannadština"

msgid "MacKeyboardGlyphs"
msgstr "MacKlávesovéGlyfy"

msgid "MacKhmer"
msgstr "MacKhmerština"

msgid "MacKorean"
msgstr "MacKorejština"

msgid "MacLaotian"
msgstr "Maclaoština"

msgid "MacMalayalam"
msgstr "MacMalajština"

msgid "MacMongolian"
msgstr "MacMongolština"

msgid "MacOriya"
msgstr "MacOrijština"

msgid "MacRoman"
msgstr "MacPatkové"

msgid "MacRomanian"
msgstr "MacPatkové"

msgid "MacSinhalese"
msgstr "MacSinhalština"

msgid "MacSymbol"
msgstr "MacSymbol"

msgid "MacTamil"
msgstr "MacTamilština"

msgid "MacTelugu"
msgstr "MacTelugština"

msgid "MacThai"
msgstr "MacThajština"

msgid "MacTibetan"
msgstr "MacTibetština"

msgid "MacTurkish"
msgstr "MacTurečtina"

msgid "MacVietnamese"
msgstr "MacVietnamština"

msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"

msgid "Make a selection:"
msgstr "Provést výběr:"

msgid "Margins"
msgstr "Okraje"

msgid "Maroon"
msgstr "Kaštanová"

msgid "Match case"
msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"

msgid "Max height:"
msgstr "Max šířka:"

msgid "Max width:"
msgstr "Max šířka:"

msgid "Media playback error: %s"
msgstr "Chyba při přehrávání: %s"

msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"

msgid "Menu"
msgstr "Menu"

msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

msgid "Metal theme"
msgstr "Téma Metal"

msgid "Method or property not found."
msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."

msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"

msgid "Middle Button"
msgstr "Prostřední tlačítko"

msgid "Min height:"
msgstr "Min výška:"

msgid "Min width:"
msgstr "Min šířka:"

msgid "Missing a required parameter."
msgstr "Chybí požadovaný parametr."

msgid "Modern"
msgstr "Moderní"

msgid "Modified"
msgstr "Změněno"

msgid "Module \"%s\" initialization failed"
msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"

msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"

msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."

msgid "Move down"
msgstr "Přesunout dolů"

msgid "Move up"
msgstr "Přesunout nahoru"

msgid "Moves the object to the next paragraph."
msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."

msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."

msgid "Multiple Cell Properties"
msgstr "Vlastnosti více buněk"

msgid "Navy"
msgstr "Tmavě modrá"

msgid "Network"
msgstr "Síť"

msgid "New &Box Style..."
msgstr "Nový &styl rámečku..."

msgid "New &Character Style..."
msgstr "&Nový styl znaku..."

msgid "New &List Style..."
msgstr "Nový Sty&l seznamu..."

msgid "New &Paragraph Style..."
msgstr "&Nový styl odstavce..."

msgid "New Style"
msgstr "Nový styl"

msgid "New item"
msgstr "Nova položka"

msgid "NewName"
msgstr "NoveJmeno"

msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "No Entry"
msgstr "Není k dispozici"

msgid "No animation handler for type %ld defined."
msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."

msgid "No bitmap handler for type %d defined."
msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."

msgid "No default application configured for HTML files."
msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."

msgid "No entries found."
msgstr "Nenalezeny žádné položky."

msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
"one)?"
msgstr ""
"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"

msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
msgstr ""
"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"

msgid "No handler found for animation type."
msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."

msgid "No handler found for image type."
msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."

msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."

msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."

msgid "No matching page found yet"
msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"

msgid "No sound"
msgstr "Beze zvuku"

msgid "No unused colour in image being masked."
msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."

msgid "No unused colour in image."
msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva."

msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."

msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Severské (ISO-8859-10)"

msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "

msgid "Normal font:"
msgstr "Normální písmo:"

msgid "Not %s"
msgstr "Není %s"

msgid "Not available"
msgstr "Není dostupný"

msgid "Not underlined"
msgstr "Není podtržený"

msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"

msgid "Num *"
msgstr "* na numerické klávesnici"

msgid "Num +"
msgstr "+ na numerické klávesnici"

msgid "Num ,"
msgstr ", na numerické klávesnici"

msgid "Num -"
msgstr "- na numerické klávesnici"

msgid "Num ."
msgstr ". na numerické klávesnici"

msgid "Num /"
msgstr "/ na numerické klávesnici"

msgid "Num ="
msgstr "= na numerické klávesnici"

msgid "Num Begin"
msgstr "Begin na numerické klávesnici"

msgid "Num Delete"
msgstr "Delete na numerické klávesnici"

msgid "Num Down"
msgstr "Dolů na numerické klávesnici"

msgid "Num End"
msgstr "End na numerické klávesnici"

msgid "Num Enter"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"

msgid "Num Home"
msgstr "Home na numerické klávesnici"

msgid "Num Insert"
msgstr "Insert na numerické klávesnici"

msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

msgid "Num Page Down"
msgstr "Page Down na numerické klávesnici"

msgid "Num Page Up"
msgstr "Page Up na numerické klávesnici"

msgid "Num Right"
msgstr "Doprava na numerické klávesnici"

msgid "Num Space"
msgstr "Mezerník na numerické klávesnici"

msgid "Num Tab"
msgstr "Tabulátor na numerické klávesnici"

msgid "Num Up"
msgstr "Nahoru na numerické klávesnici"

msgid "Num left"
msgstr "Doleva na numerické klávesnici"

msgid "Num_lock"
msgstr "Num_lock"

msgid "Numbered outline"
msgstr "Očíslovaný odstavec"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OLE Automation error in %s: %s"
msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"

msgid "Object Properties"
msgstr "Vlastnosti objektu"

msgid "Object implementation does not support named arguments."
msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."

msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr "Objekt musí mít atribut id"

msgid "Olive"
msgstr "Olivová"

msgid "Opaci&ty:"
msgstr "&Neprůhlednost:"

msgid "Opacity:"
msgstr "Neprůhlednost:"

msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"

msgid "Open HTML document"
msgstr "Otevřít dokument HTML"

msgid "Open file \"%s\""
msgstr "Otevřít soubor \"%s\""

msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."

msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
msgstr "OpenGL 3.0 nebo novější není podporován ovladačem."

msgid "Operation not permitted."
msgstr "Zakázaná operace."

msgid "Option '%s' can't be negated"
msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"

msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."

msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."

msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"

msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"

msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."

msgid "Outline"
msgstr "Obrys"

msgid "Outset"
msgstr "Návrší"

msgid "Overflow while coercing argument values."
msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."

msgid "PCX: couldn't allocate memory"
msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."

msgid "PCX: image format unsupported"
msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"

msgid "PCX: invalid image"
msgstr "PCX: poškozený obrázek"

msgid "PCX: this is not a PCX file."
msgstr "PCX: tento soubor není PCX."

msgid "PCX: unknown error !!!"
msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"

msgid "PCX: version number too low"
msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"

msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."

msgid "PNM: File format is not recognized."
msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."

msgid "PNM: File seems truncated."
msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."

msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"

msgid "PRC 16K Rotated"
msgstr "PRC 16K na šířku"

msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"

msgid "PRC 32K Rotated"
msgstr "PRC 32K na šířku"

msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"

msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"

msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"

msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"

msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"

msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"

msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"

msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"

msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"

msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"

msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"

msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"

msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"

msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"

msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"

msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"

msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"

msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"

msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"

msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"

msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"

msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"

msgid "Padding"
msgstr "Vnitřní okraj"

msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"

msgid "Page %d of %d"
msgstr "Strana %d z %d"

msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavení stránky"

msgid "Page setup"
msgstr "Nastavení stránky"

msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"

msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"

msgid "Pages"
msgstr "Strany"

msgid "Paint Brush"
msgstr "Štětec"

msgid "Paper size"
msgstr "Velikost papíru"

msgid "Paragraph styles"
msgstr "Styly odstavce"

msgid "Passing a already registered object to SetObject"
msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"

msgid "Passing an unknown object to GetObject"
msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"

msgid "Paste selection"
msgstr "Vložit výběr"

msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"

msgid "Peri&od"
msgstr "Tečk&a"

msgid "Permissions"
msgstr "Práva"

msgid "PgDn"
msgstr "PgDn"

msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"

msgid "Picture Properties"
msgstr "Vlastnosti obrázku"

msgid "Pipe creation failed"
msgstr "Nelze vytvořit rouru"

msgid "Please choose a valid font."
msgstr "Prosím vyberte platný font."

msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Prosím vyberte existující soubor."

msgid "Please choose the page to display:"
msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"

msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"

msgid "Please select the columns to show and define their order:"
msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"

msgid "Please wait while printing..."
msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..."

msgid "Point Left"
msgstr "Ukazatel doleva"

msgid "Point Right"
msgstr "Ukazatel doprava"

msgid "Point Size"
msgstr "Velikost bodu"

msgid "PostScript file"
msgstr "soubor PostScriptu"

msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."

msgid "Preparing"
msgstr "Připravování"

msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"

msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"

msgid "Print Preview"
msgstr "Náhled tisku"

msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Chyba během vytváření náhledu."

msgid "Print Range"
msgstr "Rozsah tisku"

msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavení tisku"

msgid "Print in colour"
msgstr "Tisknout barevně"

msgid "Print previe&w..."
msgstr "Náhle&d tisku..."

msgid "Print preview creation failed."
msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku."

msgid "Print preview..."
msgstr "Náhled tisku..."

msgid "Print spooling"
msgstr "Tisková fronta"

msgid "Print this page"
msgstr "Vytiskne tuto stránku"

msgid "Print to File"
msgstr "Tisk do souboru"

msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."

msgid "Printer command:"
msgstr "Příkaz tisku:"

msgid "Printer options"
msgstr "Nastavení tiskárny"

msgid "Printer options:"
msgstr "Nastavení tiskárny:"

msgid "Printer..."
msgstr "Tiskárna..."

msgid "Printing"
msgstr "Tisk"

msgid "Printing "
msgstr "Tisk "

msgid "Printing Error"
msgstr "Chyba tisku"

msgid "Printing page %d"
msgstr "Tisk strany %d"

msgid "Printing page %d of %d"
msgstr "Tisk strany %d z %d"

msgid "Printing page %d..."
msgstr "Tisk strany %d..."

msgid "Printing..."
msgstr "Tisk..."

msgid "Printout"
msgstr "Výtisk"

msgid ""
"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr ""
"Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."

msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

msgid "Property Error"
msgstr "Chyba vlastnosti"

msgid "Purple"
msgstr "Nachová"

msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"

msgid "Question"
msgstr "Otázka"

msgid "Question Arrow"
msgstr "Výběr nápovědy"

msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

msgid "Quit this program"
msgstr "Ukončit tento program"

msgid "RawCtrl+"
msgstr "RawCtrl+"

msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"

msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
msgstr "Nelze načíst heslo pro \"%s/%s\": %s."

msgid "Red"
msgstr "Červená"

msgid "Red:"
msgstr "Červená:"

msgid "Redo last action"
msgstr "Zopakovat poslední činnost"

msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."

msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."

msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
"operation aborted."
msgstr ""
"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
"operace přerušena."

msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
msgstr "Hodnota registru \"%s\" není binární (má typ %s)"

msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
msgstr "Hodnota registru \"%s\" není číselná (má typ %s)"

msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
msgstr "Hodnota registru \"%s\" není textová (má typ %s)"

msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."

msgid "Relative"
msgstr "Relativní"

msgid "Relevant entries:"
msgstr "Související položky:"

msgid "Remaining time:"
msgstr "Zbývající čas:"

msgid "Remove Bullet"
msgstr "Odstranit odrážku"

msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"

msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."

msgid "Renumber List"
msgstr "Znovu očíslovat seznam"

msgid "Rep&lace"
msgstr "&Nahradit"

msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

msgid "Replace &all"
msgstr "N&ahradit vše"

msgid "Replace selection"
msgstr "Nahradit výběr"

msgid "Replace with:"
msgstr "Nahradit textem:"

msgid "Required information entry is empty."
msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."

msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."

msgid "Return"
msgstr "Return"

msgid "Revert to Saved"
msgstr "Vrátit k uloženému"

msgid "Ridge"
msgstr "Val"

msgid "Rig&ht-to-left"
msgstr "&Zprava doleva"

msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka doprava"

msgid "Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko"

msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Pravý okraj (mm):"

msgid "Right-align text."
msgstr "Zarovnat text doprava."

msgid "Roman"
msgstr "Patkové"

msgid "Row %i"
msgstr "Řádka %i"

msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"

msgid "SPECIAL"
msgstr "SPECIÁLNÍ"

msgid "Save %s file"
msgstr "Uložit soubor %s"

msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit &jako..."

msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"

msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"

msgid "Save current document"
msgstr "Uložit aktuální dokument"

msgid "Save current document with a different filename"
msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"

msgid "Save log contents to file"
msgstr "Uložit obsah logu do souboru"

msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
msgstr "Nelze uložit heslo pro \"%s/%s\": %s."

msgid "Script"
msgstr "Psací"

msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

msgid "Scroll_lock"
msgstr "Scroll_lock"

msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"

msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
"above"
msgstr ""
"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
"jste zadali"

msgid "Search direction"
msgstr "Směr hledání"

msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledat řetězec:"

msgid "Search in all books"
msgstr "Hledej ve všech knihách"

msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."

msgid "Sections"
msgstr "Sekce"

msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"

msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"

msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

msgid "Select &All"
msgstr "Vybrat &vše"

msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

msgid "Select a document template"
msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"

msgid "Select a document view"
msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"

msgid "Select regular or bold."
msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné."

msgid "Select regular or italic style."
msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."

msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."

msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

msgid "Selects the list level to edit."
msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."

msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."

msgid "Services"
msgstr "Služby"

msgid "Set Cell Style"
msgstr "Nastavit styl buňky"

msgid "SetProperty called w/o valid setter"
msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"

msgid "Setup..."
msgstr "Nastavení..."

msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."

msgid "Sh&adow spread:"
msgstr "&Rozprostření stínu:"

msgid "Shadow"
msgstr "Stín"

msgid "Shadow c&olour:"
msgstr "&Barva stínu:"

msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

msgid "Show &hidden directories"
msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"

msgid "Show &hidden files"
msgstr "Zobrazit &skryté soubory"

msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"

msgid "Show all"
msgstr "Zobraz vše"

msgid "Show all items in index"
msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"

msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"

msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."

msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."

msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."

msgid "Shows a preview of the font."
msgstr "Zobrazí náhled písma."

msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."

msgid "Shows the font preview."
msgstr "Zobrazí náhled písma."

msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"

msgid "Simple monochrome theme"
msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"

msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"

msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

msgid "Sizing"
msgstr "Změna velikosti"

msgid "Sizing N-S"
msgstr "Změna výšky"

msgid "Sizing NE-SW"
msgstr "Diagonální změna velikosti 2"

msgid "Sizing NW-SE"
msgstr "Diagonální změna velikosti 1"

msgid "Sizing W-E"
msgstr "Změna šířky"

msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

msgid "Slant"
msgstr "Skloněné"

msgid "Small C&apitals"
msgstr "Malé k&apitálky"

msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."

msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."

msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."

msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."

msgid "Sound data are in unsupported format."
msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."

msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."

msgid "Space"
msgstr "Mezerník"

msgid "Spell Check"
msgstr "Kontrola pravopisu"

msgid "Spraycan"
msgstr "Sprej"

msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"

msgid "Static"
msgstr "Statické"

msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuté"

msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"

msgid "Style Organiser"
msgstr "Organizátor stylů"

msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

msgid "Subscrip&t"
msgstr "Dolní inde&x"

msgid "Subtract"
msgstr "Mínus"

msgid "Supe&rscript"
msgstr "Ho&rní index"

msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"

msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"

msgid "Suppress hyphe&nation"
msgstr "Potlačit &dělení slov"

msgid "Swiss"
msgstr "Bezpatkové"

msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"

msgid "Symbol &font:"
msgstr "Symbolové &písmo:"

msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"

msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."

msgid "TIFF: Error loading image."
msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."

msgid "TIFF: Error reading image."
msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."

msgid "TIFF: Error saving image."
msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."

msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."

msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."

msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"

msgid "Table Properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"

msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"

msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"

msgid "Tabs"
msgstr "Panely"

msgid "Teal"
msgstr "Modrozelená"

msgid "Teletype"
msgstr "Neproporcionální"

msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"

msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."

msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."

msgid "The available bullet styles."
msgstr "Dostupné styly odrážek."

msgid "The available styles."
msgstr "Dostupné styly."

msgid "The background colour."
msgstr "Barva pozadí."

msgid "The border line style."
msgstr "Styl ohraničení."

msgid "The bottom margin size."
msgstr "Velikost okraje dole."

msgid "The bottom padding size."
msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."

msgid "The bottom position."
msgstr "Dolní pozice."

msgid "The bullet character."
msgstr "Znak odrážky."

msgid "The character code."
msgstr "Kód znaku."

msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"another charset to replace it with or choose\n"
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
"[Storno], pokud ji nelze nahradit"

msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."

msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."

msgid ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
msgstr ""
"Adresář '%s' neexistuje\n"
"Chcete ho vytvořit?"

msgid ""
"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
"truncated if printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
msgstr ""
"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
"vytisknut.\n"
"\n"
"Chcete přesto pokračovat v tisku?"

msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
msgstr ""
"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."

msgid "The first line indent."
msgstr "Odsazení prvního řádku."

msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"

msgid "The font colour."
msgstr "Barva písma."

msgid "The font family."
msgstr "Rodina písma."

msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."

msgid "The font point size."
msgstr "Velikost písma v bodech."

msgid "The font size in points."
msgstr "Velikost písma v bodech."

msgid "The font size units, points or pixels."
msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely."

msgid "The font style."
msgstr "Styl písma."

msgid "The font weight."
msgstr "Tučnost písma."

msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."

msgid "The horizontal offset."
msgstr "Vodorovné posunutí."

msgid "The left indent."
msgstr "Odsazení zleva."

msgid "The left margin size."
msgstr "Velikost okraje vlevo."

msgid "The left padding size."
msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."

msgid "The left position."
msgstr "Pozice vlevo."

msgid "The line spacing."
msgstr "Řádkování."

msgid "The list item number."
msgstr "Číslo položky seznamu."

msgid "The locale ID is unknown."
msgstr "ID jazyka je neznámé."

msgid "The object height."
msgstr "Výška objektu."

msgid "The object maximum height."
msgstr "Maximální výška objektu."

msgid "The object maximum width."
msgstr "Maximální šířka objektu."

msgid "The object minimum height."
msgstr "Minimální výška objektu."

msgid "The object minimum width."
msgstr "Minimální šířka objektu."

msgid "The object width."
msgstr "Šířka objektu."

msgid "The outline level."
msgstr "Úroveň odsazení"

msgid "The previous message repeated %u time."
msgid_plural "The previous message repeated %u times."
msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."

msgid "The previous message repeated once."
msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."

msgid "The range to show."
msgstr "Rozsah k zobrazení."

msgid ""
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
"private information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
"obsahuje citlivé informace,\n"
"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"

msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."

msgid "The right indent."
msgstr "Odsazení zprava."

msgid "The right margin size."
msgstr "Velikost okraje vpravo."

msgid "The right padding size."
msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."

msgid "The right position."
msgstr "Pozice vpravo."

msgid "The shadow blur distance."
msgstr "Délka rozostření stínu."

msgid "The shadow colour."
msgstr "Barva stínu."

msgid "The shadow opacity."
msgstr "Neprůhlednost stínu."

msgid "The shadow spread."
msgstr "Rozprostření stínu."

msgid "The spacing after the paragraph."
msgstr "Mezera za odstavcem."

msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "Mezera před odstavcem."

msgid "The style name."
msgstr "Jméno stylu."

msgid "The style on which this style is based."
msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."

msgid "The style preview."
msgstr "Náhled stylu."

msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."

msgid "The tab position."
msgstr "Pozice tabulátoru."

msgid "The tab positions."
msgstr "Pozice tabulátorů."

msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "Text nelze uložit."

msgid "The top margin size."
msgstr "Velikost okraje nahoře."

msgid "The top padding size."
msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."

msgid "The top position."
msgstr "Horní pozice."

msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."

msgid "The value of the corner radius."
msgstr "Hodnota zaoblení rohu."

msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
"Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
"příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."

msgid "The vertical offset."
msgstr "Svislé posunutí."

msgid ""
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."

msgid ""
"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
"when it is printed."
msgstr ""
"Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."

msgid "This is not a %s."
msgstr "Toto není %s."

msgid "This platform does not support background transparency."
msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."

msgid ""
"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
"with GTK+ 2.12 or newer."
msgstr ""
"Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, "
"sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."

msgid ""
"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
"storage"
msgstr ""
"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
"úložiště vláken"

msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"

msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
msgstr ""
"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
"úložiště vláken"

msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."

msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Vyrovnat &vodorovně"

msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Vyrovnat &svisle"

msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."

msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tip dne"

msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"

msgid "To:"
msgstr "Do:"

msgid "Too many EndStyle calls!"
msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"

msgid "Tooltip"
msgstr "Popisek"

msgid "TooltipText"
msgstr "Text popisku"

msgid "Top margin (mm):"
msgstr "Horní okraj (mm):"

msgid "Translations by "
msgstr "Překlad "

msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"

msgid "True"
msgstr "Pravda"

msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"

msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"

msgid "Type a font name."
msgstr "Zadejte název písma."

msgid "Type a size in points."
msgstr "Zadejte velikost v bodech."

msgid "Type mismatch in argument %u."
msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."

msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"

msgid ""
"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE "
"\"%s\"."

msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"

msgid "US-ASCII"
msgstr "US-ASCII"

msgid "Unable to add inotify watch"
msgstr "Nelze přidat sledování inotify"

msgid "Unable to add kqueue watch"
msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"

msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"

msgid "Unable to close I/O completion port handle"
msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."

msgid "Unable to close inotify instance"
msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."

msgid "Unable to close path '%s'"
msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"

msgid "Unable to close the handle for '%s'"
msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"

msgid "Unable to create I/O completion port"
msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."

msgid "Unable to create IOCP worker thread"
msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."

msgid "Unable to create inotify instance"
msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"

msgid "Unable to create kqueue instance"
msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"

msgid "Unable to dequeue completion packet"
msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"

msgid "Unable to get events from kqueue"
msgstr "Nelze získat události z kqueue"

msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"

msgid "Unable to open path '%s'"
msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"

msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"

msgid "Unable to play sound asynchronously."
msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."

msgid "Unable to post completion status"
msgstr "Nelze poslat stav dokončení"

msgid "Unable to read from inotify descriptor"
msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"

msgid "Unable to remove inotify watch %i"
msgstr "Nelze odstranit sledování inotify %i"

msgid "Unable to remove kqueue watch"
msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"

msgid "Unable to set up watch for '%s'"
msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"

msgid "Unable to start IOCP worker thread"
msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."

msgid "Undelete"
msgstr "Obnovit smazané"

msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"

msgid "Underlined"
msgstr "Podtržené"

msgid "Undo last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"

msgid "Unexpected characters following option '%s'."
msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."

msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr ""
"Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."

msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"

msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"

msgid "Ungraceful worker thread termination"
msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"

msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"

msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"

msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"

msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"

msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"

msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"

msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"

msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"

msgid "Unindent"
msgstr "Zrušit odsazení"

msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."

msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "Jednotky pro dolní okraj."

msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."

msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."

msgid "Units for the bottom position."
msgstr "Jednotky pro dolní pozici."

msgid "Units for the corner radius."
msgstr "Jednotky pro zaoblení rohu."

msgid "Units for the left border width."
msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."

msgid "Units for the left margin."
msgstr "Jednotky pro levý okraj."

msgid "Units for the left outline width."
msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."

msgid "Units for the left padding."
msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."

msgid "Units for the left position."
msgstr "Jednotky pro pozici vlevo."

msgid "Units for the maximum object height."
msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."

msgid "Units for the maximum object width."
msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."

msgid "Units for the minimum object height."
msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."

msgid "Units for the minimum object width."
msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."

msgid "Units for the object height."
msgstr "Jednotky pro výšku objektu."

msgid "Units for the object width."
msgstr "Jednotky pro šířku objektu."

msgid "Units for the right border width."
msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."

msgid "Units for the right margin."
msgstr "Jednotky pro pravý okraj."

msgid "Units for the right outline width."
msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."

msgid "Units for the right padding."
msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."

msgid "Units for the right position."
msgstr "Jednotky pro pozici vpravo."

msgid "Units for the top border width."
msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."

msgid "Units for the top margin."
msgstr "Jednotky pro horní okraj."

msgid "Units for the top outline width."
msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."

msgid "Units for the top padding."
msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."

msgid "Units for the top position."
msgstr "Jednotky pro horní pozici."

msgid "Units for this value."
msgstr "Jednotky pro tuto hodnotu."

msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"

msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"

msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"

msgid "Unknown Property %s"
msgstr "Neznámá vlastnost %s"

msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"

msgid "Unknown dynamic library error"
msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"

msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "Neznámé kódování (%d)"

msgid "Unknown error %08x"
msgstr "Neznámá chyba %08x"

msgid "Unknown exception"
msgstr "Neznámá výjimka"

msgid "Unknown image data format."
msgstr "Neznámy formát dat obrázku."

msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"

msgid "Unknown name or named argument."
msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."

msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Neznámá volba '%s'"

msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."

msgid "Unnamed command"
msgstr "Nepojmenovaný příkaz"

msgid "Unspecified"
msgstr "Neurčeno"

msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."

msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr "Nepodporované téma '%s'."

msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

msgid "Upper case letters"
msgstr "Velká písmena"

msgid "Upper case roman numerals"
msgstr "Velké římské číslice"

msgid "Usage: %s"
msgstr "Použití: %s"

msgid "Use &shadow"
msgstr "Použít &stín"

msgid "Use the current alignment setting."
msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."

msgid "Validation conflict"
msgstr "Konflikt validace"

msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

msgid "Value must be %s or higher."
msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší."

msgid "Value must be %s or less."
msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."

msgid "Value must be between %s and %s."
msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."

msgid "Version "
msgstr "Verze "

msgid "Vertical alignment."
msgstr "Svislé zarovnání."

msgid "View files as a detailed view"
msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"

msgid "View files as a list view"
msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"

msgid "Views"
msgstr "Pohledy"

msgid "Wait"
msgstr "Zaneprázdněn"

msgid "Wait Arrow"
msgstr "Práce na pozadí"

msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"

msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "

msgid "Watch"
msgstr "Hodinky"

msgid "Weight"
msgstr "Tučnost"

msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"

msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"

msgid "Whether the font is underlined."
msgstr "Zdali má být písmo podtržené."

msgid "White"
msgstr "Bílá"

msgid "Whole words only"
msgstr "Pouze celá slova"

msgid "Win32 theme"
msgstr "Téma Win32"

msgid "Window"
msgstr "Okno"

msgid "WindowFrame"
msgstr "Rám okna"

msgid "WindowText"
msgstr "Text okna"

msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"

msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"

msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"

msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"

msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"

msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"

msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"

msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"

msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"

msgid "Windows Johab (CP 1361)"
msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)"

msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"

msgid "Windows Thai (CP 874)"
msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"

msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"

msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)"

msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"

msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"

msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"

msgid "Windows_Left"
msgstr "Klávesa Windows vlevo"

msgid "Windows_Menu"
msgstr "Klávesa Menu"

msgid "Windows_Right"
msgstr "Klávesa Windows vpravo"

msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"

msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"

msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"

msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"

msgid "XPM: incorrect header format!"
msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"

msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"

msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"

msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"

msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"

msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"

msgid "You cannot Init an overlay twice"
msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"

msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."

msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."

msgid "Zoom &In"
msgstr "Př&iblížit"

msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Oddálit"

msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"

msgid "Zoom to &Fit"
msgstr "Při&způsobit"

msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Přizpůsobit"

msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."

msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
"function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
"instance."

msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."

msgid "a memory allocation failed."
msgstr "selhalo přidělení paměti."

msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."

msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."

msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."

msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."

msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."

msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."

msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
msgstr ""
"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
"transakci, nebo se server před\n"
"dokončením transakce ukončil ."

msgid "a transaction failed."
msgstr "transakce se nepodařila."

msgid "alt"
msgstr "alt"

msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
"attempted to perform server transactions."
msgstr ""
"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
"pokusila o přenos DDE,\n"
"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
"o přenos přes server."

msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr "interní volání PostMessage selhalo."

msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr "nastala interní chyba v DDEML."

msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
"identifikátor transakce se stává neplatným."

msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"

msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."

msgid "bad arguments to library function"
msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"

msgid "bad signature"
msgstr "špatný podpis"

msgid "bad zipfile offset to entry"
msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"

msgid "binary"
msgstr "binární"

msgid "bold"
msgstr "tučné"

msgid "build %lu"
msgstr "sestavení %lu"

msgid "can't close file '%s'"
msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"

msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"

msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"

msgid "can't create file '%s'"
msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"

msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"

msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"

msgid "can't find central directory in zip"
msgstr "v zipu nelze najít centrální adresář"

msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"

msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář."

msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"

msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"

msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"

msgid "can't open file '%s'"
msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"

msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."

msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."

msgid "can't open user configuration file."
msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."

msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"

msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"

msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"

msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"

msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"

msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"

msgid "can't write buffer '%s' to disk."
msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."

msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"

msgid "can't write user configuration file."
msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."

msgid "checked"
msgstr "zaškrtnuto"

msgid "checksum error"
msgstr "chyba kontrolního součtu"

msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"

msgid "cm"
msgstr "cm"

msgid "compression error"
msgstr "chyba komprese"

msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"

msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"

msgid "date"
msgstr "datum"

msgid "decompression error"
msgstr "chyba dekomprese"

msgid "double"
msgstr "číslo s plovoucí čárkou"

msgid "dump of the process state (binary)"
msgstr "výpis stavu procesu (binární)"

msgid "eighteenth"
msgstr "osmnáctého"

msgid "eighth"
msgstr "osmého"

msgid "eleventh"
msgstr "jedenáctého"

msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"

msgid "error in data format"
msgstr "chyba ve formátu dat."

msgid "error opening file"
msgstr "chyba při otevírání souboru"

msgid "error reading zip central directory"
msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"

msgid "error reading zip local header"
msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"

msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"

msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"

msgid "false"
msgstr "nepravda"

msgid "fifteenth"
msgstr "patnáctého"

msgid "fifth"
msgstr "pátého"

msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
msgstr "soubor '%s', řádka %zu: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."

msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
msgstr "soubor '%s', řádka %zu: očekáváno '='."

msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "soubor '%s', řádka %zu: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."

msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "soubor '%s', řádka %zu: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."

msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %zu."

msgid "files"
msgstr "soubory"

msgid "font size"
msgstr "velikost písma"

msgid "fourteenth"
msgstr "čtrnáctého"

msgid "fourth"
msgstr "čtvrtého"

msgid "generate verbose log messages"
msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"

msgid "image"
msgstr "obrázek"

msgid "incomplete header block in tar"
msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"

msgid "incorrect event handler string, missing dot"
msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"

msgid "incorrect size given for tar entry"
msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"

msgid "invalid data in extended tar header"
msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"

msgid "invalid message box return value"
msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"

msgid "invalid zip file"
msgstr "neplatný zip soubor"

msgid "italic"
msgstr "kurzíva"

msgid "light"
msgstr "tenké"

msgid "locale '%s' cannot be set."
msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."

msgid "midnight"
msgstr "půlnoc"

msgid "nineteenth"
msgstr "devatenáctého"

msgid "ninth"
msgstr "devátého"

msgid "no DDE error."
msgstr "žádná chyba DDE."

msgid "no error"
msgstr "bez chyb"

msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"

msgid "noname"
msgstr "bezejmenná"

msgid "noon"
msgstr "poledne"

msgid "normal"
msgstr "normální"

msgid "num"
msgstr "číslo"

msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"

msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"

msgid "process context description"
msgstr "popis kontextu procesu"

msgid "pt"
msgstr "pt"

msgid "px"
msgstr "px"

msgid "rawctrl"
msgstr "rawctrl"

msgid "read error"
msgstr "chyba při čteni"

msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"

msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"

msgid "reentrancy problem."
msgstr "problém reentrance."

msgid "second"
msgstr "druhého"

msgid "seek error"
msgstr "chyba při hledání"

msgid "seventeenth"
msgstr "sedmnáctého"

msgid "seventh"
msgstr "sedmého"

msgid "shift"
msgstr "shift"

msgid "show this help message"
msgstr "zobrazí tuto nápovědu"

msgid "sixteenth"
msgstr "šestnáctého"

msgid "sixth"
msgstr "šestého"

msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"

msgid "specify the theme to use"
msgstr "určí, jaké téma použít"

msgid "standard/circle"
msgstr "standardní/kruh"

msgid "standard/circle-outline"
msgstr "standardní/obrys kruhu"

msgid "standard/diamond"
msgstr "standardní/kosočtverec"

msgid "standard/square"
msgstr "standardní/čtverec"

msgid "standard/triangle"
msgstr "standardní/trojúhelník"

msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"

msgid "str"
msgstr "řetězec"

msgid "strikethrough"
msgstr "přeškrtnuté"

msgid "tar entry not open"
msgstr "záznam tar není otevřen"

msgid "tenth"
msgstr "desátého"

msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."

msgid "third"
msgstr "třetího"

msgid "thirteenth"
msgstr "třináctého"

msgid "today"
msgstr "dnes"

msgid "tomorrow"
msgstr "zítra"

msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"

msgid "translator-credits"
msgstr "překladatel-poděkování"

msgid "true"
msgstr "pravda"

msgid "twelfth"
msgstr "dvanáctého"

msgid "twentieth"
msgstr "dvacátého"

msgid "unchecked"
msgstr "zaškrtnuto"

msgid "underlined"
msgstr "podtržené"

msgid "undetermined"
msgstr "neurčité"

msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."

msgid "unexpected end of file"
msgstr "neočekávaný konec souboru"

msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

msgid "unknown (%lu)"
msgstr "neznámé (%lu)"

msgid "unknown class %s"
msgstr "neznámá třida %s"

msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"

msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."

msgid "unknown-%d"
msgstr "neznámé-%d"

msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"

msgid "unnamed%d"
msgstr "nepojmenovaný%d"

msgid "unsupported Zip compression method"
msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"

msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."

msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"

msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."

msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."

msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."

msgid "xxxx"
msgstr "xxxx"

msgid "yesterday"
msgstr "včera"

msgid "zlib error %d"
msgstr "chyba zlib %d"

msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr ""
"%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy "
"%3% mm"

msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."

msgid "%d lines: %.2f mm"
msgstr "%d perimetry: %.2f mm"

msgid "%d triangles"
msgstr "%d trojúhelníků"

msgid "%s &Website"
msgstr "%s &Webová stránka"

msgid "&Plater Tab"
msgstr "&Panel Podložka"

msgid "(minimum)"
msgstr "(minimálně)"

msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (není ukotven)"

msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (rozpustné)"

msgid "0.1 (detachable)"
msgstr "0.1 (oddělitelné)"

msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (oddělitelné)"

msgid "1 mm"
msgstr "1 mm"

msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"

msgid "2 mm"
msgstr "2 mm"

msgid "3&D"
msgstr "3&D"

msgid "5 mm"
msgstr "5 mm"

msgid ""
"Adaptive infills\n"
"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
"to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
"the documentation."
msgstr ""
"Adaptivní výplň\n"
"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, "
"abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v "
"dokumentaci."

msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
"is supported."
msgstr ""
"Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v "
"šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není "
"podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."

msgid "Add negative volume"
msgstr "Přidat negativní objem"

msgid "Add one or more custom shapes"
msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"

msgid "Add selected shape(s) to the bed"
msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"

msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr ""
"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
"(vrchních a spodních plných vrstev)."

msgid "Add to bed"
msgstr "Přidat na podložku"

msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"

msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
"Vždy se dotázat na neuložené změny přednastavení během: \n"
"- zavírání PrusaSliceru, pokud došlo k úpravě některých přednastavení,\n"
"- načítání nového projektu,  pokud došlo k úpravě některých přednastavení."

msgid "An unexpected error occured"
msgstr "Došlo k neočekávané chybě"

msgid ""
"Arrange settings\n"
"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
"size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
"Nastavení uspořádání\n"
"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu "
"<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické "
"otáčení modelů?"

msgid "Artwork model by M Boyer"
msgstr "Umělecký model od M Boyera"

msgid ""
"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
"PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí "
"spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."

msgid "Ask me next time"
msgstr "Zeptat se příště"

msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"

msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"

msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"

msgid "based on Slic3r"
msgstr "založený na Slic3r"

msgid "Bed filling canceled."
msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."

msgid "Bed filling done."
msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."

msgid ""
"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
"bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na "
"hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."

msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"

msgid "Bottom contact Z distance"
msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"

msgid ""
"Box selection\n"
"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
"also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
"Výběr rámečkem\n"
"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift"
"+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt"
"+tažení myší</b>."

msgid "Bucket fill"
msgstr "Vylití barvou"

msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
"Nastavení tiskárny.\n"
"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."

msgid "by the print profile maximum"
msgstr "maximem pro profil tisku"

msgid ""
"Camera Views\n"
"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
"between predefined camera angles?"
msgstr ""
"Pohledy kamery\n"
"Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat "
"mezi předdefinovanými úhly kamery?"

msgid "Can't apply when proccess preview."
msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."

msgid "Change thumbnail"
msgstr "Změnit náhled"

msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"

msgid "Choose one PNG file:"
msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"

msgid "Clear all"
msgstr "Vymazat vše"

msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."

msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."

msgid ""
"Combine infill\n"
"Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
"compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
"every</a>."
msgstr ""
"Kombinovaná výplň\n"
"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? "
"a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."

msgid ""
"Configuration snapshots\n"
"Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
"user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
"the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
msgstr ""
"Zálohy konfigurace\n"
"Věděli jste, že lze obnovit kompletní zálohu všech systémových a "
"uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy "
"konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."

msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
"perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým "
"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením "
"tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné "
"výplňové čáře."

msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
msgstr ""
"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým "
"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto "
"parametru na nulu ukotvení zakážete."

msgid "Connection to AstroBox works correctly."
msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."

msgid "Connection to Duet works correctly."
msgstr "Připojení k Duet funguje správně."

msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."

msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."

msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se "
"nezdařilo."

msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."

msgid "Connection to Repetier works correctly."
msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."

msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
"numerous others."
msgstr ""
"Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, "
"Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika "
"a mnoha dalších."

msgid ""
"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
"Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse "
"Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."

msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."

msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."

msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Podmínky chlazení"

msgid "Could not connect to AstroBox"
msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"

msgid "Could not connect to Duet"
msgstr "Nelze se připojit k Duet"

msgid "Could not connect to FlashAir"
msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"

msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"

msgid "Could not connect to Repetier"
msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"

msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
"establish secure network connections."
msgstr ""
"Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer "
"nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."

msgid ""
"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
"connections. See logs for additional details."
msgstr ""
"CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další "
"podrobnosti najdete v logu."

msgid "Data to send"
msgstr "Data k odeslání"

msgid "Decimate ratio"
msgstr "Procento decimace"

msgid ""
"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
"difficult."
msgstr ""
"Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při "
"povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou "
"způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z "
"fólie ve vaničce."

msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
"Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"

msgid ""
"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl "
"prohledávat.\n"
"\n"
"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."

msgid "Detail level"
msgstr "Úroveň detailu"

msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Detekovat perimetry přemostění"

msgid ""
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
"to collapse them into a single trace)."
msgstr ""
"Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a "
"je potřeba sloučit je do čáry jedné)."

msgid "Detect thin walls"
msgstr "Detekovat tenké zdi"

msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."

msgid ""
"Different layer height for each model\n"
"Did you know that you can print each model on the plater with a different "
"layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
"Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
"documentation."
msgstr ""
"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou "
"vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte "
"Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete "
"v dokumentaci."

msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
"Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude "
"pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."

msgid "Distance between copies"
msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"

msgid ""
"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
"Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo "
"objekty."

msgid "Distance from brim/object"
msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"

msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr ""
"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při "
"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."

msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."

msgid "Do not send anything"
msgstr "Neposílat nic"

msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"

msgid "During the other layers, fan will be turned off."
msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."

msgid "Elephant foot compensation"
msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"

msgid "Elephant foot minimum width"
msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"

msgid ""
"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
msgstr ""
"Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 "
"minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. "
"M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 "
"také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."

msgid "Emit to G-code"
msgstr "Emitovat do G-codu"

msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
"Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn "
"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru "
"můžou zpomalit firmware."

msgid ""
"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
"perimeters and infill."
msgstr ""
"Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a "
"výplní."

msgid ""
"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
"manually delete the file to recover from the error."
msgstr ""
"Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je "
"pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."

msgid ""
"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
"not be affected."
msgstr ""
"Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je "
"pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské "
"profily nebudou ovlivněny."

msgid "except for the first %1% layers."
msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."

msgid "except for the first layer."
msgstr "vyjma první vrstvy."

msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr ""
"Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"

msgid ""
"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
"to apply bridge speed to them and enable fan."
msgstr ""
"Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok "
"jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."

msgid "Extra high"
msgstr "Extra vysoká"

msgid "Extra low"
msgstr "Extra nízká"

msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"

msgid "Extruder clearance"
msgstr "Kolizní oblast extruderu"

msgid "Extrusion Width"
msgstr "Šíře extruze"

msgid "Fan settings"
msgstr "Nastavení ventilátoru"

msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
msgstr ""
"Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."

msgid "Fan will always run at %1%%%"
msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"

msgid "Fan will be turned off."
msgstr "Ventilátor bude vypnutý."

msgid "Fill gaps"
msgstr "Vyplnit mezery"

msgid ""
"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
"visible layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr ""
"Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné "
"vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."

msgid "Filling bed"
msgstr "Vyplňování podložky"

msgid "First color"
msgstr "První barva"

msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"

msgid "flow rate is maximized"
msgstr "průtok je maximalizován"

msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"

msgid ""
"Fullscreen mode\n"
"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
"<b>F11</b> hotkey."
msgstr ""
"Režim celé obrazovky\n"
"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? "
"Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."

msgid ""
"Fuzzy skin\n"
"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
"your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
"apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
msgstr ""
"Členitý povrch\n"
"Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů "
"vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také "
"aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."

msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Náhledy G-codu"

msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

msgid "Generic"
msgstr "Obecný"

msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
"disable bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty "
"na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."

msgid "Height of skirt expressed in layers."
msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."

msgid "Heights at which a filament change is to occur."
msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."

msgid ""
"Hiding sidebar\n"
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
"+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
"Skrytí postranního panelu\n"
"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky "
"<b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat "
"zobrazení ikony."

msgid "High"
msgstr "Vysoká"

msgid ""
"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
"object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
"O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení "
"možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."

msgid "How to apply the Machine Limits"
msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"

msgid ""
"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
"shorter bridged distances."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší "
"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší "
"přemostění."

msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
msgstr ""
"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání "
"souborů .3mf."

msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
msgstr ""
"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
"stl."

msgid ""
"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
"gcode files."
msgstr ""
"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
"gcode."

msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující "
"instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje "
"existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z "
"nastavení aplikace."

msgid ""
"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr ""
"Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na "
"%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito "
"méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."

msgid ""
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
"%2%%%"
msgstr ""
"Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, "
"ventilátor poběží rychlostí %2%%%"

msgid ""
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr ""
"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor "
"pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."

msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. "
"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na "
"výchozích rychlostech."

msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
"the default speeds."
msgstr ""
"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na "
"jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v "
"závislosti na výchozích rychlostech."

msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
"maximum speeds."
msgstr ""
"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota "
"ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena "
"interpolací minimální a maximální rychlosti."

msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
"speed will be scaled down to extend duration to this value."
msgstr ""
"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost "
"tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."

msgid ""
"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
"Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován "
"v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. "
"Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."

msgid ""
"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
"instead."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena,  tak v případě již běžícího PrusaSliceru "
"bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."

msgid ""
"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
"Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při "
"vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše "
"úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."

msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"

msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"

msgid "Infill/perimeters overlap"
msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"

msgid ""
"Insert Custom G-code\n"
"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
"click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
"custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
"tower. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Vložení vlastního G-codu\n"
"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte "
"levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na "
"ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce "
"můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v "
"dokumentaci."

msgid ""
"Insert Pause\n"
"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
"Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
"(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
"prints. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Vložení pauzy\n"
"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? "
"Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte "
"možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení "
"magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."

msgid "Interface pattern"
msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"

msgid ""
"Ironing\n"
"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
"nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
"holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
"(Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Ironing\n"
"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí "
"speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a "
"vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v "
"dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"

msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."

msgid "Is it safe?"
msgstr "Je to bezpečné?"

msgid ""
"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
"We can't load this file"
msgstr ""
"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
"Tento není možné načíst"

msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"

msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Vrstvy a perimetry"

msgid ""
"Load config from G-code\n"
"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
"filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
"can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
"reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
"Načtení konfigurace z G-codu\n"
"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat "
"Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího "
"souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat "
"SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z "
"voxelových dat."

msgid "Loading of the \"%1%\""
msgstr "Načítání \"%1%\""

msgid "Low"
msgstr "Nízká"

msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
"Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."

msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
"Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."

msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
"Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby "
"tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu "
"limitů."

msgid "max PrusaSlicer version"
msgstr "max PrusaSlicer verze"

msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."

msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"

msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
"speed. Set to zero for no limit."
msgstr ""
"Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální "
"rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a "
"filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."

msgid "Medium"
msgstr "Střední"

msgid ""
"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
"Zero means no increase, one means full increase."
msgstr ""
"Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 "
"znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."

msgid "Mesh name"
msgstr "Název meshe"

msgid "min PrusaSlicer version"
msgstr "min PrusaSlicer verze"

msgid ""
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
"simplification and use full resolution from input."
msgstr ""
"Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního "
"souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s "
"vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou "
"vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a "
"použít vstup v plném rozlišení."

msgid ""
"Minimum shell thickness\n"
"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
"define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
"especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
"Minimální tloušťka stěny\n"
"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat "
"<a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména "
"při použití funkce proměnné výšky vrstvy."

msgid ""
"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr ""
"Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace "
"rozplácnutí první vrstvy."

msgid ""
"Mirror\n"
"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
"version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
"Zrcadlení\n"
"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou "
"verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a "
"vyberte osu zrcadlení."

msgid ""
"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
"or by some PrusaSlicer fork."
msgstr ""
"Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo "
"nějaký fork PrusaSliceru."

msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Více Extruderů"

msgid ""
"Negative volume\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
"holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
"Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Negativní objem\n"
"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden "
"objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru "
"vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. "
"(Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"

msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"

msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"

msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
"\n"
"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
"physical_printer directory."
msgstr ""
"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické "
"tiskárny (viz changelog).\n"
"\n"
"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného "
"kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky "
"„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
"ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
"tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."

msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"

msgid ""
"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
"Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste "
"zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."

msgid ""
"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
"commands in the output G-code."
msgstr ""
"Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat "
"teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu "
"neobjevily příkazy pro řízení teploty."

msgid ""
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
"this to zero to disable skirt completely."
msgstr ""
"Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, "
"počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. "
"Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."

msgid ""
"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
"elephant foot compensation."
msgstr ""
"Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci "
"rozplácnutí první vrstvy."

msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Původní rozložení s panelem karet"

msgid "Open &PrusaSlicer"
msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"

msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"

msgid "Open Documentation in web browser."
msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."

msgid "Open Preferences."
msgstr "Otevřít Nastavení."

msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr ""
"Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"

msgid "Open PrusaSlicer"
msgstr "Otevřít PrusaSlicer"

msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"

msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"

msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"

msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."

msgid "Pad and Support"
msgstr "Podložka a Podpěry"

msgid ""
"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
"around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
"or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z "
"ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</"
"b> nebo <b>Page Down</b>?"

msgid ""
"Paint-on seam\n"
"Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
"place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Malování pozice švu\n"
"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí "
"počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování "
"pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"

msgid ""
"Paint-on supports\n"
"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
"where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
"a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
"Malování podpěr\n"
"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či "
"nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim "
"Pokročilý nebo Expert.)"

msgid "Painted using: Extruder %1%"
msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"

msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."

msgid ""
"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
"support interface is Concentric."
msgstr ""
"Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí "
"vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí "
"vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."

msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."

msgid "Perform"
msgstr "Provést"

msgid ""
"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
"return appimage path."
msgstr ""
"Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil "
"cestu k appimage."

msgid ""
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
"Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na "
"Gcodeviewer.  Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně "
"vytvořen."

msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
msgstr ""
"Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít "
"spustitelný soubor."

msgid ""
"Performing desktop integration failed because the application directory was "
"not found."
msgstr ""
"Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."

msgid ""
"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
"randomly offset points on the perimeter wall."
msgstr ""
"Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. "
"Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně "
"posunutých bodů na obvodové stěně."

msgid ""
"Perspective camera\n"
"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
"orthographic and perspective camera?"
msgstr ""
"Perspektivní zobrazení scény\n"
"Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi "
"ortografickou a perspektivní kamerou?"

msgid ""
"Place on face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Place on face\n"
"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch "
"ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte "
"klávesu <b>F</b>."

msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"

msgid "Position X"
msgstr "Pozice X"

msgid "Position Y"
msgstr "Pozice Y"

msgid ""
"Post-processing script %1% failed.\n"
"\n"
"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
"file.\n"
msgstr ""
"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
"\n"
"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in "
"place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým "
"názvem.\n"
"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně "
"dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"

msgid "Pre&view"
msgstr "&Náhled"

msgid ""
"Printable toggle\n"
"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
"model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
"a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
"Přepínač pro tisk objektu\n"
"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž "
"byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v "
"kontextové nabídce pravého tlačítka myši."

msgid "Process %1% / 100"
msgstr "Zpracováno %1% / 100"

msgid ""
"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
"highly recommend to reduce amount of triangles."
msgstr ""
"Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. "
"Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."

msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "Prusa 3&D Ovladače"

msgid ""
"PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
"multiple-monitor setups.\n"
"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
"\n"
"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
"Otherwise, the application will most likely crash again next time."
msgstr ""
"PrusaSlicer byl neočekávaně ukončen při pokusu o nastavení pozice okna.\n"
"Omlouváme se za nepříjemnosti, bohužel se to stává při určitých nastaveních "
"s více monitory.\n"
"Upřesnění důvodu pádu aplikace: \"%1%\".\n"
"Více informací naleznete v našem GitHub issue trackeru: \"%2%\" a \"%3%\"\n"
"\n"
"Chcete-li se tomuto problému vyhnout, zvažte v \"Nastavení\" vypnutí volby "
"\"%4%\" . V opačném případě aplikace příště s největší pravděpodobností opět "
"spadne."

msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"

msgid "PrusaSlicer error"
msgstr "Chyba programu PrusaSlicer"

msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr ""
"Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"

msgid ""
"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
"happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer "
"týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. "
"Děkujeme.\n"
"\n"
"Aplikace bude nyní ukončena."

msgid ""
"PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
msgstr "PrusaSlicer narazil na chybu při pořizování zálohy konfigurace."

msgid ""
"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
"community."
msgstr ""
"PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
"komunity."

msgid "PrusaSlicer is closing"
msgstr "PrusaSlicer se zavírá"

msgid ""
"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
"materials to be installed."
msgstr ""
"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, "
"filamenty a SLA materiály."

msgid ""
"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
"PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
"detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."

msgid "PrusaSlicer started after a crash"
msgstr "PrusaSlicer se spustil po neočekávaném ukončení"

msgid "PrusaSlicer version"
msgstr "verze PrusaSliceru"

msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."

msgid ""
"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní "
"pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou "
"vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."

msgid "Quality (slower slicing)"
msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"

msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"

msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
"height."
msgstr ""
"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
"vrstvy."

msgid ""
"Reload from disk\n"
"Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
"simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
"choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Znovu načíst z disku\n"
"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji "
"jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na "
"model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací "
"najdete v dokumentaci."

msgid "Reload plater from disk"
msgstr "Znovu načíst podložku z disku"

msgid "Remove painted color"
msgstr "Odbarvení"

msgid "Replace the selected volume with new STL"
msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"

msgid "Replacing of the PNG"
msgstr "Výměna PNG"

msgid ""
"Search functionality\n"
"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
"PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
"Funkce vyhledávání\n"
"Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního "
"nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</"
"b>."

msgid "Second color"
msgstr "Druhá barva"

msgid "Select all standard printers"
msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"

msgid "Select Plater Tab"
msgstr "Zobrazit panel Podložka"

msgid "Select shape from the gallery"
msgstr "Vyberte tvar z galerie"

msgid "Send system info"
msgstr "Odeslat systémové informace"

msgid "Sending system info failed!"
msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"

msgid "Sending system info was cancelled."
msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."

msgid "Sending system info..."
msgstr "Odesílání systémových informací..."

msgid ""
"Set number of instances\n"
"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
"instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
"Nastavení počtu instancí\n"
"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit "
"přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"

msgid ""
"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
"height."
msgstr ""
"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud "
"je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky "
"(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). "
"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky "
"vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
"(for example 200%), it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější "
"obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota "
"vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
msgstr ""
"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro "
"první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší "
"přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude "
"vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se "
"výchozí šířka vytlačování."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
"plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka "
"extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud "
"je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
"vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili "
"všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, "
"použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije "
"průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro "
"výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud "
"je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete "
"chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich "
"výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z "
"výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
"it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování "
"perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. "
"Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je "
"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno "
"procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro "
"podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
"nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty "
"(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."

msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
msgstr ""
"Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska "
"není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení "
"slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."

msgid ""
"Settings in non-modal window\n"
"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
"means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
"other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
"Nastavení v samostatném okně\n"
"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na "
"jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. "
"Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."

msgid ""
"Shapes gallery\n"
"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
"models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
"the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
"Galerie tvarů\n"
"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako "
"modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte "
"pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - "
"Galerie</a>."

msgid "Show the 3D editing view"
msgstr "Zobrazit 3D editaci"

msgid "Show the 3D slices preview"
msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"

msgid "Show the plater"
msgstr "Zobrazit podložku"

msgid "Show verbatim data that will be sent"
msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"

msgid "Show wireframe"
msgstr "Zobrazit drátěný model"

msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr ""
"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"

msgid "Simplify"
msgstr "Zjednodušit"

msgid "Simplify %1%"
msgstr "Zjednodušení %1%"

msgid ""
"Simplify mesh\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Zjednodušení meshe\n"
"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce "
"Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost "
"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."

msgid "Simplify model"
msgstr "Zjednodušit model"

msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."

msgid "Small perimeters"
msgstr "Malé perimetry"

msgid "Software &Releases"
msgstr "Vydané ve&rze"

msgid ""
"Solid infill threshold area\n"
"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
"section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
"threshold area</a>. (Expert mode only.)"
msgstr ""
"Prahová oblast s plnou výplní\n"
"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit "
"plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v "
"režimu Expert.)"

msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
"extrusion value at all."
msgstr ""
"Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. "
"Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
"kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
"zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."

msgid "Spacing between ironing passes"
msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"

msgid ""
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
"filling."
msgstr ""
"Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto "
"hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s "
"rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."

msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr ""
"Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro "
"automatické nastavení."

msgid ""
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
"Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). "
"Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti "
"vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."

msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."

msgid ""
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
"for auto."
msgstr ""
"Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní "
"vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, "
"abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty "
"(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické "
"nastavení zadejte nulu."

msgid "Speed of object first layer over raft interface"
msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"

msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."

msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."

msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect  "
"initial part of unloading just after ramming)."
msgstr ""
"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část "
"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."

msgid ""
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
msgstr ""
"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní "
"extruzi."

msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."

msgid "Split the selected object into individual parts"
msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"

msgid ""
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
"detection (recommended)."
msgstr ""
"Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
"vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota "
"představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), "
"který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro "
"automatickou detekci (doporučeno)."

msgid "Support material/raft/skirt extruder"
msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"

msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
"- Detekovat perimetry přemostění"

msgid "Switch to 3D"
msgstr "Přepnout do 3D"

msgid "Switch to Preview"
msgstr "Přepnout do náhledu"

msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
"Ztratíte obsah scény."

msgid "System info sent successfully. Thank you."
msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."

msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektu?"
msgstr[1] ""
"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektů?"
msgstr[2] ""
"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektů?"
msgstr[3] ""
"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektů?"

msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektu?"
msgstr[1] ""
"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektů?"
msgstr[2] ""
"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektů?"
msgstr[3] ""
"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
"objektů?"

msgid ""
"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
"use the current extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
"Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro "
"použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."

msgid ""
"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr ""
"První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která "
"kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."

msgid ""
"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
"raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
"Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první "
"vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte "
"raft_first_layer_expansion)."

msgid ""
"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
"Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes "
"perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo "
"omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď "
"jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."

msgid ""
"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
"measured perpendicular to the perimeter wall."
msgstr ""
"Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma "
"směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."

msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning hole sizes."
msgstr ""
"Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = "
"směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné "
"doladění otvorů."

msgid ""
"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
"compatible."
msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."

msgid ""
"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
"compatible."
msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."

msgid ""
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
"used."
msgstr ""
"Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na "
"motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."

msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."

msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
"- jeden perimetr\n"
"- žádné horní plné vrstvy\n"
"- 0% hustota výplně\n"
"- bez podpěrného materiálu\n"
"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"

msgid ""
"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
"first object layer."
msgstr ""
"Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru "
"na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a "
"rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."

msgid ""
"The vertical distance between the object top surface and the support "
"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
"Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je "
"nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, "
"která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
"v ose Z."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
"Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, "
"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."

msgid "Thick bridges"
msgstr "Silné přemostění"

msgid ""
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
"Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve "
"výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait "
"(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 "
"detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. "
"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže "
"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."

msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
"[layer_z]."
msgstr ""
"Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a "
"předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat "
"zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] "
"a [layer_z]."

msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
"as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
"Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. "
"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak "
"jako [layer_num] a [layer_z]."

msgid ""
"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
"behaviour both before and after the toolchange."
msgstr ""
"Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze "
"používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako "
"{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz "
"pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T "
"{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy "
"možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."

msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
"in extruder order."
msgstr ""
"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna "
"dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě "
"multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré "
"nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je "
"zpracováván v pořadí extruderů."

msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat "
"zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."

msgid ""
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických "
"milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr "
"(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D "
"[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití "
"průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je "
"podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."

msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
msgstr ""
"Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."

msgid ""
"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
"Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí "
"silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i "
"přesnosti."

msgid ""
"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
"Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro "
"vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); "
"Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
"podle průměru trysky a výšky vrstvy."

msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."

msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
"blob on leaky extruders."
msgstr ""
"Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné "
"vytékání materiálu."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
"Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických "
"úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na "
"nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
"disable acceleration control for bridges."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. "
"Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
"layer of object above raft interface."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad "
"raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu "
"nad raftem."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
"disable acceleration control for first layer."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte "
"nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
"disable acceleration control for infill."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, "
"chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."

msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
"disable acceleration control for perimeters."
msgstr ""
"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na "
"nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."

msgid ""
"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
"some of your system information to us. This will only happen once and we "
"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
"version)."
msgstr ""
"Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací "
"o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu "
"(pouze po přechodu na další verzi)."

msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k "
"zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená "
"výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené "
"přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy "
"omezena na 75% průměru trysky."

msgid ""
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
"0.1 mm."
msgstr ""
"Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro "
"výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."

msgid ""
"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr ""
"Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění "
"nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."

msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
"the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
"Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů "
"(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, "
"zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."

msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch "
"viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude "
"rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. "
"Nastavte nulu pro automatický výpočet."

msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm "
"(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
"vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
"nastavení zadejte nulu."

msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
"perimeter extrusion width."
msgstr ""
"Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší "
"spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit "
"mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky "
"extruze perimetrů."

msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."

msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr ""
"Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor "
"potřebuje, aby pracoval."

msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
"Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat "
"gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě "
"multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní "
"filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v "
"uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, "
"takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních "
"akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení "
"PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” "
"kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván "
"v pořadí extruderů."

msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
"Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované "
"teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu "
"trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky "
"definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si "
"můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také "
"můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže "
"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."

msgid ""
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
"volumes below."
msgstr ""
"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný "
"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření "
"celkových objemů čištění níže."

msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
"Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými "
"nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
"například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
"že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."

msgid ""
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
"original dimensions."
msgstr ""
"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu "
"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní "
"rozměry."

msgid "Top contact Z distance"
msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"

msgid "Top fill pattern"
msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"

msgid ""
"Undo/redo history\n"
"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
"history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
"Historie akcí\n"
"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/"
"Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"

msgid "Use for time estimate"
msgstr "Použít pro odhad času"

msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
"(usually E but some printers use A)."
msgstr ""
"Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle "
"E, ale některé tiskárny používají A)."

msgid ""
"Variable layer height\n"
"Did you know that you can print different regions of your model with a "
"different layer height and smooth the transitions between them? Try "
"the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
"Proměnná výška vrstvy\n"
"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy "
"a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška "
"vrstvy</a>. (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"

msgid ""
"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
"from your system is sent, but the source information cannot be "
"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
msgstr ""
"Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější "
"identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné "
"číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. "
"Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, "
"hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud "
"chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."

msgid "when printing"
msgstr "při tisku"

msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates."
msgstr ""
"Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější "
"první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové "
"podložce."

msgid ""
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
"enters the extruder)."
msgstr ""
"Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané "
"množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."

msgid ""
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
"positive, it is loaded further,  if negative, the loading move is shorter "
"than unloading."
msgstr ""
"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune "
"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-"
"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun "
"při zavádění je kratší než při vysouvání."

msgid ""
"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
"is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr ""
"Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r "
"automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v "
"extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší "
"rychlosti tisku, kterou chcete povolit."

msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
"push this additional amount of filament."
msgstr ""
"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto "
"další množství filamentu."

msgid "Wipe options"
msgstr "Možnosti čištění"

msgid "with a volumetric rate"
msgstr "s objemovou rychlostí"

msgid "XY Size Compensation"
msgstr "Kompenzace XY rozměrů"

msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
"available in the system.\n"
"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít "
"veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://"
"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Přejete si pokračovat?"

msgid ""
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře "
"záhlaví G code."

msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
"V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. "
"Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete "
"použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
"[version], [input_filename], [input_filename_base]."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
"you: \n"
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
"Příště již nebudete dotázáni na neuložené změny během: \n"
"- zavírání PrusaSliceru, pokud došlo k úpravě některých přednastavení,\n"
"- načítání nového projektu, zatímco v přednastavení máte neuložené změny."

msgid ""
"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
"used for painting."
msgstr ""
"Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování "
"více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních "
"%1% extruderů."

msgid "Z travel"
msgstr "Posun v ose Z"

msgid ""
"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
"b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
"scene."
msgstr ""
"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</"
"b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."

msgid ""
"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
"layer_gcode."
msgstr ""
"Relativní adresování extruderu vyžaduje resetování polohy extruderu v každé "
"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti s plovoucí desetinnou čárkou. Do "
"layer_gcode přidejte \"G92 E0\"."