Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Slic3r.po « de « localization « resources - github.com/supermerill/SuperSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: dd61dc888ba86fae78b71edae0e9d6de00bd5705 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
# Translation file for deutsch
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as Slic3r.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3r\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
"Last-Translator:\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language:de\n"

msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"

msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"

msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"

msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"

msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"

msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."

msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."

msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."

msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."

msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."

msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] "%1$d offene Kante"
msgstr[1] "%1$d offene Kanten"

msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"

msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
"%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
"installierten Druckern kompatibel."

msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Voreinstellung"

msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"

msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."

msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."

msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - BREAKING CHANGE"

msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Drop Projektdatei"

msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"

msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"

msgid "%s error"
msgstr "%s Fehler"

msgid "%s Family"
msgstr "%s Familie"

msgid "%s has a warning"
msgstr "%s hat eine Warnmeldung"

msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"

msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."

msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
"\n"
"Die Anwendung wird nun beendet."

msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."

msgid "%s incompatibility"
msgstr "%s-Inkompatibilität"

msgid "%s info"
msgstr "%s Info"

msgid "%s information"
msgstr "%s Information"

msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
"default settings for various printers. These System presets cannot be "
"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
"settings from one of the System presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
"or override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
"choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
"\n"
"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
"eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
"Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
"Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
"der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
"ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
"\n"
"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
"einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
"werden dürfen."

msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Anzeigemodus"

msgid "%s warning"
msgstr "%s Warnung"

msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
"werden.\n"
"\n"
"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
"wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
"mit der neuen Version geben sollte.\n"
"\n"
"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"

msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"Möchten Sie fortfahren?"

msgid "&About %s"
msgstr "Ü&ber %s"

msgid "&Collapse Sidebar"
msgstr "Seitenleiste s&chließen"

msgid "&Configuration"
msgstr "&Konfiguration"

msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"

msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"

msgid "&Delete Selected"
msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"

msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"

msgid "&Export"
msgstr "&Export"

msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "&Filamenteinstellungen"

msgid "&File"
msgstr "&Datei"

msgid "&Finish"
msgstr "&Beenden"

msgid "&Fullscreen"
msgstr "Vollbild (&F)"

msgid "&G-code Preview"
msgstr "&G-Code-Vorschau"

msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"

msgid "&Import"
msgstr "&Import"

msgid "&Language"
msgstr "Sp&rache"

msgid "&New Project"
msgstr "&Neues Projekt"

msgid "&Next >"
msgstr "&Weiter >"

msgid "&Open G-code"
msgstr "Öffne G-C&ode"

msgid "&Open Project"
msgstr "Pr&ojekt öffnen"

msgid "&Paste"
msgstr "Ei&nfügen"

msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"

msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"

msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"

msgid "&Repair STL file"
msgstr "STL-Datei &reparieren"

msgid "&Save Project"
msgstr "Projekt &sichern"

msgid "&Select All"
msgstr "Alle&s auswählen"

msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"

msgid "&View"
msgstr "&Anzeige"

msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"

msgid "(All)"
msgstr "(Alles)"

msgid "(including spool)"
msgstr "(einschließlich Spule)"

msgid "(minimum)."
msgstr "(Minimum)."

msgid "(Re)slice"
msgstr "(Re)Slice"

msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Slice jet&zt"

msgid "(Some lines not shown)"
msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"

msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"

msgid ") not found."
msgstr ") nicht gefunden."

msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (keine offenen Anker)"

msgid "0 (off)"
msgstr "0 (aus)"

msgid "1 (light)"
msgstr "1 (leicht)"

msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (unbegrenzt)"

msgid "2 (default)"
msgstr "2 (Standard)"

msgid "3 (heavy)"
msgstr "3 (schwer)"

msgid "3D editor view"
msgstr "3D Editiermodus"

msgid "3D Honeycomb"
msgstr "3D Bienenwabe"

msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."

msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "3Dconnexion Einstellungen"

msgid "< &Back"
msgstr "< &Zurück"

msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
"ist.\n"
"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."

msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing."
msgstr ""
"In before_layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten "
"Extruder-Adressierung nicht kompatibel ist."

msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing."
msgstr ""
"Im layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten Extruder-"
"Adressierung nicht kompatibel ist."

msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active print "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active print profile."
msgstr ""
"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
"Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."

msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active printer profile."
msgstr ""
"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."

msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr ""
"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
"Systemvoreinstellung gelöst wird."

msgid "A new filament was installed and it will be activated."
msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."

msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."

msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."

msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural ""
"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] ""
"Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
msgstr[1] ""
"Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"

msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."

msgid ""
"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
"no heated bed."
msgstr ""
"Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
"kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."

msgid ""
"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
"Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
"ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
"verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
"hinzu."

msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."

msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"

msgid "About %s"
msgstr "Über %s"

msgid "above"
msgstr "über"

msgid "Above Z"
msgstr "Über Z"

msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"

msgid "Access violation"
msgstr "Zugriffsverletzung"

msgid "Accuracy"
msgstr "Genauigkeit"

msgid "Accurate"
msgstr "Akkurat"

msgid "Action"
msgstr "Aktion"

msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

msgid "active"
msgstr "aktiv"

msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"

msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Adaptiv kubisch"

msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr ""
"\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
"hinzufügen"

msgid "Add a pad underneath the supported model"
msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"

msgid ""
"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
"the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr ""
"Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum "
"hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
"entfernen."

msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"

msgid "Add another code - Right click"
msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"

msgid "Add color change"
msgstr "Farbwechsel hinzufügen"

msgid "Add color change (%1%) for:"
msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"

msgid "Add color change - Left click"
msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"

msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
"custom color selection"
msgstr ""
"Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
"Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"

msgid "Add color change marker for current layer"
msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"

msgid "Add custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"

msgid "Add custom template"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"

msgid "Add detail"
msgstr "Detail hinzufügen"

msgid "Add drainage hole"
msgstr "Drainageloch hinzufügen"

msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"

msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"

msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"

msgid "Add Height Range"
msgstr "Höhenbereich hinzufügen"

msgid "Add instance"
msgstr "Kopie hinzufügen"

msgid "Add Instance of the selected object"
msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"

msgid "Add layer range"
msgstr "Schichtbereich hinzufügen"

msgid "Add Layers"
msgstr "Schichten hinzufügen"

msgid "Add pause print"
msgstr "Druckpause hinzufügen"

msgid "Add physical printer"
msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"

msgid "Add point"
msgstr "Punkt hinzufügen"

msgid "Add point to selection"
msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"

msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"

msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"

msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"

msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"

msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"

msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"

msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"

msgid "Add Shape"
msgstr "Form hinzufügen"

msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"

msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"

msgid "Add support point"
msgstr "Stützpunkt hinzufügen"

msgid "Add supports"
msgstr "Stützen hinzufügen"

msgid "Add supports by angle"
msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"

msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."

msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"

msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"

msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"

msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"

msgid "Additional information:"
msgstr "Weitere Informationen:"

msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
"an update is applied."
msgstr ""
"Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
"erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."

msgid "Address"
msgstr "Adresse"

msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

msgid "Advanced mode"
msgstr "Fortgeschrittener Modus"

msgid "Advanced: Output log"
msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"

msgid ""
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
"Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
"Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
"eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
"Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
"Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."

msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-Code am Schichtende"

msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."

msgid "Align XY"
msgstr "Ausrichten von XY"

msgid "Aligned"
msgstr "Ausgerichtet"

msgid "All"
msgstr "Alle"

msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"

msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."

msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"

msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."

msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"

msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."

msgid "All settings changes will not be saved"
msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."

msgid "All solid surfaces"
msgstr "Alle massiven Oberflächen"

msgid "All standard"
msgstr "Alles standard"

msgid "All top surfaces"
msgstr "Alle Oberseiten"

msgid "All user presets will be deleted."
msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."

msgid "All walls"
msgstr "Alle Wände"

msgid "allocation failed"
msgstr "Allokation fehlgeschlagen"

msgid "Allow next color repetition"
msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"

msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""

msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Mausrad"

msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Alternative Düsen:"

msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
"Stets nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn ein "
"neues Projekt erstellt wird"

msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
"resetting a preset"
msgstr ""
"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn "
"eine neue Voreinstellung ausgewählt oder zurückgesetzt wird"

msgid ""
"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
"Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
"erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Soll diese Konfiguration importiert werden?"

msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because "
"supports are disabled."
msgstr ""
"Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
"verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."

msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."

msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
msgstr ""
"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."

msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."

msgid "Any arrow"
msgstr "Jeder Pfeil"

msgid ""
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
"von diesem vererbt wurden."

msgid "API key"
msgstr "API Key"

msgid "API Key / Password"
msgstr "API Key / Kennwort"

msgid "Application preferences"
msgstr "Anwendungseinstellungen"

msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen anwenden"

msgid "Apply color change automatically"
msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"

msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."

msgid "approximate seconds"
msgstr "ungefähre Sekunden"

msgid "Archimedean Chords"
msgstr "Archimedische Bögen"

msgid "archive is too large"
msgstr "Archiv ist zu groß"

msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"

msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
"könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"

msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"

msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
"\"%2%\" löschen möchten?"

msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"

msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ersetzungen löschen möchten?"

msgid "Are you sure you want to do it?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"

msgid "Area fill"
msgstr "Bereichsfüllung"

msgid "Arrange"
msgstr "Anordnen"

msgid "Arrange options"
msgstr "Anordnungsoptionen"

msgid "Arrange selection"
msgstr "Auswahl anordnen"

msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."

msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
"bed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
"der Anordnung ignoriert:\n"
"%s"

msgid "Arranging"
msgstr "Anordnen"

msgid "Arranging canceled."
msgstr "Anordnen abgebrochen."

msgid "Arranging done."
msgstr "Anordnung beendet."

msgid "Arrow Down"
msgstr "Pfeil runter"

msgid "Arrow Left"
msgstr "Pfeil links"

msgid "Arrow Right"
msgstr "Pfeil rechts"

msgid "Arrow Up"
msgstr "Pfeil hoch"

msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
"Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungespeicherten Änderungen in "
"den Voreinstellungen fragen"

msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
msgstr ""
"Nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn eine neue "
"Voreinstellung ausgewählt wird"

msgid "Ask for unsaved changes in project"
msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen in Projekten fragen"

msgid ""
"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
"loading a new project"
msgstr ""
"Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen in "
"Voreinstellungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen "
"Projekts"

msgid "Attention!"
msgstr "Achtung!"

msgid "Authorization Type"
msgstr "Autorisierungs-Typ"

msgid "Auto generated supports"
msgstr "Stützen automatisch generieren"

msgid "Auto-center parts"
msgstr "Teile automatisch zentrieren"

msgid "Auto-generate points"
msgstr "Punkte automatisch generieren"

msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"

msgid "Autodetected"
msgstr "Automatisch erkannt"

msgid "Autogenerate support points"
msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"

msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."

msgid "Automatic generation"
msgstr "Automatische Erzeugung"

msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatische Updates"

msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"

msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"

msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"

msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
msgstr "Kreuzen von Konturen Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"

msgid "BACK ARROW"
msgstr "PFEIL ZURÜCK"

msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
"preset."
msgstr ""
"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
"nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
"übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
"Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."

msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
"dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
"zurückzusetzen."

msgid "Background processing"
msgstr "Hintergrundberechnung"

msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"

msgid "Balanced"
msgstr "Balanziert"

msgid "Bed"
msgstr "Druckbett"

msgid "Bed custom model"
msgstr "Druckbett individuelles Modell"

msgid "Bed custom texture"
msgstr "Druckbett individuelle Textur"

msgid "Bed Shape"
msgstr "Druckbettprofil"

msgid "Bed shape"
msgstr "Druckbettkontur"

msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Druckbettform und -größe"

msgid "Bed temperature"
msgstr "Druckbetttemperatur"

msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Druckbetttemperatur:"

msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"

msgid "Before roll back"
msgstr "Vor dem Zurückwechseln"

msgid "Below Z"
msgstr "Unter Z"

msgid "Best surface quality"
msgstr "Beste Oberflächenqualität"

msgid "Between objects G-code"
msgstr "G-Code zwischen Objekten"

msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"

msgid "Block seam"
msgstr "Naht blockieren"

msgid "Block supports"
msgstr "Stützen blockieren"

msgid "Block supports by angle"
msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"

msgid "Bottle volume"
msgstr "Flaschenvolumen"

msgid "Bottle weight"
msgstr "Flaschengewicht"

msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Bodenfüllmuster"

msgid "Bottom interface layers"
msgstr "Untere Schnittstellenschichten"

msgid "Bottom is open."
msgstr "Boden ist offen."

msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."

msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Massive Basisschichten"

msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht von unten"

msgid "Bridge"
msgstr "Überbrückung"

msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Brückenflussverhältnis"

msgid "Bridge infill"
msgstr "Überbrückungs-Infill"

msgid "Bridges"
msgstr "Überbrückungen"

msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"

msgid "Bridging angle"
msgstr "Überbrückungswinkel"

msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
"bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr ""
"Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
"Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."

msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Überbrückungvolumen"

msgid "Brim"
msgstr "Rand"

msgid "Brim separation gap"
msgstr "Rand Trennungsspalt"

msgid "Brim type"
msgstr "Randtyp"

msgid "Brim width"
msgstr "Randbreite"

msgid "Browse"
msgstr "Suchen"

msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"

msgid "Brush shape"
msgstr "Pinselform"

msgid "Brush size"
msgstr "Pinselgröße"

msgid "buffer too small"
msgstr "Puffer zu klein"

msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"

msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
"bezeichnet.\n"
"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
"Drucker geändert werden."

msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

msgid "Camera view"
msgstr "Kameraansicht"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Cancel selected"
msgstr "Abbruch ausgewählt"

msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abgebrochen"

msgid "CANCELED"
msgstr "ABGEBROCHEN"

msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

msgid "Cancelling"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Cancelling..."
msgstr "Abbrechen..."

msgid ""
"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr ""
"Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
"zugänglich."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
"eingefügt werden.\n"
"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
"Schichtenbereich."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
"eingefügt werden.\n"
"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
"zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
"range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
"Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
"schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."

msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."

msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."

msgid ""
"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
"generation."
msgstr ""
"Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
"hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."

msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"

msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"

msgid "Case insensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt"

msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

msgid "Center"
msgstr "Mitte"

msgid "Center the print around the given center."
msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."

msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"

msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."

msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"

msgid "Change drainage hole diameter"
msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"

msgid "Change extruder"
msgstr "Wechsel Extruder"

msgid "Change Extruder"
msgstr "Wechsel Extruder"

msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Extruder wechseln (nv)"

msgid "Change extruder color"
msgstr "Extruderfarbe ändern"

msgid "Change Extruders"
msgstr "Wechsel Extruder"

msgid "Change Option %s"
msgstr "Ändere Option %s"

msgid "Change Part Type"
msgstr "Teil Typ ändern"

msgid "Change point head diameter"
msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"

msgid "Changelog & Download"
msgstr "Changelog & Download"

msgid "Changes for the critical options"
msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"

msgid "Changing of an application language"
msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"

msgid "Check for application updates"
msgstr "Nach Updates suchen"

msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"

msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"

msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
"möchten (PNG/SVG):"

msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr ""
"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
"möchten:"

msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr ""
"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
"möchten:"

msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"

msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"

msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLA Archiv wählen:"

msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."

msgid "Circle"
msgstr "Kreis"

msgid "Circular"
msgstr "Kreisförmig"

msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"

msgid ""
"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr ""
"Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
"Projekts löschen."

msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"

msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"

msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"

msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"

msgid "Click to edit preset"
msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"

msgid "Click to hide"
msgstr "Klicken zum Ausblenden"

msgid "Click to show"
msgstr "Klicken zum Anzeigen"

msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"

msgid "Clipping of view"
msgstr "Ausschnitt der Ansicht"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "Close holes"
msgstr "Löcher schließen"

msgid "Closing distance"
msgstr "Schliessabstand"

msgid "Closing radius"
msgstr "Schließradius"

msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste zuklappen"

msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"

msgid "Color"
msgstr "Farbe"

msgid "Color change"
msgstr "Farbwechsel"

msgid "Color change (\"%1%\")"
msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"

msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"

msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-Code für Farbwechsel"

msgid "Color change G-code"
msgstr "G-Code für Farbwechsel"

msgid "Color changes"
msgstr "Farbwechsel"

msgid "Color Print"
msgstr "Color Print"

msgid "Colorprint height"
msgstr "Colorprint Höhe"

msgid "Combine infill every"
msgstr "Infill kombinieren alle"

msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"

msgid "Commands"
msgstr "Befehle"

msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

msgid "Compare Presets"
msgstr "Voreinstellungen vergleichen"

msgid "Compare presets"
msgstr "Voreinstellungen vergleichen"

msgid "Compare this preset with some another"
msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"

msgid "Compared presets has different printer technology"
msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"

msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Kompatible Druckprofile"

msgid "Compatible print profiles condition"
msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"

msgid "Compatible printers"
msgstr "Kompatible Drucker"

msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Kompatible Druckerbedingung"

msgid "Complete individual objects"
msgstr "Objekte nacheinander drucken"

msgid "COMPLETED"
msgstr "ABGESCHLOSSEN"

msgid "Completed"
msgstr "Fertig"

msgid "compression failed"
msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"

msgid "Concentric"
msgstr "Konzentrisch"

msgid "Configuration &Assistant"
msgstr "Konfigurations &Assistent"

msgid "Configuration &Wizard"
msgstr "&Konfigurations-Assistent"

msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Konfigurations-Assistent"

msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
"Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
"Konfigurationswerte nicht erkannt."

msgid ""
"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
"were not recognized."
msgstr ""
"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
"Konfigurationswerte nicht erkannt."

msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"

msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"

msgid "Configuration notes"
msgstr "Konfigurationsnotizen"

msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"

msgid "Configuration update"
msgstr "Konfigurationsupdate"

msgid "Configuration update is available"
msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"

msgid "Configuration update is available."
msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."

msgid "Configuration updates"
msgstr "Konfigurationsupdates"

msgid ""
"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
"verloren.\n"
"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
"gegebenenfalls."

msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"

msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"

msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."

msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

msgid "continue"
msgstr "weiter"

msgid "Continue and import newer configuration?"
msgstr "Fortfahren und neuere Konfiguration importieren?"

msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"

msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"

msgid ""
"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
"the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
"Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
"Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
"Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."

msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"

msgid "Convert from meters"
msgstr "Umrechnen von Meter"

msgid "Cooling"
msgstr "Kühlung"

msgid "Cooling tube length"
msgstr "Länge des Kühlschlauchs"

msgid "Cooling tube position"
msgstr "Position des Kühlschlauchs"

msgid "Copies of the selected object"
msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"

msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"

msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"

msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"

msgid "Copy Version Info"
msgstr "Versionsinfo kopieren"

msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
"Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
"Code liegt in %1%.tmp."

msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
"aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
"ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."

msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr ""
"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
"fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
"Fehlermeldung: %1%"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
"versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
"beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."

msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"

msgid "Correction for expansion"
msgstr "Korrektur der Ausdehnung"

msgid "Correction for expansion in X axis"
msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"

msgid "Correction for expansion in Y axis"
msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"

msgid "Correction for expansion in Z axis"
msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"

msgid "Corrections"
msgstr "Korrekturen"

msgid "Cost"
msgstr "Kosten"

msgid "Cost (money)"
msgstr "Kosten (Geld)"

msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
msgstr ""
"Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
"ungültig sein."

msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"

msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."

msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"

msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr ""
"Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"

msgid ""
"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr ""
"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
"deaktiviert."

msgid ""
"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
"während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
"niedrig zu halten."

msgid "CRC-32 check failed"
msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"

msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr ""
"Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
"Unterstützungshöhe"

msgid "Creating a new project"
msgstr "Neues Projekt erstellen"

msgid "Creating a new project while some presets are modified."
msgstr ""
"Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
"wurden."

msgid "Creating a new project while the current project is modified."
msgstr ""
"Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."

msgid "Critical angle"
msgstr "Kritischer Winkel"

msgid "Critical error"
msgstr "Kritischer Fehler"

msgid "Cross"
msgstr "Kreuz"

msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Strg + Mausrad"

msgid "Cubic"
msgstr "Kubisch"

msgid "Current preset is inherited from"
msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"

msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."

msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"

msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
"is used."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
"im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
"standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
"Zertifizierungsstelle verwendet."

msgid "Custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"

msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."

msgid "Custom G-codes"
msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"

msgid "Custom Printer"
msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"

msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"

msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."

msgid "Custom profile name:"
msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"

msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
"repairing the mesh."
msgstr ""
"Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
"Reparatur des Netzes entfernt."

msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"

msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"

msgid "Cut by Plane"
msgstr "Schneiden durch Ebene"

msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."

msgid "D&eselect All"
msgstr "All&es Abwählen"

msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"

msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis"

msgid "Deadzone:"
msgstr "Todeszone:"

msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"

msgid "Decrease Instances"
msgstr "Kopien verringern"

msgid "default"
msgstr "Standard"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid ""
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
"so this setting does not affect them."
msgstr ""
"Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
"Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
"die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."

msgid "Default color"
msgstr "Standardfarbe"

msgid "default color"
msgstr "Standardfarbe"

msgid "Default extrusion width"
msgstr "Standardextrusionsbreite"

msgid "default filament profile"
msgstr "Standard-Filamentprofil"

msgid "Default filament profile"
msgstr "Standard-Filamentprofil"

msgid ""
"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
"activated."
msgstr ""
"Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."

msgid "default print profile"
msgstr "Standard-Druckprofil"

msgid "Default print profile"
msgstr "Standard-Druckprofil"

msgid ""
"Default print profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this print profile will be "
"activated."
msgstr ""
"Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."

msgid "default SLA material profile"
msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"

msgid "Default SLA material profile"
msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"

msgid "default SLA print profile"
msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"

msgid "default value"
msgstr "Standardwert"

msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"

msgid "Delay after unloading"
msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

msgid "delete"
msgstr "löschen"

msgid "Delete &All"
msgstr "&Alles löschen"

msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"

msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"

msgid "Delete All Objects"
msgstr "Alle Objekte löschen"

msgid "Delete color change"
msgstr "Farbwechsel löschen"

msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"

msgid "Delete custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"

msgid "Delete drainage hole"
msgstr "Drainageloch entfernen"

msgid "Delete Height Range"
msgstr "Höhenbereich löschen"

msgid "Delete Instance"
msgstr "Kopie löschen"

msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"

msgid "Delete Option %s"
msgstr "Lösche Option %s"

msgid "Delete pause print"
msgstr "Druckpause löschen"

msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Physischen Drucker löschen"

msgid "Delete physical printer"
msgstr "Physischen Drucker löschen"

msgid "Delete Selected"
msgstr "Löschen ausgewählt"

msgid "Delete selected"
msgstr "Löschen ausgewählt"

msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"

msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"

msgid "Delete Settings"
msgstr "Einstellungen löschen"

msgid "Delete Subobject"
msgstr "Subobjekt löschen"

msgid "Delete support point"
msgstr "Stützpunkt löschen"

msgid "Delete this preset"
msgstr "Lösche diese Voreinstellung"

msgid "Delete this preset from this printer device"
msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"

msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"

msgid "Delete tool change"
msgstr "Werkzeugwechsel löschen"

msgid "Deletes all objects"
msgstr "Löscht alle Objekte"

msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"

msgid "Density"
msgstr "Dichte"

msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."

msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."

msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"

msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"

msgid "Deretractions"
msgstr "Wiedereinzüge"

msgid "Descriptive name for the printer"
msgstr "Beschreibender Name des Druckers"

msgid "Deselect all"
msgstr "Alles abwählen"

msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Abwahl über Rechteck"

msgid "Deselects all objects"
msgstr "Alle Objekte abwählen"

msgid "Desktop Integration"
msgstr "Desktop Integration"

msgid "Desktop integration failed."
msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."

msgid "Desktop integration was successful."
msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."

msgid "Detach from system preset"
msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"

msgid "Detach preset"
msgstr "Lösen der Voreinstellugen"

msgid "Detached"
msgstr "Losgelöst"

msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
msgstr ""
"Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
"Aufteilung in einzelne Objekte."

msgid "Detected advanced data"
msgstr "Erweiterte Daten gefunden"

msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"

msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"

msgid "Diameter in mm of the pillar base"
msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"

msgid "Diameter in mm of the support pillars"
msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"

msgid "Diameter of the pointing side of the head"
msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"

msgid ""
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
"center."
msgstr ""
"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
"sich im Mittelpunkt befindet."

msgid "differs from the original file"
msgstr "weicht von der Originaldatei ab"

msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

msgid "Disable \"%1%\""
msgstr "\"%1%\" abschalten"

msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Kein Lüfter für die ersten"

msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"

msgid "Discard all custom changes"
msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"

msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"

msgid "Display"
msgstr "Display"

msgid "Display height"
msgstr "Displayhöhe"

msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"

msgid "Display orientation"
msgstr "Displayausrichtung"

msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"

msgid "Display vertical mirroring"
msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"

msgid "Display width"
msgstr "Displaybreite"

msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"

msgid ""
"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
"generated pad."
msgstr ""
"Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
"Grundschicht verbinden."

msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
"rectangle."
msgstr ""
"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."

msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."

msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
"when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen. "

msgid "Divide by zero"
msgstr "Division durch Null"

msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."

msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
msgstr ""
"Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
"und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."

msgid ""
"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
msgstr ""
"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."

msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"

msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"

msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"

msgid "Do you want to replace it"
msgstr "Möchten Sie es ersetzen"

msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"

msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"

msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"

msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
msgstr ""
"Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"

msgid "does not contain valid gcode."
msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."

msgid "Don't arrange"
msgstr "Nicht Anordnen"

msgid "Don't import"
msgstr "Nicht Importieren"

msgid "Don't install"
msgstr "Nicht installieren"

msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"

msgid "Don't save"
msgstr "Nicht sichern"

msgid "Don't show again"
msgstr "Nicht mehr anzeigen"

msgid "Don't support bridges"
msgstr "Brücken nicht unterstützen"

msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"

msgid "Draft shield"
msgstr "Windschutz"

msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"

msgid "Drag and drop G-code file"
msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"

msgid "Drilling holes into model."
msgstr "Löcher in das Modell bohren."

msgid ""
"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
"Try to fix it first."
msgstr ""
"Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
"normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
"zuerst, es zu reparieren."

msgid "Drop to bed"
msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"

msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplizieren nach Raster"

msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

msgid "E&xport"
msgstr "E&xport"

msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

msgid "Edit color"
msgstr "Farbe bearbeiten"

msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
msgstr ""
"Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"

msgid "Edit custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"

msgid "Edit Height Range"
msgstr "Höhenbereich bearbeiten"

msgid "Edit pause print message"
msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"

msgid "Edit physical printer"
msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"

msgid "Edit preset"
msgstr "Voreinstellung bearbeiten"

msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"

msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"

msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"

msgid "Eigen vectorization supported:"
msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"

msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"

msgid "Eject drive"
msgstr "Laufwerk auswerfen"

msgid "Eject SD card / Flash drive"
msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"

msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr ""
"SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
"wurde."

msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."

msgid ""
"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
"print the object without elevation."
msgstr ""
"Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
"\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."

msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."

msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"

msgid "Enable dark mode"
msgstr "Dunkelmodus aktivieren"

msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"

msgid "Enable hollowing"
msgstr "Aushöhlung aktivieren"

msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"

msgid "Enable ironing"
msgstr "Bügeln aktivieren"

msgid ""
"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr ""
"Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
"glatte Oberfläche"

msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
"stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."

msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
"durch Standardwerte ersetzt werden."

msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"

msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"

msgid "Enable support material generation."
msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."

msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"

msgid ""
"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
"Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
"OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT "
"kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen "
"ins Objekt / Wischen ins Infill."

msgid "Enable variable layer height feature"
msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"

msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"

msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

msgid "End G-code"
msgstr "G-Code am Ende"

msgid "Enforce"
msgstr "Erzwinge"

msgid "Enforce seam"
msgstr "Naht erzwingen"

msgid "Enforce support for the first"
msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"

msgid "Enforce support for the first n layers"
msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"

msgid "Enforce supports"
msgstr "Stützen erzwingen"

msgid "Enqueued"
msgstr "In der Warteschlange"

msgid "Ensure on bed"
msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"

msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"

msgid "Enter a search term"
msgstr "Suchbegriff eingeben"

msgid "Enter custom G-code used on current layer"
msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"

msgid "Enter new name"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"

msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
msgstr ""
"Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
"wird, wenn der Druck angehalten wird"

msgid ""
"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
"heated bed."
msgstr ""
"Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
"Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."

msgid "Enter the diameter of your filament."
msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."

msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."

msgid "Enter the height you want to jump to"
msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"

msgid "Enter the move you want to jump to"
msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"

msgid "Enter the number of copies:"
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"

msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
msgstr ""
"Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
"wird."

msgid ""
"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
"Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
"verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
"mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
"herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
"Druck zu beenden."

msgid ""
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
"information."
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
"statistischen Zwecken."

msgid ""
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
"displacement."
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
"statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
"Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
"berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."

msgid ""
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
"average."
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
"erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
"Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."

msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
"Fehler: \"%2%\""

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"

msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"

msgid "Error during reload"
msgstr "Fehler beim erneuten Laden"

msgid "Error during replace"
msgstr "Fehler während Ersatz"

msgid "Error loading shaders"
msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"

msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

msgid "Error uploading to print host:"
msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druckhost:"

msgid "Error while loading .gcode file"
msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"

msgid "Error with zip archive"
msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"

msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"

msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"

msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"

msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."

msgid ""
"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
"FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
"verfügbaren Manipulatoren"

msgid "Estimated printing time"
msgstr "Erwartete Druckzeit"

msgid "Estimated printing times"
msgstr "Geschätzte Druckzeiten"

msgid "Even-odd"
msgstr "Gerade-ungerade"

msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

msgid "Exit %s"
msgstr "%s beenden"

msgid "Expand sidebar"
msgstr "Seitenleiste aufklappen"

msgid ""
"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
"bed."
msgstr ""
"Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
"Druckbett zu verbessern."

msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."

msgid ""
"Experimental option for preventing support material from being generated "
"under bridged areas."
msgstr ""
"Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
"Überbrückungsflächen."

msgid "Expert mode"
msgstr "Expertenmodus"

msgid "Export"
msgstr "Export"

msgid "Export &Config"
msgstr "Export &Konfiguration"

msgid "Export &G-code"
msgstr "Export &G-Code"

msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"

msgid "Export 3MF"
msgstr "Export 3MF"

msgid "Export all presets including physical printers to file"
msgstr ""
"Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
"exportieren"

msgid "Export all presets to file"
msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"

msgid "Export AMF"
msgstr "Exportiere AMF"

msgid "Export AMF file:"
msgstr "Exportiere AMF Datei:"

msgid "Export config"
msgstr "Konfiguration exportieren"

msgid "Export Config &Bundle"
msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"

msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"

msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"

msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"

msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
msgstr ""
"Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"

msgid "Export current plate as STL"
msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"

msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"

msgid ""
"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr ""
"Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
"3mf- und amf-Dateien"

msgid "Export G-code"
msgstr "Export G-Code"

msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"

msgid "Export G-Code."
msgstr "G-Code exportieren."

msgid "Export OBJ"
msgstr "Exportiere OBJ"

msgid "Export OBJ file:"
msgstr "Exportiere OBJ Datei:"

msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"

msgid "Export Plate as &STL"
msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"

msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"

msgid "Export SLA"
msgstr "Exportiere SLA"

msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"

msgid "Export STL"
msgstr "Exportiere STL"

msgid "Export STL file:"
msgstr "Exportiere STL Datei:"

msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."

msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."

msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."

msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."

msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"

msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"

msgid "Export."
msgstr "Export."

msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"

msgid "Exporting finished."
msgstr "Exportieren beendet."

msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportiere G-Code"

msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportieren des Quellmodells"

msgid "Exporting."
msgstr "Exportiere."

msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."

msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"

msgid "Exposure time"
msgstr "Belichtungszeit"

msgid "External perimeter"
msgstr "Außenkontur"

msgid "external perimeters"
msgstr "Außenkonturen"

msgid "External perimeters"
msgstr "Außenkonturen"

msgid "External perimeters first"
msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"

msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra Länge bei Neustart"

msgid "Extra loading distance"
msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"

msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"

msgid "Extruder %d"
msgstr "Extruder %d"

msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""

msgid "Extruder changed to"
msgstr "Extruder geändert auf"

msgid "Extruder Color"
msgstr "Extruder Farbe"

msgid "Extruder offset"
msgstr "Extruder Offset"

msgid "Extruders"
msgstr "Extruder"

msgid "Extruders count"
msgstr "Extruder Anzahl"

msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusion"

msgid "Extrusion axis"
msgstr "Extrusionsachse"

msgid "Extrusion multiplier"
msgstr "Extrusionsfaktor"

msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr "Extrusionstemperatur:"

msgid "Extrusion width"
msgstr "Extrusionbreite"

msgid "Facets"
msgstr "Flächen"

msgid "Faded layers"
msgstr "Ausblendende Schichten"

msgid "failed finding central directory"
msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"

msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr ""
"Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
"fehlgeschlagen."

msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."

msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
msgstr ""
"Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."

msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."

msgid "Failed to drill some holes into the model"
msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"

msgid "Fan speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"

msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
"Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
"\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
"ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
"diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
"\"disable_fan_first_layers\" + 1."

msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

msgid "Fast tilt"
msgstr "Schnelles Kippen"

msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"

msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"

msgid "Feature type"
msgstr "Merkmalstyp"

msgid "Feature types"
msgstr "Merkmalstypen"

msgid "filament"
msgstr "Filament"

msgid "Filament"
msgstr "Filament"

msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"

msgid "Filament at extruder %1%"
msgstr "Filament auf Extruder %1%"

msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Filamentdurchmesser:"

msgid "Filament End G-code"
msgstr "Filament Ende G-code"

msgid ""
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
"Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."

msgid "Filament load time"
msgstr "Filament Ladezeit"

msgid "Filament notes"
msgstr "Filament Bemerkungen"

msgid "Filament Overrides"
msgstr "Filament Übersteuerung"

msgid "Filament parking position"
msgstr "Filament Parkposition"

msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Filament Profile Auswahl"

msgid "Filament properties"
msgstr "Filament Eigenschaften"

msgid "Filament Settings"
msgstr "Filamenteinstellungen"

msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Filamenteinstellungsreiter"

msgid "Filament Start G-code"
msgstr "Filament Start G-code"

msgid "Filament type"
msgstr "Filament Typ"

msgid "Filament unload time"
msgstr "Filament Entladezeit"

msgid "filaments"
msgstr "Filamente"

msgid "Filaments"
msgstr "Filamente"

msgid "file close failed"
msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"

msgid "file create failed"
msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"

msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"

msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

msgid "file not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

msgid "file open failed"
msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"

msgid "file read failed"
msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"

msgid "file seek failed"
msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"

msgid "file stat failed"
msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"

msgid "file too large"
msgstr "Datei zu groß"

msgid "file write failed"
msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"

msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

msgid "Files"
msgstr "Dateien"

msgid "Files association"
msgstr "Zuordnung der Dateien"

msgid "Fill angle"
msgstr "Füllwinkel"

msgid "Fill bed"
msgstr "Bett auffüllen"

msgid "Fill density"
msgstr "Fülldichte"

msgid "Find"
msgstr "Suchen"

msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
msgstr ""
"Suchen/Ersetzen von Mustern in G-Code-Zeilen und Ersetzen dieser Muster."

msgid "Finished"
msgstr "Fertig"

msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

msgid "Firmware flasher"
msgstr "Firmware Flasher"

msgid "Firmware image:"
msgstr "Firmware Image:"

msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Firmware Einzug"

msgid "Firmware Type"
msgstr "Firmware Typ"

msgid "first"
msgstr "erste"

msgid "First layer"
msgstr "Erste Schicht"

msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"

msgid "First layer density"
msgstr "Dichte der ersten Schicht"

msgid "First layer expansion"
msgstr "Expansion der ersten Schicht"

msgid "First layer height"
msgstr "Höhe der ersten Schicht"

msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
"\n"
"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."

msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"

msgid "First layer speed"
msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"

msgid "First layer volumetric"
msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"

msgid "First object layer over raft interface"
msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"

msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Reparieren mittels Netfabb"

msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr "Reparieren durch NetFabb"

msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "Flashe Drucker &Firmware"

msgid "Flash!"
msgstr "Flash!"

msgid "Flashing cancelled."
msgstr "Flashen abgebrochen."

msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashen fehlgeschlagen"

msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."

msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"

msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Flashen erfolgreich!"

msgid "Floating reserved operand"
msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"

msgid "Flow"
msgstr "Fluss"

msgid "Flow rate"
msgstr "Flussrate"

msgid ""
"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
"\" will be used just once."
msgid_plural ""
"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
"\"%2%\" will be used just once."
msgstr[0] ""
"Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
"Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
"genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
"verwendet."

msgid ""
"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
"eines manuell aus."

msgid ""
"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
"eines manuell aus."

msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"

msgid ""
"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."

msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"

msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
"Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
"Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
"Schließradius sind, werden aufgefüllt."

msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
"Einstellung an.\n"
"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."

msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."

msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."

msgid "Force pad around object everywhere"
msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"

msgid ""
"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
"threshold."
msgstr ""
"Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
"Schwelle aufweisen."

msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material."
msgstr ""
"Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
"Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
"Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."

msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
"Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
"Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."

msgid "Found reserved keywords in"
msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"

msgid "from"
msgstr "von"

msgid "From"
msgstr "Von"

msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr ""
"Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
"löschen."

msgid "Front"
msgstr "Front"

msgid "Front View"
msgstr "Frontalansicht"

msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"

msgid "full profile name"
msgstr "vollständiger Profilname"

msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"

msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Fuzzy Skin"

msgid "Fuzzy skin (experimental)"
msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"

msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"

msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr "Fuzzy Skin Stärke"

msgid "Fuzzy skin type."
msgstr "Fuzzy Skin Typ."

msgid "G-code"
msgstr "G-Code"

msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
"Druckmodus.\n"
"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."

msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"

msgid "G-code flavor"
msgstr "G-Code Typ"

msgid "G-code preview"
msgstr "G-Code Vorschau"

msgid "G-code resolution"
msgstr "G-Code Auflösung"

msgid "G-code substitutions"
msgstr "G-code Ersetzungen"

msgid "G-code viewer"
msgstr "G-Code-Viewer"

msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"

msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"

msgid "Gap fill"
msgstr "Lückenfüllung"

msgid "General"
msgstr "Allgemein"

msgid ""
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
"machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr ""
"Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
"wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
"verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
"Extruder."

msgid "Generate support material"
msgstr "Generiere Stützmaterial"

msgid ""
"Generate support material for the specified number of layers counting from "
"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
"Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
"unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
"ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
"um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
"auf der Bauplatte zu erhöhen."

msgid "Generate supports"
msgstr "Stützen generieren"

msgid "Generate supports for the models"
msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"

msgid "generated warnings"
msgstr "erzeugte Warnungen"

msgid "Generating G-code"
msgstr "Generiere G-Code"

msgid "Generating index buffers"
msgstr "Generiere Indexpuffer"

msgid "Generating pad"
msgstr "Generiere Grundschicht"

msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generiere Konturen"

msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Erzeuge Schürze und Rand"

msgid "Generating support material"
msgstr "Generiere Stützmaterial"

msgid "Generating support points"
msgstr "Erzeuge Stützpunkte"

msgid "Generating support tree"
msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"

msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Generiere Werkzeugwege"

msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"

msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo Schnitt"

msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"

msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"

msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Bewegung"

msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"

msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"

msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"

msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo Rotieren"

msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
"drehen"

msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo Skalieren"

msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"

msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
"skalieren"

msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"

msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"

msgid "Gizmo SLA hollow"
msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"

msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"

msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo Bewegen"

msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"

msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Rotation"

msgid "Gizmo-Scale"
msgstr "Gizmo Skalierung"

msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmos"

msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"

msgid ""
"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
"Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
"Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
"um dann den Mittelwert zu berechnen."

msgid "Grid"
msgstr "Gitternetz"

msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

msgid "Group manipulation"
msgstr "Gruppenbearbeitung"

msgid "GUI"
msgstr "GUI"

msgid "Gyroid"
msgstr "Gyroid"

msgid "Head diameter"
msgstr "Kopfdurchmesser"

msgid "Head penetration"
msgstr "Kopfeindringung"

msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."

msgid "Height"
msgstr "Höhe"

msgid "Height (mm)"
msgstr "Höhe (mm)"

msgid "Height of the display"
msgstr "Displayhöhe"

msgid "Height ranges"
msgstr "Höhenbereiche"

msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"

msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll. "

msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
"Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
"nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."

msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"

msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"

msgid ""
"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
"tools."
msgstr ""
"Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
"Werkzeugpaar einstellen."

msgid "Hide ruler"
msgstr "Lineal verbergen"

msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"

msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."

msgid "Highlight overhang by angle"
msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"

msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Hilbertkurve"

msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
msgstr ""
"Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
"exportieren"

msgid "Hole depth"
msgstr "Lochtiefe"

msgid "Hole diameter"
msgstr "Lochdurchmesser"

msgid "Hollow and drill"
msgstr "Aushöhlen und Bohren"

msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"

msgid "Hollow this object"
msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"

msgid "Hollowing"
msgstr "Aushöhlen"

msgid ""
"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
"most."
msgstr ""
"Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
"Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
"berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
"Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
"Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."

msgid "Hollowing model"
msgstr "Aushöhlen des Modells"

msgid "Hollowing parameter change"
msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"

msgid "Honeycomb"
msgstr "Bienenwabe"

msgid "Horizontal shells"
msgstr "Horizontale Konturhüllen"

msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Horizontaler Schieberegler"

msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"

msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"

msgid "Host"
msgstr "Host"

msgid "Host Type"
msgstr "Host Typ"

msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Hostname, IP oder URL"

msgid ""
"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
msgstr ""
"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
"zu erhalten,\n"
"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."

msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
msgstr ""
"Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"

msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."

msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"

msgid "How to apply limits"
msgstr "Wie man Grenzen anwendet"

msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP Digest"

msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
"HTTP-Status: %1%\n"
"Nachrichtentext: \"%2%\""

msgid "HTTPS CA File"
msgstr "HTTPS CA Datei"

msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
"HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
"selbstsignierten Zertifikat verwenden."

msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid ""
"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
"\"Support Enforcer\" volumes only."
msgstr ""
"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
"basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
"Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
"\"Stützverstärker\" generiert."

msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
"version becomes available, a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
"Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
"eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
"Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
"dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."

msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
"Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."

msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."

msgid ""
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
"print bed at the start of the print."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
"Vorderkante des Druckbetts geprimt."

msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
"laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
"wird."

msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
"using an open file dialog."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
"laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
"wird.\n"
"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
"Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."

msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
"old UI will be used."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
"Windows-Systemmenü,\n"
"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
"aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."

msgid ""
"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
"in preview, apply to the whole gcode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
"Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
"Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
"Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
"Code angewendet."

msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer an der Position geöffnet, "
"an der er geschlossen wurde."

msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer keine Hyperlinks in Ihrem "
"Browser öffnen."

msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
"verwendet."

msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."

msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"

msgid ""
"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
"will be used."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
"Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
"Benutzeroberfläche verwendet."

msgid ""
"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
"im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."

msgid ""
"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
"Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
"deaktivieren."

msgid ""
"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
"Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
"verwendet."

msgid ""
"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
"right corner of the 3D Scene"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
"in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"

msgid ""
"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
"pressing CTRL+M"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
"durch Drücken von STRG+M verfügbar."

msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
"with the print."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
"Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
"Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
"dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."

msgid ""
"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
"Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."

msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
"verwenden Sie eine beschränkte Kamera."

msgid ""
"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
"aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."

msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
"angezeigt."

msgid ""
"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
"immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
"Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
"Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
"eines der Modellteile an erster Stelle stehen."

msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
"center."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
"um die Mitte des Druckbettes."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
"loaded in order to save time when exporting G-code."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
"sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
"the one containing the input files."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
"Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
"Eingabedateien befinden."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
"the first extruder will be considered."
msgstr ""
"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
"Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder "
"wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
"first layers."
msgstr ""
"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
"für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
"first layers."
msgstr ""
"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
"so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."

msgid ""
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
"environment variables."
msgstr ""
"Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
"Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
"ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
"Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
"Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."

msgid ""
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
"Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
"benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
"können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
"festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
"Koordinate subtrahiert)."

msgid ""
"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
"unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr ""
"Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
"ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
"absolute Werte."

msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"

msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
"Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
"Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
"aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."

msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"

msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."

msgid "Illegal instruction"
msgstr "Unzulässiger Befehl"

msgid "Import"
msgstr "Importieren"

msgid "Import &Config"
msgstr "Importiere &Konfiguration"

msgid "Import Config &Bundle"
msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"

msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"

msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"

msgid "Import config only"
msgstr "Nur Konfiguration importieren"

msgid "Import file"
msgstr "Datei importieren"

msgid "Import geometry only"
msgstr "Nur Geometrie importieren"

msgid "Import model and profile"
msgstr "Modell und Profil importieren"

msgid "Import model only"
msgstr "Nur Modell importieren"

msgid "Import Object"
msgstr "Objekt importieren"

msgid "Import Objects"
msgstr "Objekte importieren"

msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"

msgid "Import profile only"
msgstr "Nur Profil importieren"

msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"

msgid "Import SLA archive"
msgstr "SLA-Archiv importieren"

msgid "Import STL (Imperial Units)"
msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"

msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"

msgid "Importing canceled."
msgstr "Importieren abgebrochen."

msgid "Importing done."
msgstr "Importieren abgeschlossen."

msgid "Importing SLA archive"
msgstr "Importiere SLA-Archiv"

msgid "in"
msgstr "in"

msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr ""
"In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
"gefunden:"

msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"

msgid "Inches"
msgstr "Zoll"

msgid "Incompatible bundles:"
msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"

msgid "Incompatible presets"
msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"

msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"

msgid "Increase Instances"
msgstr "Kopien erhöhen"

msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"

msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
"to the system (or default) values."
msgstr ""
"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
"übereinstimmen.\n"
"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
"aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."

msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
"zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
"die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"

msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
"to the last saved preset."
msgstr ""
"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
"gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
"aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."

msgid "Infill"
msgstr "Infill"

msgid "infill"
msgstr "Infill"

msgid "Infill before perimeters"
msgstr "Infill vor Kontur"

msgid "Infill extruder"
msgstr "Infill Extruder"

msgid "Infilling layers"
msgstr "Fülle Schichten"

msgid "Info"
msgstr "Info"

msgid "Information"
msgstr "Informationen"

msgid "Inherits profile"
msgstr "Übernimmt Profil"

msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."

msgid "Initial exposure time"
msgstr "Anfang-Belichtungszeit"

msgid "Initial layer height"
msgstr "Anfangsschichthöhe"

msgid "Inner brim only"
msgstr "Nur innerer Rand"

msgid "Input value is out of range"
msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"

msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
msgstr ""
"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"

msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"

msgid "Install"
msgstr "Installation"

msgid "Instance %d"
msgstr "Kopie %d"

msgid "Instance manipulation"
msgstr "Kopie Bearbeitung"

msgid "Instances"
msgstr "Kopien"

msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"

msgid "Interface loops"
msgstr "Kontaktschleifen"

msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"

msgid "Interface shells"
msgstr "Schnittstellenshells"

msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"

msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Interner Fehler: %1%"

msgid "Internal infill"
msgstr "Internes Infill"

msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"

msgid "Invalid file format."
msgstr "Ungültiges Dateiformat."

msgid "invalid filename"
msgstr "ungültiger Dateiname"

msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"

msgid "invalid header or archive is corrupted"
msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"

msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
"Format: \"%1%\""

msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Ungültige numerische Eingabe."

msgid "invalid parameter"
msgstr "ungültiger Parameter"

msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"

msgid "Ironing"
msgstr "Bügeln"

msgid "Ironing Type"
msgstr "Bügeltyp"

msgid "is licensed under the"
msgstr "ist unter der Lizenz der"

msgid "Iso"
msgstr "Iso"

msgid "Iso View"
msgstr "Iso Ansicht"

msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."

msgid ""
"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
"Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
"und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
"Spitze zu überwinden."

msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
"Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."

msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."

msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
"zu löschen."

msgid "Jerk limits"
msgstr "Ruck-Begrenzungen"

msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"

msgid "Jump to height"
msgstr "Zur Höhe wechseln"

msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
msgstr ""
"Auf Höhe %s springen\n"
"oder Linealmodus einstellen"

msgid ""
"Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
"Auf Höhe %s springen\n"
"Lineal-Modus einstellen\n"
"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"

msgid "Jump to move"
msgstr "Zum Bewegen wechseln"

msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"

msgid "Keep"
msgstr "Behalten"

msgid "Keep fan always on"
msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"

msgid "Keep lower part"
msgstr "Unteren Teil behalten"

msgid "Keep min"
msgstr "Halte min"

msgid "Keep the selected settings."
msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."

msgid "Keep upper part"
msgstr "Oberen Teil behalten"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"

msgid "kg"
msgstr "kg"

msgid "Label objects"
msgstr "Objekte benennen"

msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"

msgid "Language"
msgstr "Spache"

msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"

msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."

msgid "Layer"
msgstr "Schicht"

msgid "Layer height"
msgstr "Schichthöhe"

msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
"\n"
"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."

msgid "Layer height limits"
msgstr "Schichthöhen Grenzen"

msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"

msgid "layers"
msgstr "Schichten"

msgid "Layers"
msgstr "Schichten"

msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Schichten und Konturen"

msgid "Leave \"%1%\" enabled"
msgstr "\"%1%\" aktiviert lassen"

msgid "Left"
msgstr "Links"

msgid "Left click"
msgstr "Linker Mausklick"

msgid "Left mouse button"
msgstr "Linke Maustaste"

msgid "Left mouse button:"
msgstr "Linke Maustaste:"

msgid "Left Preset Value"
msgstr "Linker voreingestellter Wert"

msgid "Left View"
msgstr "Anicht von Links"

msgid "Legend/Estimated printing time"
msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"

msgid "Length"
msgstr "Länge"

msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
msgstr ""
"Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
"begrenzen."

msgid "Length of the infill anchor"
msgstr "Länge des Infill-Ankers"

msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
"Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
"der Anwendungslizenzvereinbarung"

msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
"Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
"Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."

msgid "Lift Z"
msgstr "Z Hebung"

msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"

msgid "Limited"
msgstr "Begrenzt"

msgid "Line"
msgstr "Linie"

msgid "Load"
msgstr "Laden"

msgid "Load a model"
msgstr "Lade ein Modell"

msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"

msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"

msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
"storage."
msgstr ""
"Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
"nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
"Netzwerkspeicher zu übernehmen."

msgid "Load config file"
msgstr "Lade Konfigurationsdatei"

msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"

msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"

msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
msgstr ""
"Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
"verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."

msgid "Load exported configuration file"
msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"

msgid "Load File"
msgstr "Datei laden"

msgid "Load Files"
msgstr "Dateien laden"

msgid "Load Modifier"
msgstr "Modifizierer laden"

msgid "Load Part"
msgstr "Teil laden"

msgid "Load presets from a bundle"
msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"

msgid "Load Project"
msgstr "Projekt laden"

msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Lade Umriß von STL..."

msgid "Load..."
msgstr "Laden..."

msgid "loaded"
msgstr "geladen wird"

msgid "Loading"
msgstr "Lade"

msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"

msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
"Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."

msgid "Loading configuration"
msgstr "Lade Konfiguration"

msgid "Loading file"
msgstr "Lade Datei"

msgid "Loading of a configuration bundle"
msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"

msgid "Loading of a configuration file"
msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"

msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Lade Anzeigemodus"

msgid "Loading of current presets"
msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"

msgid "Loading repaired model"
msgstr "Lade repariertes Modell"

msgid "Loading speed"
msgstr "Ladegeschwindigkeit"

msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"

msgid "Local coordinates"
msgstr "Lokale Koordinaten"

msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"

msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"

msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"

msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
"(oder Standard-) Wert übereinstimmt."

msgid "Logging level"
msgstr "Logging-Level"

msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Schleifen (minimal)"

msgid "Lowest Z height"
msgstr "Niedrigste Z-Höhe"

msgid "Machine limits"
msgstr "Maschinengrenzen"

msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
"durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
"verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
"auf dem Bett zu ändern."

msgid "Manual editing"
msgstr "Manuelle Bearbeitung"

msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"

msgid "Match single line"
msgstr "Einzelne Zeile abgleichen"

msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr "Mate&rial Einstellungen"

msgid "Material"
msgstr "Material"

msgid "Material printing profile"
msgstr "Material Druckprofil"

msgid "Material Settings"
msgstr "Material Einstellungen"

msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Materialeinstellungsreiter"

msgid "Max"
msgstr "Max"

msgid "Max bridge length"
msgstr "Max Überbrückungslänge"

msgid "Max bridges on a pillar"
msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"

msgid "Max merge distance"
msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"

msgid "Max pillar linking distance"
msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"

msgid "Max print height"
msgstr "Max. Druckhöhe"

msgid "Max print speed"
msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"

msgid "Max volumetric slope negative"
msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"

msgid "Max volumetric slope positive"
msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"

msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"

msgid "Maximal bridging distance"
msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"

msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten. "

msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Maximale Beschleunigung E"

msgid "Maximum acceleration for travel moves"
msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"

msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"

msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"

msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"

msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"

msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"

msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
"(M204 T)."
msgstr ""
"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung "
"(M204 T)."

msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"

msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"

msgid "Maximum acceleration X"
msgstr "Maximale Beschleunigung X"

msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr "Maximale Beschleunigung Y"

msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr "Maximale Beschleunigung Z"

msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Maximale Beschleunigungen"

msgid ""
"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
"produced."
msgstr ""
"Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
"voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
"an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
"Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
"verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
"einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
"unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."

msgid "Maximum exposure time"
msgstr "Maximale Belichtungszeit"

msgid "Maximum feedrate E"
msgstr "Maximaler Vorschub E"

msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"

msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"

msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"

msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"

msgid "Maximum feedrate X"
msgstr "Maximaler Vorschub X"

msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr "Maximaler Vorschub Y"

msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr "Maximaler Vorschub Z"

msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Maximaler Vorschub"

msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"

msgid "Maximum jerk E"
msgstr "Maximaler Ruck E"

msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"

msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"

msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"

msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"

msgid "Maximum jerk X"
msgstr "Maximaler Ruck X"

msgid "Maximum jerk Y"
msgstr "Maximaler Ruck Y"

msgid "Maximum jerk Z"
msgstr "Maximaler Ruck Z"

msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"

msgid ""
"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
"Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
"Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
"den Pfeilern."

msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"

msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr ""
"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
"aus."

msgid "Merge"
msgstr "Zusammenfügen"

msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"

msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"

msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"

msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."

msgid ""
"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr ""
"Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
"Volumen)."

msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "Min print speed"
msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"

msgid "Min width"
msgstr "Minimale Breite"

msgid "Minimal distance of the support points"
msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"

msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"

msgid "Minimal points distance"
msgstr "Minimaler Prunktabstand"

msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"

msgid "Minimize application"
msgstr "Anwendung minimieren"

msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"

msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."

msgid "Minimum exposure time"
msgstr "Minimale Belichtungszeit"

msgid "Minimum feedrate when extruding"
msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"

msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"

msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Minimaler Vorschub"

msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"

msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Minimale Schalenstärke"

msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"

msgid "Minimum top shell thickness"
msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"

msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."

msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"

msgid "Minimum travel feedrate"
msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"

msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"

msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."

msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"

msgid "Mirror Object"
msgstr "Objekt spiegeln"

msgid "Mirror vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"

msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"

msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"

msgid "ml"
msgstr "ml"

msgid "mm"
msgstr "mm"

msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"

msgid "mm or %"
msgstr "mm oder %"

msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"

msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"

msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s oder %"

msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"

msgid "mm²"
msgstr "mm²"

msgid "mm³"
msgstr "mm³"

msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"

msgid "mm³/s²"
msgstr "mm³/s²"

msgid "Mode"
msgstr "&Modus"

msgid "Model"
msgstr "Modell"

msgid "model"
msgstr "Modell"

msgid "Model repair canceled"
msgstr "Modellreparatur abgebrochen"

msgid "Model repair finished"
msgstr "Modellreparatur beendet"

msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."

msgid "modified"
msgstr "geändert"

msgid "Modifier"
msgstr "Veränderer"

msgid "Modifiers"
msgstr "Veränderer"

msgid "money/bottle"
msgstr "Kosten/Flasche"

msgid "money/kg"
msgstr "Kosten/kg"

msgid "Monotonic"
msgstr "Monotonisch"

msgid "More"
msgstr "Mehr"

msgid "Mouse wheel"
msgstr "Mausrad"

msgid "Mouse wheel:"
msgstr "Mausrad:"

msgid "Move"
msgstr "Bewegen"

msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"

msgid "Move active thumb Left"
msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"

msgid "Move active thumb Right"
msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"

msgid "Move active thumb Up"
msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"

msgid "Move clipping plane"
msgstr "Beschnittebene bewegen"

msgid "Move drainage hole"
msgstr "Drainageloch bewegen"

msgid "Move Object"
msgstr "Objekt bewegen"

msgid "Move point"
msgstr "Punkt bewegen"

msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"

msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"

msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"

msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"

msgid "Move support point"
msgstr "Stützpunkt bewegen"

msgid "Movement"
msgstr "Bewegung"

msgid "Movement in camera space"
msgstr "Bewegung im Kameraraum"

msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"

msgid ""
"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
"Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
"oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
"Reinigungsturm."

msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"

msgid "Multimaterial painting"
msgstr "Multimaterial Bemalung"

msgid ""
"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr ""
"Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."

msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"

msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."

msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."

msgid "N/A"
msgstr "N.V."

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid "Name of the printer"
msgstr "Name des Druckers"

msgid ""
"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
"Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
"einen Düsendurchmesser unterschieden werden."

msgid "Name of the printer vendor."
msgstr "Name des Druckerherstellers."

msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."

msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr ""
"Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"

msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"

msgid "Negative Volume"
msgstr "Negatives Volumen"

msgid "Network lookup"
msgstr "Network Lookup"

msgid "New"
msgstr "Neu"

msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."

msgid "New printer preset selected"
msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"

msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"

msgid "New release version %1% is available."
msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."

msgid "New Value"
msgstr "Neuer Wert"

msgid "New version of %s is available"
msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"

msgid "New version:"
msgstr "Neue Version:"

msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"

msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"

msgid "No brim"
msgstr "Kein Rand"

msgid ""
"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
"sign."
msgstr ""
"Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
"Schild aus."

msgid "No errors detected"
msgstr "Keine Fehler gefunden"

msgid "No extrusion"
msgstr "Keine Extrusion"

msgid "No extrusions were generated for objects."
msgstr "Es wurden keine Extrusionen für Objekte erzeugt."

msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
msgstr ""
"Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
"generiert werden"

msgid "No previously sliced file."
msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."

msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"

msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"

msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."

msgid "No updates available"
msgstr "Keine Updates verfügbar"

msgid "None"
msgstr "Kein"

msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Normal mode"
msgstr "Normaler Modus"

msgid "normal mode"
msgstr "Normaler Modus"

msgid "not a ZIP archive"
msgstr "kein ZIP Archiv"

msgid "Not found:"
msgstr "Nicht gefunden:"

msgid "Note"
msgstr "Hinweis"

msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
"gelöscht wird."
msgstr[1] ""
"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
"gelöscht wird."

msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
"Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
"Voreinstellung gelöscht wird."
msgstr[1] ""
"Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
"Voreinstellung gelöscht werden."

msgid "NOTE:"
msgstr "HINWEIS:"

msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."

msgid ""
"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
"is required."
msgstr ""
"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
"Funktion ist erforderlich."

msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."

msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."

msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr ""
"Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
"(Nicht-)Bearbeitungsmodus."

msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"

msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"

msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"

msgid "Notify about new releases"
msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"

msgid "nozzle"
msgstr "Düse"

msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"

msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Düsendurchmesser"

msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Düsendurchmesser:"

msgid "Nozzle temperature"
msgstr "Düsentemperatur"

msgid "Number of cooling moves"
msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"

msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."

msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material."
msgstr ""
"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
"Trägermaterial eingefügt werden sollen."

msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
"Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
"support_material_interface_layers zu verwenden"

msgid "Number of pixels in"
msgstr "Anzahl an Pixeln in"

msgid "Number of pixels in X"
msgstr "Anzahl an Pixeln in X"

msgid "Number of pixels in Y"
msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"

msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."

msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
msgstr ""
"Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."

msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."

msgid ""
"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
"time to the exposure time"
msgstr ""
"Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
"der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"

msgid "Number of tool changes"
msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"

msgid "Object elevation"
msgstr "Objekt-Hebung"

msgid "Object manipulation"
msgstr "Objektbearbeitung"

msgid "Object name"
msgstr "Objektname"

msgid "Object name: %1%"
msgstr "Objekt Name: %1%"

msgid "Object or Instance"
msgstr "Objekt oder Kopie"

msgid "Object reordered"
msgstr "Objekt neu angeordnet"

msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"

msgid ""
"Object size from file %s appears to be zero.\n"
"This object has been removed from the model"
msgid_plural ""
"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
msgstr[0] ""
"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
msgstr[1] ""
"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"

msgid "Object too large?"
msgstr "Objekt zu groß?"

msgid ""
"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
"Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr ""
"Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
"Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
"verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."

msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "Objekt"
msgstr[1] "Objekte"

msgid "objects"
msgstr "Objekte"

msgid "Objects List"
msgstr "Objektliste"

msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Achterstern-Spirale"

msgid "OctoPrint version"
msgstr "OctoPrint Version"

msgid "of a current Object"
msgstr "des aktuellen Objekts"

msgid "Offset"
msgstr "Offset"

msgid "Old Value"
msgstr "Alter Wert"

msgid ""
"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
"In such case this settings will allow only one instance."
msgstr ""
"Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
"ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
"der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
"Einstellungen nur eine Instanz."

msgid "On overhangs only"
msgstr "Nur für Überhänge"

msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
"or Keychain."
msgstr ""
"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
"Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."

msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"

msgid "One layer mode"
msgstr "Eine Schicht Modus"

msgid "One of the presets doesn't found"
msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"

msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
"Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
"Drucker nicht vorhanden ist."

msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Laufende Uploads"

msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"."
msgstr ""
"Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
"Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
"den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."

msgid ""
"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
"print."
msgstr ""
"Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
"Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."

msgid "Only infill where needed"
msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"

msgid "Only lift Z"
msgstr "Nur Z anheben"

msgid "Only lift Z above"
msgstr "Z nur Anheben über"

msgid "Only lift Z below"
msgstr "Z anheben nur unter"

msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Nur bei Kontursüberquerungen einziehen"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
"kompatibel"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
"Materialien kompatibel"

msgid "Ooze prevention"
msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"

msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr ""
"Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
"aktiviert ist."

msgid "Open a G-code file"
msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"

msgid "Open a project file"
msgstr "Öffne eine Projektdatei"

msgid "Open as project"
msgstr "Als Projekt öffnen"

msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Open CA Zertifikat Datei"

msgid "Open changelog page"
msgstr "Änderungsseite öffnen"

msgid "Open download page"
msgstr "Downloadseite öffnen"

msgid "Open Folder."
msgstr "Öffne Ordner."

msgid "Open G-code file:"
msgstr "Öffne G-Code-Datei:"

msgid "Open G-code viewer"
msgstr "G-Code-Viewer öffnen"

msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"

msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"

msgid "Open new instance"
msgstr "Neue Instanz öffnen"

msgid "Open New Instance"
msgstr "Neue Instanz öffnen"

msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"

msgid "Opening Configuration Wizard"
msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"

msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
"Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
"gespeichert sind."

msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
"tip if already opened."
msgstr ""
"Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
"Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."

msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
msgstr "Objektrotation für beste Oberflächenqualität optimieren."

msgid ""
"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
"structures.\n"
"Note that this method will try to find the best surface of the object for "
"touching the print bed if no elevation is set."
msgstr ""
"Optimieren der Rotation des Objekts, um möglichst wenig Überstände zu haben, "
"die Stützstrukturen benötigen.\n"
"Beachten Sie, dass diese Methode versucht, die beste Oberfläche des Objekts "
"für die Berührung des Druckbetts zu finden, wenn keine Höhe eingestellt ist."

msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimiere Ausrichtung"

msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Rotation optimieren"

msgid ""
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
"Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu "
"minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
"sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
"auch die Generierung des G-Codes."

msgid "Options"
msgstr "Optionen"

msgid "Options for support material and raft"
msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"

msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"

msgid "or press \"+\" key"
msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""

msgid "Order object volumes by types"
msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"

msgid "Orientation found."
msgstr "Ausrichtung gefunden."

msgid "Orientation search canceled."
msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."

msgid "Origin"
msgstr "Nullpunkt"

msgid "Other"
msgstr "Sonstige"

msgid "Other layers"
msgstr "Andere Schichten"

msgid "Other Vendors"
msgstr "Andere Hersteller"

msgid "Outer and inner brim"
msgstr "Äußere und innerer Rand"

msgid "Outer brim only"
msgstr "Nur äußerer Rand"

msgid "Output File"
msgstr "Ausgabedatei"

msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"

msgid "Output filename format"
msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"

msgid "Output Model Info"
msgstr "Ausgabe Modellinformationen"

msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"

msgid "Outside walls"
msgstr "Äußere Wände"

msgid "Overflow"
msgstr "Überlauf"

msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Überhängende Außenkontur"

msgid "Overhang threshold"
msgstr "Überhangsschwellwert"

msgid "Overlap"
msgstr "Überlappung"

msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "D&ruckeinstellungen"

msgid "Pad"
msgstr "Grundschicht (Pad)"

msgid "Pad around object"
msgstr "Grundschicht um Objekt"

msgid "Pad around object everywhere"
msgstr "Grundschicht überall um Objekt"

msgid "Pad brim size"
msgstr "Grundschicht Randgröße"

msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
msgstr ""
"Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."

msgid "Pad object connector penetration"
msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"

msgid "Pad object connector stride"
msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"

msgid "Pad object connector width"
msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"

msgid "Pad object gap"
msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"

msgid "Pad wall height"
msgstr "Grundschicht Wandhöhe"

msgid "Pad wall slope"
msgstr "Grundschicht Wandneigung"

msgid "Pad wall thickness"
msgstr "Grundschicht Wandstärke"

msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

msgid "Paint-on seam"
msgstr "Aufmal-Naht"

msgid "Paint-on supports"
msgstr "Aufmal-Stützen"

msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."

msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."

msgid ""
"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr ""
"Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
"eingestellten Winkel ist."

msgid "Paints only one facet."
msgstr "Bemalt nur eine Fläche."

msgid "parameter name"
msgstr "Parametername"

msgid "Parameter validation"
msgstr "Parameterüberprüfung"

msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
"Fehler: \"%2%\""

msgid "Part"
msgstr "Teil"

msgid "Part manipulation"
msgstr "Teilbearbeitung"

msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Abweichende Teileigenschaften"

msgid "Password"
msgstr "Kennwort"

msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

msgid "Paste clipboard"
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"

msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"

msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"

msgid "Pattern"
msgstr "Muster"

msgid "Pattern angle"
msgstr "Muster Winkel"

msgid "Pattern spacing"
msgstr "Muster Abstand"

msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."

msgid "Pause"
msgstr "Pause"

msgid "Pause print (\"%1%\")"
msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"

msgid "Pause Print G-code"
msgstr "Druckpausen G-Code"

msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"

msgid "Perform cut"
msgstr "Schnitt ausführen"

msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
"Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
"vom System durchsucht werden kann)."

msgid ""
"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
"artifacts."
msgstr ""
"Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
"unerwünschten Artefakten führen."

msgid "Perimeter"
msgstr "Kontur"

msgid "Perimeter extruder"
msgstr "Umfang Extruder"

msgid "perimeters"
msgstr "Konturen"

msgid "Perimeters"
msgstr "Konturen"

msgid "Physical Printer"
msgstr "Physischer Drucker"

msgid "Physical printers"
msgstr "Physische Drucker"

msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"

msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
"sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""

msgid "Pillar connection mode"
msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"

msgid "Pillar diameter"
msgstr "Pfeiler-Durchmesser"

msgid "Pillar widening factor"
msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"

msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr ""
"Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."

msgid "Pinhead front diameter"
msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"

msgid "Pinhead width"
msgstr "Nadelkopf Breite"

msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"

msgid "Place on face"
msgstr "Auf Fläche legen"

msgid "Plater"
msgstr "Druckplatte"

msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."

msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
"Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
"uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."

msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"

msgid "Portions copyright"
msgstr "Teile des Urheberrechts"

msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"

msgid "Position"
msgstr "Position"

msgid "Position of perimeters starting points."
msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."

msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr ""
"Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."

msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Nachbearbeitungs Script"

msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

msgid "Preferred direction of the seam"
msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"

msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"

msgid "Preparing infill"
msgstr "Infill wird vorbereitet"

msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"

msgid ""
"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
"Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
"ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
"beschränken."

msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"

msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"

msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"

msgid ""
"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
"printer."
msgstr ""
"Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
"ausgewählten Drucker nicht kompatibel."

msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."

msgid ""
"Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
"rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."

msgid "Presets are the same"
msgstr "Voreinstellungen sind gleich"

msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"

msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"

msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"

msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"

msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
"Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
"oder Mausrad bewegt wird"

msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

msgid "Preview hollowed and drilled model"
msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"

msgid "Previously sliced file ("
msgstr "Vorher geslicete Datei ("

msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"

msgid "print"
msgstr "Druck"

msgid "Print"
msgstr "Druck"

msgid "Print &Host Upload Queue"
msgstr "Druck&host Warteschlange"

msgid ""
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
"of the default inverse order."
msgstr ""
"Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der "
"standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."

msgid "Print Diameters"
msgstr "Druckdurchmesser"

msgid "Print Host upload"
msgstr "Hochladen zum Druckhost"

msgid "Print host upload queue"
msgstr "Druckhost Warteschlange"

msgid "Print mode"
msgstr "Druckmodus"

msgid "Print pauses"
msgstr "Druckpausen"

msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"

msgid "Print Settings"
msgstr "Druckeinstellungen"

msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Druckeinstellungsreiter"

msgid "Print speed"
msgstr "Druckgeschwindigkeit"

msgid "Print speed override"
msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"

msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Druck&ereinstellungen"

msgid "printer"
msgstr "Drucker"

msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

msgid "Printer absolute correction"
msgstr "Drucker absolute Korrektur"

msgid "Printer gamma correction"
msgstr "Drucker Gammakorrektur"

msgid "printer model"
msgstr "Druckermodell"

msgid "Printer notes"
msgstr "Drucker Anmerkungen"

msgid "Printer preset names"
msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"

msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Drucker skalierte Korrektur"

msgid "Printer scaling correction in X axis"
msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"

msgid "Printer scaling correction in Y axis"
msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"

msgid "Printer scaling correction in Z axis"
msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"

msgid "Printer scaling X axis correction"
msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"

msgid "Printer scaling Y axis correction"
msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"

msgid "Printer scaling Z axis correction"
msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"

msgid "Printer Settings"
msgstr "Druckereinstellungen"

msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Druckereinstellungsreiter"

msgid "Printer technology"
msgstr "Druckertechnologie"

msgid "Printer type"
msgstr "Druckertyp"

msgid "Printer variant"
msgstr "Druckervariante"

msgid "Printer vendor"
msgstr "Druckerhersteller"

msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."

msgid "Printer:"
msgstr "Drucker:"

msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
"same diameter."
msgstr ""
"Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
"Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
"sollen (support_material_extruder == 0 oder "
"support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
"gleichen Durchmesser aufweisen."

msgid "Processing %s"
msgstr "Berechne %s"

msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profil Abhängigkeiten"

msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:"

msgid "Project is loading"
msgstr "Projekt wird geladen"

msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
msgstr "PrusaSlicer ist auf einen schwerwiegenden Fehler gestoßen: \"%1%\""

msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"

msgid ""
"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
"lowers the amount of waste but may result in longer print time  due to "
"additional travel moves."
msgstr ""
"Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
"Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
"zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."

msgid "Purging volumes"
msgstr "Reinigungsvolumen"

msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"

msgid "Purging volumes - matrix"
msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"

msgid "Purpose of Machine Limits"
msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"

msgid "Quality"
msgstr "Qualität"

msgid "Quality / Speed"
msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"

msgid "Quick"
msgstr "Schnell"

msgid "Quick Slice"
msgstr "Quick Slice"

msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Quick Slice und Speichern unter"

msgid "Quit %s"
msgstr "%s verlassen"

msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"

msgid "Radius"
msgstr "Radius"

msgid "Raft"
msgstr "Raft"

msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"

msgid "Raft expansion"
msgstr "Raft Erweiterung"

msgid "Raft layers"
msgstr "Raftschichten"

msgid "Ramming customization"
msgstr "Einstellungen für das Rammen"

msgid ""
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
"Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
"Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
"neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
"kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
"unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
"zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
"angepasst werden.\n"
"\n"
"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
"werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
"der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."

msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Abstand der Rammlinien"

msgid "Ramming line width"
msgstr "Breite der Rammlinie"

msgid "Ramming parameters"
msgstr "Rammparameter"

msgid "Ramming settings"
msgstr "Einstellungen für das Rammen"

msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

msgid "Random sequence"
msgstr "Zufallsfolge"

msgid "Range"
msgstr "Bereich"

msgid "Rasterizing layers"
msgstr "Schichten werden gerastert"

msgid "Re&load from Disk"
msgstr "Neu&laden von Festplatte"

msgid "Re-configure"
msgstr "Neu konfigurieren"

msgid "Ready"
msgstr "Fertig"

msgid "Rear"
msgstr "Hinten"

msgid "Rear View"
msgstr "Ansicht von Hinten"

msgid "Recent projects"
msgstr "L&etzte Projekte"

msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
"small extrusion width."
msgstr ""
"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
"geringer Extrusionsbreite."

msgid "Recreating"
msgstr "Neu Erzeugen"

msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteckig"

msgid "Rectilinear"
msgstr "Geradlinig"

msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Rechtwinkliges Gitter"

msgid "Redo"
msgstr "Redo"

msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"

msgid "Redo History"
msgstr "Redo Verlauf"

msgid "Reduced overhang slopes"
msgstr "Reduzierte Überhangneigungen"

msgid "Reducing printing time"
msgstr "Druckzeit wird verkürzt"

msgid "Refresh Printers"
msgstr "Drucker aktualisieren"

msgid "Regular"
msgstr "Normal"

msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"

msgid "Release only"
msgstr "Nur Vollversion"

msgid "Reload all from disk"
msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"

msgid "Reload from disk"
msgstr "Neuladen von Festplatte"

msgid "Reload from:"
msgstr "Neuladen von:"

msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"

msgid "Remaining errors"
msgstr "Verbleibende Fehler"

msgid "Remaining time"
msgstr "Restzeit"

msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"

msgid "Remember output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"

msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

msgid "remove"
msgstr "Entfernen"

msgid "Remove all holes"
msgstr "Alle Löcher entfernen"

msgid "Remove all points"
msgstr "Alle Punkte entfernen"

msgid "Remove all selection"
msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"

msgid "Remove detail"
msgstr "Detail entfernen"

msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"

msgid "Remove instance"
msgstr "Kopie entfernen"

msgid "Remove Instance of the selected object"
msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"

msgid "Remove layer range"
msgstr "Schichtbereich entfernen"

msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"

msgid "Remove paint-on seam"
msgstr "Aufmal-Naht entfernen"

msgid "Remove paint-on supports"
msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"

msgid "Remove parameter"
msgstr "Parameter entfernen"

msgid "Remove point"
msgstr "Punkt entfernen"

msgid "Remove point from selection"
msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"

msgid "Remove selected holes"
msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"

msgid "Remove selected points"
msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"

msgid "Remove selection"
msgstr "Auswahl entfernen"

msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"

msgid "Remove variable layer height"
msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"

msgid "Rename Object"
msgstr "Objekt umbenennen"

msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Subobjekt umbenennen"

msgid "Renaming"
msgstr "Am Umbenennen"

msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
"erneut zu exportieren."

msgid "Render"
msgstr "Render"

msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"

msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
msgstr ""
"Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
"Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."

msgid "Repair"
msgstr "Reparieren"

msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"

msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"

msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"

msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"

msgid "Repairing model"
msgstr "Modell reparieren"

msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"

msgid "Repairing was canceled"
msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"

msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"

msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"

msgid "Replace from:"
msgstr "Ersetzen von:"

msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"

msgid "Replace with STL"
msgstr "Ersetzen durch STL"

msgid "Replace?"
msgstr "Ersetzen?"

msgid "Report an I&ssue"
msgstr "Ein &Problem melden"

msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Einen Problem melden über %s"

msgid "requires max. %s"
msgstr "benötigt max. %s"

msgid "requires min. %s"
msgstr "benötigt min. %s"

msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"

msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"

msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"

msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"

msgid "Reset direction"
msgstr "Richtung zurücksetzen"

msgid "Reset Project"
msgstr "Projekt zurücksetzen"

msgid "Reset rotation"
msgstr "Rotation zurücksetzen"

msgid "Reset Rotation"
msgstr "Rotation zurücksetzen"

msgid "Reset scale"
msgstr "Skalierung zurücksetzen"

msgid "Reset selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"

msgid "Reset to base"
msgstr "Zurücksetzen auf Basis"

msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"

msgid "Restart application"
msgstr "Anwendung neu starten"

msgid "Restore window position on start"
msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"

msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"

msgid "Retract on layer change"
msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"

msgid "Retraction"
msgstr "Einzug"

msgid ""
"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr ""
"Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
"Länge sind."

msgid "Retraction Length"
msgstr "Einzugslänge"

msgid "Retraction Length (Toolchange)"
msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"

msgid "Retraction Speed"
msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"

msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr ""
"Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
"Multi-Extruder-Einrichtungen)"

msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"

msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"

msgid "Revert color to default"
msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"

msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"

msgid "Revert conversion from meters"
msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"

msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."

msgid "Right"
msgstr "Rechts"

msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
"Eigenschaft des Objekts zu ändern"

msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
"Objekteinstellungen zu ändern"

msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
"Netfabb zu reparieren"

msgid "Right click"
msgstr "Rechter Mausklick"

msgid "Right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste"

msgid "Right mouse button:"
msgstr "Rechte Maustaste:"

msgid "Right Preset Value"
msgstr "Rechter voreingestellter Wert"

msgid "Right View"
msgstr "Ansicht von rechts"

msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"

msgid "Rotate around X"
msgstr "Rotiere um X"

msgid "Rotate around Y"
msgstr "Rotiere um Y"

msgid "Rotate lower part upwards"
msgstr "Unteren Teil umdrehen"

msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"

msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"

msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
msgstr ""
"Rotiert das Modell so, dass es die geringste z-Höhe hat, um die Druckzeit zu "
"verkürzen."

msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"

msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."

msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."

msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."

msgid "Ruler mode"
msgstr "Lineal-Modus"

msgid "Run %s"
msgstr "%s ausführen"

msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"

msgid "S&end G-code"
msgstr "S&ende G-code"

msgid "S&end to print"
msgstr "Zum Drucken s&enden"

msgid "Same as top"
msgstr "Gleich wie oben"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Save %s as:"
msgstr "Speichere %s als:"

msgid "Save %s file as:"
msgstr "Speichere %s Datei als:"

msgid "Save config file"
msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"

msgid "Save configuration as:"
msgstr "Konfiguration speichern unter:"

msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."

msgid "Save current %s"
msgstr "Speichere aktuelle %s"

msgid "Save current project file"
msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"

msgid "Save current project file as"
msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"

msgid "Save file as:"
msgstr "Speichere Datei als:"

msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Speichere G-Code Datei als:"

msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr ""
"Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"

msgid "Save preset"
msgstr "Sichern der Voreinstellung"

msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"

msgid "Save project"
msgstr "Projekt speichern"

msgid "Save Project &as"
msgstr "Projekt speichern &als"

msgid "Save project (3mf)"
msgstr "Speichere Projekt (3mf)"

msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"

msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"

msgid "Save support points?"
msgstr "Stützpunkte speichern?"

msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."

msgid "Save the selected options."
msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."

msgid "Save zip file as:"
msgstr "Speichere Zip Datei als:"

msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."

msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"

msgid "Scale factors"
msgstr "Skalierungsfaktoren"

msgid "Scale To Fit"
msgstr "Passend skalieren"

msgid "Scale to Fit"
msgstr "Passend skalieren"

msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."

msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."

msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
"Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
"Uploadwarteschlange"

msgid "Seam painting"
msgstr "Aufmal-Nähte"

msgid "Seam position"
msgstr "Nahtposition"

msgid "Seam preferred direction"
msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"

msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"

msgid "Seams"
msgstr "Nähte"

msgid "Searc&h"
msgstr "Suc&hen"

msgid "Search"
msgstr "Suchen"

msgid "Search in English"
msgstr "Suche in Englisch"

msgid "Search in settings"
msgstr "Suche in Einstellungen"

msgid "Search in settings [%1%]"
msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"

msgid "Searching for devices"
msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"

msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"

msgid "See Download page."
msgstr "Siehe Download-Seite."

msgid "See more."
msgstr "Siehe mehr."

msgid "See Releases page."
msgstr "Siehe Releases-Seite."

msgid "Select a file"
msgstr "Datei wählen"

msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Gcode Datei auswählen:"

msgid "Select all objects"
msgstr "Alle Objekte auswählen"

msgid "Select all points"
msgstr "Alle Punkte auswählen"

msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"

msgid "Select by rectangle"
msgstr "Auswahl über Rechteck"

msgid "Select configuration to load:"
msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"

msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."

msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"

msgid "Select presets to compare"
msgstr "Voreinstellungen zum Vergleichen wählen"

msgid "Select Print Settings Tab"
msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"

msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"

msgid "Select the language"
msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"

msgid "Select the new file"
msgstr "Neue Datei auswählen"

msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."

msgid "Select the printers this profile is compatible with."
msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."

msgid "Select the STL file to repair:"
msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"

msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr ""
"Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."

msgid "Select type of part"
msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"

msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
"möchten, \n"
"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
"umgestellt werden, \n"
"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."

msgid "Selection-Add"
msgstr "Auswahl hinzufügen"

msgid "Selection-Add All"
msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"

msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"

msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"

msgid "Selection-Add Instance"
msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"

msgid "Selection-Add Object"
msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"

msgid "Selection-Remove"
msgstr "Auswahl entfernen"

msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Auswahl Alles entfernen"

msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"

msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"

msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr "Auswahl Kopie entfernen"

msgid "Selection-Remove Object"
msgstr "Auswahl Objekt entfernen"

msgid "Selects all objects"
msgstr "Alle Objekte auswählen"

msgid "Send G-code"
msgstr "Sende G-code"

msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"

msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"

msgid "Send to printer"
msgstr "Zum Drucker senden"

msgid "Seq."
msgstr "Seq."

msgid "Sequential printing"
msgstr "Sequentielles Drucken"

msgid "Sequential slider applied only to top layer"
msgstr ""
"Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"

msgid "Serial port:"
msgstr "Serieller Port:"

msgid "Service name"
msgstr "Name des Dienstes"

msgid "Set"
msgstr "Setzen"

msgid "Set auto color changes"
msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"

msgid "Set default extruder for the selected items"
msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"

msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Extruderwechsel bei jedem"

msgid "Set extruder number for the selected items"
msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"

msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Extrudersequenz einstellen"

msgid "Set extruder sequence for the entire print"
msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"

msgid "Set extruder(tool) sequence"
msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"

msgid "Set left thumb as active"
msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"

msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"

msgid "Set Mirror"
msgstr "Spiegel setzen"

msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"

msgid "Set Orientation"
msgstr "Orientierung setzen"

msgid "Set Position"
msgstr "Position setzen"

msgid "Set Printable"
msgstr "Setze Druckbar"

msgid "Set Printable group"
msgstr "Setze druckbare Gruppe"

msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Setze druckbare Kopie"

msgid "Set right thumb as active"
msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"

msgid "Set ruler mode"
msgstr "Lineal-Modus einstellen"

msgid "Set Scale"
msgstr "Setze Skalierung"

msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"

msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"

msgid ""
"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
"images will be rotated by 90 degrees."
msgstr ""
"Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
"Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
"und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."

msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."

msgid ""
"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
"printing."
msgstr ""
"Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
"erreichen kann."

msgid ""
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr ""
"Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
"(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
"des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
"dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."

msgid "Set Unprintable"
msgstr "Setze Undruckbar"

msgid "Set Unprintable group"
msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"

msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Setze undruckbare Kopie"

msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"

msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
"Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
"Warnstufenmeldungen."

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

msgid "Settings for height range"
msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"

msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"

msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"

msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr ""
"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"

msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"

msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"

msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
"aktivieren?"

msgid "Shape"
msgstr "Form"

msgid "Shape Gallery"
msgstr "Formen-Galerie"

msgid "Shells"
msgstr "Konturhüllen"

msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Gross + Linke Maustaste"

msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Gross + Linke Maustaste:"

msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"

msgid "Shift objects to bed"
msgstr "Objekte auf Bett verschieben"

msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"

msgid "Show &Labels"
msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"

msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"

msgid "Show about dialog"
msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"

msgid "Show advanced settings"
msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"

msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"

msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"

msgid "Show error message"
msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"

msgid "Show estimated print time"
msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"

msgid "Show estimated print time on the ruler"
msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"

msgid "Show incompatible print and filament presets"
msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"

msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"

msgid "Show normal mode"
msgstr "Normalen Modus zeigen"

msgid "Show object height"
msgstr "Objekthöhe anzeigen"

msgid "Show object height on the ruler"
msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"

msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"

msgid "Show sidebar collapse/expand button"
msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"

msgid "Show simplified settings"
msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"

msgid "Show splash screen"
msgstr "Startbildschirm anzeigen"

msgid "Show stealth mode"
msgstr "Stealth Modus anzeigen"

msgid "Show supports"
msgstr "Stützen anzeigen"

msgid "Show system information"
msgstr "Systeminformationen anzeigen"

msgid "Show the filament settings"
msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"

msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr ""
"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
"an."

msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr ""
"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
"an."

msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"

msgid "Show the print settings"
msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"

msgid "Show the printer settings"
msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"

msgid "Show this help."
msgstr "Diese Hilfe zeigen."

msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"

msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"

msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"

msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr ""
"Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
"aktiviert"

msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"

msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"

msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"

msgid "Simple mode"
msgstr "Einfacher Modus"

msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Einzelextruder MM Setup"

msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"

msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
"Extruderdüsendurchmessers ändern?"

msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"

msgid "Single instance mode"
msgstr "Einzelinstanz-Modus"

msgid "Sinking"
msgstr "Absenken"

msgid "Size"
msgstr "OfFile||Größe"

msgid "Size and coordinates"
msgstr "Größe und Koordinaten"

msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."

msgid "Skirt"
msgstr "Schürze"

msgid "Skirt and brim"
msgstr "Schürze und Rand"

msgid "Skirt height"
msgstr "Schürzenhöhe"

msgid "Skirt Loops"
msgstr "Schleifen für die Schürze"

msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Schürze/Rand"

msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"

msgid "SLA material"
msgstr "SLA Material"

msgid "SLA Material Profiles Selection"
msgstr "SLA Material Profile Auswahl"

msgid "SLA material type"
msgstr "SLA Materialtyp"

msgid "SLA materials"
msgstr "SLA Materialien"

msgid "SLA Materials"
msgstr "SLA Materialien"

msgid "SLA print"
msgstr "SLA Druck"

msgid "SLA print material notes"
msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"

msgid "SLA print settings"
msgstr "SLA Druckeinstellungen"

msgid "SLA Support Points"
msgstr "SLA Stützpunkte"

msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host."
msgstr ""
"PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
"Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
"PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
"sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
"Authentifizierung erforderlich sind."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
"das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
"username:password@Ihre-octopi-addresse/"

msgid "Slice"
msgstr "Slice"

msgid "Slice a file into a G-code"
msgstr "Datei zu G-Code slicen"

msgid "Slice a file into a G-code, save as"
msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"

msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Slice Lückenschlussradius"

msgid "Slice now"
msgstr "Jetzt slicen"

msgid "Slice resolution"
msgstr "Slice Auflösung"

msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."

msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."

msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
msgstr ""
"Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
"printer_technology."

msgid "Sliced Info"
msgstr "Slice-Info"

msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"

msgid "Slicing"
msgstr "Slice"

msgid "Slicing complete"
msgstr "Slicing abgeschlossen"

msgid "Slicing done"
msgstr "Slicing abgeschlossen"

msgid "Slicing Done!"
msgstr "Slicing abgeschlossen!"

msgid "Slicing finished."
msgstr "Slicing abgeschlossen."

msgid ""
"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr ""
"Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."

msgid "Slicing Mode"
msgstr "Slice-Modus"

msgid "Slicing model"
msgstr "Slice das Modell"

msgid "Slicing supports"
msgstr "Slice Stützen"

msgid "Slow"
msgstr "Langsam"

msgid "Slow down if layer print time is below"
msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"

msgid "Slow tilt"
msgstr "Langsames Kippen"

msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"

msgid "Smart fill"
msgstr "Intelligentes Füllen"

msgid "Smart fill angle"
msgstr "Intelligenter Füllwinkel"

msgid "Smooth"
msgstr "Glätten"

msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"

msgid "Snapshot name"
msgstr "Name der Momentaufnahme"

msgid "Snug"
msgstr "Nahtlos"

msgid "Solid"
msgstr "Fett"

msgid "Solid "
msgstr "Fett "

msgid "Solid infill"
msgstr "Massives Infill"

msgid "solid infill"
msgstr "Massives Infill"

msgid "Solid infill every"
msgstr "Massives Infill alle"

msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Massives Infill Extruder"

msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"

msgid "Solid layers"
msgstr "Massive Schichten"

msgid "Soluble material"
msgstr "Lösliches Material"

msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."

msgid ""
"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr ""
"Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
"Text an."

msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."

msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."

msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr ""
"Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."

msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr ""
"Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
"Extruder gedruckt werden."

msgid ""
"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
"Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
"anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
"Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
"näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."

msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
"Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."

msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
"Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."

msgid ""
"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
"variable layer height. Enabled by default."
msgstr ""
"Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
"variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."

msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."

msgid "Some SLA materials were uninstalled."
msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."

msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"

msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
msgstr ""
"Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
"Interface zu erhalten."

msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."

msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"

msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"

msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
"normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."

msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"

msgid "Speed for print moves"
msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"

msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."

msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"

msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"

msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird. "

msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird. "

msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect  "
"initial part of unloading just after ramming). "
msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen). "

msgid ""
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird. "

msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"

msgid "Sphere"
msgstr "Kugel"

msgid "Spiral Vase"
msgstr "Spiralvasenmodus"

msgid "Spiral vase"
msgstr "Spiralvasenmodus"

msgid "Split"
msgstr "Trennen"

msgid "Split to objects"
msgstr "In Objekte trennen"

msgid "Split to Objects"
msgstr "In Objekte trennen"

msgid "Split to parts"
msgstr "In Teile trennen"

msgid "Split to Parts"
msgstr "In Teile trennen"

msgid "Split triangles"
msgstr "Dreiecke teilen"

msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr ""
"Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
"wird."

msgid "Spool weight"
msgstr "Gewicht der Spule"

msgid "Stack overflow"
msgstr "Stapelüberlauf"

msgid "Standard"
msgstr "Standard"

msgid "Stars"
msgstr "Sterne"

msgid "Start a new project"
msgstr "Ein neues Projekt beginnen"

msgid "Start at height"
msgstr "Starte auf Höhe"

msgid "Start G-code"
msgstr "Start G-Code"

msgid "Start new slicing process"
msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"

msgid "Start the application"
msgstr "Anwendung starten"

msgid ""
"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
"first time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
"order to access your profiles, etc.\n"
"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
"location again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
"(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
"%2%.\n"
"\n"
"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
"Version zum ersten Mal aus).\n"
"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
"zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
"Speicherort verwendet wird.\n"
"\n"
"Was möchten Sie jetzt tun?"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Status:"
msgstr "Status:"

msgid "Stealth"
msgstr "Stealth"

msgid "Stealth mode"
msgstr "Stealth Modus"

msgid "stealth mode"
msgstr "Stealth Modus"

msgid "Stop at height"
msgstr "Stoppe auf Höhe"

msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"

msgid "Style"
msgstr "Stil"

msgid ""
"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
"Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
"projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
"Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."

msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"

msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
"entfernt werden."

msgid "support"
msgstr "Stützen"

msgid "Support base diameter"
msgstr "Stützfuß Durchmesser"

msgid "Support base height"
msgstr "Stützfuß Höhe"

msgid "Support base safety distance"
msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"

msgid "Support Blocker"
msgstr "Stützblocker"

msgid "Support Cubic"
msgstr "Stütz kubisch"

msgid "Support Enforcer"
msgstr "Stützverstärker"

msgid "Support Generator"
msgstr "Stütz-Generator"

msgid "Support head"
msgstr "Stützkopf"

msgid "support interface"
msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"

msgid "Support material"
msgstr "Stützmaterial"

msgid "Support material interface"
msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"

msgid "Support material/raft interface extruder"
msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"

msgid "Support on build plate only"
msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"

msgid "Support parameter change"
msgstr "Stützparameter Änderung"

msgid "Support pillar"
msgstr "Stützpfeiler"

msgid "Support points density"
msgstr "Stützpunktdichte"

msgid "Support points edit"
msgstr "Stützpunkte editieren"

msgid "Supports"
msgstr "Stützen"

msgid "supports and pad"
msgstr "Stützen und Grundschicht"

msgid "Supports remaining times"
msgstr "Unterstützt Restzeit"

msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Unterstützt Stealth Modus"

msgid "Suppress \" - default - \" presets"
msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"

msgid ""
"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
"\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
"unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."

msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"

msgid "SVG"
msgstr "SVG"

msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"

msgid "Switch between Editor/Preview"
msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"

msgid "Switch code to Change extruder"
msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"

msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"

msgid "Switch to editing mode"
msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"

msgid "Switch to Settings"
msgstr "Zu Einstellungen wechseln"

msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"

msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
"printer technology."
msgstr ""
"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
"Druckertechnologie verloren gehen."

msgid ""
"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
"mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
"vorgenommenen Änderungen!\n"
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"

msgid "symbolic profile name"
msgstr "symbolischer Profilname"

msgid ""
"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr ""
"Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist "
"nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders "
"kostenaufwendig ist."

msgid "Synchronize with object layers"
msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"

msgid "System &Info"
msgstr "System&informationen"

msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"

msgid "System presets"
msgstr "Systemvoreinstellungen"

msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"

msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"

msgid "Taking a configuration snapshot failed."
msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen fehlgeschlagen."

msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"

msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Temperatur (°C)"

msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
"wiped."
msgstr ""
"Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies "
"aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die "
"Düsen periodisch gereinigt werden."

msgid "Temperature variation"
msgstr "Temperaturen"

msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"

msgid "Template Custom G-code"
msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"

msgid "Test"
msgstr "Test"

msgid "Text colors"
msgstr "Textfarben"

msgid "Texture"
msgstr "Textur"

msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr ""
"Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."

msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"

msgid ""
"The %s device was not found.\n"
"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
"connector ..."
msgstr ""
"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
"dem USB-Anschluss...."

msgid ""
"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
"Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
"während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
"erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
"Konfiguration gesichert."

msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr ""
"Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
"des übergeordneten Systems gelöst."

msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
"multiples of 90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
"coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
"Vielfachen von 90°).\n"
"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
"Weltkoordinatensystem möglich,\n"
"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."

msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr ""
"Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."

msgid ""
"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
"Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
"Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
"größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
"vermeiden."

msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
"extruders."
msgstr ""
"Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
"Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
"Kontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für "
"die Stützen."

msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."

msgid ""
"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr ""
"Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
"Extruder ist 1."

msgid "The extruder to use when printing solid infill."
msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."

msgid ""
"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
"Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
"von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."

msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
msgstr ""
"Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."

msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
msgstr ""
"Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
"basiert sie auf der Eingabedatei)."

msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"

msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"

msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"

msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"

msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
"Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
"Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."

msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"

msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified"
msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
"slider is active"
msgstr ""
"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
"wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
"slider is active"
msgstr ""
"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
"wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
"Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
"aktiv ist"

msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
msgstr ""
"Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"

msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"

msgid "The following values were substituted:"
msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"

msgid ""
"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
"mode."
msgstr ""
"Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
"Nullhöhenmodus."

msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"

msgid ""
"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
"presets were used as fallback."
msgstr ""
"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
"SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."

msgid ""
"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
"changes for whole print."
msgstr ""
"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
"Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."

msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
msgstr ""
"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
"gespeichert."

msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
msgstr ""
"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
"gespeichert."

msgid ""
"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
"will prohibit pillar cascading."
msgstr ""
"Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
"Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."

msgid "The max length of a bridge"
msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"

msgid ""
"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
"between the model and the pad."
msgstr ""
"Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
"Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
"Grundschicht eingefügt wird."

msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Name kann nicht leer sein."

msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr ""
"Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."

msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."

msgid "The name cannot start with space character."
msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."

msgid ""
"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
"Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."

msgid ""
"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr ""
"Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
"ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
"verhindern."

msgid "The object is too small"
msgstr "Das Objekt ist zu klein"

msgid ""
"The object will be raised by this number of layers, and support material "
"will be generated under it."
msgstr ""
"Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
"Trägermaterial erzeugt."

msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
"Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
"Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
"normaler Pfeiler nicht passt."

msgid ""
"The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
"Verkippung"

msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
"Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
"löschen wollen."
msgstr[1] ""
"Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
"die Sie löschen möchten."

msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr[0] ""
"Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
"die Sie löschen wollen."
msgstr[1] ""
"Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
"die Sie löschen wollen."

msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first "
"layer."
msgstr ""
"Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
"gedruckt werden soll."

msgid ""
"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgid_plural ""
"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
"Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
"PrusaSlicer installiert"
msgstr[1] ""
"Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
"von PrusaSlicer installiert"

msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."

msgid "The provided file name is not valid."
msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."

msgid "The provided name is not valid;"
msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"

msgid ""
"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
"of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
"neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."

msgid ""
"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
"version of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
"neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."

msgid ""
"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
"von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."

msgid "The selected file"
msgstr "Die gewählte Datei"

msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."

msgid ""
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
"wird nicht unterstützt."

msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr ""
"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
"Teil besteht."

msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
"part."
msgstr ""
"Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
"Teil enthält."

msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"

msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
"anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."

msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
"sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
"die sequentiell gedruckt werden.\n"
"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."

msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"

msgid "The size of the object is zero"
msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"

msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
"Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
"eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."

msgid ""
"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
"straight walls."
msgstr ""
"Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
"bedeutet gerade Wände."

msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects."
msgstr ""
"Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
"Material verwendet werden."

msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."

msgid "The supplied name is not available."
msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."

msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"

msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."

msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."

msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"

msgid ""
"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
"Schnittstelle ignoriert."

msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
"wird.\n"
"\n"
"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"

msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr ""
"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
"(use_volumetric_e=0)."

msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
"set to 0)."
msgstr ""
"Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie "
"mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
"(sowohl support_material_extruder wie auch "
"support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."

msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
"change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie "
"mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
"auszulösen.\n"
"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-"
"Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"

msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints."
msgstr ""
"Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
"unterstützt."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
"Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
"unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers"
msgstr ""
"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
"gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance"
msgstr ""
"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
"gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally."
msgstr ""
"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
"gesliced werden."

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights"
msgstr ""
"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
"gleiche Schichthöhe haben"

msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr ""
"Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
"Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."

msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height"
msgstr ""
"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
"variable Schichthöhe haben"

msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"

msgid ""
"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
"objects printable."
msgstr ""
"Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
"anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."

msgid ""
"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
"wurde.\n"
"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."

msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
"print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
"Druckauftrags verwendet wird.\n"
"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."

msgid ""
"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."

msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."

msgid "This %s version: %s"
msgstr "Diese %s Version: %s"

msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"

msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
"Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."

msgid ""
"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
"Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der "
"Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung "
"der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm "
"Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens "
"2 Sekunden dauern wird."

msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
"Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
"Versionen unterstützt."

msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
"Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
"Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
"Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
"1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
"den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."

msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
"when printing more than one single object."
msgstr ""
"Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
"wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
"einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
"Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
"massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
"funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."

msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
"advanced mode?"
msgstr ""
"Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
"fortgeschrittenen Modus wechseln?"

msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
"positioniert sind.\n"
"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"

msgid ""
"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
"The hex file is intended for: %s\n"
"Printer reported: %s\n"
"\n"
"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
"Drucker erkannt: %s\n"
"\n"
"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
"das Richtige ist."

msgid ""
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
"fan speed according to layer printing time."
msgstr ""
"Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
"Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."

msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"

msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"

msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"

msgid "This is a default preset."
msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."

msgid "This is a relative measure of support points density."
msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."

msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
"Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"

msgid "This is a system preset."
msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."

msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr ""
"Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
"Benutzeroberfläche verwendet."

msgid ""
"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"

msgid "This is wipe tower layer"
msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"

msgid ""
"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen. "

msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
"Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
"der Druckzeit führen."

msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"

msgid ""
"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
"Perimeters option is enabled."
msgstr ""
"Diese Einstellung bestimmt die Anzahl der Konturen, die für jede Schicht "
"erzeugt werden.  PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
"schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von "
"Konturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen "
"falls notwendig\" Option aktiviert ist."

msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
"Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
"Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
"Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
"Schürze."

msgid ""
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
"latter first."
msgstr ""
"Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Konturen und Infill "
"um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."

msgid "This printer will be shown in the presets list as"
msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"

msgid ""
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
"Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
"Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
"benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."

msgid ""
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
"parameters."
msgstr ""
"Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
"spezifische Parameter."

msgid ""
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
"oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
"kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
"Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
"-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."

msgid ""
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
"volumes below. "
msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. "

msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
"bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
"newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
"Konfigurationssammlungen.\n"
"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
"Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
"\n"
"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
"versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
"wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
"Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
"installiert werden."

msgid ""
"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
"Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
"Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
"in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
"Polygonen zu verlieren."

msgid "Threads"
msgstr "Threads"

msgid ""
"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
"is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr ""
"Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig "
"auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der "
"verfügbaren Kerne/Prozessoren."

msgid "Tilt"
msgstr "Kippen"

msgid "Tilt time"
msgstr "Kippzeit"

msgid "Time"
msgstr "Zeit"

msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
"Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
"addiert."

msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
"entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."

msgid "Time of the fast tilt"
msgstr "Dauer des schnellen Kippens"

msgid "Time of the slow tilt"
msgstr "Dauer des langsamen Kippens"

msgid ""
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
"original dimensions. "
msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen. "

msgid "to"
msgstr "bis"

msgid "To do that please specify a new name for the preset."
msgstr ""
"Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."

msgid ""
"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
"Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
"Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
"Anwendung neu."

msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
"Keychain."
msgstr ""
"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
"CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."

msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"

msgid "too many files"
msgstr "zu viele Dateien"

msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Zu viele überlappende Löcher."

msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"

msgid "Tool #"
msgstr "Werkzeug #"

msgid "Tool change G-code"
msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"

msgid "Tool changes"
msgstr "Werkzeugwechsel"

msgid "Tool marker"
msgstr "Werkzeugposition"

msgid "Tool position"
msgstr "Werkzeugposition"

msgid "Tool type"
msgstr "Werkzeugtyp"

msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"

msgid "Top"
msgstr "Decke"

msgid ""
"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr ""
"Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
"Schichthöhe."

msgid "Top interface layers"
msgstr "Obere Schnittstellenschichten"

msgid "Top is open."
msgstr "Oben ist offen."

msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."

msgid "Top solid infill"
msgstr "Oberes massives Infill"

msgid "top solid infill"
msgstr "Oberes massives Infill"

msgid "Top solid layers"
msgstr "Obere massive Schichten"

msgid "Top View"
msgstr "Ansicht von oben"

msgid "Topmost surface only"
msgstr "Nur oberste Fläche"

msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

msgid ""
"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
"which tools are loaded/unloaded."
msgstr ""
"Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
"berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."

msgid "Total rammed volume"
msgstr "Gesamtes Rammvolumen"

msgid "Total ramming time"
msgstr "Gesamte Rammdauer"

msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"

msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
msgstr ""
"Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
"\"%1%\"."

msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
msgstr ""
"Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."

msgid "Translate"
msgstr "Versetzen"

msgid "Translation"
msgstr "Position"

msgid "Travel"
msgstr "Eilgang"

msgid "Triangles"
msgstr "Dreiecke"

msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr ""
"Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
"hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
"ausführen zu können)."

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "Type here the name of your printer device"
msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"

msgid "Type of the printer."
msgstr "Druckertyp."

msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
"zu bohren."

msgid ""
"Unable to load the following shaders:\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
"%s"

msgid "Unable to reload:"
msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"

msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"

msgid "Undef"
msgstr "Undef"

msgid "Undef category"
msgstr "Kategorie nicht definieren"

msgid "Undef group"
msgstr "Gruppe nicht definieren"

msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"

msgid "undefined error"
msgstr "unbekannter Fehler"

msgid "Underflow"
msgstr "Unterlauf"

msgid "Undo"
msgstr "Undo"

msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"

msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Undo / Redo arbeitet"

msgid "Undo desktop integration failed."
msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."

msgid "Undo desktop integration was successful."
msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."

msgid "Undo History"
msgstr "Undo Verlauf"

msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"

msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

msgid "Unknown error occured"
msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"

msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."

msgid "unloaded"
msgstr "entladen wird"

msgid "Unloading speed"
msgstr "Entladegeschwindigkeit"

msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"

msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "OFFENES SCHLOSS"

msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
"default) values."
msgstr ""
"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
"wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
"aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
"System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."

msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
"nicht  mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
"Einstellung zurückzusetzen."

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"

msgid "Unselect gizmo or clear selection"
msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"

msgid "unsupported central directory size"
msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"

msgid "unsupported encryption"
msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"

msgid "unsupported feature"
msgstr "nicht unterstützte Funktion"

msgid "unsupported method"
msgstr "nicht unterstützte Methode"

msgid "unsupported multidisk archive"
msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"

msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"

msgid "Unsupported selection"
msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"

msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

msgid "up to"
msgstr "bis zu"

msgid "Update available"
msgstr "Ein Update ist verfügbar"

msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"

msgid "Updates"
msgstr "Updates"

msgid ""
"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
"customized settings."
msgstr ""
"Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
"werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."

msgid "Updating"
msgstr "Update"

msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"

msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"

msgid "Upload and Print"
msgstr "Hochladen und Drucken"

msgid "Upload and Simulate"
msgstr "Hochladen und Simulieren"

msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
"fortfahren?"

msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."

msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"

msgid "Uploading"
msgstr "Lade hoch"

msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."

msgid "Use another extruder"
msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"

msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"

msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"

msgid "Use environment map"
msgstr "Environment Map verwenden"

msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"

msgid "Use for search"
msgstr "Zur Suche verwenden"

msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."

msgid "Use free camera"
msgstr "Benutze freie Kamera"

msgid "Use inches"
msgstr "Zoll verwenden"

msgid "Use pad"
msgstr "Grundschicht benutzen"

msgid "Use perspective camera"
msgstr "Benutze perspektivische Kamera"

msgid "Use relative E distances"
msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"

msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"

msgid "Use system menu for application"
msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"

msgid ""
"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
"plane."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
"horizontalen Ebene zu drehen."

msgid "Use volumetric E"
msgstr "Volumetrisches E benutzen"

msgid "used"
msgstr "genutzt"

msgid "Used filament"
msgstr "Genutztes Filament"

msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filamentbedarf (g)"

msgid "Used Filament (in)"
msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"

msgid "Used Filament (in³)"
msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"

msgid "Used Filament (m)"
msgstr "Filamentbedarf (Meter)"

msgid "Used Filament (mm³)"
msgstr "Filamentbedarf (mm³)"

msgid "Used Material (ml)"
msgstr "Benutztes Material (ml)"

msgid "Used Material (unit)"
msgstr "Benutztes Material (Einheit)"

msgid "User"
msgstr "Benutzer"

msgid "User presets"
msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"

msgid "validation failed"
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"

msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"

msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
"preset"
msgstr ""
"Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
"die letzte abgespeicherte Voreinstellung"

msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"

msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"

msgid "Variable layer height"
msgstr "Variable Schichthöhe"

msgid "Variable layer height - Adaptive"
msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"

msgid "Variable layer height - Manual edit"
msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"

msgid "Variable layer height - Reset"
msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"

msgid "Variable layer height - Smooth all"
msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"

msgid "variants"
msgstr "Varianten"

msgid "vendor"
msgstr "Hersteller"

msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"

msgid "Verbose G-code"
msgstr "Ausführlicher G-Code"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "version"
msgstr "Version"

msgid "Vertical shells"
msgstr "Vertikale Konturhüllen"

msgid "Vertical Slider"
msgstr "Vertikaler Schieberegler"

msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"

msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"

msgid "View"
msgstr "Ansicht"

msgid "View mode"
msgstr "Anzeigemodus"

msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."

msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to changes your choice."
msgstr ""
"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
"um Ihre Auswahl zu ändern."

msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"

msgid "Visualizing supports"
msgstr "Anzeigen der Stützen"

msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"

msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"

msgid "Volumetric"
msgstr "Volumetrisch"

msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"

msgid "Volumetric flow rate"
msgstr "Volumetrische Flussrate"

msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"

msgid "Volumetric speed"
msgstr "Volumengeschwindigkeit"

msgid "Wall thickness"
msgstr "Wandstärke"

msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

msgid "WARNING:"
msgstr "WARNUNG:"

msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"

msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"

msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
msgstr ""
"Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"

msgid ""
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
"even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr ""
"Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
"Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
"aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"

msgid ""
"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
"to load."
msgstr ""
"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
"einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
"die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden "
"soll."

msgid ""
"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr ""
"Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
"Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
"einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter "
"Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."

msgid ""
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
"Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
"mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
"Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
"und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."

msgid ""
"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
"extruder)."
msgstr ""
"Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
"eingezogen.  (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
"gemessen)."

msgid ""
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
"positive, it is loaded further,  if negative, the loading move is shorter "
"than unloading. "
msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung. "

msgid ""
"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
"Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
"wird selten benötigt."

msgid "WHITE BULLET"
msgstr "WEISSER PUNKT"

msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
"standardmäßige) Voreinstellung an."

msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
"in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."

msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
"demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."

msgid "Whole word"
msgstr "Ganzes Wort"

msgid "Width"
msgstr "Breite"

msgid "Width (mm)"
msgstr "Breite (mm)"

msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
msgstr ""
"Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"

msgid "Width of a wipe tower"
msgstr "Breite des Reinigungsturms"

msgid ""
"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr ""
"Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
"verbinden."

msgid "Width of the display"
msgstr "Displaybreite"

msgid ""
"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
"correction."
msgstr ""
"Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
"Vorzeichen der Korrektur."

msgid "Wipe"
msgstr "Reinigen"

msgid "Wipe into this object"
msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"

msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"

msgid "Wipe Tower"
msgstr "Reinigungsturm"

msgid "Wipe tower"
msgstr "Reinigungsturm"

msgid "wipe tower"
msgstr "Reinigungsturm"

msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"

msgid "Wipe tower brim width"
msgstr "Wischturm Randbreite"

msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Reinigungsturm Parameter"

msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"

msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."

msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Während Einzug reinigen"

msgid ""
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
"before doing the wipe movement."
msgstr ""
"Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
"kurzen Einzug auszuführen."

msgid ""
"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
"object, possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
"Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
"vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."

msgid "With sheath around the support"
msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"

msgid "World coordinates"
msgstr "Weltkoordinaten"

msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"Möchten Sie dies installieren?\n"
"\n"
"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
"erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
"ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
"\n"
"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"

msgid "write calledback failed"
msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"

msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."

msgid "Wrong password"
msgstr "Ungültiges Kennwort"

msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"

msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"

msgid ""
"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
"angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
"ausgehend berechnet."

msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"

msgid ""
"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
"changes first."
msgstr ""
"Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
"Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."

msgid "You are opening %1% version %2%."
msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."

msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr ""
"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
"beibehalten oder sie verwerfen."

msgid ""
"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
"beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
"neue Projekt übernommen."

msgid "You can open only one .gcode file at a time."
msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."

msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."

msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."

msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."

msgid ""
"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
"layers, so that it does not make adhesion worse."
msgstr ""
"Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
"ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."

msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr ""
"Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."

msgid ""
"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
"is(are) multi-part"
msgstr ""
"Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von "
"ihnen mehrteilig ist (sind)"

msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
"Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
"laden"

msgid ""
"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr ""
"Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/"
"Teileauswahlen verwenden"

msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
"ist leer.\n"
"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
"\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."

msgid ""
"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."

msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
"Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
"\"Hochladen zum Druckhost\""

msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."

msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."

msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."

msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."

msgid ""
"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
"Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
"Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
"= reguläre Freigabe."

msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
msgstr ""
"Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über Hyperlinks "
"fahren."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
"create new project"
msgstr ""
"Beim Erstellen eines neuen Projekts werden Sie nicht mehr nach den "
"ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen gefragt."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
"switch a preset"
msgstr ""
"Beim Wechsel einer Voreinstellung werden Sie nicht nach den ungespeicherten "
"Änderungen in den Voreinstellungen gefragt"

msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."

msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
"Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
"Wechsel."

msgid "Your file was repaired."
msgstr "Ihre Datei wurde repariert."

msgid ""
"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
"fit your print bed."
msgstr ""
"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
"verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."

msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
"es keine Kollision gibt."

msgid "Z offset"
msgstr "Z-Abstand"

msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zickzack"

msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

msgid "Zoom in"
msgstr "Heranzoomen"

msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"

msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoom aufs Druckbett"

msgid ""
"Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
msgstr ""
"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"

msgid "°C"
msgstr "°C"