Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

Slic3r.po « hu « localization « resources - github.com/supermerill/SuperSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 26b6b15e4a6cf83bc15aa2114c9da23dc7b4e526 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
# Translation file for magyar
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as Slic3r.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3r\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 13:05+0200\n"
"Last-Translator: AntoszHUN\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
msgstr "!! Bizonyos OS disztribúciókban instabil lehet !!"

msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
msgstr[0] "%1$d hátsó él"
msgstr[1] "%1$d hátsó élek"

msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
msgstr[0] "%1$d degenerált felület"
msgstr[1] "%1$d degenerált felület"

msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
msgstr[0] "%1$d él javtva"
msgstr[1] "%1$d él javtva"

msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
msgstr[0] "%1$d felület eltávolítva"
msgstr[1] "%1$d felület eltávolítva"

msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
msgstr[0] "%1$d felület megfordítva"
msgstr[1] "%1$d felületek megfordítva"

msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."

msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."

msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."

msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."

msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."

msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
msgstr[0] "%1$d nyitott él"
msgstr[1] "%1$d nyitott él"

msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
msgstr[0] "%1% (%2$d héj)"
msgstr[1] "%1% (%2$d héjak)"

msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
msgstr ""
"A <b>*</b>-gal megjelölt %1% <b>nem</b> kompatibilisek az összes telepített "
"nyomtatóval."

msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Előbeállítás"

msgid "%1% was substituted with %2%"
msgstr "%1% helyettesítették %2%"

msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr "%1% sikeresen szeletelve."

msgid "%d perimeter: %.2f mm"
msgstr "%d kerület: %.2f mm"

msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d előbeállítás sikeresen importálva."

msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - TÖRÉSVÁLTÁS"

msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Projektfájl elhagyása"

msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "%s konfiguráció nem kompatibilis"

msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s nem támogatja a százalékos arányt"

msgid "%s error"
msgstr "%s hiba"

msgid "%s Family"
msgstr "%s Család"

msgid "%s flow rate is maximized "
msgstr "%s áramlási sebesség maximalizálva "

msgid "%s GUI initialization failed"
msgstr "%s GUI inicializálás sikertelen"

msgid "%s has a warning"
msgstr "%s figyelmeztet_"

msgid ""
"%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what language "
"was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a %s csapatnak, hogy melyik nyelv "
"volt aktív, és milyen forgatókönyv szerint történt a hiba. Köszönjük.\n"
"\n"
"Az alkalmazás ezután befejeződik."

msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s hibát észlelt"

msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you "
"are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be "
"glad if you reported it."
msgstr ""
"%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos benne, hogy "
"elegendő RAM-al rendelkezik a rendszere, ez is hiba lehet, és örülnénk, ha "
"jelentené."

msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you "
"are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be "
"glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
"%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos vagy benne, "
"hogy elegendő RAM van a rendszeredben, akkor ez is lehet hiba, és örülnénk, ha "
"jelentenéd.\n"
"\n"
"Az alkalmazás ezután befejeződik."

msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr "%s nem rendelkezik konfigurációs frissítésekkel."

msgid "%s incompatibility"
msgstr "%s inkompatibilitás"

msgid "%s info"
msgstr "%s info"

msgid "%s information"
msgstr "%s információ"

msgid ""
"%s is not using the newest configuration available.\n"
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials "
"to be installed. "
msgstr ""
"%s nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
"A Konfigurációs varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, szálakat és SLA "
"anyagokat kínálja fel a telepítéshez. "

msgid ""
"%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default "
"settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, "
"users now may create their own presets inheriting settings from one of the System "
"presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or "
"override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose "
"whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
"%s mostantól frissített konfigurációs struktúrát használ.\n"
"\n"
"Bevezetésre kerültek az úgynevezett \"rendszer-előbeállítások\", amelyek a "
"különböző nyomtatók beépített alapértelmezett beállításait tartalmazzák. Ezek a "
"rendszer-előbeállítások nem módosíthatók, ehelyett a felhasználók mostantól "
"létrehozhatják saját előbeállításaikat, amelyek a rendszer-előbeállítások "
"valamelyikének beállításait öröklik.\n"
"Egy öröklődő előbeállítás örökölhet egy adott értéket a szülőjétől, vagy "
"felülírhatja azt egy testreszabott értékkel.\n"
"\n"
"Az új előbeállítások beállításához, valamint annak kiválasztásához, hogy "
"engedélyezni kívánja-e az automatikus előbeállítás-frissítéseket, kérjük, folytassa "
"a következő %s lépéseket."

msgid "%s Releases"
msgstr "%s Kiadványok"

msgid "%s version"
msgstr "%s verzió"

msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Nézet mód"

msgid "%s warning"
msgstr "%s figyelmeztetés"

msgid "%s website"
msgstr "%s weboldal"

msgid "%s wiki"
msgstr "%s wiki"

msgid ""
"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
"restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"%s most elindítja a frissítéseket. Ellenkező esetben nem fog tudni elindulni.\n"
"\n"
"Vegye figyelembe, hogy először egy teljes konfigurációs pillanatkép jön létre. Ez "
"aztán bármikor visszaállítható, ha probléma merülne fel az új verzióval.\n"
"\n"
"Frissített konfigurációs csomagok:"

msgid ""
"%s's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular "
"3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they "
"are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"A %s felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
"Egyszerű, Haladó és Szakértő.\n"
"Az Egyszerű mód csak a leggyakrabban használt, a szokásos 3D nyomtatáshoz szükséges "
"beállításokat mutatja. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb finomhangolást "
"kínál, ezek a haladó, illetve a szakértő felhasználók számára alkalmasak."

msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"Szeretné folytatni?"

msgid "&About %s"
msgstr "Névjegy %s"

msgid "&Collapse Sidebar"
msgstr "Oldalsáv összecsukása"

msgid "&Configuration"
msgstr "Konfiguráció"

msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr "Konfigurációs pillanatképek"

msgid "&Copy"
msgstr "Másolás"

msgid "&Delete Selected"
msgstr "Kijelöltek törlése"

msgid "&Edit"
msgstr "Szerkeszt"

msgid "&Export"
msgstr "Exportálás"

msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "Nyomtatószál beállítások lap"

msgid "&File"
msgstr "Fájl"

msgid "&Finish"
msgstr "Befejezve"

msgid "&Fullscreen"
msgstr "Teljes Képernyő"

msgid "&G-code Preview"
msgstr "G-Kód Előnézet"

msgid "&Generate"
msgstr "Generál"

msgid "&Help"
msgstr "Súgó"

msgid "&Import"
msgstr "Importálás"

msgid "&Language"
msgstr "Nyelv"

msgid "&New Project"
msgstr "Új projekt"

msgid "&Next >"
msgstr "Következő >"

msgid "&Open G-code"
msgstr "G-kód megnyitása"

msgid "&Open Project"
msgstr "Nyílt projekt"

msgid "&Paste"
msgstr "Beillesztés"

msgid "&Preferences"
msgstr "Preferenciák"

msgid "&Quit"
msgstr "Kilépés"

msgid "&Redo"
msgstr "Mégis"

msgid "&Repair STL file"
msgstr "STL fájl javítása"

msgid "&Save Project"
msgstr "Projekt mentése"

msgid "&Select All"
msgstr "Összes kijelőlése"

msgid "&Undo"
msgstr "Visszavonás"

msgid "&View"
msgstr "Nézet"

msgid "&Window"
msgstr "Ablak"

msgid "'As bridge' flow threshold"
msgstr "\"Hídként\" áramlási küszöbérték"

msgid "'As bridge' speed threshold"
msgstr "\"Hídként\" sebességküszöb"

msgid "(All)"
msgstr "(Minden)"

msgid ""
"(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at 1500, "
"it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
msgstr ""
"(még akkor is, ha a gyorsulás 3000-re van állítva a nyomtatási profilban, ha ez "
"1500-nál van, nem fog olyan G-kódot exportálni, amely azt mondja, hogy 1500 fölé "
"menjen)."

msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
msgstr ""
"(a sebesség azonban soha nem csökken %1%mm/s alá vagy legfeljebb %2%%%-os "
"csökkenésig)"

msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
msgstr "(a sebesség azonban soha nem csökken %1%mm/s alá)"

msgid "(including spool)"
msgstr "(orsóval együtt)"

msgid "(minimum)."
msgstr "(minimális)."

msgid "(Re)slice"
msgstr "(Újra)szeletelés"

msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Újra)Szeletelj mos&t"

msgid "(Some lines not shown)"
msgstr "(Néhány sor nem látható)"

msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"

msgid ") not found."
msgstr ") nem található."

msgid "0 (no open anchors)"
msgstr "0 (nincs nyitott horgony)"

msgid "0 (off)"
msgstr "0 (kikapcsolva)"

msgid "0 (Simple connect)"
msgstr "0 (egyszerű kapcsolat)"

msgid "1 (light)"
msgstr "1 (könnyű)"

msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (korlátlan)"

msgid "2 (default)"
msgstr "2 (alapértelmezett)"

msgid "2x10°"
msgstr "2x10°"

msgid "3 (heavy)"
msgstr "3 (nehéz)"

msgid "3D editor view"
msgstr "3D szerkesztő nézet"

msgid "3D Honeycomb"
msgstr "3D Méhsejt"

msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D egér lecsatlakoztatva."

msgid "3D view"
msgstr "3D nézet"

msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "3Dconnexion beállítások"

msgid "3x10°"
msgstr "3x10°"

msgid "3x5°"
msgstr "3x5°"

msgid "4x10°"
msgstr "4x10°"

msgid "5x5°"
msgstr "5x5°"

msgid "< &Back"
msgstr "< &Vissza"

msgid ""
"[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better when "
"you have very different speeds for features.\n"
"Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a higher "
"value here if you see strange slowdown.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"[Deprecated] Használja inkább a max_gcode_per_second-ot, mivel ez sokkal jobb, ha a "
"funkciók sebessége nagyon eltérő.\n"
"A túl sok túl kicsi parancs túlterhelheti a firmware-t / kapcsolatot. Tegyen ide "
"magasabb értéket, ha furcsa lassulást tapasztal.\n"
"A kikapcsoláshoz állítsa nullára."

msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
"\"%1%\" ki van kapcsolva, mert \"%2%\" be van kapcsolva a \"%3%\" kategóriában.\n"
"A \"%1%\" engedélyezéséhez kapcsolja ki a \"%2%\"-ot."

msgid ""
"\n"
"\n"
"If estimated layer time is below ~%1%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ha a becsült rétegidő kevesebb, mint ~%1%s"

msgid ""
"\n"
"\n"
"If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan will run "
"at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, de még mindig nagyobb, mint ~%2%s, a "
"ventilátor arányosan növekvő sebességgel fog működni %3%%% és %4%%% között"

msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If "
"this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the "
"active print profile."
msgstr ""
"Egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit használó bólés kifejezés. Ha a "
"kifejezés értéke igaz, akkor ez a profil kompatibilisnek tekinthető az aktív "
"nyomtatási profillal."

msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. "
"If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with "
"the active printer profile."
msgstr ""
"Egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit használó bólés kifejezés. Ha a "
"kifejezés értéke igaz, akkor ez a profil kompatibilisnek tekinthető az aktív "
"nyomtatóprofillal."

msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached from "
"the system preset."
msgstr ""
"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a rendszer-"
"előbeállításról."

msgid "A new filament was installed and it will be activated."
msgstr "Új filament lett telepítve, és aktiválásra fog kerülni."

msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
msgstr "Új nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."

msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
msgstr "Új SLA anyag lett telepítve, és aktiválásra került."

msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] "Új gyártó került telepítésre, és annak egyik nyomtatója aktiválásra került"
msgstr[1] ""
"Új gyártók kerültek telepítésre, és azok egyik nyomtatója aktiválásra került"

msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr ""
"Az ökölszabály szerint a PLA esetében 160-230°C, az ABS-nél pedig 215-250°C között "
"van."

msgid ""
"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no "
"heated bed."
msgstr ""
"Az ökölszabály szerint a PLA esetén 60°C, ABS esetében pedig 110°C. Hagyja nullán, "
"ha nincs fűthető ágy."

msgid ""
"A slower printing profile might be necessary when using materials with higher "
"viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a "
"delay before exposure."
msgstr ""
"Nagyobb viszkozitású anyagok vagy üreges alkatrészek esetén lassabb nyomtatási "
"profilra lehet szükség. Lelassítja a billenőmozgást, és késleltetést ad hozzá az "
"expozíció előtt."

msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Nyomtatási területen kívül eső szerszámpálya észlelve."

msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"

msgid "About %s"
msgstr "Szerző: %s"

msgid "above"
msgstr "fentebb"

msgid "Above bridge flow ratio"
msgstr "Híd feletti áramlási arány"

msgid "Above the bridges"
msgstr "A hidak felett"

msgid "Above Z"
msgstr "Z felett"

msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Gyorsulásszabályozás (Haladó)"

msgid "Access via settings button in the top menu"
msgstr "Hozzáférés a felső menü beállítások gombjával"

msgid "Access violation"
msgstr "Hozzáférés megsértése"

msgid "Accuracy"
msgstr "Pontosság"

msgid "Accurate"
msgstr "Pontos"

msgid "Action"
msgstr "Akció"

msgid "Activate"
msgstr "Aktiválja"

msgid "Active"
msgstr "Aktív"

msgid "active"
msgstr "aktív"

msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"

msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Adaptív kocka"

msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "\"%1%\" hozzáadása a \"%2%\" fizikai nyomtató következő előbeállításaként."

msgid ""
"Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going down to "
"the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
"This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is lower.\n"
"Set to 0 to deactivate."
msgstr ""
"Adjon hozzá egy M106 S255-öt (a ventilátor maximális fordulatszáma) ennyi "
"másodpercig, mielőtt a kívánt fordulatszámra csökkenne, hogy beindítsa a "
"hűtőventilátort.\n"
"Ezt az értéket 0->100%-os felgyorsítás esetén használjuk, ha a delta kisebb, akkor "
"lefelé megy.\n"
"A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra."

msgid "Add a pad underneath the supported model"
msgstr "Adjon hozzá egy padot a támogatott modell alá"

msgid ""
"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the "
"support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr ""
"Adjon hozzá egy burkolatot (egyetlen kerületi vonalat) az alaptartó körül. Ez "
"megbízhatóbbá teszi a támasztékot, de nehezebbé is teszi annak eltávolítását."

msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
msgstr "Újabb kód hozzáadása - CTRL+Bal klikk"

msgid "Add another code - Right click"
msgstr "Új kód hozzáadása - jobb klikk"

msgid "Add color change"
msgstr "Színváltozás hozzáadása"

msgid "Add color change (%1%) for:"
msgstr "Színváltozás hozzáadása (%1%):"

msgid "Add color change - Left click"
msgstr "Színváltás hozzáadása - Balra klikk"

msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom "
"color selection"
msgstr ""
"Színváltás hozzáadása - bal klikk előre definiált színhez vagy SHIFT+Bal klikk "
"egyéni színválasztáshoz"

msgid "Add color change marker for current layer"
msgstr "Színváltoztatási jelölő hozzáadása az aktuális réteghez"

msgid "Add custom G-code"
msgstr "Egyéni G-kód felvétele"

msgid "Add custom template"
msgstr "Egyéni sablon felvétele"

msgid "Add detail"
msgstr "Részlet hozzáadása"

msgid "Add drainage hole"
msgstr "Adjon hozzá vízelvezető lyukat"

msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr "Extruder módosítás hozzáadása - Balra klikk"

msgid "Add extruder to sequence"
msgstr "Extruder hozzáadása a szekvenciához"

msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Általános alobjektum hozzáadása"

msgid "Add Height Range"
msgstr "Magassági tartomány hozzáadása"

msgid "Add instance"
msgstr "Példa hozzáadása"

msgid "Add Instance of the selected object"
msgstr "A kiválasztott objektum példányának hozzáadása"

msgid "Add layer range"
msgstr "Rétegtartomány hozzáadása"

msgid "Add Layers"
msgstr "Rétegek hozzáadása"

msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps "
"adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
"!! this is a very slow algorithm !!\n"
"If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
msgstr ""
"Ha szükséges, adjon hozzá további kerületeket, hogy elkerülje a rések elkerülését a "
"ferde falakban. A Slic3r folyamatosan bővíti a kerületeket, amíg az összes "
"túlnyúlást meg nem töltik.\n"
"!! ez egy nagyon lassú algoritmus!!\n"
"Ha ezt a beállítást használja, erősen fontolja meg az overhangs_reverse használatát "
"is."

msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps "
"adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported.\n"
"If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send me a "
"message. Personally, I think it's useless."
msgstr ""
"Ha szükséges, adjon hozzá további kerületeket, hogy elkerülje a rések elkerülését a "
"ferde falakban. A Slic3r folyamatosan bővíti a kerületeket, amíg a fenti hurok több "
"mint 70%-a nem támogatott.\n"
"Ha sikerül elindítani a beállítás mögötti algoritmust, kérjük, küldjön üzenetet. "
"Személy szerint szerintem felesleges."

msgid ""
"Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the sandwich and "
"you may be able to reduce drastically the infill/perimeter overlap setting. "
msgstr ""
"Adjon hozzá egy kerületet minden páratlan réteghez. Ezzel a kitöltés bekerül a "
"szendvicsbe, és drasztikusan csökkentheti a kitöltés/kerület átfedés beállítását "

msgid "Add pause print"
msgstr "Nyomtatási szünet hozzáadása"

msgid "Add physical printer"
msgstr "Fizikai nyomtató felvétele"

msgid "Add point"
msgstr "Pont hozzáadása"

msgid "Add point to selection"
msgstr "Pont hozzáadása a kijelöléshez"

msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Előbeállítás hozzáadása ehhez a nyomtatóeszközhöz"

msgid "Add Settings Bundle for Height range"
msgstr "Beállítási csomag hozzáadása a magassági tartományhoz"

msgid "Add Settings Bundle for Object"
msgstr "Beállítási csomag hozzáadása az objektumhoz"

msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
msgstr "Beállítási csomag hozzáadása az alobjektumhoz"

msgid "Add Settings for Layers"
msgstr "Beállítások hozzáadása a rétegekhez"

msgid "Add Settings for Object"
msgstr "Objektum beállításainak hozzáadása"

msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Beállítások hozzáadása az alobjektumhoz"

msgid "Add Shape"
msgstr "Alak hozzáadása"

msgid "Add Shape from Gallery"
msgstr "Alakzat Hozzáadása a Galériából"

msgid "Add Shapes from Gallery"
msgstr "Alakzatok Hozzáadása a Galériából"

msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness "
"(top+bottom solid layers).\n"
"!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
msgstr ""
"A lejtős felületek közelében szilárd kitöltés hozzáadása a függőleges héjvastagság "
"garantálása érdekében (felső+alsó szilárd rétegek).\n"
"!! solid_over_perimeters törölheti ezeket a felületeket !!"

msgid "Add support point"
msgstr "Támaszpont hozzáadása"

msgid "Add supports"
msgstr "Támaszok hozzáadása"

msgid "Add supports by angle"
msgstr "Támaszok hozzáadása szögek szerint"

msgid ""
"Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for art, or "
"to be sure to hit every object's feature even with very low infill. Still "
"experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise using it."
msgstr ""
"Adja hozzá ezt a szöget minden rétegben a kitöltés alapszögéhez. Hasznos lehet a "
"művészethez, vagy ahhoz, hogy biztosan eltalálja minden objektum jellemzőjét, még "
"nagyon alacsony kitöltés esetén is. Még kísérleti, mondd el, mitől lesz hasznos, "
"vagy milyen problémák merülnek fel a használatával."

msgid "Add..."
msgstr "Hozzáad..."

msgid "Add/Remove filaments"
msgstr "Szálak hozzáadása/eltávolítása"

msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Anyagok hozzáadása/eltávolítása"

msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Előbeállítások hozzáadása/eltávolítása"

msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Nyomtatók hozzáadása/eltávolítása"

msgid "Additional information:"
msgstr "További információk:"

msgid "Additional Settings"
msgstr "További beállítások"

msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an "
"update is applied."
msgstr ""
"Ezenkívül a frissítés alkalmazása előtt a teljes konfigurációról biztonsági mentés "
"készül."

msgid "Address"
msgstr "Cím"

msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"

msgid "Advanced mode"
msgstr "Haladó üzemmód"

msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
msgstr "Fejlett törlőtorony tisztítási térfogat számítások"

msgid "Advanced: Output log"
msgstr "Haladó: Kimeneti napló"

msgid ""
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the "
"nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before "
"purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always "
"prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or "
"sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
"Szerszámcsere után előfordulhat, hogy az újonnan betöltött nyomtatószál pontos "
"helyzete a fúvókán belül nem ismert, és a nyomtatószál nyomása valószínűleg még nem "
"stabil. Mielőtt a nyomtatófejet egy kitöltésbe vagy egy feláldozható tárgyba "
"öblítené, a Slic3r mindig ezt az anyagmennyiséget alapozza a törlőtoronyba, hogy "
"megbízhatóan hozzon létre egymás utáni kitöltéseket vagy áldozati tárgyak "
"extrudálásait."

msgid "after last perimeter"
msgstr "utolsó kerület után"

msgid "After layer change G-code"
msgstr "Rétegváltás után G-kód"

msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"

msgid ""
"Algorithm for the advanced wipe.\n"
"Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
"Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
"volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
"Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / (0.5+pigmentAfter)"
msgstr ""
"Algoritmus a fejlett törléshez.\n"
"Lineáris : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
"Kvadratikus: térfogat = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
"volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
"Hiperbola: térfogat = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
"(0.5+pigmentAfter)"

msgid "Align the model to the given point."
msgstr "Igazítsa a modellt a megadott ponthoz."

msgid "Align XY"
msgstr "XY igazítása"

msgid "Aligned"
msgstr "Igazított"

msgid "All"
msgstr "Minden"

msgid ""
"All characters that are written here will be replaced by '_' when writing the gcode "
"file name.\n"
"If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a regexp "
"(enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
msgstr ""
"A G-kód fájlnév írásakor az ide írt karakterek helyébe a '_' karakter lép.\n"
"Ha az első karakter '[' vagy '(', akkor ezt a mezőt regexp-nek kell tekinteni (írja "
"be a '[^a-zA-Z0-9]' karaktert, ha csak ascii karaktereket akar használni)."

msgid ""
"All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than a "
"perimeter will be filled by gapfill."
msgstr ""
"Az utolsó kerület és a kitöltés közötti minden olyan hézagot, amely vékonyabb, mint "
"egy kerület, hézagkitöltéssel kell kitölteni."

msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Minden kütyü: Pásztázás - jobb egérgomb"

msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott %1% -val."

msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
msgstr "Minden nem szilárd alkatrész (módosító) törlésre került"

msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Minden objektum a nyomtatási térfogaton kívül van."

msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatja?"

msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Minden beállítási változtatás elvetésre kerül."

msgid "All settings changes will not be saved"
msgstr "A beállítások módosításai nem kerülnek mentésre"

msgid "All solid surfaces"
msgstr "Minden szilárd felület"

msgid "All standard"
msgstr "Minden szabványos"

msgid "All top surfaces"
msgstr "Minden felső felület"

msgid "All user presets will be deleted."
msgstr "Az összes felhasználói előbeállítás törlésre kerül."

msgid "All walls"
msgstr "Összes fal"

msgid "allocation failed"
msgstr "allokáció sikertelen"

msgid "Allow empty layers"
msgstr "Üres rétegek engedélyezése"

msgid "Allow fan delay on overhangs"
msgstr "Engedélyezze a ventilátor késleltetését a túlnyúlásoknál"

msgid "Allow just a single %1% instance"
msgstr "Csak egyetlen %1% példány engedélyezése"

msgid "Allow next color repetition"
msgstr "Színismétlés engedélyezése"

msgid "Allow only one skirt loop"
msgstr "Csak egy szoknyahurok engedélyezése"

msgid ""
"Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the pigment% "
"of each filament and following parameters"
msgstr ""
"Engedélyezze, hogy a Slic3r intelligens számítások segítségével kiszámítsa a "
"tisztítási mennyiséget. Használja az egyes szálak pigment %-át és a következő "
"paramétereket"

msgid ""
"Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
"deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce adhesion "
"a little."
msgstr ""
"Hagyja, hogy a külső kerület összeolvadjon a vékony falakkal az útvonalban. Ezt "
"kikapcsolhatja, ha vékony falakat használ egyéni támasztékként, hogy egy kicsit "
"csökkentse a tapadást."

msgid ""
"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded by an "
"object)."
msgstr ""
"Lehetővé teszi, hogy egy sziget fölött peremet hozzon létre, ha az egy lyukban van "
"(vagy egy tárgy veszi körül)."

msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr "Csak a \"%1%\" által kiválasztott felületekre enged festeni."

msgid "Also emit limits to G-code"
msgstr "A G-kódra vonatkozó határértékek kibocsátása is"

msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "ALT+egérgörgő"

msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Alternatív fúvókák:"

msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
"Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
"projektet hoz létre"

msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a "
"preset"
msgstr ""
"Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
"előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást"

msgid "Amount of lift for travel."
msgstr "Az utazáshoz szükséges felhajtóerő."

msgid ""
"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
"A <b>%1% %2%</b> által létrehozott <b>%3%</b>-ban egy meglévő konfigurációt "
"találtunk.\n"
"\n"
"Importáljuk ezt a meglévő konfigurációt?"

msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because supports are "
"disabled."
msgstr ""
"Egy objektumnak vannak olyan egyéni támaszték kényszerítői, amelyek nem lesznek "
"használva, mivel a támasztékok le vannak tiltva."

msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Nyomtatási területen kívül eső tárgy észlelve."

msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
msgstr ""
"A nyomtatási területen kívül eső tárgy észlelve.\n"
"A szeletelés folytatásához oldja meg a problémát."

msgid "Anchored"
msgstr "Horgonyzott"

msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
msgstr " és fokozatosan felgyorsul a fenti sebességekig %1%-os rétegek felett"

msgid "Angle cost"
msgstr "Szögköltség"

msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Jelenleg egy másik exportálási feladat is fut."

msgid "Any arrow"
msgstr "Bármelyik nyíl"

msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
"Minden módosítást egy új, ebből az előbeállításból örökölt új előbeállításként kell "
"elmenteni."

msgid "API key"
msgstr "API kulcs"

msgid "API Key / Password"
msgstr "API Kulcs / Jelszó"

msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"

msgid "Application preferences"
msgstr "Alkalmazási preferenciák"

msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"

msgid "Apply changes"
msgstr "Változások alkalmazása"

msgid "Apply color change automatically"
msgstr "Színváltás alkalmazása automatikusan"

msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
msgstr "Alkalmazza az összes hátralévő betöltendő kis objektumra."

msgid "approximate seconds"
msgstr "megközelítőleg másodpercek"

msgid "Archimedean Chords"
msgstr "Arkhimédeszi akkordok"

msgid "archive is too large"
msgstr "túl nagy az archívum"

msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Biztos, hogy a kiválasztott előbeállítás %1% -át szeretné használni?"

msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"Biztos, hogy le akarja mondani a firmware égetését?\n"
"Ez használhatatlan állapotba hozhatja a nyomtatót!"

msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Biztos, hogy folytatni akarja?"

msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" előbeállítást a \"%2%\" fizikai nyomtatóról?"

msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" nyomtatót?"

msgid "Are you sure you want to do it?"
msgstr "Biztos, hogy ezt akarja csinálni?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"

msgid "Area fill"
msgstr "Területkitöltés"

msgid "Arrange"
msgstr "Elrendezés"

msgid "Arrange options"
msgstr "Opciók elrendezése"

msgid "Arrange selection"
msgstr "Válogatás rendezése"

msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to "
"perform actions once."
msgstr ""
"Rendezze el a mellékelt modelleket egy lemezen, és egyesítse őket egyetlen "
"modellben, hogy egyszeri műveletet hajthasson végre."

msgid ""
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem férnek "
"el a tárgyasztalon:\n"
"%s"

msgid "Arranging"
msgstr "Rendezés"

msgid "Arranging canceled."
msgstr "Elrendezése törölve."

msgid "Arranging done."
msgstr "Elrendezés kész."

msgid "Arrow Down"
msgstr "Nyíl le"

msgid "Arrow Left"
msgstr "Nyíl balra"

msgid "Arrow Right"
msgstr "Nyíl jobbra"

msgid "Arrow Up"
msgstr "Nyíl fel"

msgid "Artwork model by"
msgstr "Művészeti modell"

msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
msgstr ""
"Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új projektet hoz "
"létre"

msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
msgstr ""
"Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira új előbeállítás "
"kiválasztásakor"

msgid "Ask for unsaved changes in project"
msgstr "Kérdezzen rá a projektben nem mentett változtatásokra"

msgid ""
"Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when loading "
"a new project"
msgstr ""
"Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításainak mentésére az alkalmazás "
"bezárásakor vagy új projekt betöltésekor"

msgid "Associate .3mf files to %1%"
msgstr ".3mf fájlok társítása %1%-hoz"

msgid "Associate .gcode files to %1%"
msgstr ".gcode fájlok társítása %1%-hoz"

msgid "Associate .stl files to %1%"
msgstr ".stl fájlok társítása %1%-hoz"

msgid "at %1%%% over all bridges"
msgstr "%1%%%-nál az összes hídnál"

msgid "at %1%%% over bridges"
msgstr "%1%%%-nál a hidak felett"

msgid "at %1%%% over external perimeters"
msgstr "%1%%%-ban a külső határok felett"

msgid "at %1%%% over infill bridges"
msgstr "%1%%%-nál a töltéshidak felett"

msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
msgstr "%1%%%-ban a felső töltőfelületek felett"

msgid "Attention!"
msgstr "Figyelem!"

msgid "Authorization Type"
msgstr "Engedélyezés típusa"

msgid "Auto generated supports"
msgstr "Automatikusan generált támaszok"

msgid "Auto-center parts"
msgstr "Autó-központi alkatrészek"

msgid "Auto-generate points"
msgstr "Pontok automata generálása"

msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
msgstr[0] "Automatikusan megjavított %1$d hiba"
msgstr[1] "Automatikusan megjavított %1$d hibák"

msgid "Auto-wipe algorithm"
msgstr "Automata törlő algoritmus"

msgid "Auto-wipe multiplier"
msgstr "Automata törlésszorzó"

msgid "Autodetected"
msgstr "Automatikusan észlelt"

msgid "Autogenerate support points"
msgstr "Támaszpontok automatikus generálása"

msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
msgstr "Az automatikus generálás törli az összes kézzel szerkesztett pontot."

msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"

msgid "Automatic generation"
msgstr "Automatikus generálás"

msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatikus frissítések"

msgid "Automatic, only for small areas"
msgstr "Automatikus, csak kis területekre"

msgid "Automatic, or anchored if too big"
msgstr "Automatikus, vagy lehorgonyzott, ha túl nagy"

msgid "Automatic, unless full"
msgstr "Automatikus, kivéve, ha teljes"

msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "STL fájl automatikus javítása"

msgid "Automation"
msgstr "Automatizálás"

msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Automatikus Sebesség (haladó)"

msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Kerülje a határok átlépését"

msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
msgstr "Kerülje a határkerületek keresztezését - Maximális kerülőút hossza"

msgid "BACK ARROW"
msgstr "VISSZA NYÍL"

msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the "
"last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"A VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyeznek meg "
"az aktuális beállításcsoport utolsó mentett előbeállításával.\n"
"Kattintson a gombra az aktuális opciós csoport összes beállításának az utolsó "
"mentett előbeállításra történő visszaállításához."

msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last "
"saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"A VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az értéket megváltoztatták, és az nem egyezik "
"meg az utolsó elmentett előbeállítással.\n"
"Kattintson a gombra az aktuális értéknek az utolsó elmentett előbeállításra történő "
"visszaállításához."

msgid "Background processing"
msgstr "Háttérfeldolgozás"

msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr "Kilépés ismeretlen konfigurációs értékek esetén"

msgid "Balanced"
msgstr "Kiegyenlített"

msgid "Base Layer height"
msgstr "Alapréteg magassága"

msgid "Bed"
msgstr "Tárgyasztal"

msgid "Bed custom model"
msgstr "Ágy egyedi modell"

msgid "Bed custom texture"
msgstr "Ágy egyedi textúra"

msgid "Bed on thumbnail"
msgstr "Ágy a miniatűrön"

msgid "Bed Shape"
msgstr "Ágyforma"

msgid "Bed shape"
msgstr "Ágy alakja"

msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Ágyforma és méret"

msgid "Bed temperature"
msgstr "Ágy hőmérséklet"

msgid ""
"Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed temperature "
"control commands in the output."
msgstr ""
"Ágyhőmérséklet a rétegek számára az első után. A nulla beállításával letilthatja az "
"ágyhőmérséklet-szabályozó parancsokat a kimeneten."

msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Ágyhőmérséklet:"

msgid "Bed/Extruder leveling"
msgstr "Ágy/extruder szintezése"

msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Rétegváltás előtt G-kód"

msgid "Before roll back"
msgstr "Visszaállítás előtt"

msgid "Below Z"
msgstr "Z alatt"

msgid "Best surface quality"
msgstr "Legjobb felületminőség"

msgid "Better bonding"
msgstr "Jobb kötés"

msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
msgstr "%1%%% %2%%% között a hidak felett"

msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
msgstr "%1%%% %2%%% között a külső határok felett"

msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
msgstr "%1%%% %2%%% között a töltéshidak fölött"

msgid "Between objects G-code"
msgstr "Objektumok közötti G-kód"

msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-kód Objektumok Között (egymás utáni nyomtatáshoz)"

msgid "Block seam"
msgstr "Blokk varrás"

msgid "Block supports"
msgstr "Blokktámaszok"

msgid "Block supports by angle"
msgstr "Blokktartók szöggel"

msgid "Bottle volume"
msgstr "Palack térfogata"

msgid "Bottle weight"
msgstr "Palack súlya"

msgid "Bottom"
msgstr "Alsó"

msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Alsó kitöltési minta"

msgid "Bottom interface layers"
msgstr "Alsó interfész rétegek"

msgid "Bottom is open."
msgstr "Alul nyitott."

msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "Az alsó héj vastagsága %1% mm, rétegmagassága %2% mm."

msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Alsó szilárd rétegek"

msgid "Bottom View"
msgstr "Alulnézet"

msgid "Bridge"
msgstr "Híd"

msgid "Bridge acceleration"
msgstr "Híd gyorsulás"

msgid "Bridge calibration"
msgstr "Híd kalibrálás"

msgid "Bridge flow calibration"
msgstr "Híd áramlási kalibráció"

msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Híd átfolyási aránya"

msgid "Bridge infill"
msgstr "Híd kitöltése"

msgid "Bridge margin"
msgstr "Hídszegély"

msgid "Bridge speed"
msgstr "Híd sebesség"

msgid "Bridged"
msgstr "Áthidalt"

msgid "Bridges"
msgstr "Hidak"

msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Hidak hűtési sebessége"

msgid "Bridging"
msgstr "Áthidalás"

msgid "Bridging angle"
msgstr "Áthidaló szög"

msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated "
"automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° "
"for zero angle."
msgstr ""
"Az áthidaló szög felülírása. Ha nullára hagyja, az áthidaló szög automatikusan "
"kiszámításra kerül. Ellenkező esetben a megadott szöget fogja használni az összes "
"hídnál. Használjon 180°-ot a nulla szöghez."

msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Áthidaló térfogat"

msgid "Brim"
msgstr "Perem"

msgid "Brim configuration"
msgstr "Perem konfiguráció"

msgid "Brim ear detection length"
msgstr "Peremfül érzékelési hossza"

msgid "Brim ear max angle"
msgstr "Peremfül max. szög"

msgid "Brim ears"
msgstr "Keretes fülek"

msgid "Brim inside holes"
msgstr "Perem belső lyukak"

msgid "Brim separation gap"
msgstr "Karima elválasztó hézag"

msgid "Brim type"
msgstr "Karima típus"

msgid "Brim width"
msgstr "Peremszélesség"

msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"

msgid "Brush"
msgstr "Ecset"

msgid "Brush shape"
msgstr "Ecset alakja"

msgid "Brush size"
msgstr "Ecset mérete"

msgid "buffer too small"
msgstr "túl kicsi puffer"

msgid ""
"But since this version of %s we don't show this information in Printer Settings "
"anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
"A %s ezen verziója óta azonban már nem jelenítjük meg ezt az információt a nyomtató "
"beállításaiban.\n"
"A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetők."

msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Gombok és szövegszínek Leírás"

msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
"Az új nyomtatóeszközök alapértelmezés szerint \"N nyomtató\" nevet kapnak a "
"létrehozás során.\n"
"Megjegyzés: Ez a név később megváltoztatható a fizikai nyomtatók beállításaiból"

msgid ""
"by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed %3.2f "
"mm/s."
msgstr ""
"a nyomtatási profil maximális térfogatgyorsasága %3,2f mm³/s, %3,2f mm/s "
"szálsebesség mellett."

msgid "C&alibration"
msgstr "K&alibrálás"

msgid "Calibration cube"
msgstr "Kalibrációs kocka"

msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

msgid "Camera view"
msgstr "Kameranézet"

msgid ""
"Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily needed"
msgstr ""
"Hasznos lehet annak elkerülésére, hogy a bondtech fogaskerekek deformálják a forró "
"hegyeket, de általában nincs rá szükség"

msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
msgstr ""
"Nem lehet feldolgozni az ismétlődő visszatérési üzenetet: hiányzik a '%s' mező"

msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

msgid "Cancel selected"
msgstr "Kijelöltek törlése"

msgid "Cancel upload"
msgstr "Feltöltés visszavonása"

msgid "CANCELED"
msgstr "VISSZAVONVA"

msgid "Cancelled"
msgstr "Törölve"

msgid "Cancelling"
msgstr "Törlés"

msgid "Cancelling..."
msgstr "Visszavonás..."

msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
msgstr ""
"Nem lehet kiszámítani a %1% extrudálási szélességet: %2%\" változó nem elérhető."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
"Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után.\n"
"Az aktuális rétegtartomány átfedésben van a következő rétegtartománnyal."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
msgstr ""
"Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után.\n"
"A következő rétegtartomány túl vékony ahhoz, hogy két részre lehessen osztani.\n"
"a minimális rétegmagasság megsértése nélkül."

msgid ""
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
"Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális és a következő rétegtartomány "
"közé.\n"
"Az aktuális és a következő rétegtartomány közötti rés\n"
"vékonyabb, mint a megengedett minimális rétegmagasság."

msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Nem lehet felülírni egy rendszerprofilt."

msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "Nem lehet külső profilt felülírni."

msgid ""
"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
"generation."
msgstr ""
"Alátámasztás nélkül nem lehet továbblépni! Adjon hozzá alátámasztást, vagy tiltsa "
"le az alátámasztás generálást."

msgid "Capabilities"
msgstr "Kapacitások"

msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"

msgid "Case insensitive"
msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny"

msgid "Category"
msgstr "Kategória"

msgid "Center"
msgstr "Központ"

msgid "Center the print around the given center."
msgstr "A nyomtatás központosítása a megadott középpont körül."

msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*"

msgid "Chamber"
msgstr "Kamara"

msgid "Chamber temperature"
msgstr "Kamra hőmérséklete"

msgid ""
"Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can access "
"it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for other "
"temperature settings."
msgstr ""
"Kamrahőmérséklet. Vegye figyelembe, hogy ez a beállítás nem csinál semmit, de a "
"Start G-kódban, a Tool change G-kódban és a többiben elérheti, akárcsak a többi "
"hőmérséklet-beállításnál."

msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
msgstr "Módosítsa a \"%1%\"-ot \"%2%\"-ra a \"%3%\" fizikai nyomtatóhoz."

msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
msgstr "Kamera típusának módosítása (perspektíva, ortográfiai)"

msgid "Change drainage hole diameter"
msgstr "Vízelvezető lyuk átmérőjének módosítása"

msgid "Change extruder"
msgstr "Extruder cseréje"

msgid "Change Extruder"
msgstr "Extruder cseréje"

msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Extruder cseréje (N/A)"

msgid "Change extruder color"
msgstr "Az Extruder színének változtatása"

msgid "Change Extruders"
msgstr "Extruderek cseréje"

msgid "Change Option %s"
msgstr "Opció változtatása %s"

msgid "Change Part Type"
msgstr "Alkatrész típusának módosítása"

msgid "Change point head diameter"
msgstr "Változási pontfej átmérője"

msgid "Changelog & Download"
msgstr "Változáslista & Letöltés"

msgid "Changes for the critical options"
msgstr "Változtatások a kritikus opciókhoz"

msgid "Changing of an application language"
msgstr "Alkalmazási nyelv módosítása"

msgid "Check for application updates"
msgstr "Ellenőrizze az alkalmazás frissítéseit"

msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr "Konfigurációs Frissítések Keresése"

msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Konfigurációs frissítések keresése"

msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr "Válasszon egy fájlt az ágy textúrájának importálásához (PNG/SVG):"

msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Válassza ki a szeletelendő fájlt (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "Válasszon egy STL-fájlt a modell ágyra importálásához:"

msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Válasszon egy STL-fájlt az alakzat ágyra importálásához:"

msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
msgstr ""
"Válassza ki, hogy a pont után hány számjegy következzen az extruder mozgatásához."

msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
msgstr ""
"Válassza ki, hogy az XYZ-koordinátákhoz hány számjegyet használjon a pont után."

msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
msgstr ""
"Válassza ki, hogy az ablakok hogyan legyenek kiválaszthatók és megjeleníthetők:"

msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr "Válasszon egy fájlt (3MF/AMF):"

msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Válasszon ki egy fájlt (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"

msgid "Choose one file (py):"
msgstr "Válassz egy fájlt (py):"

msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Válasszon ki egy vagy több fájlt (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"

msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLA archívum választása:"

msgid "Choose the image to use as splashscreen"
msgstr "Válassza ki a kezdőképernyőként használni kívánt képet"

msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Válassza ki a nyomtató által használt firmware típusát."

msgid ""
"Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try to "
"draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse infill. The "
"Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill margin') the surfaces "
"that need a better support."
msgstr ""
"Válassza ki a sűrű réteg elrendezésének módját. Az automatikus opció lehetővé "
"teszi, hogy a legkisebb felületet csak szűk vonalakkal próbálja megrajzolni a ritka "
"kitöltésen belül. A Rögzített opció csak kissé megnöveli (az 'Alapértelmezett "
"kitöltési margóval') azokat a felületeket, amelyeknek jobb alátámasztásra van "
"szükségük."

msgid "Chrono"
msgstr "Kronológia"

msgid "Chronology"
msgstr "Kronológia"

msgid "Circle"
msgstr "Kör"

msgid "Circular"
msgstr "Körkörös"

msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
msgstr "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél"

msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr ""
"A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél vagy egy meglévő projekt "
"betöltésekor."

msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Kattintson a jobb egérgombal az Előzmények megnyitásához/beállításához"

msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr "Kattintson az egér jobb gombjával az elrendezési lehetőségek megjelenítéséhez"

msgid "Click the icon to change the object printable property"
msgstr "Klikk az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához"

msgid "Click the icon to change the object settings"
msgstr "Klikk az ikonra az objektum beállításainak módosításához"

msgid "Click to edit preset"
msgstr "Klikk az előbeállítás szerkesztéséhez"

msgid "Click to hide"
msgstr "Kattints az elrejtéshez"

msgid "Click to show"
msgstr "Kattints a megjelenítéshez"

msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Többrészes objektumok vágása"

msgid "Clipping of view"
msgstr "Nézet vágása"

msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

msgid "Close holes"
msgstr "Lyukak bezárása"

msgid "Closing distance"
msgstr "Zárási távolság"

msgid "Closing radius"
msgstr "Zárási sugár"

msgid "Col/C"
msgstr "Col/C"

msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Oldalsáv összecsukása"

msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Oldalsáv összezárása/nagyítása"

msgid "Color"
msgstr "Szín"

msgid "Color %1% at extruder %2%"
msgstr "Szín %1% az extrudernél %2%"

msgid "Color change"
msgstr "Színváltozás"

msgid "Color change (\"%1%\")"
msgstr "Színváltás (\"%1%\")"

msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
msgstr "Színváltás (\"%1%\") az extrudernél %2%"

msgid "Color Change G-code"
msgstr "G-kód Színváltás"

msgid "Color change G-code"
msgstr "Színváltás G-kód"

msgid "Color changes"
msgstr "Színváltások"

msgid "Color Print"
msgstr "Színes nyomtatás"

msgid "Colorprint height"
msgstr "Színnyomat magassága"

msgid "Colors"
msgstr "Színek"

msgid "Combine infill every"
msgstr "Kombinál minden kitöltést"

msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Kombinálja a kitöltést minden n rétegben"

msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"

msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"

msgid "Compare Presets"
msgstr "Előbeállítások Összehasonlítása"

msgid "Compare presets"
msgstr "Előbeállítások összehasonlítása"

msgid "Compare this preset with some another"
msgstr "Ennek az előbeállításnak az összehasonlítása egy másikkal"

msgid "Compared presets has different printer technology"
msgstr ""
"Az összehasonlított előbeállítások különböző nyomtatási technológiával rendelkeznek"

msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok"

msgid "Compatible print profiles condition"
msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok állapota"

msgid "Compatible printers"
msgstr "Kompatibilis nyomtatók"

msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Kompatibilis nyomtatók állapota"

msgid "Complete individual objects"
msgstr "Teljes egyedi objektumok"

msgid "COMPLETED"
msgstr "KÉSZ"

msgid "Completed"
msgstr "Befejezett"

msgid "compression failed"
msgstr "tömörítés sikertelen"

msgid "Concentric"
msgstr "Koncentrikus"

msgid "Concentric (filled)"
msgstr "Koncentrikus (töltött)"

msgid "Configuration &Assistant"
msgstr "Konfiguráció & Asszisztens"

msgid "Configuration &Wizard"
msgstr "Konfiguráció & Varázsló"

msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Konfigurációs asszisztens"

msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
"A konfigurációs csomag betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem ismert "
"fel."

msgid ""
"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
"A \"%1%\" konfigurációs fájl betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem "
"ismert fel."

msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
msgstr "A konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardban történik_"

msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr "Konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardból_"

msgid "Configuration notes"
msgstr "Konfigurációs jegyzetek"

msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Konfigurációs pillanatképek"

msgid "Configuration update"
msgstr "Konfiguráció frissítés"

msgid "Configuration update is available"
msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető"

msgid "Configuration update is available."
msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető."

msgid "Configuration updates"
msgstr "Konfigurációs frissítések"

msgid ""
"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
"A Konfigurációs frissítések hatására az előre beállított módosítások elvesznek. \n"
"Ezért ellenőrizze a nem mentett módosításokat, és szükség esetén mentse el azokat."

msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurációs varázsló"

msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"

msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
"over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a "
"short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than "
"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at "
"just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this "
"parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single "
"infill line."
msgstr ""
"Csatlakoztasson egy kitöltési vonalat egy belső kerülethez egy további kerület "
"rövid szakaszával. Ha százalékban van kifejezve (példa: 15%), akkor azt a kitöltési "
"extrudálás szélességére kell számítani. A Slic3r megpróbál két közeli kitöltési "
"vonalat egy rövid kerületi szegmenssel összekötni. Ha nem talál ilyen, az "
"infill_anchor_max értéknél rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonal "
"csak az egyik oldalon csatlakozik egy kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi "
"szegmens hossza erre a paraméterre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint a "
"anchor_length_max érték. \n"
"Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor az egyetlen kitöltési vonalhoz "
"csatlakozó kerületi szakaszok lehorgonyzását kikapcsolja."

msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
"over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a "
"short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter "
"is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and "
"the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no "
"longer than this parameter. \n"
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create "
"the same result as with 1000 & 0."
msgstr ""
"Csatlakoztasson egy kitöltési vonalat egy belső kerülethez egy további kerület "
"rövid szakaszával. Ha százalékban van kifejezve (példa: 15%), akkor azt a kitöltési "
"extrudálás szélességére kell számítani. A Slic3r megpróbál két közeli kitöltési "
"vonalat egy rövid kerületi szegmenssel összekötni. Ha nem talál ennél a "
"paraméternél rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonal csak az egyik "
"oldalon kapcsolódik egy kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza "
"az infill_anchor értékre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint ez a "
"paraméter. \n"
"Ha 0-ra van állítva, akkor a régi algoritmus kerül alkalmazásra a kitöltés "
"összekapcsolására, ugyanolyan eredményt kell adnia, mint az 1000 & 0 értékek esetén."

msgid "Connected"
msgstr "Csatlakoztatva"

msgid "Connected to hole perimeters"
msgstr "A lyukak pereméhez csatlakozik"

msgid "Connected to outer perimeters"
msgstr "Külső kerülethez csatlakozik"

msgid "Connection of bottom infill lines"
msgstr "Alsó kitöltő vonalak csatlakoztatása"

msgid "Connection of solid infill lines"
msgstr "Tömör kitöltési vonalak csatlakoztatása"

msgid "Connection of sparse infill lines"
msgstr "Ritkás kitöltési vonalak csatlakoztatása"

msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr "A támasztékok és csomópontok csatlakoztatása"

msgid "Connection of top infill lines"
msgstr "A felső kitöltő vonalak csatlakoztatása"

msgid "Connection to %s works correctly."
msgstr "A %s kapcsolat helyesen működik."

msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
msgstr "A PrusaLinkhez való csatlakozás megfelelően működik."

msgid "Contact distance on top of supports"
msgstr "Érintkezési távolság a támaszok tetején"

msgid "Contact distance under the bottom of supports"
msgstr "Érintkezési távolság a támaszok alja alatt"

msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"

msgid "continue"
msgstr "folytatás"

msgid "Continue and import newer configuration?"
msgstr "Folytatás és az újabb konfiguráció importálása?"

msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr "Folytassa és telepítse a konfigurációs frissítéseket?"

msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr "Folytja a konfigurációs pillanatfelvétel aktiválását %1%?"

msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi and "
"numerous others."
msgstr ""
"Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, "
"Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi és még sokan mások "
"közreműködésével."

msgid ""
"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra Iushchenko, "
"Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
"Közreműködnek: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra Iushchenko, "
"Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik és számos más személy."

msgid "Controls"
msgstr "Vezérlők"

msgid ""
"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross "
"(double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two "
"depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
"Két szomszédos pillér közötti híd típusát szabályozza. Lehet cikk-cakk, kereszt "
"(dupla cikk-cakk) vagy dinamikus, amely automatikusan vált az első kettő között a "
"két pillér távolságától függően."

msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Átváltás birodalmi egységekből"

msgid "Convert from meters"
msgstr "Konvertálás metrikus mértékegységről"

msgid "Convert round holes to polyholes"
msgstr "Kerek lyukak átalakítása többlyukúvá"

msgid "Cooling"
msgstr "Hűtés"

msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
msgstr "A hűtési mozgások fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre "

msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
msgstr "A hűtési mozgások fokozatos gyorsulása, ezzel a sebességgel indulnak. "

msgid "Cooling tube length"
msgstr "Hűtőcső hossza"

msgid "Cooling tube position"
msgstr "Hűtőcső pozíciója"

msgid "Copies of the selected object"
msgstr "A kijelölt objektum másolatai"

msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kijelöltek másolása a vágólapra"

msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás vágólapra"

msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"

msgid "Copy Version Info"
msgstr "Verzióinformáció másolása"

msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
msgstr "A %1% fájl másolása %2%-ra nem sikerült: %3%"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be "
"opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem lehetett "
"megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp."

msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem lehetett "
"megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp."

msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is "
"write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az SD-"
"kártya írásvédett?\n"
"Hibaüzenet: %1%"

msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem "
"with target device, please try exporting again or using different device. The "
"corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet a "
"céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon másik "
"eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp."

msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"

msgid "Correction for expansion"
msgstr "Korrekció a bővítéshez"

msgid "Correction for expansion in X axis"
msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az X tengelyen"

msgid "Correction for expansion in Y axis"
msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Y tengelyen"

msgid "Correction for expansion in Z axis"
msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Z tengelyen"

msgid "Corrections"
msgstr "Javítások"

msgid "Cost"
msgstr "Költségek"

msgid "Cost (money)"
msgstr "Költség (pénz)"

msgid ""
"Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the furthest "
"from the position of the extruder before extruding the external perimeter"
msgstr ""
"Az extruder áthelyezésének költségei. A legnagyobb baj akkor van, amikor a pont a "
"legtávolabb van az extruder pozíciójától a külső kerület extrudálása előtt"

msgid ""
"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is when it's "
"flat."
msgstr ""
"A varrat rossz szögben történő elhelyezésének költsége. A legrosszabb szög "
"(maximális hiba) az, ha lapos."

msgid "Cost-based"
msgstr "Költségalapú"

msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
msgstr ""
"Nem sikerült elrendezni a modell objektumokat! Egyes geometriák érvénytelenek "
"lehetnek."

msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nem tudott csatlakozni %s"

msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Nem tudott csatlakozni a Prusa SLA-hoz"

msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr "Nem tudott csatlakozni a PrusaLinkhez"

msgid ""
"Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
"establish secure network connections."
msgstr ""
"Nem sikerült felismerni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A szeletelő nem tud "
"biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."

msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtatógazda-hivatkozást szerezni"

msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr "Nem tudott erőforrásokat szerezni egy új kapcsolat létrehozásához"

msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr ""
"Fedje le a tartók felső érintkezési rétegét hurkokkal. Alapértelmezés szerint "
"letiltva."

msgid ""
"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh "
"slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore "
"it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"A szelet hézagzárási sugár 2x-esénél kisebb hézagok a háromszögháló szeletelése "
"során feltöltésre kerülnek. A hézagzárási művelet csökkentheti a végső nyomtatási "
"felbontást, ezért célszerű az értékét ésszerűen alacsonyan tartani."

msgid "CRC-32 check failed"
msgstr "CRC-32 ellenőrzés sikertelen"

msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
msgstr "Készítsen egy próbanyomatot, hogy segítsen kiegyenlíteni a nyomtatóágyat."

msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
msgstr "Készítsen egy tesztnyomatot, amely segít a hídáramlási arány beállításában."

msgid "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
msgstr ""
"Hozzon létre egy tesztnyomatot, hogy segítsen beállítani a szál extrudálási "
"szorzóját."

msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
msgstr ""
"Hozzon létre egy tesztnyomtatást, hogy segítsen beállítani a szálhőmérsékletet."

msgid ""
"Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and ironing "
"pattern."
msgstr ""
"Készítsen próbanyomatot, hogy segítsen beállítani a híd feletti áramlási arányt és "
"a vasalási mintát."

msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
msgstr "Készítsen egy próbanyomatot, amely segít a behúzási hossz beállításában."

msgid "Create an object by writing little easy script."
msgstr "Hozzon létre egy objektumot egy kis egyszerű szkript megírásával."

msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr ""
"Hozzon létre padot az objektum körül és hagyja figyelmen kívül a támasz magasságát"

msgid "Creating a new project"
msgstr "Új projekt létrehozása"

msgid "Creating a new project while some presets are modified."
msgstr "Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben."

msgid "Creating a new project while the current project is modified."
msgstr "Új projekt létrehozása a jelenlegi projekt módosítása közben."

msgid "Critical angle"
msgstr "Kritikus szög"

msgid "Critical error"
msgstr "Kritikus hiba"

msgid "Cross"
msgstr "Kereszt"

msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "CTRL+egérgörgő"

msgid "Cubic"
msgstr "Kocka"

msgid ""
"CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network connections. "
"See logs for additional details."
msgstr ""
"A CURL init sikertelen. A szeletelő nem tud hálózati kapcsolatot létrehozni. "
"További részletekért lásd a naplófájlokat."

msgid "Current preset is inherited from"
msgstr "Az aktuális előbeállítás a"

msgid "Current preset is inherited from the default preset."
msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállításból öröklődik."

msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"

msgid "Curve smoothing cutoff dist"
msgstr "Görbe simító vágási távolság"

msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
msgstr "Görbe simítás minimális szöge (homorú)"

msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
msgstr "Görbe simítás minimális szöge (konvex)"

msgid "Curve smoothing precision"
msgstr "Görbe simítás pontossága"

msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/"
"pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
msgstr ""
"Egyedi hitelesítésszolgáltatói tanúsítványfájl adható meg a HTTPS OctoPrint "
"kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban. Ha üresen hagyja, akkor az alapértelmezett "
"operációs rendszer hitelesítésszolgáltatói tanúsítványtárat használja."

msgid "Custom Filament variables"
msgstr "Egyedi nyomtatószál változók"

msgid "Custom G-code"
msgstr "Egyedi G-kód"

msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
msgstr "Egyedi G-kód az aktuális rétegen (%1% mm)."

msgid "Custom G-codes"
msgstr "Egyedi G-kódok"

msgid "Custom Print variables"
msgstr "Egyedi nyomtatási változók"

msgid "Custom Printer"
msgstr "Egyedi nyomtató"

msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Egyedi nyomtató beállítása"

msgid "Custom Printer variables"
msgstr "Egyedi nyomtató változók"

msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
msgstr "Egyedi nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."

msgid "Custom profile name:"
msgstr "Egyéni profilnév:"

msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the "
"mesh."
msgstr ""
"Az egyedi támasztékok, varratok és a többanyagú festés eltávolításra került háló "
"javítása után."

msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Egyéni sablon (\"%1%\")"

msgid "Custom variables"
msgstr "Egyéni változók"

msgid "Cut"
msgstr "Vágás"

msgid "Cut by Plane"
msgstr "Síkkal vágva"

msgid "Cut model at the given Z."
msgstr "Vágja le a modellt az adott Z-nél."

msgid "cutoff"
msgstr "levágás"

msgid "Cutting corners"
msgstr "Sarkok vágása"

msgid "D&eselect All"
msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése"

msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr "Sötét mód (kísérleti)"

msgid "Data directory"
msgstr "Adatkönyvtár"

msgid "Deadzone:"
msgstr "Holtzóna:"

msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "a dekompresszió sikertelen vagy az archívum sérült"

msgid "Decrease Instances"
msgstr "Instanciák csökkentése"

msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"

msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

msgid "Default acceleration"
msgstr "Alapértelmezett gyorsítás"

msgid ""
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. "
"Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this "
"setting does not affect them."
msgstr ""
"Alapértelmezett alapszög a kitöltés tájolásához. Erre kereszt-sorozat lesz "
"alkalmazva. A hidak a Slic3r által legjobban érzékelt irányban lesznek kitöltve, "
"így ez a beállítás nem befolyásolja őket."

msgid "Default color"
msgstr "Alapértelmezett szín"

msgid "default color"
msgstr "alapértelmezett szín"

msgid "Default distance between objects"
msgstr "Objektumok közötti alapértelmezett távolság"

msgid ""
"Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
"Set to 0 to use the last value instead."
msgstr ""
"A tányér automatikus rendezési funkciójának alapértelmezett távolsága.\n"
"Ha 0-ra állítja, akkor az utolsó értéket használja helyette."

msgid "Default extrusion spacing"
msgstr "Alapértelmezett extrudálási távolság"

msgid "Default extrusion width"
msgstr "Alapértelmezett extrudálási szélesség"

msgid "Default fan speed"
msgstr "Alapértelmezett ventilátor sebesség"

msgid "default filament profile"
msgstr "alapértelmezett szálprofil"

msgid "Default filament profile"
msgstr "Alapért. szálprofil"

msgid ""
"Default filament profile associated with the current printer profile. On selection "
"of the current printer profile, this filament profile will be activated."
msgstr ""
"Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett szálprofil. Az aktuális "
"nyomtatóprofil kiválasztásakor ez az izzószál-profil aktiválódik."

msgid "Default first layer speed"
msgstr "Alapértelmezett első réteg sebessége"

msgid "Default infill margin"
msgstr "Alapértelmezett kitöltési margó"

msgid "default print profile"
msgstr "alapértelmezett nyomtatási profil"

msgid "Default print profile"
msgstr "Alapért. nyomtatási profil"

msgid ""
"Default print profile associated with the current printer profile. On selection of "
"the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr ""
"Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett nyomtatási profil. Az "
"aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a nyomtatási profil aktiválódik."

msgid "default SLA material profile"
msgstr "alapértelmezett SLA anyagprofil"

msgid "Default SLA material profile"
msgstr "Alapértelmezett SLA anyagprofil"

msgid "default SLA print profile"
msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil"

msgid "default value"
msgstr "alapértelmezett érték"

msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Egyéni nyomtatóprofil meghatározása"

msgid ""
"Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful when "
"enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside "
"the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr ""
"Meghatározza a betét üregének mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa be a "
"nullát. Legyen óvatos, amikor ezt a funkciót engedélyezi, mivel egyes gyanták "
"extrém szívóhatást fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását "
"a kádfóliáról."

msgid "Delay after unloading"
msgstr "Késés a kiadás után"

msgid "Delete"
msgstr "Töröl"

msgid "delete"
msgstr "törlés"

msgid "Delete &All"
msgstr "Összes törlése"

msgid "Delete all"
msgstr "Töröljön mindent"

msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Minden példány törlése az objektumból"

msgid "Delete All Objects"
msgstr "Az Összes Objektum Törlése"

msgid "Delete color change"
msgstr "Színváltás törlése"

msgid "Delete color change marker for current layer"
msgstr "Aktuális réteg színváltoztatási jelölőjének törlése"

msgid "Delete custom G-code"
msgstr "Egyéni G-kód törlése"

msgid "Delete drainage hole"
msgstr "Vízelvezető lyuk törlése"

msgid "Delete Height Range"
msgstr "Magassági tartomány törlése"

msgid "Delete Instance"
msgstr "Példány törlése"

msgid "Delete Object"
msgstr "Objektum törlése"

msgid "Delete Option %s"
msgstr "Opció törlése %s"

msgid "Delete pause print"
msgstr "Nyomtatási szünet törlése"

msgid "Delete Physical Printer"
msgstr "Fizikai nyomtató törlése"

msgid "Delete physical printer"
msgstr "Fizikai nyomtató törlése"

msgid "Delete Selected"
msgstr "Kijelöltek törlése"

msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelöltek törlése"

msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Kijelölt elem törlése"

msgid "Delete Selected Objects"
msgstr "Kijelölt tárgyak törlése"

msgid "Delete Settings"
msgstr "Beállítások törlése"

msgid "Delete Subobject"
msgstr "Alobjektum törlése"

msgid "Delete support point"
msgstr "Támaszpont törlése"

msgid "Delete this preset"
msgstr "Előbeállítás törlése"

msgid "Delete this preset from this printer device"
msgstr "Törli az előbeállítást erről a nyomtatóeszközről"

msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
msgstr "Pipa törlése - Bal klikk vagy nyomja meg a \"-\" billentyűt"

msgid "Delete tool change"
msgstr "Eszközváltás törlése"

msgid "Deletes all objects"
msgstr "Minden objektum törlése"

msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Törli az aktuális kijelölést"

msgid "Dense infill algorithm"
msgstr "Sűrű kitöltési algoritmus"

msgid "Dense infill layer"
msgstr "Sűrű kitöltő réteg"

msgid "Density"
msgstr "Sűrűség"

msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "A belső kitöltés sűrűsége, 0% és 100% között kifejezve."

msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr "A támasz vagy tutaj első rétegének sűrűsége."

msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"

msgid "Dere."
msgstr "Dere."

msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Kivonási sebesség"

msgid "Deretractions"
msgstr "Visszavonások"

msgid "Descriptive name for the printer"
msgstr "A nyomtató leíró neve"

msgid "Deselect all"
msgstr "Minden kijelölés törlése"

msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Téglalap szerinti kijelölés megszüntetése"

msgid "Deselects all objects"
msgstr "Minden objektum kijelölésének megszüntetése"

msgid "Desktop Integration"
msgstr "Asztal integráció"

msgid "Desktop integration failed."
msgstr "Az asztal integrációja nem sikerült."

msgid "Desktop integration was successful."
msgstr "Az asztal integrációja sikeres volt."

msgid "Detach from system preset"
msgstr "Leválasztás a rendszer előre beállított értékéről"

msgid "Detach preset"
msgstr "Előbeállítás leválasztása"

msgid "Detached"
msgstr "Önálló"

msgid ""
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to "
"collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit perimeters "
"where it's not possible, creating some overlap leading to over-extrusion."
msgstr ""
"Egyetlen szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem fér "
"el, és egyetlen nyomvonalba kell őket összezsúfolnunk). Ha nincs bejelölve, akkor a "
"Slic3r megpróbálhat olyan kerületeket illeszteni, ahol ez nem lehetséges, és így "
"átfedések keletkeznek, ami túlzott extrudáláshoz vezet."

msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
msgstr ""
"Az adott modell(ek)ben az összekapcsolatlan részek felismerése és különálló "
"objektumokra bontása."

msgid "Detected advanced data"
msgstr "Érzékelt speciális adatok"

msgid "Detection radius"
msgstr "Érzékelési sugár"

msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
msgstr "Meghatározza, hogy a szerszámcsere hőmérsékletek alkalmazásra kerülnek-e"

msgid "Device:"
msgstr "Eszköz:"

msgid "Dialogs"
msgstr "Dialógusok"

msgid "Diameter"
msgstr "Átmérő"

msgid "Diameter in mm of the pillar base"
msgstr "Az oszlop alapjának átmérője mm-ben"

msgid "Diameter in mm of the support pillars"
msgstr "A tartóoszlopok átmérője mm-ben"

msgid "Diameter of the pointing side of the head"
msgstr "A fej mutató oldalának átmérője"

msgid ""
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr ""
"A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) a középpontban található."

msgid "differs from the original file"
msgstr "különbözik az eredeti fájltól"

msgid "Dimension:"
msgstr "Méret:"

msgid "Dimensional accuracy (default)"
msgstr "Méretpontosság (alapértelmezett)"

msgid "Direction"
msgstr "Irány"

msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"

msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
msgstr "Kapcsolja ki a 'Kerülje a határok keresztezését' opciót az első rétegnél."

msgid "Disable \"%1%\""
msgstr "\"%1%\" letiltása"

msgid "Disable fan for the first"
msgstr "A ventilátor kikapcsolása az első"

msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"

msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
msgstr ""
"Letiltja a visszahúzást, ha az utazási útvonal nem haladja meg a felső réteg "
"határait (és így valószínűleg láthatatlan lesz az esetleges trutyi)."

msgid "Discard"
msgstr "Elvetés"

msgid "Discard all custom changes"
msgstr "Az összes egyéni módosítás elvetése"

msgid "Discard changes"
msgstr "Változások elvetése"

msgid "Display"
msgstr "Kijelző"

msgid "Display height"
msgstr "Kijelző magasság"

msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr "Vízszintes tükrözés kijelzése"

msgid "Display orientation"
msgstr "Kijelző tájolása"

msgid "Display setting icons"
msgstr "Megjelenítő beállítások ikonjai"

msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr "Nyomtató gazdagép feltöltési várólista ablak"

msgid "Display vertical mirroring"
msgstr "Függőleges tükrözés kijelzése"

msgid "Display width"
msgstr "Kijelző szélessége"

msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság"

msgid ""
"Distance between two connector sticks which connect the object and the generated "
"pad."
msgstr ""
"Az objektumot és a generált padot összekötő két csatlakozó pálca közötti távolság."

msgid "Distance from object"
msgstr "Távolság a tárgytól"

msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "A 0,0 G-kód koordináta távolsága a téglalap bal elülső sarkától."

msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától."

msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when "
"unloaded. This should match the value in printer firmware. "
msgstr ""
"Az extruder csúcsának távolsága attól a helyzettől, ahol a szálcserekor parkol. "
"Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-jében szereplő értékkel. "

msgid "Distribution"
msgstr "Forgalmazás"

msgid "Divide by zero"
msgstr "Nullával osztás"

msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nem hiba, ha a --load-nak megadott fájl nem létezik."

msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
msgstr ""
"Az egyesítés előtt ne rendezze át az adott modelleket, és tartsa meg az eredeti XY-"
"koordinátákat."

msgid ""
"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
msgstr ""
"Nem a(z) %s%% helyett %s %s-ra gondol?\n"
"Válassza az IGEN lehetőséget, ha ezt az értéket %s%% kívánja módosítani, \n"
"vagy a NEM-et, ha biztos benne, hogy %s %s a helyes érték."

msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
msgstr "Folytatja a konfiguráció módosítását?"

msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr "Szeretné törölni az összes elmentett eszközváltoztatást?"

msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Akarja folytatni?"

msgid "Do you want to replace it"
msgstr "Szeretné helyettesíteni"

msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr "Menti a változásokat a következőhöz: \"%1%\"?"

msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Szeretné elmenteni a kézzel szerkesztett támogatási pontokat?"

msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
msgstr ""
"Szeretne alapértelmezett nyomtatószálat választani ezekhez az FFF nyomtató "
"modellekhez?"

msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
msgstr ""
"Szeretne alapértelmezett SLA anyagokat választani ezekhez a nyomtatómodellekhez?"

msgid "does not contain valid gcode."
msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot."

msgid "Don't arrange"
msgstr "Ne rendezd"

msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
msgstr "Ne kerülje el a keresztezést az 1. rétegnél"

msgid "Don't import"
msgstr "Ne importálja"

msgid "Don't install"
msgstr "Ne telepítse"

msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Többé nem értesít az új kiadásokról"

msgid "Don't save"
msgstr "Ne mentse"

msgid "Don't show again"
msgstr "Ne mutasd újra"

msgid "Don't support bridges"
msgstr "Ne támogassa a hidakat"

msgid "Don't switch"
msgstr "Ne váltson"

msgid ""
"Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
"'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
msgstr ""
"Ne töröld le, ha nem lépsz át egy határt. Szükség van a "
"'only_retract_when_crossing_perimeters'és a 'wipe' engedélyezésére."

msgid "Downgrade"
msgstr "Visszaminősítés"

msgid "Draft shield"
msgstr "Pajzs tervezet"

msgid "Drag"
msgstr "Húz"

msgid "Drag and drop G-code file"
msgstr "Húzza és tegye le a G-kód fájlt"

msgid "Drilling holes into model."
msgstr "Lyukak fúrása a modellbe."

msgid ""
"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to "
"fix it first."
msgstr ""
"A lyukak fúrása a hálóba nem sikerült. Ezt általában a törött modell okozza. "
"Először próbálja meg kijavítani."

msgid "Drop to bed"
msgstr "Dobd az ágyra"

msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikált"

msgid "Duplicate by grid"
msgstr "Duplikálás rács szerint"

msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"

msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamikus"

msgid "E&xport"
msgstr "E&xportálás"

msgid "Each militer add this value to the retraction value."
msgstr "Minden militer hozzáadja ezt az értéket a visszahúzási értékhez."

msgid "Ear pattern"
msgstr "Fül mintázata"

msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

msgid "Edit color"
msgstr "Szín szerkesztése"

msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
msgstr "Szín szerkesztése - Jobb klikk a színezett csúszkaszegmensre"

msgid "Edit custom G-code"
msgstr "Egyéni G-kód szerkesztése"

msgid "Edit Height Range"
msgstr "Magassági tartomány szerkesztése"

msgid "Edit pause print message"
msgstr "Nyomtatási szünet üzenet szerkesztése"

msgid "Edit physical printer"
msgstr "Fizikai nyomtató szerkesztése"

msgid "Edit preset"
msgstr "Előbeállítás szerkesztése"

msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
msgstr "Jelölés szerkesztése - CTRL+Bal klikk"

msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr "Pipa szerkesztése - Jobb klikk"

msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"

msgid "Eigen vectorization supported:"
msgstr "Támogatott saját vektorizálás:"

msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
msgstr "SD Kártya / Flash meghajtó eltávolítása"

msgid "Eject drive"
msgstr "A meghajtó kiadása"

msgid "Eject SD card / Flash drive"
msgstr "SD-kártya / pendrive kivétele"

msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr "Adja ki az SD-kártyát / pendrive-ot, miután a G-kódot ráexportálta."

msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr "A %s(%s) eszköz kiadása sikertelen volt."

msgid ""
"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the "
"object without elevation."
msgstr ""
"A magasság túl alacsony a tárgyhoz. Használja a \"Pad around object\" funkciót a "
"tárgy magasság nélküli nyomtatásához."

msgid ""
"Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show "
"accurate remaining time."
msgstr ""
"Küldjön valamit 1 perces időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a "
"hátralévő időt."

msgid "Empty layer between %1% and %2%."
msgstr "Üres réteg %1% és %2% között."

msgid "Enable"
msgstr "Engedélyez"

msgid "Enable advanced wiping volume"
msgstr "Fokozott törlési kötet engedélyezése"

msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Autom. hűtés bekapcsolása"

msgid "Enable dark mode"
msgstr "Sötét mód engedélyezése"

msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "A ventilátor engedélyezése, ha a réteg nyomtatási ideje"

msgid "Enable Gap fill"
msgstr "Hézagkitöltés aktiválása"

msgid ""
"Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters when "
"there is not enough space for another perimeter or an infill."
msgstr ""
"Hézagkitöltő algoritmus engedélyezése. A program kis vonalakat húz a peremvonalak "
"közé, ha nincs elég hely egy másik peremvonalhoz vagy kitöltéshez."

msgid "Enable hollowing"
msgstr "Üregesítés engedélyezése"

msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr "A kimeneti képek vízszintes tükrözésének engedélyezése"

msgid "Enable ironing"
msgstr "Vasalás bekapcsolása"

msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr ""
"Engedélyezze a felső rétegek vasalását a forró nyomtatófejjel a sima felület "
"érdekében"

msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with "
"defaults."
msgstr ""
"Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az alapértelmezett "
"értékek helyettesítése csendben."

msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with "
"defaults."
msgstr ""
"Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az alapértelmezett "
"értékek helyettesítése megjegyzéssel."

msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Forgások engedélyezése (lassú)"

msgid "Enable Skinnydip string reduction"
msgstr "Skinnydip húrcsökkentés engedélyezése"

msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
msgstr "A régebbi 3DConnexion eszközök támogatásának engedélyezése"

msgid "Enable support material generation."
msgstr "Támaszanyag-generálás engedélyezése."

msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr "Támasztékok engedélyezése csak a kényszerítőkre"

msgid ""
"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object "
"they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This "
"settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into "
"Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
"Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a G-kódba megjegyzéseket adhat, amelyekben a "
"nyomtatási mozgásokhoz tartozó objektumokat jelöljük, ami hasznos az Octoprint "
"CancelObject plugin számára. Ez a beállítás NEM kompatibilis a Single Extruder "
"Multi Material beállítással és a Wipe into Object / Wipe into Infill beállítással."

msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by descriptive "
"text. If you print from an SD card, the additional weight of the file could make "
"your firmware slow down."
msgstr ""
"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentált G-kód fájlt kap, amelyben "
"minden egyes sorhoz leíró szöveg tartozik. Ha SD-kártyáról nyomtat, a fájl "
"többletsúlya miatt a firmware lelassulhat."

msgid "Enable variable layer height feature"
msgstr "A változó rétegmagasság funkció engedélyezése"

msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "A kimeneti képek függőleges tükrözésének engedélyezése"

msgid "Enable wipe tower"
msgstr "Törlőtorony engedélyezése"

msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

msgid ""
"Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This allows "
"you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. The dense "
"infill is laid out with a 50% infill density."
msgstr ""
"Lehetővé teszi az első szilárd réteg alatti alátámasztó réteg létrehozását. Ez "
"lehetővé teszi, hogy alacsonyabb kitöltési arányt használjon anélkül, hogy a "
"csúcsminőség romlana. A sűrű kitöltés 50%-os kitöltési sűrűséggel kerül "
"lefektetésre."

msgid "End G-code"
msgstr "G-kód vége"

msgid "Enforce"
msgstr "Érvényesítés"

msgid "Enforce 100% fill volume"
msgstr "100%-os töltési térfogat érvényesítése"

msgid ""
"Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be the "
"one defined by the filament."
msgstr ""
"Egy adott szín érvényre juttatása a miniatűrökön. Ha nincs érvényesítve, akkor a "
"színük a szál által meghatározott szín lesz."

msgid "Enforce lift on first layer"
msgstr "Az első réteg felhúzásának kényszerítése"

msgid "Enforce on first layer"
msgstr "Kényszerítés az első rétegen"

msgid "Enforce seam"
msgstr "Varrat erősítése"

msgid "Enforce support for the first"
msgstr "Támaszték biztosítása az első"

msgid "Enforce support for the first n layers"
msgstr "Az első n réteg támogatásának kikényszerítése"

msgid "Enforce supports"
msgstr "Támogatás kikényszerítése"

msgid "Enforce thumbnail color"
msgstr "Miniatűrök színének kikényszerítése"

msgid "Enqueued"
msgstr "Beállítva"

msgid "Ensure on bed"
msgstr "Ágyra igazítás"

msgid ""
"Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before or just "
"after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and complete "
"start_gcode, as no checks are made anymore."
msgstr ""
"Biztosítja, hogy a szeletelő ne adjon fűtés, ventilátor, extruder... parancsokat a "
"start-G-kód előtt vagy után. Ha true-ra van állítva, akkor egy jó és teljes "
"start_gcode-ot kell írni, mivel már nem történik ellenőrzés."

msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"

msgid "Enter a search term"
msgstr "Adjon meg keresési kifejezést"

msgid "Enter custom G-code used on current layer"
msgstr "Adja meg az aktuális rétegen használt egyéni G-kódot"

msgid ""
"Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You "
"have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. previous_extruder is the "
"'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at "
"0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder "
"number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
"extruders. The number of extruder is available at {extruder}and the number of "
"milling tool is available at {milling_cutter}."
msgstr ""
"Adja meg itt a gkódot a szerszámfej műveletének befejezéséhez, például az orsó "
"leállításához. Hozzáférése van a {next_extruder} és {previous_extruder} értékekhez. "
"previous_extruder az aktuális marószerszám \"extruder száma\", ez egyenlő a "
"marószerszám indexével (0-val kezdődik) plusz az extruderek számával. next_extruder "
"a következő szerszám \"extruder száma\", ez egy normál extruder lehet, ha az "
"extruderek száma alatt van. Az extruder száma a {extruder} alatt, a marószerszám "
"száma pedig a {milling_cutter} alatt érhető el."

msgid "Enter new name"
msgstr "Új név megadása"

msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
msgstr ""
"A nyomtató kijelzőjén megjelenő rövid üzenet megadása a nyomtatás szüneteltetésekor"

msgid ""
"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated "
"bed."
msgstr ""
"Adja meg az ágy hőmérsékletét, mely ahhoz szükséges, hogy a nyomtatószál letapadjon."

msgid "Enter the diameter of your filament."
msgstr "Adja meg az izzószál átmérőjét."

msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Adja meg a nyomtató fúvókájának átmérőjét."

msgid "Enter the height you want to jump to"
msgstr "Adja meg az ugrani kívánt magasságot"

msgid "Enter the move you want to jump to"
msgstr "Írja be a mozdulatot, amelyre ugrani szeretne"

msgid "Enter the number of copies:"
msgstr "Írja be a példányszámot:"

msgid ""
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you "
"measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only "
"the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after "
"the checks."
msgstr ""
"Adja meg azt a zsugorodási százalékot, amelyet a szál hűtés után kap (94%, ha 100 "
"mm helyett 94 mm-t mér). Az alkatrész xy-ban skálázódik, hogy kompenzálja ezt. Csak "
"a kerülethez használt filament kerül figyelembe vételre.\n"
"Ügyeljen arra, hogy elegendő helyet hagyjon az objektumok között, mivel ez a "
"kompenzáció az ellenőrzések után történik."

msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
msgstr "Adja meg a szál adagolásához szükséges hőmérsékletet."

msgid ""
"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
"filament spool before printing and one may compare the measured weight with the "
"calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of "
"filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
"Adja meg az üres fonalspulni súlyát. A nyomtatás előtt megmérhetjük a részben "
"elfogyasztott szálspirált, és összehasonlíthatjuk a mért súlyt az orsón lévő szál "
"számított súlyával, hogy megtudjuk, elegendő-e az orsón lévő szál mennyisége a "
"nyomtatás befejezéséhez."

msgid ""
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
msgstr ""
"Adja meg itt a fonal kilogrammonkénti költségét. Ez csak statisztikai "
"információként szolgál."

msgid ""
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. A "
"decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the "
"length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
msgstr ""
"Adja meg itt a nyomtatószál sűrűségét. Ez csak statisztikai információ. Egy "
"tisztességes módszer, ha egy ismert hosszúságú szálat megmérünk, és kiszámítjuk a "
"hossz és a térfogat arányát. Jobb, ha a térfogatot közvetlenül az elmozduláson "
"keresztül számítja ki."

msgid ""
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and "
"do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr ""
"Adja meg itt az izzószál átmérőjét. Jó pontosságra van szükség, ezért használjon "
"mérőkalapácsot, és végezzen több mérést a szál mentén, majd számítsa ki az átlagot."

msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"Az állomásnyomtatók felsorolása sikertelen volt.\n"
"Üzenet teste: \"%1%\"\n"
"Hiba: \"%2%\""

msgid "Error"
msgstr "Hiba"

msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"

msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Hiba a port elérésekor %s: %s"

msgid "Error during reload"
msgstr "Hiba az újratöltéskor"

msgid "Error during replace"
msgstr "Hiba helyettesítés közben"

msgid "Error loading shaders"
msgstr "Hiba a shaderek betöltésében"

msgid "Error Message"
msgstr "Hibaüzenet"

msgid ""
"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the "
"file to recover from the error."
msgstr ""
"Hiba a %1% konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. Próbálja meg "
"manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához."

msgid ""
"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the "
"file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
msgstr ""
"Hiba a %1% konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. Próbálja meg "
"manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához. A felhasználói profilokat ez nem "
"érinti."

msgid "Error uploading to print host:"
msgstr "Hiba a nyomtatási tárhelyre történő feltöltéskor:"

msgid "Error while loading .gcode file"
msgstr "Hiba a .gcode fájl betöltése közben"

msgid "Error with zip archive"
msgstr "Hiba a zip archívummal"

msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"

msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Hiba! Nem megfelelő modell"

msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:"

msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"

msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "HIBA: nincs elég erőforrás egy új feladat végrehajtásához."

msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr "HIBA: Először zárja be a bal oldali eszköztárból elérhető összes manipulátort"

msgid "Estimated printing time"
msgstr "Becsült nyomtatási idő"

msgid "Estimated printing times"
msgstr "Becsült nyomtatási idő"

msgid "Even-odd"
msgstr "Páros - Páratlan"

msgid "Event"
msgstr "Esemény"

msgid "Exact last layer height"
msgstr "Pontos utolsó rétegmagasság"

msgid "Exact pattern"
msgstr "Pontos minta"

msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
msgstr "kivéve az első %1% réteget, ahol a ventilátor ki van kapcsolva"

msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
msgstr "kivéve az első réteget, ahol a ventilátor ki van kapcsolva"

msgid "Exit %s"
msgstr "Kilépés %s"

msgid "Expand sidebar"
msgstr "Oldalsáv bővítése"

msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
msgstr ""
"Az első tutaj-, vagy támaszréteg túlnyúlása a tárgyasztalhoz való tapadás javítása "
"érdekében."

msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
msgstr "A tutaj XY síkban történő kiterjesztése a jobb stabilitás érdekében."

msgid ""
"Experimental option for preventing support material from being generated under "
"bridged areas."
msgstr ""
"Kísérleti lehetőség a hordozóanyag keletkezésének megakadályozására az áthidalt "
"területek alatt."

msgid ""
"Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them and "
"where a bridged infill should be better. \n"
" * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge area as-"
"is.\n"
" * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only bridges "
"that end in solid area.\n"
" * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only bridges "
"that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters+bridges.\n"
" * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw bridges "
"over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with overhangs shaped "
"like  /\\, so you should use it only on one layer at a time via the height-range "
"modifier!\n"
"!!Computationally intensive!!. "
msgstr ""
"Kísérleti lehetőség a peremek eltávolítására ott, ahol nincs alatta semmi, és ahol "
"egy áthidalt kitöltés jobb lenne. \n"
" * Kerületek eltávolítása: távolítsa el a nem alátámasztott kerületeket, a híd "
"területét hagyja úgy, ahogy van.\n"
" * Csak a hidak megtartása: a hídterületekről eltávolítja a kerületeket, csak a "
"szilárd területen végződő hidakat tartja meg.\n"
" * Tartsa meg a hidakat és a túlnyúlásokat: távolítsa el a nem alátámasztott "
"kerületeket, csak a szilárd területen végződő hidakat tartsa meg, a többit töltse "
"ki túlnyúlások kerületével+hidakkal.\n"
" * Töltse ki az üres helyeket hidakkal: távolítsa el a nem alátámasztott "
"kerületeket, rajzoljon hidakat az egész lyuk fölé. * !!! ez a megoldás a /\\ alakú "
"túlnyúlásoknál problémákhoz vezethet, ezért egyszerre csak egy rétegen használja a "
"magassági tartománymódosítón keresztül!\n"
"!!!Számításigényes!!! "

msgid ""
"Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the exact "
"amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the flow from -7% "
"to +4%, depending on the size of the surface to fill and the overlap parameters, "
"but it can go as high as +50% for infill in very small areas where rectilinear "
"doesn't have good coverage). It has the advantage to remove the over-extrusion seen "
"in thin infill areas, from the overlap ratio"
msgstr ""
"Kísérleti opció, amely módosítja (szilárd kitöltés esetén) a kitöltés áramlását, "
"hogy a kitöltendő térfogaton belül pontosan annyi műanyag legyen, amennyi a "
"kitöltendő térfogatban van (általában -7% és +4% között változtatja az áramlást, a "
"kitöltendő felület méretétől és az átfedési paraméterektől függően, de akár +50%-ig "
"is elmehet a nagyon kis területek kitöltése esetén, ahol a egyenes vonalú nem jó a "
"lefedettség). Előnye, hogy az átfedési arányból kiküszöböli a vékony kitöltési "
"területeken tapasztalható túlterjedést"

msgid ""
"Experimental setting.  Fan speeds that are too high can clash with the hotend's PID "
"routine."
msgstr ""
"Kísérleti környezet.  A túl magas ventilátorsebesség összeütközésbe kerülhet a "
"fűtőberendezés PID rutinjával."

msgid ""
"Experimental setting.  May enable the hotend to cool down faster during toolchanges"
msgstr ""
"Kísérleti környezet.  Lehetővé teheti a nozzle gyorsabb lehűlését a szerszámcserék "
"során"

msgid ""
"Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior to "
"extraction to reduce wait time."
msgstr ""
"Kísérleti: a várakozási idő csökkentése érdekében a fúvóka hőmérsékletét a hűtési "
"mozgások során, nem pedig a kivonás előtt csökkenti."

msgid "Expert mode"
msgstr "Szakértő mód"

msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

msgid "Export &Config"
msgstr "Konfiguráció &exportálása"

msgid "Export &G-code"
msgstr "G-kód &exportálás"

msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"

msgid "Export 3MF"
msgstr "3MF exportálása"

msgid "Export all presets including physical printers to file"
msgstr ""
"Az összes előbeállítás exportálása, beleértve a fizikai nyomtatókat is, fájlba"

msgid "Export all presets to file"
msgstr "Az összes előbeállítás exportálása fájlba"

msgid "Export AMF"
msgstr "AMF exportálása"

msgid "Export AMF file:"
msgstr "AMF fájl exportálása:"

msgid "Export config"
msgstr "Konfiguráció exportálása"

msgid "Export Config &Bundle"
msgstr "Konfigurációs csomag &exportálása"

msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
msgstr "Konfigurációs csomag exportálása fizikai nyomtatókkal"

msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlba"

msgid ""
"Export current configuration to file, with only settings compatible with PrusaSlicer"
msgstr ""
"Az aktuális konfiguráció exportálása fájlba, csak a PrusaSlicerrel kompatibilis "
"beállításokat tartalmazva"

msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Aktuális tálca exportálása G-kódként"

msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
msgstr "Az aktuális tálca exportálása G-kódként SD-kártyára / flash meghajtóra"

msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr ""
"A modellek és alkatrészforrások teljes elérési útvonalának exportálása 3mf és amf "
"fájlokba"

msgid "Export G-code"
msgstr "G-kód exportálása"

msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
msgstr "G-kód Exportálása SD Kártyára / Flash memóriára"

msgid "Export G-Code."
msgstr "G-kód exportálása."

msgid "Export OBJ"
msgstr "OBJ exportálása"

msgid "Export OBJ file:"
msgstr "OBJ fájl exportálása:"

msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "Az ideiglenes 3mf fájl exportálása sikertelen"

msgid "Export SLA"
msgstr "SLA exportálása"

msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
msgstr "A források teljes elérési útvonalának exportálása 3mf és amf fájlba"

msgid "Export STL"
msgstr "STL exportálása"

msgid "Export STL file:"
msgstr "STL fájl exportálása:"

msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr "Exportálja a modellt 3MF formátumban."

msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr "Exportálja a modellt AMF-ként."

msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr "Exportálja a modellt OBJ formátumban."

msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportálja a modellt STL formátumban."

msgid "Export to &Prusa Config"
msgstr "Exportálás &Prusa konfigba"

msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Exportálás SD-kártyára / pendrive-ra"

msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Szerszámpályák exportálása OBJ-ként"

msgid "Export."
msgstr "Exportálás."

msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr "Konfigurációs csomag exportálása"

msgid "Exporting finished."
msgstr "Az exportálás befejeződött."

msgid "Exporting G-code"
msgstr "G-kód exportálása"

msgid "Exporting source model"
msgstr "Forrásmodell exportálása"

msgid "Exporting."
msgstr "Exportálás."

msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Az expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."

msgid "Exposure"
msgstr "Expozíció"

msgid "Exposure time"
msgstr "Expozíciós idő"

msgid "ext peri first for inner side"
msgstr "ext ker először a belső oldalhoz"

msgid "Ext peri first for outer side"
msgstr "Ext. ker. először a külső oldalra"

msgid "Ext. peri. cut corners"
msgstr "Ext. ker. vágott sarkokat"

msgid "Ext. peri. overlap"
msgstr "Ext. ker. átfedés"

msgid "External"
msgstr "Külső"

msgid "External perimeter"
msgstr "Külső kerület"

msgid "External perimeter fan speed"
msgstr "Külső kerületi ventilátor sebessége"

msgid "external perimeter overlap"
msgstr "külső kerület átfedés"

msgid "external perimeters"
msgstr "külső kerületeket"

msgid "External perimeters"
msgstr "Külső kerületek"

msgid "External perimeters first"
msgstr "Először a külső kerületek"

msgid "External perimeters spacing"
msgstr "Külső kerületek távolsága"

msgid "External perimeters speed"
msgstr "Külső kerületi sebesség"

msgid "External perimeters width"
msgstr "Külső kerület szélessége"

msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra hossz az újraindításkor"

msgid "Extra loading distance"
msgstr "Extra rakodási távolság"

msgid "Extra perimeter on odd layers"
msgstr "Extra kerület a páratlan rétegeken"

msgid "Extra perimeters (do nothing)"
msgstr "Extra kerületek (ne csinálj semmit)"

msgid "Extra perimeters over overhangs"
msgstr "Extra kerületek a túlnyúlások felett"

msgid "Extra skirt lines on the first layer."
msgstr "Extra szoknyavonalak az első rétegben."

msgid "Extra Wipe for external perimeters"
msgstr "Extra törlés a külső határokhoz"

msgid "Extrat length on toolchange restart"
msgstr "Extrat hossz a szerszámcsere újraindításakor"

msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on "
"odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang.\n"
"!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
"extra_perimeters_overhangs) !!"
msgstr ""
"Extrudálja a páratlan rétegeknél a túlnyúlás feletti részeket a fordított irányban. "
"Ez a váltakozó mintázat drasztikusan javíthatja a meredek túlnyúlásokat.\n"
"!!! Ez egy nagyon lassú algoritmus (ugyanazokat az eredményeket használja, mint az "
"extra_perimeters_overhangs) !!!"

msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"

msgid "Extruder %d"
msgstr "Extruder %d"

msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
msgstr "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""

msgid "Extruder changed to"
msgstr "Cserélt extruder"

msgid "Extruder clearance height"
msgstr "Extruder szabad magassága"

msgid "Extruder clearance radius"
msgstr "Extruder távolsági sugár"

msgid "Extruder Color"
msgstr "Extruder színe"

msgid "Extruder decimals"
msgstr "Extruder tizedesjegyek"

msgid "Extruder fan offset"
msgstr "Extruder ventilátor eltolás"

msgid ""
"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control temperature "
"manually during print, set zero to disable temperature control commands in the "
"output file."
msgstr ""
"Extruder fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan "
"szeretné szabályozni a nyomtatás során, állítsa be a nullát a hőmérséklet-"
"szabályozási parancsok letiltásához a kimeneti fájlban."

msgid ""
"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to disable "
"temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
"Az extruder fúvóka hőmérséklete az első réteg utáni rétegeknél. A nulla "
"beállításával letilthatja a hőmérséklet-szabályozási parancsokat a kimeneti G-"
"kódban."

msgid "Extruder offset"
msgstr "Extruder eltolás"

msgid "Extruder retraction calibration"
msgstr "Extruder visszahúzás kalibrálása"

msgid "Extruder temp offset"
msgstr "Extruder hőmérséklet-eltolás"

msgid "Extruders"
msgstr "Extruderek"

msgid "Extruders count"
msgstr "Extruderek száma"

msgid "Extrusion"
msgstr "Extrudálás"

msgid "Extrusion axis"
msgstr "Extrudáló tengely"

msgid "Extrusion multiplier"
msgstr "Extrudálási szorzó"

msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr "Extrudálási hőmérséklet:"

msgid "Extrusion width"
msgstr "Extrudálási szélesség"

msgid "Facets"
msgstr "Szempontok"

msgid "Faded layers"
msgstr "Fakó rétegek"

msgid "failed finding central directory"
msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat"

msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr "A \"%1%\" fájl betöltése sikertelen volt érvénytelen konfiguráció miatt."

msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Sikertelenül töltötte be a bemeneti modellt."

msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
msgstr "Az output_filename_format sablon feldolgozása sikertelen."

msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Nem sikerült aktiválni a konfigurációs pillanatfelvételt."

msgid "Failed to drill some holes into the model"
msgstr "Néhány lyukat nem sikerült a modellbe fúrni"

msgid "Fan"
msgstr "Hűtés"

msgid "Fan KickStart time"
msgstr "Fan KickStart idő"

msgid "Fan PWM from 0-100"
msgstr "Ventilátor PWM 0-100"

msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilátor sebessége"

msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventilátor sebesség (%)"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers"
"\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be "
"ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be "
"running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
"A ventilátor sebessége lineárisan emelkedik a \"disable_fan_first_layers\" rétegnél "
"lévő nullától a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél lévő maximumig. A "
"\"full_fan_speed_layer\" értéket figyelmen kívül hagyjuk, ha az alacsonyabb, mint a "
"\"disable_fan_first_layers\" érték, ebben az esetben a ventilátor a "
"\"disable_fan_fan_first_layers\" + 1 értéken a maximális megengedett sebességgel "
"fog működni."

msgid "Fan startup delay"
msgstr "Ventilátor indítási késleltetés"

msgid "fan will run by default to %1%%%"
msgstr "a ventilátor alapértelmezés szerint %1%%%-ra fog futni"

msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

msgid "Fast mode"
msgstr "Gyors mód"

msgid "Fast tilt"
msgstr "Gyors dőlés"

msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"

msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Súlyos hiba, fogadott kivétel: %1%"

msgid "Feature"
msgstr "Funkció"

msgid "Feature type"
msgstr "Funkció típusa"

msgid "Feature types"
msgstr "Jellemző típusok"

msgid "filament"
msgstr "nyomtatószál"

msgid "Filament"
msgstr "Nyomtatószál"

msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Szál és fúvóka átmérője"

msgid "Filament at extruder %1%"
msgstr "Szál az extruderben %1%"

msgid "Filament color"
msgstr "Nyomtatószál színe"

msgid "Filament cost"
msgstr "Szál költség"

msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Nyomtatószál átmérője:"

msgid "Filament End G-code"
msgstr "Filament Vége G-kód"

msgid "Filament end G-code"
msgstr "Nyomtatószál G-kód vége"

msgid "Filament Flow calibration"
msgstr "Száláramlás kalibrálása"

msgid ""
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify "
"desired number of these moves."
msgstr ""
"A nyomtatószálat a hűtőcsövekben előre-hátra mozgatva hűtik. Adja meg ezen mozgások "
"kívánt számát."

msgid "Filament load time"
msgstr "Izzószál betöltési ideje"

msgid "Filament notes"
msgstr "Nyomtatószál jegyzetek"

msgid "Filament Overrides"
msgstr "Szál felülbírálások"

msgid "Filament parking position"
msgstr "Nyomtatószál parkolási pozíció"

msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr "Nyomtatószál profil kiválasztása"

msgid "Filament properties"
msgstr "Filament tulajdonságok"

msgid "Filament Settings"
msgstr "Szálbeállítások"

msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Szálbeállítások lap"

msgid "Filament Start G-code"
msgstr "Filament Kezdete G-kód"

msgid "Filament start G-code"
msgstr "Szál indítási G-kód"

msgid "Filament temperature calibration"
msgstr "Szálhőmérséklet kalibrálás"

msgid "Filament type"
msgstr "Szál típusa"

msgid "Filament unload time"
msgstr "Szál kiadási idő"

msgid "filaments"
msgstr "szálak"

msgid "Filaments"
msgstr "Nyomtatószálak"

msgid "file close failed"
msgstr "fájl bezárása sikertelen"

msgid "file create failed"
msgstr "fájl létrehozása sikertelen"

msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr "A helyettesítéshez nem volt fájl kiválasztva"

msgid "File Not Found"
msgstr "Fájl nem található"

msgid "file not found"
msgstr "fájl nem található"

msgid "file open failed"
msgstr "fájl megnyitása sikertelen"

msgid "file read failed"
msgstr "fájl olvasása sikertelen"

msgid "file seek failed"
msgstr "fájlkeresés sikertelen"

msgid "file stat failed"
msgstr "fájl statisztika sikertelen"

msgid "file too large"
msgstr "túl nagy fájl"

msgid "file write failed"
msgstr "fájl írása sikertelen"

msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"

msgid "Files"
msgstr "Fájlok"

msgid "Files association"
msgstr "Fájlok társítása"

msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"

msgid "Fill angle"
msgstr "Kitöltési szög"

msgid "Fill angle increment"
msgstr "Kitöltési szög növekedése"

msgid "Fill bed"
msgstr "Ágy kitöltése"

msgid "Fill density"
msgstr "Kitöltési sűrűség"

msgid "Fill the voids with bridges"
msgstr "Üres helyek kitöltése hidakkal"

msgid "filling horizontal gaps on slopes"
msgstr "vízszintes rések kitöltése lejtőkön"

msgid "Find"
msgstr "Keresés"

msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
msgstr "A G-kód sorokban található mintázatok keresése/behelyettesítése."

msgid "Finished"
msgstr "Befejezve"

msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

msgid "Firmware flasher"
msgstr "Firmware égető"

msgid "Firmware image:"
msgstr "Firmware kép:"

msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Firmware visszahúzás"

msgid "Firmware Type"
msgstr "Firmware típusa"

msgid "first"
msgstr "első"

msgid "First layer"
msgstr "Első réteg"

msgid "First layer acceleration"
msgstr "Első réteg gyorsulás"

msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Első réteg ágyhőmérséklet"

msgid "First layer calibration"
msgstr "Első réteg kalibrálása"

msgid "First layer density"
msgstr "Első réteg sűrűsége"

msgid "First layer expansion"
msgstr "Első réteg túlnyúlása"

msgid "First layer extruder"
msgstr "Első rétegű extruder"

msgid "First layer flow ratio"
msgstr "Első réteg áramlási aránya"

msgid "First layer height"
msgstr "Első réteg magassága"

msgid "First layer height can't be greater than %s"
msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint %s"

msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Az első réteg magassága nem érvényes.\n"
"\n"
"Az első réteg magassága 0,01-re áll vissza."

msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Első réteg fúvókahőmérséklet"

msgid "First layer spacing"
msgstr "Első réteg távolsága"

msgid "First layer speed"
msgstr "Sebesség az első rétegnél"

msgid "First layer volumetric"
msgstr "Első réteg térfogat"

msgid "First layer width"
msgstr "Első réteg szélessége"

msgid "First object layer over raft interface"
msgstr "Első objektum réteg a tutaj felett"

msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Javítás a NetFabb-on keresztül"

msgid "Fixing through NetFabb"
msgstr "Javítás a NetFabb segítségével"

msgid "Flash Printer &Firmware"
msgstr "Nyomtató &Firmware Feltöltése"

msgid "Flash!"
msgstr "Égetés!"

msgid "Flashing cancelled."
msgstr "Égetés törölve."

msgid "Flashing failed"
msgstr "Égetés sikertelen"

msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
msgstr "Égetés nem sikerült. Kérjük, tekintse meg az alábbi avrdude naplót."

msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr "Égetés folyamatban. Kérjük, ne válassza le a nyomtatót!"

msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Égetés sikerült!"

msgid "Floating reserved operand"
msgstr "Lebegő lefoglalt operandus_"

msgid "Flow"
msgstr "Áramlás"

msgid "Flow calibration"
msgstr "Áramlás kalibrálása"

msgid "Flow rate"
msgstr "Áramlási sebesség"

msgid ""
"Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for ironing "
"infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not provide a smooth "
"surface due to a lack of plastic. You can increase it slightly to pull the top "
"layer at the correct height. Recommended maximum: 120%."
msgstr ""
"Áramlási arány az áthidalt felső felület hézagainak kompenzálására. Vasalási "
"infillmintához használatos, hogy megelőzze azokat a régiókat, ahol az alacsony "
"áramlású átmenettel nem lehet sima felületet biztosítani a műanyag hiánya miatt. "
"Kicsit növelheti, hogy a felső réteget a megfelelő magasságban húzza. Ajánlott "
"maximális érték: 120%."

msgid ""
"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will "
"be used just once."
msgid_plural ""
"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" "
"will be used just once."
msgstr[0] ""
"A következő nyomtató előbeállítás duplikálódott:%1% A fenti előbeállítás a \"%2%\" "
"nyomtatóhoz csak egyszer kerül felhasználásra."
msgstr[1] ""
"A következő nyomtató előbeállítások duplikálódtak:%1% A fenti előbeállítások a \"%2%"
"\" nyomtatóhoz csak egyszer kerülnek felhasználásra."

msgid ""
"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
msgstr ""
"A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett filament: %1%Kérem, "
"válasszon egyet manuálisan."

msgid ""
"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
msgstr ""
"A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett anyag: %1%Kérjük, "
"válasszon egyet manuálisan."

msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
msgstr[0] "A következő modell javítása nem sikerült"
msgstr[1] "A következő modellek javítása nem sikerült"

msgid "Font size"
msgstr "Jelkészlet mérete"

msgid ""
"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
"Egy többrészes objektum esetében ez az érték nem pontos.\n"
"Nem veszi figyelembe a metszeteket és a negatív térfogatokat."

msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
msgstr "További információkért látogasson el a Prusa wiki oldalára:"

msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr "Új projekt esetén az összes módosítás visszaállításra kerül"

msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing "
"operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
"Simulékony támaszok esetén a támaszrégiókat morfológiai zárási művelet segítségével "
"egyesítjük. A zárási sugárnál kisebb hézagok kitöltésre kerülnek."

msgid ""
"For stock extruders, usually 40-42mm.  For bondtech extruder upgrade, usually "
"30-32mm.  Start with a low value and gradually increase it until strings are gone.  "
"If there are blobs on your wipe tower, your value is too high."
msgstr ""
"A készleten lévő extrudereknél általában 40-42 mm.  Bondtech extruder upgrade "
"esetén általában 30-32 mm.  Kezdje alacsony értékkel, és fokozatosan növelje, amíg "
"a szálak el nem tűnnek.  Ha pacák vannak a törlőtornyon, akkor az érték túl magas."

msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"a bal oldali gomb esetében: nem rendszerbeli (vagy nem alapértelmezett) "
"előbeállítást jelez,\n"
"a jobb oldali gomb esetében: azt jelzi, hogy a beállítások nem lettek módosítva."

msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be "
"synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy a Wipe Tower működjön az oldható támasztékokkal, a tartórétegeket "
"szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."

msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy a Törlőtorony az oldható hordozókkal működjön, a\n"
"hordozórétegek szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."

msgid "Force pad around object everywhere"
msgstr "Erőpad az objektum körül mindenhol"

msgid ""
"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
msgstr ""
"Tömör kitöltés kikényszerítése a megadott küszöbértéknél kisebb területű régiók "
"esetében."

msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for "
"multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr ""
"Kényszerítse a szilárd héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok között. "
"Hasznos több extruderes nyomatokhoz áttetsző anyagokkal vagy manuálisan oldható "
"hordozóanyaggal."

msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
"Előre kompatibilitási szabály konfigurációs fájlok és projektfájlok (3MF, AMF) "
"konfigurációinak betöltésekor."

msgid "Found reserved keywords in"
msgstr "Fenntartott kulcsszavakat találtam az"

msgid "FreeCAD path"
msgstr "FreeCAD útvonal"

msgid "FreeCad python script"
msgstr "FreeCad python szkript"

msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
msgstr "FreePySCAD : szkript motor a FreeCAD-hez"

msgid "from"
msgstr "-tól, -től"

msgid "From"
msgstr "Tól,-től"

msgid "from brim"
msgstr "peremtől"

msgid "From filament"
msgstr "Nyomtatószálból"

msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
msgstr "Az objektumlistából Nem törölheti az utolsó tömör alkatrészt az objektumból."

msgid "From plane"
msgstr "Síkból"

msgid "Front"
msgstr "Első"

msgid "Front View"
msgstr "Előlnézet"

msgid "Full fan speed at layer"
msgstr "Max. ventilátorsebesség a rétegnél"

msgid "full profile name"
msgstr "teljes profilnév"

msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"

msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Fuzzy bőr"

msgid "Fuzzy skin (experimental)"
msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"

msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr "Fuzzy bőr pont távolság"

msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr "Fuzzy bőr vastagság"

msgid "Fuzzy skin type."
msgstr "Fuzzy bőr típusa."

msgid "G-code"
msgstr "G-kód"

msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
"Az ehhez a jelöléshez tartozó G-kód konfliktusban van a nyomtatási móddal.\n"
"Szerkesztése a csúszkák adatainak megváltozását okozza."

msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%"

msgid "G-code flavor"
msgstr "G-kód íz"

msgid "G-code preview"
msgstr "G-kód előnézet"

msgid "G-code resolution"
msgstr "G-kód felbontása"

msgid "G-code substitutions"
msgstr "G-kód helyettesítések"

msgid "G-Code to switch from this toolhead"
msgstr "G-kód az eszközfej váltásához"

msgid "G-Code to switch to this toolhead"
msgstr "G-kód az eszközfej váltáshoz"

msgid "G-code viewer"
msgstr "G-kód nézegető"

msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"

msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"

msgid "Gap fill"
msgstr "Hézag kitöltés"

msgid "Gap fill overlap"
msgstr "Hézagkitöltés átfedés"

msgid "Gap fill speed"
msgstr "Hézagkitöltési sebesség"

msgid "Gapfill after last perimeter"
msgstr "Hézagkitöltés az utolsó kerület után"

msgid "Gcode done"
msgstr "G-kód kész"

msgid "GCode Pre&view Tab"
msgstr "G-kód elő&nézeti lap"

msgid "Gcode preview"
msgstr "G-kód előnézet"

msgid "General"
msgstr "Általános"

msgid "Generate"
msgstr "Generál"

msgid "Generate 10% intervals around current value"
msgstr "Generálás 10% intervallum értékek körül"

msgid "Generate 2% intervals below current value"
msgstr "Az aktuális érték alatti 2% intervallumok generálása"

msgid ""
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified "
"amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum "
"applies to each extruder."
msgstr ""
"Legalább annyi szoknyahurkot kell létrehozni, amennyi az alsó réteg meghatározott "
"mennyiségű nyomtatószál elhasználásához szükséges. Több extruderes gépnél ez a "
"minimum minden egyes extruderre vonatkozik."

msgid "Generate support material"
msgstr "Támaszanyag létrehozása"

msgid ""
"Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, "
"regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of "
"any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a "
"very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
"Támogatóanyagot generál a megadott számú réteghez, alulról számolva, függetlenül "
"attól, hogy a normál támogatóanyag engedélyezve van-e vagy sem, és függetlenül "
"bármilyen szögküszöbtől. Ez hasznos a nagyon vékony vagy gyenge talppal rendelkező "
"objektumok nagyobb tapadásának eléréséhez az ágyon."

msgid "Generate supports"
msgstr "Támasztékok generálása"

msgid "Generate supports for the models"
msgstr "Támasztékok generálása a modellekhez"

msgid "generated warnings"
msgstr "generált figyelmeztetések"

msgid "Generating brim"
msgstr "Peremet generál"

msgid "Generating G-code"
msgstr "G-kód generálása"

msgid "Generating G-code layer %s / %s"
msgstr "G-kód réteg generálása %s / %s"

msgid "Generating index buffers"
msgstr "Indexpufferek generálása"

msgid "Generating pad"
msgstr "Generáló pad"

msgid "Generating perimeters"
msgstr "Kerületek generálása"

msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
msgstr "Kerületek generálása: réteg %s / %s"

msgid "Generating skirt"
msgstr "Szoknyát generál"

msgid "Generating skirt and brim"
msgstr "Szoknya és karima generálása"

msgid "Generating support material"
msgstr "Támasztékok létrehozása"

msgid "Generating support points"
msgstr "Támaszpontok létrehozása"

msgid "Generating support tree"
msgstr "Támogatási fa generálása"

msgid "Generating toolpaths"
msgstr "Szerszámpályák generálása"

msgid "Generating vertex buffer"
msgstr "Vertex puffer generálása"

msgid ""
"Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on which "
"perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter overlap. The result "
"may vary between infill types."
msgstr ""
"Adja meg a kitöltési algoritmusnak, ha a kitöltést össze kell kötni, és mely "
"kerületeken lehet hasznos a művelet vagy a nagy kitöltés/kerületi átfedés esetén. "
"Az eredmény kitöltési típusonként eltérő lehet."

msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo vágás"

msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Gizmo FDM varrat festés"

msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Gizmo FDM támaszték festés"

msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo mozgás"

msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Gizmo mozdulat: Nyomja meg, hogy 1 mm-rel elpattanjon"

msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Gizmo Többanyagú festés"

msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo Helyezze az arcát az ágyra"

msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo forgatás"

msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo forog: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk körül történő "
"elforgatásához"

msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gizmo skála"

msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
msgstr "Gizmo skála: Nyomja meg az egyirányú skálázás aktiválásához"

msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
msgstr ""
"Gizmo skála: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk körüli "
"méretezéséhez"

msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
msgstr "Gizmo skála: 5%-kal történő elpattintáshoz nyomja meg"

msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
msgstr "Gizmo skála: Méretválasztás a nyomtatási térfogathoz igazodva"

msgid "Gizmo SLA hollow"
msgstr "Gizmo SLA üreges"

msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA támasztási pontok"

msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo Mozgás"

msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Helyezd az arcra"

msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo forgatás"

msgid "Gizmo-Scale"
msgstr "Gizmo-Skála"

msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmók"

msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, 3-as verzió"

msgid "Goal:"
msgstr "Cél:"

msgid ""
"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the "
"filament, then compute the average."
msgstr ""
"Jó pontosságra van szükség, ezért használjon tolómérőt, és végezzen több mérést a "
"szál mentén, majd számítsa ki az átlagot."

msgid ""
"Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code available)."
msgstr ""
"A szürke értékek azt jelentik, hogy nem küldhetők el a firmware-nek (nem áll "
"rendelkezésre G-kód)."

msgid "Grid"
msgstr "Rács"

msgid "Group"
msgstr "Csoport"

msgid "Group manipulation"
msgstr "Csoportos manipuláció"

msgid "GUI"
msgstr "GUI"

msgid "Gyroid"
msgstr "Giroid"

msgid "Head diameter"
msgstr "Fej átmérője"

msgid "Head penetration"
msgstr "Fej behatolás"

msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "A fej benyúlása nem lehet nagyobb, mint a fej szélessége."

msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
"temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Fűtött építőlemez hőmérséklete az első réteghez. Állítsa nullára az ágyhőmérséklet-"
"szabályozó parancsok letiltásához a kimeneten."

msgid "Height"
msgstr "Magasság"

msgid "Height (mm)"
msgstr "Magasság (mm)"

msgid "height in layers"
msgstr "magasság rétegenként"

msgid ""
"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a "
"shield against drafts."
msgstr ""
"A szoknya magassága rétegekben kifejezve. Állítsa ezt magas értékre, ha a szoknyát "
"a huzat elleni védőpajzsként kívánja használni."

msgid "Height of the display"
msgstr "A kijelző magassága"

msgid "Height ranges"
msgstr "Magassági tartományok"

msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"

msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
msgstr "Azok a magasságok, amelyeknél az nyomtatószál-váltásnak meg kell történnie. "

msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few "
"settings and you will be ready to print."
msgstr ""
"Helló, üdvözöljük a %s oldalon! Ez a %s segít a kezdeti konfigurációban; csak "
"néhány beállítás, és máris készen áll a nyomtatásra."

msgid "Help"
msgstr "Súgó"

msgid "Help (FFF options)"
msgstr "Súgó (FFF opciók)"

msgid "Help (SLA options)"
msgstr "Súgó (SLA opciók)"

msgid "Help / Details:"
msgstr "Súgó / Részletek:"

msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
msgstr ""
"Itt állíthatja be a szükséges öblítési térfogatot (mm³) bármely adott "
"szerszámpárhoz."

msgid ""
"Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code header "
"comments."
msgstr ""
"Itt helyezheti el személyes jegyzeteit. Ez a szöveg a G-kód fejlécének "
"megjegyzéseihez kerül hozzáadásra."

msgid "Hide ruler"
msgstr "Vonalzó elrejtése"

msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Magas extruderáram szálcserénél"

msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Magasabb nyomtatási minőség a nagyobb sebességgel szemben."

msgid "Highlight overhang by angle"
msgstr "Túlnyúlás kijelölése szöggel"

msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Hilbert görbe"

msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
msgstr "Tartsa lenyomva a Shiftet a G-kód szeleteléséhez és exportálásához"

msgid "Hole depth"
msgstr "Furat mélysége"

msgid "Hole diameter"
msgstr "Furat átmérője"

msgid "Hollow and drill"
msgstr "Üreges és fúró"

msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
msgstr "Üregesítsük ki a modellt, hogy üres belső teret kapjunk"

msgid "Hollow this object"
msgstr "Üreges a tárgy"

msgid "Hollowing"
msgstr "Vájat"

msgid ""
"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper "
"(offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the "
"specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At "
"zero, the interior will resemble the exterior the most."
msgstr ""
"Az üregesítés két lépésben történik: először egy képzeletbeli belső teret számolunk "
"ki az objektum mélyebbre (eltolás plusz a zárótávolság), majd visszatöltjük a "
"megadott eltolásig. A nagyobb zárótávolság lekerekíti a belső teret. Nulla értéknél "
"a belső tér leginkább a külsőhöz fog hasonlítani."

msgid "Hollowing model"
msgstr "Üreges modell"

msgid "Hollowing parameter change"
msgstr "Üregesítési paraméterek módosítása"

msgid "Honeycomb"
msgstr "Méhsejt"

msgid "Horizontal shells"
msgstr "Vízszintes héjak"

msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Vízszintes csúszka"

msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív hüvelykujj balra mozgatása"

msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív hüvelykujj jobbra mozgatása"

msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the first "
"layer."
msgstr ""
"A perem vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektumának "
"belsejébe kerül nyomtatásra."

msgid ""
"Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If left as "
"zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt is only 1 layer "
"height, or perimeter extrusion width will be used (using the computed value if not "
"set)."
msgstr ""
"Az egyes objektumok köré nyomtatott szoknya vízszintes szélessége. Ha nullán "
"hagyja, akkor az első réteg extrudálási szélessége lesz használva, ha be van "
"állítva, és a szoknya csak 1 réteg magasságú, vagy a perem extrudálási szélessége "
"lesz használva (a számított értéket használja, ha nincs beállítva)."

msgid "Host"
msgstr "Gazda"

msgid "Host Type"
msgstr "Gazdatípus"

msgid "Hostname"
msgstr "Gazdanév"

msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Gazdanév, IP vagy URL"

msgid ""
"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
msgstr ""
"További információkért vigye a kurzort a gombok fölé \n"
"vagy kattintson erre a gombra."

msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
msgstr "Milyen messzire kell kiterjednie a padnak a tartalmazott geometria körül"

msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr "Az apró csatlakozóknak mennyire kell behatolniuk a modell testébe."

msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
msgstr "Mennyire kell a tűhegynek behatolnia a modell felületébe"

msgid ""
"How much the supports should lift up the supported object. If this value is zero, "
"the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad.If \"Pad "
"around object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
"Mennyivel emeljék fel a támasztékok a támogatott tárgyat. Ha ez az érték nulla, "
"akkor a modellgeometria alsó része a kitámasztás részének tekintendő.Ha a \"Pad "
"around object\" (Támasztás az objektum körül) opció engedélyezve van, ez az érték "
"figyelmen kívül marad."

msgid "How to apply limits"
msgstr "Hogyan kell alkalmazni a korlátokat"

msgid ""
"How to apply the Machine Limits.\n"
"* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print profile "
"that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the acceleration is "
"4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
"* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time estimate.\n"
"* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time estimate and "
"emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 M202 M203 M204 and "
"M205 commands. If you want only to write a sub-set, choose the 'for time estimate' "
"option and write your own gcodes in the custom gcode section."
msgstr ""
"Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátozást.\n"
"* Minden esetben biztosítékként kerülnek alkalmazásra: Még ha olyan nyomtatási "
"profilt használ is, amely 5000-es gyorsulást állít be, ha a gépi korlátokban a "
"gyorsulás 4000-es, a kiadott G-kód a 4000-es korlátot fogja használni.\n"
"* Védelemként és a nyomtatási idő jobb megbecsülése érdekében is használhatja.\n"
"* Ezt biztosítékként is használhatja, hogy a nyomtatási időt jobban megbecsülje, és "
"a G-kód fájl elején kiadja a korlátozásokat az M201 M202 M203 M204 és M205 "
"parancsokkal. Ha csak egy részhalmazt szeretne írni, válassza az 'időbecsléshez' "
"opciót, és írja meg saját G-kódját az egyéni G-kód részbe."

msgid ""
"How to compute the vertical z-distance.\n"
"From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is extruded, "
"it goes below the current plane.\n"
"From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
"extruded.\n"
"None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
msgstr ""
"A függőleges z-távolság kiszámítása.\n"
"A nyomtatószálból: a szál legközelebbi bitjét használja. Amikor egy híd "
"extrudálódik, az az aktuális sík alá kerül.\n"
"A síkból: a sík-Z-t használja. Ugyanaz, mint a 'nyomtatószálból', ha nincs 'híd' "
"extrudálva.\n"
"Nincs: Nincs Z-eltolás. Hasznos az oldható támaszok esetében.\n"

msgid "How to use the FreeCad python script window."
msgstr "A FreeCad python szkript ablak használata."

msgid "How to use this menu and calibrations."
msgstr "A menü és a kalibrációk használata."

msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP kivonat"

msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
"HTTP állapot: %1%\n"
"Üzenet teste: \"%2%\""

msgid "HTTPS CA File"
msgstr "HTTPS CA fájl"

msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed "
"certificate."
msgstr ""
"A HTTPS CA fájl opcionális. Csak akkor van rá szükség, ha a HTTPS-t saját aláírású "
"tanúsítvánnyal használja."

msgid "Hyperbola"
msgstr "Hiperbola"

msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr "Az ikon mérete az alapértelmezett mérethez képest"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid ""
"Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the nozzle "
"diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the nozzle "
"diameter.\n"
msgstr ""
"Ideális esetben a két extrudálás közötti távolság nem lehet kisebb, mint a fúvóka "
"átmérője. Az alábbiakban a fúvóka átmérőjével megegyező távolságra vonatkozó "
"extrudálási szélességeket találja.\n"

msgid ""
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it "
"won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be "
"useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be "
"covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter "
"extrusion width."
msgstr ""
"Ha egy felső felületet kell nyomtatni, és azt részben egy másik réteg takarja, "
"akkor nem lesz figyelembe véve egy olyan felső rétegnél, ahol a szélessége ez alatt "
"az érték alatt van. Ez hasznos lehet ahhoz, hogy az 'egy kerület a tetején' ne "
"váltson ki olyan felületen, amelyet csak kerületnek kell fednie. Ez az érték lehet "
"mm vagy a kerület extrudálási szélességének %-a."

msgid ""
"If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling head "
"and mill the external perimeters.\n"
"You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have enough "
"plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the bed."
msgstr ""
"Ha aktiválva van, a nyomtató minden egyes réteg végén átvált a marófejre, és a "
"külső peremvonalakat marja.\n"
"A 'Milling extra XY size' értéket elég magasra kell állítani ahhoz, hogy elegendő "
"műanyag legyen a maráshoz. Győződjön meg arról is, hogy a darabja szilárdan az "
"ágyhoz van ragasztva."

msgid ""
"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support "
"Enforcer\" volumes only."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, a támaszok automatikusan generálódnak a túlnyúlás küszöbértéke "
"alapján. Ha nincs bejelölve, a támaszok csak a \"Support Enforcer\" köteteken belül "
"lesznek generálva."

msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version "
"becomes available, a notification is displayed at the next application startup "
"(never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic "
"installation is done."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a %s ellenőrzi a frissítéseket. Ha egy új verzió elérhetővé "
"válik, az alkalmazás következő indításakor (soha nem a program használata közben) "
"megjelenik egy értesítés. Ez csak egy értesítési mechanizmus, automatikus telepítés "
"nem történik."

msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These "
"updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version "
"becomes available it is offered at application startup."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a %s a háttérben letölti a beépített elő-beállítások "
"frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre kerülnek letöltésre. "
"Amikor egy új elő-beállítás verzió elérhetővé válik, az alkalmazás indításakor "
"felajánlja azt."

msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a következő véletlenszerű szín megegyezhet az aktuálissal."

msgid ""
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print "
"bed at the start of the print."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder a "
"nyomtatóágy elülső szélénél lesz alapozva."

msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
"files when invoked."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy a Reload from disk parancs automatikusan "
"megtalálja és betöltse a fájlokat."

msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
"files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an "
"open file dialog."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy az Újratöltés lemezről parancs "
"automatikusan megtalálja és betöltse a fájlokat.\n"
"Ha nincs engedélyezve, akkor a Reload from disk parancs minden egyes fájl "
"kiválasztását kéri a megnyitott fájl párbeszédpanel segítségével."

msgid ""
"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI "
"will be used."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, az alkalmazás a Windows szabványos rendszermenüjét fogja "
"használni, \n"
"de a kijelző egyes méretarányainak kombinációján ez csúnyán nézhet ki. \n"
"Ha kikapcsolva, a régi felhasználói felületet használja."

msgid ""
"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to "
"gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, "
"apply to the whole gcode."
msgstr ""
"Ha engedélyezve vannak, a szekvenciális csúszkával végzett módosítások az "
"előnézetben csak a G-kód legfelső rétegére vonatkoznak. Ha letiltja, a "
"szekvenciális csúszkával végzett módosításokat az előnézetben, a teljes G-kódra "
"vonatkoznak."

msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
msgstr "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer azon a helyen fog megnyílni, ahol bezárták"

msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer nem nyitja meg a hiperhivatkozásokat a "
"böngészőjében."

msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a kiválasztott extruderek véletlenszerű sorrendjét fogja "
"használni."

msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, az objektumot a környezeti térkép használatával rendereli."

msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Ha engedélyezve van, megfordítja a zoom irányát az egérkerékkel"

msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, beállítja a %1%-ot alapértelmezett alkalmazásként a .gcode "
"fájlok megnyitásához."

msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a Slic3r-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a .3mf "
"fájlok megnyitásához."

msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, beállítja a Slic3r-t alapértelmezett alkalmazásként az .stl "
"fájlok megnyitásához."

msgid ""
"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be "
"used."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a Beállítások fülek menüelemként jelennek meg. Ha le van "
"tiltva, a régi felhasználói felület kerül megjelenítésre."

msgid ""
"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. "
"These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset "
"version becomes available it is offered at application startup."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a Slic3r a háttérben tölti le a beépített rendszerbe épített "
"előbeállítások frissítéseit. Ezek a frissítések egy különálló ideiglenes helyre "
"kerülnek letöltésre. Amikor egy új előbeállítás verzió elérhetővé válik, az "
"alkalmazás indításakor felajánlja azt."

msgid ""
"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a 3D jelenet Retina felbontásban kerül megjelenítésre. Ha 3D-s "
"teljesítményproblémák merülnek fel, ennek az opciónak a letiltása segíthet."

msgid ""
"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes "
"colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a tengelyek nevei és értékei a tengelyek színének megfelelően "
"lesznek színezve.\n"
"Ha le van tiltva, akkor a régi felhasználói felület marad aktív."

msgid ""
"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right "
"corner of the 3D Scene"
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a 3D jelenet jobb felső sarkában megjelenik az összecsukható "
"oldalsáv gombja"

msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI "
"Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the \"single_instance"
"\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a Slic3r GUI egy meglévő "
"példányának küldi el, vagy egy meglévő Slic3r ablakot aktivál. Felülírja a "
"\"single_instance\" konfigurációs értéket az alkalmazás beállításaiból."

msgid ""
"If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced mode is "
"selected (but not the setting tabs)."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a gui szakértői módban lesz, még akkor is, ha az egyszerű vagy "
"a haladó mód van kiválasztva (de a beállítások lapjai nem)."

msgid ""
"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing "
"CTRL+M"
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a régi 3DConnexion eszközök beállításai párbeszédpanel a CTRL"
"+M billentyűkombinációval érhető el"

msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On "
"layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. "
"User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a törlőtorony nem lesz nyomtatva a szerszámváltás nélküli "
"rétegekre. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az extruder lefelé halad a "
"törlőtorony nyomtatásához. A felhasználó felelős azért, hogy ne legyen ütközés a "
"nyomtatással."

msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a felhasználói felület a sötét mód színeit használja. Ha le "
"van tiltva, a régi felhasználói felület marad aktív."

msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, használja a szabad kamerát. Ha nincs engedélyezve, akkor "
"korlátozott kamerát használ."

msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, használja a perspektivikus kamerát. Ha nincs engedélyezve, "
"ortográfiai kamerát használ."

msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."

msgid ""
"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is "
"Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If "
"disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of "
"the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a térfogatok mindig az objektumon belül lesznek rendezve. A "
"helyes sorrend: Modellalkatrész, Negatív térfogat, Módosító, Támaszték blokkoló és "
"Támaszték kényszerítő. Ha ki van kapcsolva, akkor a Modellalkatrész, a Negatív "
"térfogat és a Módosító átrendezhető. De az első helyen az egyik Modellalkatrésznek "
"kell lennie."

msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Ha engedélyezve van, az eszköztár ikonjainak méretét manuálisan módosíthatja."

msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a maximum for "
"all infill print moves of the first layer.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
"Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification.\n"
"Set zero to disable (using first_layer_speed instead)."
msgstr ""
"Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ben, akkor ez a sebesség az első réteg "
"összes kitöltési nyomtatási mozgására maximális értékként kerül alkalmazásra.\n"
"Ha százalékos értékként van megadva, akkor az aktuális kitöltési sebességet "
"skálázza.\n"
"Ha 100%-ra állítja be, akkor az első réteg kitöltési sebességének módosítása "
"megszűnik.\n"
"Ha nullára állítja, akkor letiltja (helyette a first_layer_speed-et használja)."

msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a maximum to "
"all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
"Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
msgstr ""
"Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ben, akkor ez a sebesség az első réteg "
"minden nyomtatási műveletére (kivéve a kitöltést) maximálisan érvényes.\n"
"Ha százalékban van megadva, akkor az aktuális sebességet skálázza.\n"
"Ha 100%-ra állítja be, akkor az első réteg sebességének módosítása megszűnik "
"(kivéve a kitöltésnél)."

msgid ""
"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
"executable), you can use the built-in python script to quickly generate geometry."
msgstr ""
"Ha ez egy érvényes freecad példányra mutat (a bin könyvtárra vagy a python "
"futtatható állományra), akkor a beépített python szkript segítségével gyorsan "
"generálhat geometriát."

msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled "
"and its speed will be calculated by interpolating the default and maximum speeds.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ez alatt a másodpercszám alatt van, a "
"ventilátor bekapcsol, és a sebességét az alapértelmezett és a maximális sebesség "
"interpolálásával számítja ki.\n"
"A kikapcsoláshoz állítsa be a nullát."

msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed "
"will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ez alatt a másodpercszám alatt van, a "
"nyomtatási mozgások sebessége csökken, hogy a nyomtatási időt lehetőség szerint "
"erre az értékre növelje.\n"
"Letiltáshoz állítsa be a nullát."

msgid ""
"If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled by the "
"overlap.\n"
"If overlap is at 0%, width = spacing."
msgstr ""
"Ha a kerület átfedése 100%-ra van állítva, a sárga területeket az átfedésnek kell "
"kitöltenie.\n"
"Ha az átfedés 0%, akkor a szélesség = távolság."

msgid ""
"If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other setting "
"overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezve van, a ventilátor folyamatosan az alapsebességen fog működni, ha "
"nincs más beállítás, amely felülírja ezt a sebességet. Hasznos PLA esetén, káros "
"ABS esetén."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
msgstr ""
"Ha ez be van kapcsolva, a Slic3r automatikusan a nyomtatóágy közepe köré centrálja "
"az objektumokat."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in "
"order to save time when exporting G-code."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezve van, a Slic3r előfeldolgozza az objektumokat, amint betöltődnek, "
"hogy időt takarítson meg a G-kód exportálásakor."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save dialogs."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezve van, a Slic3r rákérdez, amikor felülírja a fájlokat a mentési "
"párbeszédpanelekből."

msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one "
"containing the input files."
msgstr ""
"Ha ez be van kapcsolva, a Slic3r az utolsó kimeneti könyvtárat fogja kérni a "
"bemeneti fájlokat tartalmazó könyvtár helyett."

msgid ""
"If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same Slic3r is "
"already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezve van, akkor a Slic3r indításakor, ha ugyanannak a Slic3r-nek egy "
"másik példánya már fut, akkor az a példány fog újraindulni helyette."

msgid ""
"If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' option, you "
"can try to activate this on the problematic layer."
msgstr ""
"Ha problémája van a „Csak egy kerület a felső felületeken” opcióval, akkor "
"megpróbálhatja aktiválni a problémás rétegen."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is "
"triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder "
"will be considered."
msgstr ""
"Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z minden alkalommal gyorsan megemelkedik, amikor "
"a visszahúzás elindul. Több extruder használata esetén csak az első extruder "
"beállítása lesz figyelembe véve."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first "
"layers."
msgstr ""
"Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z felett "
"történik. Ezt a beállítást az első rétegek emelésének kihagyásához hangolhatja."

msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first "
"layers."
msgstr ""
"Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z alatt "
"történik. Ezt a beállítást úgy hangolhatja, hogy az emelést az első rétegekre "
"korlátozza."

msgid ""
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their "
"absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be "
"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can "
"access the Slic3r config settings by reading environment variables."
msgstr ""
"Ha a kimeneti G-kódot egyéni szkripteken keresztül akarja feldolgozni, csak adja "
"meg itt az abszolút elérési útvonalakat. Több szkriptet pontosvesszővel válasszon "
"el. A szkriptek első argumentumként a G-kód fájl abszolút elérési útvonalát kapják "
"meg, és a környezeti változók olvasásával hozzáférhetnek a Slic3r konfigurációs "
"beállításaihoz."

msgid ""
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to "
"take it into account. This option lets you specify the displacement of each "
"extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will "
"be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
"Ha a firmware nem kezeli az extruder elmozdulását, szüksége van a G-kódra, hogy "
"figyelembe vegye. Ezzel az opcióval megadhatja az egyes extruderek elmozdulását az "
"elsőhöz képest. Pozitív koordinátákat vár (ezeket kivonják az XY koordinátából)."

msgid ""
"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
"unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr ""
"Ha a firmware relatív E értékeket igényel, jelölje be ezt a lehetőséget, egyébként "
"hagyja bejelölve. A legtöbb firmware abszolút értékeket használ."

msgid ""
"If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set this "
"parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of gcode "
"commands the printer has to process each second.\n"
"On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
"Note that reducing your printing speed (at least for the external extrusions) will "
"reduce the number of time this will triggger and so increase quality.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Ha a firmware megáll nyomtatás közben, akkor lehet, hogy a G-kód várólistája "
"megtelt. Állítsa be ezt a paramétert, hogy nagyobb extrudálásokat egyesítsen, hogy "
"csökkentse a nyomtatónak másodpercenként feldolgozandó G-kód parancsok számát.\n"
"A 8 bites vezérlőknél a 150-es érték a jellemző.\n"
"Vegye figyelembe, hogy a nyomtatási sebesség csökkentése (legalábbis a külső "
"extrudálások esetében) csökkenti a kiváltások számát, és így növeli a minőséget.\n"
"Adjon meg nulla értéket a letiltáshoz."

msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr "Visszavont HTTPS tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása"

msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
"Visszavont HTTPS-tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása hiányzó vagy "
"offline terjesztési pontok esetén. Ezt az opciót saját aláírású tanúsítványok "
"esetén érdemes engedélyezni, ha a kapcsolat nem sikerül."

msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Nem létező konfigurációs fájlok figyelmen kívül hagyása"

msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Figyelmen kívül hagyja a kamerától elfordított oldalakat."

msgid "Illegal characters"
msgstr "Illegális karakterek"

msgid "Illegal characters for filename"
msgstr "Illegális karakterek a fájlnévben"

msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegális utasítás"

msgid "Import"
msgstr "Importálás_"

msgid "Import &Config"
msgstr "Importálás &Konfig"

msgid "Import Config &Bundle"
msgstr "Konfigurációs csomag &importálása"

msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Konfiguráció Importálása Projektből"

msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
msgstr "Konfiguráció importálása ini/amf/3mf/gcode-ból"

msgid "Import config only"
msgstr "Csak konfiguráció importálása"

msgid "Import file"
msgstr "Fájl importálása"

msgid "Import geometry only"
msgstr "Csak geometria importálása"

msgid "Import model and profile"
msgstr "Modell és profil importálása"

msgid "Import model only"
msgstr "Csak importált modell"

msgid "Import Object"
msgstr "Objektum importálása"

msgid "Import Objects"
msgstr "Objektumok importálása"

msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
msgstr "A javított 3mf fájl importálása nem sikerült"

msgid "Import profile only"
msgstr "Csak profil importálása"

msgid "Import Prusa Config"
msgstr "Prusa konfiguráció importálása"

msgid "Import Prusa Config Bundle"
msgstr "Prusa Config csomag importálása"

msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
msgstr "SL1 / SL1S Archív Importálása"

msgid "Import SLA archive"
msgstr "SLA archívum importálása"

msgid "Import STL (Imperial Units)"
msgstr "STL (Angolszász mértékegységek) Importálása"

msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF importálása"

msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF importálása konfiguráció nélkül, ágy megtartása"

msgid "Importing canceled."
msgstr "Importálás törölve."

msgid "Importing done."
msgstr "Importálás kész."

msgid "Importing SLA archive"
msgstr "SLA archívum importálása"

msgid "in"
msgstr "be"

msgid ""
"In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and few "
"perimeters,  it may be necessary to put some solid infill above/below the "
"perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
"By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, which "
"might be desirable if \n"
"undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
"The number set here indicates the number of layers between the inside of the part "
"and the air at and beyond which solid infill should no longer be added above/below. "
"If this setting is equal or higher than  the top/bottom solid layer count, it won't "
"do anything. If this setting is set to 1, it will evict  all solid fill above/below "
"perimeters. \n"
"Set zero to disable.\n"
"!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm can "
"work !!."
msgstr ""
"Lejtős területeken, amikor számos felső/alsó tömör réteggel és kevés peremmel "
"rendelkezik, szükség lehet arra, hogy a peremek fölé/alá tömör kitöltést helyezzen "
"el, hogy teljesítse a felső/alsó rétegek kritériumait.\n"
"A 0-nál nagyobb értékre állítva ezt a viselkedést szabályozhatja, ami kívánatos "
"lehet, ha nemkívánatos tömör kitöltés keletkezik a lejtőkön.\n"
"Az itt beállított szám jelzi, hogy hány réteg van az alkatrész belseje és a levegő "
"között, amelynél és azon túl a szilárd kitöltés már nem adható hozzá felül/alul. Ha "
"ez a beállítás egyenlő vagy nagyobb, mint a felső/alsó szilárd rétegszám, akkor nem "
"csinál semmit. Ha ez a beállítás 1-re van állítva, akkor minden szilárd kitöltést "
"kiűz a peremterületek felett/alatt. \n"
"Ha nullát állít be, akkor letiltja.\n"
"!! ensure_vertical_shell_thickness aktiválva kell lennie, hogy ez az algoritmus "
"működhessen !!."

msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "Az egyéni G-kódban foglalt kulcsszavak találhatók:"

msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "Ebben az üzemmódban csak egyéb %s tételeket%s választhat ki"

msgid "In vase mode (no seam)"
msgstr "Váza módban (nincs varrás)"

msgid "Inches"
msgstr "Hüvelyk"

msgid "Incompatible bundles:"
msgstr "Nem kompatibilis csomagok:"

msgid "Incompatible presets"
msgstr "Inkompatibilis előbeállítások"

msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Nem kompatibilis ezzel a %s"

msgid "Increase Instances"
msgstr "Instanciák növelése"

msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése"

msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or "
"default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the "
"system (or default) values."
msgstr ""
"azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem egyenlők az aktuális "
"opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
"Kattintson a FELOLDOTT ZÁR ikonra az aktuális opciócsoport összes beállításának "
"visszaállításához a rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."

msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the "
"current option group"
msgstr ""
"azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciócsoport rendszer- (vagy "
"alapértelmezett) értékeivel"

msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset "
"for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the "
"last saved preset."
msgstr ""
"azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyeznek meg az aktuális opciós "
"csoport utolsó mentett előbeállításával.\n"
"Kattintson a VISSZA NYÍL ikonra az aktuális opciós csoport összes beállításának "
"visszaállításához az utolsó mentett előbeállításra."

msgid "Infill"
msgstr "Kitöltés"

msgid "infill"
msgstr "kitöltés"

msgid "Infill acceleration"
msgstr "Kitöltési gyorsulás"

msgid "Infill before perimeters"
msgstr "Kitöltés a peremek előtt"

msgid "Infill bridges fan speed"
msgstr "Híd kitöltés hűtési sebessége"

msgid "Infill extruder"
msgstr "Kitöltő extruder"

msgid "Infill max first layer speed"
msgstr "Kitöltés max első réteg sebessége"

msgid "Infill spacing"
msgstr "Kitöltési távolság"

msgid "Infill width"
msgstr "Kitöltési szélesség"

msgid "Infill/perimeters encroachment"
msgstr "Kitöltés/kerületek beavatkozás"

msgid "Infilling layer %s / %s"
msgstr "Kitöltési réteg %s / %s"

msgid "Infilling layers"
msgstr "Kitöltő rétegek"

msgid "Info"
msgstr "Infó"

msgid "Information"
msgstr "Információ"

msgid "Inherits profile"
msgstr "Örökli a profilt"

msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "A kezdeti expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."

msgid "Initial exposure time"
msgstr "Kezdő expozíciós idő"

msgid "Initial layer height"
msgstr "Kezdeti rétegmagasság"

msgid "Inner"
msgstr "Belső"

msgid "Inner brim only"
msgstr "Csak belső karima"

msgid "Inner XY size compensation"
msgstr "Belső XY méretkompenzáció"

msgid "Input value is out of range"
msgstr "A bemeneti érték a tartományon kívül van"

msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
msgstr ""
"A bemeneti érték a tartományon kívül van\n"
"Biztos benne, hogy %s helyes érték, és folytatni szeretné a műveletet?"

msgid "Insertion distance"
msgstr "Beillesztési távolság"

msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Konfigurációs pillanatképek megtekintése / aktiválása"

msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

msgid "Instance %d"
msgstr "Példák %d"

msgid "Instance manipulation"
msgstr "Példa manipuláció"

msgid "Instances"
msgstr "Példák"

msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Példányok elválasztott objektumokhoz"

msgid "Interface"
msgstr "Felület"

msgid "Interface loops"
msgstr "Interfész hurkok"

msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Felületi mintázat távolsága"

msgid "Interface shells"
msgstr "Interfész héjak"

msgid "Interior Brim width"
msgstr "Belső perem szélessége"

msgid "Internal"
msgstr "Belső"

msgid "Internal bridge infill"
msgstr "Belső híd kitöltés"

msgid "Internal bridge speed"
msgstr "Belső híd sebessége"

msgid "Internal bridges "
msgstr "Belső hidak "

msgid "Internal bridges"
msgstr "Belső hidak"

msgid "internal error"
msgstr "belső hiba"

msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Belső hiba: %1%"

msgid "Internal infill"
msgstr "Belső kitöltés"

msgid "Internal perimeter"
msgstr "Belső kerület"

msgid "Internal perimeters speed"
msgstr "Belső kerületi sebesség"

msgid ""
"Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead of "
"making the same sharp corner. This can help when there are visible holes in sharp "
"corners on perimeters. It also help to print the letters on the benchy stern.\n"
"Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
msgstr ""
"A belső kerületek az éles sarkokat úgy kerülik meg, hogy megfordulnak, ahelyett, "
"hogy ugyanazt az éles sarkot csinálnák meg. Ez akkor segíthet, ha a kerületeken "
"éles sarkokban látható lyukak vannak. Ez is segít a betűk nyomtatásában a padkás "
"faron.\n"
"Valamivel több feldolgozási idővel járhat, és a sarkok kicsit kevésbé élesek."

msgid "Internal resolution"
msgstr "Belső felbontás"

msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"

msgid "Invalid data"
msgstr "Érvénytelen adat"

msgid "Invalid file format."
msgstr "Nem megfelelő formátum."

msgid "invalid filename"
msgstr "érvénytelen fájlnév"

msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Érvénytelen fej benyúlás"

msgid "invalid header or archive is corrupted"
msgstr "érvénytelen fejléc vagy az archívum sérült"

msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
msgstr ""
"Érvénytelen bemeneti formátum. Várhatóan a következő formátumú dimenzióvektor: \"%1%"
"\""

msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Érvénytelen numerikus bevitel."

msgid "invalid parameter"
msgstr "érvénytelen paraméter"

msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Érvénytelen tűfej átmérő"

msgid "Ironing"
msgstr "Vasalás"

msgid "Ironing angle"
msgstr "Vasalási szög"

msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
msgstr "Vasalási szög. Ha negatív, akkor a kitöltési szöget fogja használni."

msgid "Ironing flow distribution"
msgstr "Vasalási áramlás eloszlása"

msgid "Ironing pattern calibration"
msgstr "Vasalási minta kalibrálása"

msgid "Ironing Type"
msgstr "Vasalás típusa"

msgid "Ironing width"
msgstr "Vasalási szélesség"

msgid "is licensed under the"
msgstr "engedélyezve van a következő szerint"

msgid "Iso"
msgstr "Iso"

msgid "Iso View"
msgstr "Iso Nézet"

msgid "It can't be deleted or modified."
msgstr "Nem lehet törölni vagy módosítani."

msgid ""
"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament "
"exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance "
"when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
"Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a szálcsere-szekvencia során, hogy "
"lehetővé tegye a gyors tömörítő előtolási sebességet és az ellenállás leküzdését a "
"csúnya alakú végű szál betöltésekor."

msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr "Ez az utolsó előbeállítás ehhez a fizikai nyomtatóhoz."

msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr "Lehetetlen több részből álló objektum(ok) nyomtatása SLA technológiával."

msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
msgstr "Nem lehet törölni a nyomtató utolsó kapcsolódó előbeállítását."

msgid ""
"It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim width, as "
"it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the brim width."
msgstr ""
"Nem lehet a perem eltolásához a perem szélességénél nagyobb értéket használni, "
"mivel ez nem fog semmit sem extrudálni. A peremeltolásnak kisebbnek kell lennie, "
"mint a peremszélességnek."

msgid "Jerk limits"
msgstr "Rántási korlátok"

msgid "Jitter"
msgstr "Remegés"

msgid ""
"Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-hop. Long "
"inside travel (from external to holes) are not extruded to give some space to the "
"infill."
msgstr ""
"Csatlakoztassa a kerületeket, hogy egyetlen folyamatos extrudálást hozzon létre Z-"
"hop nélkül. A hosszú belső út (a külsőtől a lyukakig) nincs extrudálva, hogy némi "
"teret adjon a kitöltésnek."

msgid "Jump to height"
msgstr "Ugrás a magasságra"

msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
msgstr ""
"Ugrás a magasságra %s\n"
"vagy Vonalzó mód beállítása"

msgid ""
"Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
"Ugrás a magasságra %s\n"
"Vonalzó mód beállítása\n"
"vagy Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"

msgid "Jump to move"
msgstr "Ugrás a mozgáshoz"

msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Csak váltson a \"%1%\" előbeállításra"

msgid "Keep"
msgstr "Megtartás"

msgid "Keep bridges and overhangs"
msgstr "Hidak és a túlnyúlások megtartása"

msgid "Keep fan always on"
msgstr "Tartsa a ventilátort mindig bekapcsolva"

msgid "Keep lower part"
msgstr "Tartsa az alsó részt"

msgid "Keep min"
msgstr "Tartsa min"

msgid "Keep only bridges"
msgstr "Csak hidakat tart meg"

msgid "Keep the selected settings."
msgstr "A kiválasztott beállítások megtartása."

msgid "Keep upper part"
msgstr "Tartsa a felső részt"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"

msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"

msgid "kg"
msgstr "kg"

msgid "Label objects"
msgstr "Címkeobjektumok"

msgid "Landscape"
msgstr "Tájkép"

msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

msgid "Language selection"
msgstr "Nyelv kiválasztása"

msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Egy objektum utolsó példánya nem törölhető."

msgid "Layer"
msgstr "Réteg"

msgid "Layer height"
msgstr "Réteg magassága"

msgid "Layer height can't be greater than %s"
msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint %s"

msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"A réteg magassága nem érvényes.\n"
"\n"
"A réteg magassága 0,01-re áll vissza."

msgid "Layer height limits"
msgstr "Rétegmagasság korlátok"

msgid "Layer previe&w Tab"
msgstr "Réteg előnéze&t lap"

msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Rétegtartomány A módosítandó beállítások"

msgid "Layer Time"
msgstr "Rétegidő"

msgid "Layer time"
msgstr "Réteg idő"

msgid "Layer Time (log)"
msgstr "Rétegidő (napló)"

msgid "Layer time (log)"
msgstr "Réteg idő (log)"

msgid "layers"
msgstr "rétegek"

msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"

msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Rétegek és kerületek"

msgid "Layout with the tab bar"
msgstr "Elrendezés a tabulátorral"

msgid "Leave \"%1%\" enabled"
msgstr "Hagyja engedélyezve a \"%1%\"-ot"

msgid "Left"
msgstr "Bal"

msgid "Left click"
msgstr "Bal klikk"

msgid "Left mouse button"
msgstr "Bal egérgomb"

msgid "Left mouse button:"
msgstr "Bal egérgomb:"

msgid "Left Preset Value"
msgstr "Bal Előbeállítás Értéke"

msgid "Left View"
msgstr "Balról nézet"

msgid "Legacy layout"
msgstr "Örökölt elrendezés"

msgid "Legend"
msgstr "Magyarázat"

msgid "Legend/Estimated printing time"
msgstr "Magyarázat/becsült nyomtatási idő"

msgid "Length"
msgstr "Hossz"

msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
msgstr "A hűtőcső hossza, hogy korlátozza a benne lévő hűtési mozgások helyét."

msgid "Length of the infill anchor"
msgstr "A kitöltő horgony hossza"

msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of application "
"license agreement"
msgstr ""
"A következő programok (könyvtárak) licencszerződései az alkalmazás "
"licencszerződésének részét képezik"

msgid "Lift only on"
msgstr "Emelés csak"

msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --"
"no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
"Emelje az objektumot a tárgyasztal fölé, amikor az részben alatta van. "
"Alapértelmezés szerint engedélyezve van, kikapcsolásához használja a --no-ensure-on-"
"bed opciót."

msgid "Lift Z"
msgstr "Z emelés"

msgid "Lightning"
msgstr "Villám"

msgid ""
"Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they "
"overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
"default layer height."
msgstr ""
"Mint az Első réteg szélessége, de a térköz a két vonal közötti távolság (mivel egy "
"kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
"Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása az "
"alapértelmezett rétegmagasság használatával történik."

msgid ""
"Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they "
"overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Mint az Első réteg szélessége, de a távolság a két sor közötti távolság (mivel egy "
"kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
"A 'Spacing' vagy a 'Width' értéket állíthatod be; a másik értéket a perem 'Overlap' "
"százalékos értékei és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki a "
"rendszer."

msgid ""
"Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines (as "
"they overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Mint a kerületi szélesség, de a távolság a két kerületi vonal közötti távolság "
"(mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
"A 'Távolság' vagy a 'Szélesség' beállítható; a másik értéket a peremvonal 'Átfedés' "
"százalékos értéke és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki a "
"rendszer."

msgid ""
"Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they "
"overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
"default layer height."
msgstr ""
"Mint a tömör kitöltés szélessége, de a távolságtartás a két vonal közötti távolság "
"(mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
"A 'Távolság' vagy a 'Szélesség' értéket állíthatod be; a másik értéket a rendszer "
"kiszámítja, az alapértelmezett rétegmagasságot használva."

msgid ""
"Like the External perimeters width, but this value is the distance between the edge "
"and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
"Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Mint a külső kerületek szélessége, de ez az érték a széle és a következő kerület "
"„határa” közötti távolság.\n"
"A távolság beállítása deaktiválja a szélesség beállítását, és fordítva.\n"
"Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása a kerületi "
"'Átfedés' százalékos és az alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával történik."

msgid ""
"Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they "
"overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
"default layer height."
msgstr ""
"Mint a Top tömör kitöltés szélessége, de a távolság a két vonal közötti távolság "
"(mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
"A 'Spacing' vagy a 'Width' értéket állíthatod be; a másik értéket a rendszer "
"kiszámítja, az alapértelmezett rétegmagasságot használva."

msgid "Limited"
msgstr "Korlátozott"

msgid "Line"
msgstr "Vonal"

msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"

msgid "lines"
msgstr "vonalak"

msgid "Load"
msgstr "Betöltés"

msgid "Load a model"
msgstr "Modell betöltése"

msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Angol mértékegységekkel mentett modell betöltése"

msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr "SL1 / Sl1S archívum betöltése"

msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining "
"different profiles or including configurations from a network storage."
msgstr ""
"A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a különböző "
"profilok karbantartásához vagy a hálózati tárolóból származó konfigurációk "
"felvételéhez."

msgid "Load config file"
msgstr "Konfig fájl betöltése"

msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Konfiguráció betöltése az ini/amf/3mf/gcode fájlból és összevonás"

msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
msgstr "PrusaSlicerből exportált konfigurációs fájl betöltése"

msgid "Load configuration from project file"
msgstr "Konfiguráció betöltése a projektfájlból"

msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load "
"options from multiple files."
msgstr ""
"Konfiguráció betöltése a megadott fájlból. Többször is használható több fájlból "
"történő beállítások betöltéséhez."

msgid "Load exported configuration file"
msgstr "Exportált konfigurációs fájl betöltése"

msgid "Load File"
msgstr "Fájl betöltése"

msgid "Load Files"
msgstr "Fájlok betöltése"

msgid "Load Modifier"
msgstr "Módosító Betöltése"

msgid "Load Part"
msgstr "Alkatrész betöltése"

msgid "Load presets from a bundle"
msgstr "Előbeállítások betöltése egy csomagból"

msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
msgstr "Előbeállítások betöltése egy PrusaSlicer csomagból"

msgid "Load Project"
msgstr "Projekt betöltése"

msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Alakzat betöltése STL-ből…"

msgid "Load..."
msgstr "Betöltés..."

msgid "loaded"
msgstr "betöltött"

msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"

msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr "Konfigurációs pillanatkép betöltése"

msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr "Új projekt betöltése az jelenlegi projekt módosítása közben."

msgid "Loading configuration"
msgstr "Konfiguráció betöltése"

msgid "Loading file"
msgstr "Fájl betöltése"

msgid "Loading of a configuration bundle"
msgstr "Konfigurációs csomag betöltése"

msgid "Loading of a configuration file"
msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"

msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Mód nézet betöltése"

msgid "Loading of current presets"
msgstr "Aktuális előbeállítások betöltése"

msgid "Loading repaired model"
msgstr "Javított modell betöltése"

msgid "Loading speed"
msgstr "Betöltési sebesség"

msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Betöltési sebesség induláskor"

msgid "Local coordinates"
msgstr "Helyi koordináták"

msgid "Lock supports under new islands"
msgstr "Az új szigetek alatti zárszerkezetek"

msgid "LOCKED LOCK"
msgstr "LEZÁRT ZÁR"

msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
"LEZÁRT ZÁR ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek a rendszer (vagy "
"alapértelmezett) értékeivel az aktuális opciós csoportra vonatkozóan"

msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) "
"value."
msgstr ""
"A LEZÁRT ZÁR ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy "
"alapértelmezett) értékével."

msgid "Log time"
msgstr "Naplózási idő"

msgid "Logging level"
msgstr "Naplózási szint"

msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Hurkok (minimum)"

msgid "lowest Y"
msgstr "legkisebb Y"

msgid "lowest Z"
msgstr "legkisebb Z"

msgid "Lowest Z height"
msgstr "Legalacsonyabb Z magasság"

msgid "M117"
msgstr "M117"

msgid "M73"
msgstr "M73"

msgid ""
"M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute intervals "
"into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only "
"the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx "
"Sxx for the silent mode.\n"
"M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time Left .h..m.."
"s'."
msgstr ""
"M73: M73 P{nyomtatott százalék} R{maradó idő percben} 1 perces időközönként a G-"
"kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő időt. Jelenleg csak a Prusa i3 "
"MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 firmware is támogatja az M73 Qxx Sxx "
"Sxx-t a csendes üzemmódban.\n"
"M117: Küldjön egy parancsot a nyomtatónak egy üzenet megjelenítésére, ez a 'Time "
"Left .h..m..s'."

msgid "Machine limits"
msgstr "Gépi korlátok"

msgid "Machine Limits"
msgstr "Gépi korlátok"

msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
msgstr "A gépi korlátok ki vannak kapcsolva. Nem használják őket semmire."

msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
msgstr "A G-kód generálásakor a gépi határokat biztonságként használják"

msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. They are "
"also used as safegard when generating gcode"
msgstr ""
"A gépi határértékek G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére szolgálnak. A "
"G-kód generálásakor is használják őket, mint biztonsági biztosítékot"

msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate "
"print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a "
"different set of machine limits. They are also used as safegard when generating "
"gcode"
msgstr ""
"A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, azonban a nyomtatási idő becslésére "
"szolgálnak, ami ezért nem biztos, hogy pontos, mivel a nyomtató más gépi korlátokat "
"alkalmazhat. A G-kód generálásakor is biztonságot nyújtanak"

msgid "Main GUI always in expert mode"
msgstr "Fő felhasználói felület mindig szakértői módban"

msgid ""
"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small "
"extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation "
"on the bed."
msgstr ""
"Győződjön meg róla, hogy az objektum nyomtatható. Ezt általában elhanyagolhatóan "
"kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja meg kijavítani a modellt, vagy "
"változtassa meg az tárgyasztalon való tájolását."

msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
msgstr "Gary Hodgson kézikönyve. A RepRap közösség ihlette."

msgid "Manual editing"
msgstr "Kézi szerkesztés"

msgid "Marker"
msgstr "Jelölés"

msgid "Masked CWS"
msgstr "Maszkolt CWS"

msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "Maszkolt SLA fájl exportálva az alábbi helyre: %1%"

msgid "Match single line"
msgstr "Egysoros egyeztetés"

msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr "Anyag&beállítások lap"

msgid "Material"
msgstr "Anyag"

msgid "Material printing profile"
msgstr "Anyag nyomtatási profil"

msgid "Material Settings"
msgstr "Anyagbeállítások"

msgid "Material Settings Tab"
msgstr "Anyagbeállítások lap"

msgid "Max"
msgstr "Max"

msgid "max %s version"
msgstr "max %s verzió"

msgid "Max angle"
msgstr "Max szög"

msgid "Max bridge density"
msgstr "Max híd sűrűség"

msgid "Max bridge length"
msgstr "Max híd hossza"

msgid "Max bridges on a pillar"
msgstr "Max hidak egy pilléren"

msgid "Max fan speed"
msgstr "Max. ventilátor sebesség"

msgid "Max infill"
msgstr "Max kitöltés"

msgid "Max layer height"
msgstr "Max. rétegmagasság"

msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "A maximális rétegmagasság nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"

msgid "Max length"
msgstr "Max. hossz"

msgid "Max line overlap"
msgstr "Max vonalátfedés"

msgid "Max merge distance"
msgstr "Max. egyesítési távolság"

msgid "Max pillar linking distance"
msgstr "Max. pillérkapcsolási távolság"

msgid "Max print height"
msgstr "Max nyomtatási magasság"

msgid "Max print speed"
msgstr "Max. nyomtatási sebesség"

msgid "Max small perimeters length"
msgstr "Max. kis kerületi hossz"

msgid "Max speed"
msgstr "Max sebesség"

msgid "Max speed on the wipe tower"
msgstr "Maximális sebesség a törlőtornyon"

msgid "Max speed reduction"
msgstr "Max. sebességcsökkentés"

msgid "Max volumetric slope negative"
msgstr "Max. térfogati meredekség negatív"

msgid "Max volumetric slope positive"
msgstr "Max. térfogati meredekség pozitív"

msgid "Max volumetric speed"
msgstr "Maximális térfogati sebesség"

msgid "Maximal bridging distance"
msgstr "Maximális áthidalási távolság"

msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
msgstr "Maximális távolság a támaszok között a ritkás kitöltésű szakaszokon. "

msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Maximális gyorsulás E"

msgid "Maximum acceleration for travel moves"
msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz"

msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Az E tengely maximális gyorsulása"

msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr "Az X tengely maximális gyorsulása"

msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr "Az Y tengely maximális gyorsulása"

msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr "A Z tengely maximális gyorsulása"

msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláskor"

msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
"Maximum gyorsulás extrudáláskor (M204 P)\n"
"\n"
"A Marlin (régi) firmware ezt utazási gyorsulásként is használja (M204 T)."

msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Maximális gyorsulás visszahúzáskor"

msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
msgstr "Maximális gyorsulás visszahúzáskor (M204 R)"

msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
msgstr "Maximális gyorsulás utazás közben (M204 T)"

msgid "Maximum acceleration X"
msgstr "Maximális gyorsulás X"

msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr "Maximális gyorsulás Y"

msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr "Maximális gyorsulás Z"

msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Maximális gyorsulások"

msgid ""
"Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
"If set to 0, no brim will be created. \n"
"If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections."
msgstr ""
"Maximális szög, hogy egy peremfül megjelenhessen. \n"
"Ha 0-ra van állítva, nem jön létre perem. \n"
"Ha ~178-ra van állítva, a perem mindenhol létrejön, kivéve az egyenes szakaszokon."

msgid ""
"Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. After "
"that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to let the "
"hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
msgstr ""
"A lyuk maximális területe, ahol a hole_size_compensation teljes mértékben "
"érvényesül. Ezután ennek a területnek a négyszeresére, 0-ra csökken. A 0 értékre "
"állítva a hole_size_compensation minden észlelt lyukra teljes mértékben érvényesül"

msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on "
"the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the "
"detection.\n"
"In mm or in % of the radius."
msgstr ""
"Egy pont maximális eltérése a kör becsült sugarától.\n"
"Mivel a hengereket gyakran különböző méretű háromszögekként exportálják, "
"előfordulhat, hogy a pontok nem a kör kerületén vannak. Ez a beállítás némi "
"mozgásteret biztosít a felismerés kiszélesítéséhez.\n"
"Többnyire mm-ben vagy a sugár %-ában."

msgid ""
"Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or less), "
"you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, and a value of "
"200% will create two time more lines that overlap each other."
msgstr ""
"A hídvonalak maximális sűrűsége. Ha több (vagy kevesebb) sortávolságot szeretne, "
"módosíthatja. Az 50%-os érték kétszer kevesebb vonalat hoz létre, a 200%-os érték "
"pedig kétszer több egymást átfedő vonalat."

msgid ""
"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. "
"Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also "
"a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a "
"timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly "
"effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, "
"visible artifacts may be produced."
msgstr ""
"Az exportált szerszámpályák maximális eltérése a teljes felbontású megfelelőiktől a "
"G-kódban. A nagyon nagy felbontású G-kód nagy mennyiségű RAM-ot igényel a "
"szeleteléshez és az előnézethez, továbbá előfordulhat, hogy a 3D nyomtató nem tudja "
"időben feldolgozni a nagy felbontású G-kódot. Másrészt az alacsony felbontású G-kód "
"\"low poly\" effektust okoz, és mivel a G-kód egyszerűsítése minden egyes rétegen "
"egymástól függetlenül történik, látható műtermékek keletkezhetnek."

msgid ""
"Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
"distorting long strait areas.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Két pont közötti maximális távolság, amely lehetővé teszi új pontok hozzáadását. A "
"hosszú egyenes területek torzításának elkerülése érdekében.\n"
"Letiltáshoz állítsa nullára."

msgid "Maximum exposure time"
msgstr "Max. expozíciós idő"

msgid "Maximum feedrate E"
msgstr "Maximális előtolás E"

msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr "Az E tengely maximális előtolása"

msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr "Az X tengely maximális előtolása"

msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr "Az Y tengely maximális előtolása"

msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr "A Z tengely maximális előtolása"

msgid "Maximum feedrate X"
msgstr "Maximális előtolás X"

msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr "Maximális előtolás Y"

msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr "Maximális előtolás Z"

msgid "Maximum feedrates"
msgstr "Maximális adagolási sebességek"

msgid "Maximum G1 per second"
msgstr "Maximum G1 másodpercenként"

msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr "Max. kezdeti expozíciós idő"

msgid "Maximum jerk E"
msgstr "Maximális rántás E"

msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr "Az E tengely maximális rántása"

msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr "Az X tengely maximális rántása"

msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr "Az Y tengely maximális rántása"

msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr "A Z tengely maximális rántása"

msgid "Maximum jerk X"
msgstr "Maximális rántás X"

msgid "Maximum jerk Y"
msgstr "Maximális rántás Y"

msgid "Maximum jerk Z"
msgstr "Maximális rántás Z"

msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr "A kitöltő horgony maximális hossza"

msgid ""
"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support "
"point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
"Az egy pillérre helyezhető hidak maximális száma. A hidak tartják a támaszpont "
"tűfejeket, és kis ágakként csatlakoznak a pillérekhez."

msgid ""
"Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print to the "
"minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no limit."
msgstr ""
"A maximális megengedett sebesség ennél az izzószálnál. A nyomtatás maximális "
"sebességét a nyomtatási sebesség és a szálsebesség minimumára korlátozza. A "
"korlátozás nélküli értéket nullára állítja."

msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric "
"speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set zero "
"for no limit."
msgstr ""
"A maximális megengedett térfogatsebesség ennél az izzószálnál. A nyomtatás "
"maximális térfogatsebességét a nyomtatási és a szálak térfogatsebességének "
"minimumára korlátozza. A korlátozás nélküli érték nulla."

msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége"

msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr "A szegmentált régió maximális szélessége. A nulla kikapcsolja ezt a funkciót."

msgid "Merge"
msgstr "Egyesítés"

msgid "Merge all parts to the one single object"
msgstr "Összevonja az összes részt egyetlen objektummá"

msgid "Merged"
msgstr "Összevont"

msgid ""
"Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero means "
"no increase, one means full increase."
msgstr ""
"A hidak vagy pillérek más pillérekbe való beolvasztása növelheti a sugarat. A nulla "
"azt jelenti, hogy nincs növekedés, az egy pedig teljes növekedést jelent."

msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Szeletek összevonása és statisztikák kiszámítása"

msgid "Merging with perimeters"
msgstr "Összeolvadás a kerületekkel"

msgid "Mesh repair failed."
msgstr "A hálójavítás nem sikerült."

msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
msgstr ""
"Az üregesítendő térháló nem alkalmas az üregesítésre (nem foglal magába térfogatot)."

msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Üzenet a nyomtatás szüneteltetéséhez az aktuális rétegen (%1% mm)."

msgid "Method"
msgstr "Módszer"

msgid "Mill"
msgstr "Mill"

msgid "Milling cutter"
msgstr "Marógép"

msgid "Milling cutters"
msgstr "Marók"

msgid "Milling diameter"
msgstr "Marási átmérő"

msgid "Milling extra XY size"
msgstr "Extra XY méretű marás"

msgid "Milling only after"
msgstr "Marás csak azután"

msgid "Milling post-processing"
msgstr "Marás utófeldolgozása"

msgid "Milling Speed"
msgstr "Marási sebesség"

msgid "milliseconds"
msgstr "ezredmásodperc"

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "min %s version"
msgstr "min %s verzió"

msgid "Min bridge density"
msgstr "Min. híd sűrűség"

msgid "Min concave angle"
msgstr "Min. homorú szög"

msgid "Min convex angle"
msgstr "Min. konvex szög"

msgid "Min first layer speed"
msgstr "Min. első réteg sebessége"

msgid "Min height for travel"
msgstr "Min. utazási magasság"

msgid "Min layer height"
msgstr "Min. rétegmagasság"

msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
msgstr "A minimális rétegmagasság nem lehet nagyobb, mint a maximális rétegmagasság"

msgid "Min length"
msgstr "Min. hossz"

msgid "Min print speed"
msgstr "Min. nyomtatási sebesség"

msgid "Min small perimeters length"
msgstr "Min. kis kerületi hossz"

msgid "Min surface"
msgstr "Min. felület"

msgid "Min width"
msgstr "Min. szélesség"

msgid "Minimal distance of the support points"
msgstr "A támaszpontok minimális távolsága"

msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr "Minimális szál extrudálási hossza"

msgid "Minimal points distance"
msgstr "Minimális ponttávolság"

msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Minimális öblítés a törlőtoronyon"

msgid "Minimize application"
msgstr "Alkalmazás minimalizálása"

msgid ""
"Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a curve "
"around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will be smoothened."
msgstr ""
"Minimális (homorú) szög egy csúcsnál, hogy lehetővé tegye a simítást (görbét próbál "
"létrehozni a csúcs körül). 180: semmi sem lesz simítva, 0: minden szöget simít."

msgid ""
"Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a curve "
"around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will be smoothened."
msgstr ""
"Minimális (konvex) szög egy csúcsnál, hogy lehetővé tegye a simítást (görbét próbál "
"létrehozni a csúcs körül). 180: semmi sem lesz simítva, 0: minden szöget simít."

msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Minimális alsó héjvastagság"

msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
msgstr "Az alsó héj minimális vastagsága %1% mm."

msgid ""
"Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the overlap "
"value can be lowered automatically down to this value. If the value is higher, this "
"parameter has no effect.\n"
"Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
msgstr ""
"Minimális sűrűség a hídvonalakhoz. Ha kisebb, mint a bridge_overlap, akkor az "
"átfedés értéke automatikusan lecsökkenthető erre az értékre. Ha az érték magasabb, "
"akkor ennek a paraméternek nincs hatása.\n"
"Alapértelmezett értéke 87,5%, hogy a vonalak között legyen egy kis üresség."

msgid ""
"Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some infill "
"patterns).\n"
"Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it may "
"create too many very small segments that may be difficult to display and print."
msgstr ""
"Minimális részletfelbontás, belső struktúrákhoz (hézagkitöltés és néhány kitöltési "
"minta).\n"
"Ne adjon túl kicsi értéket (0,05mm a legtöbb nyomtatónak túl alacsony), mert túl "
"sok nagyon kicsi szegmenst hozhat létre, melyeket nehéz megjeleníteni és nyomtatni."

msgid ""
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the "
"slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more "
"details than printers can render. Set zero to disable any simplification and use "
"full resolution from input. \n"
"Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
"Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
msgstr ""
"Minimális részletfelbontás, a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a szeletelési "
"feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése miatt. A nagy felbontású "
"modellek gyakran több részletet tartalmaznak, mint amennyit a nyomtatók renderelni "
"tudnak. A nulla beállítással kikapcsolható minden egyszerűsítés, és a bemenetről "
"származó teljes felbontás használható. \n"
"Megjegyzés: A Slic3r belső felbontása 0,0001mm.\n"
"A kitöltés és a vékony területek 0,0125 mm-ig egyszerűsödnek."

msgid "Minimum exposure time"
msgstr "Min. expozíciós idő"

msgid "Minimum extrusion length"
msgstr "Minimális extrudálási hossz"

msgid "Minimum feedrate when extruding"
msgstr "Minimális előtolás extrudáláskor"

msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr "Minimális előtolás extrudáláskor (M205 S)"

msgid "Minimum feedrates"
msgstr "Minimális adagolási sebességek"

msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Min. kezdeti expozíciós idő"

msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Minimum héjvastagság"

msgid ""
"Minimum speed when printing the first layer.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Minimális sebesség az első réteg nyomtatásakor.\n"
"A letiltáshoz állítsa nullára."

msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
msgstr "A felső/alsó héj minimális vastagsága"

msgid "Minimum top shell thickness"
msgstr "Minimális felső héjvastagság"

msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
msgstr "A felső héj minimális vastagsága %1% mm."

msgid "Minimum top width for infill"
msgstr "Minimális felső szélesség a kitöltéshez"

msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Minimális út behúzás után"

msgid "Minimum travel feedrate"
msgstr "Minimális utazási előtolás"

msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Minimális utazási előtolás (M205 T)"

msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Az üreges modell minimális falvastagsága."

msgid "minimum width"
msgstr "minimális szélesség"

msgid ""
"Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
"diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as percentage "
"(for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The default behavior "
"of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any sort of over-extrusion."
msgstr ""
"Az extrudálandó extrudátum minimális szélessége (a fúvóka átmérőjénél kisebb "
"szélességű extrudátumokat a fúvóka átmérőjénél túl extrudálják). Ha százalékban van "
"megadva (pl. 110%), akkor a fúvóka átmérője felett kell számítani. A PrusaSlicer "
"alapértelmezett viselkedése 33%-os értékkel történik. Tegyen 100%-ot, hogy "
"elkerüljön mindenféle túlnyúlást."

msgid "Minimum width of features to maintain when doing the first layer compensation."
msgstr ""
"A jellemzők minimális szélessége, amelyet az első rétegkompenzáció során meg kell "
"tartani."

msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Vízszintes tükör"

msgid "Mirror Object"
msgstr "Tárgy tükrözése"

msgid "Mirror vertically"
msgstr "Függőleges tükör"

msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "A nyomtatóállomás típusa nem egyezik meg: %s"

msgid "Mixed"
msgstr "Kevert"

msgid "ml"
msgstr "ml"

msgid "mm"
msgstr "mm"

msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (nulla a letiltáshoz)"

msgid "mm or %"
msgstr "mm vagy %"

msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr "mm vagy % (nulla letiltja)"

msgid "mm/%"
msgstr "mm/%"

msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"

msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s vagy %"

msgid "mm/sec"
msgstr "mm/s"

msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"

msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² vagy %"

msgid "mm3"
msgstr "mm3"

msgid "mm²"
msgstr "mm²"

msgid "mm³"
msgstr "mm³"

msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"

msgid "mm³/s²"
msgstr "mm³/s²"

msgid "Mode"
msgstr "Mód"

msgid "Model"
msgstr "Modell"

msgid "model"
msgstr "modell"

msgid "Model repair canceled"
msgstr "Modelljavítás törölve"

msgid "Model repair finished"
msgstr "Modelljavítás befejezve"

msgid "Model rounding precision"
msgstr "A modell kerekítési pontossága"

msgid "Modifications to the current profile will be saved."
msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek."

msgid "modified"
msgstr "módosított"

msgid "Modifier"
msgstr "Módosító"

msgid "Modifiers"
msgstr "Módosítók"

msgid "money/bottle"
msgstr "pénz/palack"

msgid "money/kg"
msgstr "pénz/kg"

msgid "Monotonic"
msgstr "Monoton"

msgid "Monotonic (filled)"
msgstr "Monoton (töltött)"

msgid "More"
msgstr "Bővebben"

msgid "Mouse wheel"
msgstr "Egérgörgő"

msgid "Mouse wheel:"
msgstr "Egérgörgő:"

msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"

msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Aktív hüvelykujj lefelé mozgatása"

msgid "Move active thumb Left"
msgstr "Az aktív hüvelykujj balra mozgatása"

msgid "Move active thumb Right"
msgstr "Az aktív hüvelykujj jobbra mozgatása"

msgid "Move active thumb Up"
msgstr "Aktív hüvelykujj felfelé mozgatása"

msgid "Move clipping plane"
msgstr "Vágási sík mozgatása"

msgid "Move drainage hole"
msgstr "Mozgassa a vízelvezető lyukat"

msgid "Move Object"
msgstr "Tárgy mozgatása"

msgid "Move point"
msgstr "Mozgáspont"

msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel negatív X irányba"

msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel negatív Y irányba"

msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel pozitív X irányba"

msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel pozitív Y irányba"

msgid "Move support point"
msgstr "Támaszpont áthelyezése"

msgid ""
"Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can use "
"decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only "
"take into account G1 and G0 moves.\n"
"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n"
"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is "
"activated.\n"
"Use 0 to deactivate."
msgstr ""
"A ventilátor indítását legalább ennyi késleltetéssel (másodpercben, tizedesjegyeket "
"is használhat) tolja a múltba. Ehhez az időbecsléshez végtelen gyorsulást "
"feltételez, és csak a G1 és G0 mozgásokat veszi figyelembe.\n"
"Az egyéni G-kódokból származó ventilátorparancsokat nem mozgatja (ezek egyfajta "
"\"akadálynak\" hatnak).\n"
"Nem mozgatja a ventilátorparancsokat a start G-kódba, ha a 'csak egyéni start G-"
"kód' opció be van kapcsolva.\n"
"A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra."

msgid "Movement"
msgstr "Mozgás"

msgid "Movement in camera space"
msgstr "Mozgás a kamera térben"

msgid "Movement step set to 1 mm"
msgstr "Mozgási lépés 1 mm-re állítva"

msgid ""
"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. "
"Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
"A több anyagból nyomtatóknak szerszámváltáskor szükségük lehet az extruderek "
"alapozására vagy tisztítására. Extrudálja a felesleges anyagot a törlőtoronyba."

msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Több részből álló objektum észlelve"

msgid "Multimaterial painting"
msgstr "Többanyagú festés"

msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr ""
"Több %s eszközt találtunk. Kérjük, az égetéshez egyszerre csak egyet "
"csatlakoztasson."

msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Több objektumot töltöttek be egy több anyagból készült nyomathoz.\n"
"Ahelyett, hogy több objektumnak tekinteném őket, tekintsem\n"
"ezeket a fájlokat egyetlen, több részből álló objektumnak?"

msgid "Multiplier"
msgstr "Szorzótényező"

msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr "Sokszorozás egy rács létrehozásával."

msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Szorozza meg ezzel a tényezővel."

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "Name"
msgstr "Név"

msgid "Name of the printer"
msgstr "A nyomtató neve"

msgid ""
"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
"A nyomtatóváltozat neve. A nyomtatóváltozatokat például a fúvóka átmérője alapján "
"lehet megkülönböztetni."

msgid "Name of the printer vendor."
msgstr "A nyomtató gyártójának neve."

msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "A profil neve, amelyből a profil öröklődik."

msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr "A fizikai nyomtatóhoz tartozó előbeállítások nevei"

msgid "Nb down:"
msgstr "Nb le:"

msgid "Nb tests:"
msgstr "Nb vizsgálatok:"

msgid "Nb up:"
msgstr "Nb fel:"

msgid "Nearest"
msgstr "Legközelebb"

msgid "Negative Volume"
msgstr "Negatív térfogat"

msgid "Network lookup"
msgstr "Hálózati keresés"

msgid "New"
msgstr "Új"

msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadás előtti verziója."

msgid "New printer preset selected"
msgstr "Új nyomtató előbeállítás kiválasztva"

msgid "New Project"
msgstr "Új projekt"

msgid "New project, clear platter"
msgstr "Új projekt, tiszta ágy"

msgid "New release version %1% is available."
msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadott verziója."

msgid "New Value"
msgstr "Új érték"

msgid "New version of %s is available"
msgstr "A %s új verziója elérhető"

msgid "New version:"
msgstr "Új verzió:"

msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr "Következő művelet: %1%"

msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Következő visszavonás: %1%"

msgid "No brim"
msgstr "Nincs karima"

msgid ""
"No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
msgstr ""
"A nyomtatáshoz nem adott hozzá színváltoztatási eseményt. A nyomtatás nem úgy néz "
"ki, mint a nézet."

msgid "No errors detected"
msgstr "Nem észlelhető hiba"

msgid "No extrusion"
msgstr "Nincs extrudálás"

msgid "No extrusions were generated for objects."
msgstr "Az objektumokhoz nem generáltak kitüremkedéseket."

msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
msgstr "A jelenlegi konfigurációval nem lehet padot generálni ehhez a modellhez"

msgid "No perimeters on bridge areas"
msgstr "A hídterületeken nincs kerület"

msgid "No previously sliced file."
msgstr "Nincs korábban szeletelt fájl."

msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr "EGYÁLTALÁN NEM ÜTKÖZIK"

msgid "No solid infill over"
msgstr "Nincs tömör kitöltés"

msgid "No solid infill over perimeters"
msgstr "Nincs tömör kitöltés a kerületeken"

msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Nincsenek ritkás rétegek (Kísérleti)"

msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
msgstr "Ennél a küszöbértéknél közelebb nem helyeznek alátámasztási pontokat."

msgid "No updates available"
msgstr "Nincsenek frissítések"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "None (soluble)"
msgstr "Nincs (oldható)"

msgid "Normal"
msgstr "Normál"

msgid "Normal mode"
msgstr "Normál mód"

msgid "normal mode"
msgstr "normál mód"

msgid "not a ZIP archive"
msgstr "nem ZIP archívum"

msgid "Not connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva"

msgid "Not found:"
msgstr "Nem található:"

msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"

msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
msgstr ""
"Vegye figyelembe, hogy az alkatrészbe csak az 5-ös többszörösét lehet gravírozni"

msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
"Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik erről a nyomtatóról is."
msgstr[1] ""
"Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik ezekről a nyomtatókról "
"is."

msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
"Vegye figyelembe, hogy ez a nyomtató is törlődik a kiválasztott előbeállítás "
"törlése után."
msgstr[1] ""
"Vegye figyelembe, hogy ezek a nyomtatók is törlődnek a kiválasztott előbeállítás "
"törlése után."

msgid "NOTE:"
msgstr "MEGJEGYZÉS:"

msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings "
"(see changelog).\n"
"\n"
"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of "
"the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in "
"the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking "
"on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are "
"being stored into %s/physical_printer directory."
msgstr ""
"Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai nyomtató "
"beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
"\n"
"Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
"kombinált mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a nyomtató kombinált "
"mezőben a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elem kiválasztásával. A Fizikai nyomtató "
"profilszerkesztő akkor is megnyílik, ha a nyomtató beállításai lapon a \"fogaskerék"
"\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató profilok a %s/physical_printer könyvtárban "
"kerülnek tárolásra."

msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Megjegyzés: Az AstroBox legalább 1.1.0-s verziója szükséges."

msgid ""
"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is "
"required."
msgstr ""
"Megjegyzés: 2.00.02 vagy újabb firmware-rel és aktivált feltöltési funkcióval "
"rendelkező FlashAir szükséges."

msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Megjegyzés: Az OctoPrint legalább 1.1.0-s verziója szükséges."

msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr "Megjegyzés: Repetier legalább 0.90.0 verzió szükséges."

msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Megjegyzés: egyes parancsikonok csak (nem) szerkesztési módban működnek."

msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr "Megjegyzés: Ez az előbeállítás a mentés után lecserélődik"

msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"

msgid "Notice"
msgstr "Értesítés"

msgid "Notify about new releases"
msgstr "Értesítés az új kiadásokról"

msgid "nozzle"
msgstr "fúvóka"

msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Fúvóka és ágyhőmérséklet"

msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Fúvóka átmérő"

msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Fúvóka átmérője:"

msgid "Nozzle temperature"
msgstr "Fúvóka hőmérséklete"

msgid "Nozzle volume"
msgstr "Fúvóka térfogata"

msgid "Number of cooling moves"
msgstr "Hűtési mozgások száma"

msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr "A nyomtató extrudereinek száma."

msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Az objektum(ok) és a tartóanyag közé beillesztendő illesztő rétegek száma."

msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. "
"Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
"Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma. "
"Állítsa -1-re a support_material_interface_layers használatához"

msgid ""
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the "
"number of loops might be greater than the one configured here. Set zero to disable "
"skirt completely."
msgstr ""
"A szoknyahurkok száma. Ha a Minimális extrudálási hossz opció be van állítva, a "
"hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt beállított. A szoknya teljes "
"kikapcsolásához állítsa be a nullát."

msgid "Number of milling heads."
msgstr "A marófejek száma."

msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can "
"be a % of the perimeter width."
msgstr ""
"A túlnyúlás millimétereinek száma ahhoz, hogy a visszafordítás hasznosnak "
"minősüljön. Lehet a kerületi szélesség %-ában."

msgid "Number of pixels in"
msgstr "Képpontok száma"

msgid "Number of pixels in X"
msgstr "X képpontok száma"

msgid "Number of pixels in Y"
msgstr "Y képpontok száma"

msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr "Az alsó felületeken létrehozandó szilárd rétegek száma."

msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
msgstr "A felső és alsó felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."

msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
msgstr "A felső felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."

msgid ""
"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time "
"to the exposure time"
msgstr ""
"A kezdeti expozíciós időtől az expozíciós időig terjedő expozíciós időhöz szükséges "
"rétegek száma"

msgid "Number of tool changes"
msgstr "Szerszámcserék száma"

msgid "O&pen %s"
msgstr "M&egnyitás %s"

msgid "Object elevation"
msgstr "Objektum magassága"

msgid "Object manipulation"
msgstr "Objektum manipuláció"

msgid "Object name"
msgstr "Objektum neve"

msgid "Object name: %1%"
msgstr "Objektum név: %1%"

msgid "Object or Instance"
msgstr "Objektum vagy példány"

msgid "Object reordered"
msgstr "Objektum átrendezve"

msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Módosítandó objektumbeállítások"

msgid ""
"Object size from file %s appears to be zero.\n"
"This object has been removed from the model"
msgid_plural ""
"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
msgstr[0] ""
"A fájlban lévő %s objektum mérete nullának tűnik.\n"
"Ez az objektum eltávolításra került a modellből"
msgstr[1] ""
"A fájlban lévő %s objektumuk mérete nullának tűnik.\n"
"Ezek az objektumok eltávolításra kerültek a modellből"

msgid "Object sort"
msgstr "Objektum rendezés"

msgid "Object too large?"
msgstr "Túl nagy a tárgy?"

msgid ""
"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that "
"would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the "
"objects will be mixed as a result."
msgstr ""
"Az objektumot a fúvóka szerszámcsere utáni tisztítására használják, hogy "
"megtakarítsák az anyagot, amely egyébként a törlőtoronyba kerülne, és csökkentsék a "
"nyomtatási időt. Az objektumok színei ennek eredményeképpen keverednek."

msgid "object"
msgid_plural "objects"
msgstr[0] "objektum"
msgstr[1] "objektumok"

msgid "objects"
msgstr "tárgyak"

msgid "Objects List"
msgstr "Objektumok Listája"

msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Oktagram spirál"

msgid "OctoPrint version"
msgstr "OctoPrint verzió"

msgid "of a current Object"
msgstr "egy aktuális objektum"

msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"

msgid ""
"Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab bar and "
"the platter choice in on the bottom of the platter view."
msgstr ""
"Régi elrendezés: az összes ablak az alkalmazásban van, a beállítások a felső fülek "
"sávján, a tányérválasztás pedig a tányérnézet alján."

msgid "Old Value"
msgstr "Régi érték"

msgid "On odd layers"
msgstr "Páratlan rétegeken"

msgid ""
"On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is "
"allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case "
"this settings will allow only one instance."
msgstr ""
"Az OSX rendszerben alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az "
"alkalmazásból. Azonban ugyanazon alkalmazás több példánya is futtatható a "
"parancssorból. Ilyen esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez."

msgid "On overhangs"
msgstr "Túlnyúlásokon"

msgid "On overhangs only"
msgstr "Csak túlnyúlásokon"

msgid ""
"On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. This "
"setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve readability (only "
"for settings).\n"
"Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the custom "
"tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it closes. It won't "
"show up if you are editing the field."
msgstr ""
"Néhány operációs rendszeren, mint például a MacOS vagy néhány Linux, az "
"eszköztippek nem maradnak sokáig bekapcsolva. Ez a beállítás a natív eszköztippeket "
"egyéni párbeszédpanelekkel helyettesíti az olvashatóság javítása érdekében (csak a "
"beállítások esetében).\n"
"Vegye figyelembe, hogy a számvezérlők esetében a nyilak fölé kell mozgatnia a "
"nyilakat, hogy megjelenjen az egyéni eszköztipp. Emellett megtartja a fókuszt, de "
"bezáráskor visszaadja azt. Nem jelenik meg, ha éppen szerkeszti a mezőt."

msgid "On surfaces"
msgstr "Felületeken"

msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or "
"Keychain."
msgstr ""
"Ezen a rendszeren a %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer "
"tanúsítványtárolójából vagy kulcstárából."

msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
msgstr "Függőleges csúszka egy rétegű módjának be/ki kapcsolása"

msgid "One layer mode"
msgstr "Egy réteg mód"

msgid "One of the presets doesn't found"
msgstr "Az egyik előbeállítás nem található"

msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
"Egy vagy több objektumhoz olyan extrudert rendeltek, amely nem rendelkezik a "
"nyomtatóval."

msgid "one test"
msgstr "egy teszt"

msgid "Ongoing uploads"
msgstr "Folyamatos feltöltések"

msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove "
"all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
msgstr ""
"Spirálváza módban egyszerre csak egyetlen tárgy nyomtatható. Vagy távolítsa el az "
"összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a szekvenciális módot a "
"„complete_objects” paraméterrel."

msgid ""
"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
msgstr ""
"Csak akkor hozzon létre támasztékot, ha az egy építőlemezen fekszik. Ne hozzon "
"létre támasztékot a nyomtatáson."

msgid "Only custom Start G-code"
msgstr "Csak egyéni Start G-kód"

msgid ""
"Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is too low."
msgstr ""
"A váza trükköt csak a külső oldalon végezze. Hasznos, ha a vastagság túl kicsi."

msgid ""
"Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to remove "
"seam from screw hole."
msgstr ""
"A váza trükköt csak a külső oldalon végezze. Akkor hasznos, ha csak a varrást "
"szeretné eltávolítani a csavarlyukból."

msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
msgstr "Csak a modell éles szélei fölé húzza a karimát."

msgid "Only for inner side"
msgstr "Csak a belső oldalra"

msgid "Only for outer side"
msgstr "Csak a külső oldalon"

msgid "Only if on platter"
msgstr "Csak ha tálcán"

msgid "Only infill where needed"
msgstr "Csak ott töltse ki, ahol szükséges"

msgid "Only lift Z"
msgstr "Csak a Z tengely emelése"

msgid "Only lift Z above"
msgstr "Csak a Z-t emelje feljebb"

msgid "Only lift Z below"
msgstr "Csak a Z-t emelje fel"

msgid "Only one peri - other algo"
msgstr "Csak egy peri - másik algo"

msgid "Only one perimeter on First layer"
msgstr "Csak egy kerület az első rétegen"

msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
msgstr "Csak egy kerület a felső felületeken"

msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Csak a kerületek átlépésekor húzza vissza"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
msgstr ""
"Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott filamentekkel"

msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
msgstr ""
"Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott SLA anyagokkal"

msgid ""
"Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
"'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
msgstr ""
"Csak a Klipper esetében használatos, ahol az extruder nevét adhatja meg. Ha nincs "
"beállítva, akkor 'extruderX' lesz, ahol az 'X' helyébe az extruder száma lép."

msgid "Only when GCode is ready"
msgstr "Csak ha a GCode készen áll"

msgid "Ooze prevention"
msgstr "Szivárgás megelőzés"

msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr ""
"A szivárgás elleni védelem jelenleg nem támogatott, ha a törlőtorony engedélyezett."

msgid "Open %s"
msgstr "Megnyitás: %s"

msgid "Open a G-code file"
msgstr "G-kód fájl megnyitása"

msgid "Open a new %s instance"
msgstr "Új %s példány megnyitása"

msgid "Open a project file"
msgstr "Projektfájl megnyitása"

msgid "Open as project"
msgstr "Megnyitás projektként"

msgid "Open CA certificate file"
msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása"

msgid "Open changelog page"
msgstr "Változásnapló oldal megnyitása"

msgid "Open download page"
msgstr "Letöltési oldal megnyitása"

msgid "Open Folder."
msgstr "Mappa megnyitása."

msgid "Open G-code file:"
msgstr "G-kód fájl megnyitása:"

msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Megnyitja a G-kód nézegetőt"

msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása az alapértelmezett böngészőben?"

msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Új G-kód nézegető megnyitása"

msgid "Open new instance"
msgstr "Új példány megnyitása"

msgid "Open New Instance"
msgstr "Új Példány Megnyitása"

msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, tiszta ággyal"

msgid "Open the %s releases page in your browser"
msgstr "Nyissa meg a %s kiadványok oldalát a böngészőben"

msgid "Open the %s wiki in your browser"
msgstr "A %s wiki megnyitása a böngészőben"

msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
msgstr "Dialógusablak megnyitása az Alakzat Galéria szerkesztéséhez"

msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
msgstr "A Slic3r kézikönyv megnyitása a böngészőben"

msgid "Open the Slic3r website in your browser"
msgstr "Nyissa meg a Slic3r weboldalát a böngészőben"

msgid "Opening Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurációs varázsló megnyitása"

msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr "Új projekt megnyitása, miközben néhány előbeállítás nincs elmentve."

msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if "
"already opened."
msgstr ""
"Megnyitja a nap tippje értesítést a jobb alsó sarokban, vagy egy másik tippet "
"jelenít meg, ha már nyitva van."

msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
msgstr "Az objektum forgatásának optimalizálása a legjobb felületminőség érdekében."

msgid ""
"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
"structures.\n"
"Note that this method will try to find the best surface of the object for touching "
"the print bed if no elevation is set."
msgstr ""
"Optimalizálja az objektum forgását, hogy a lehető legkevesebb támasztékot igénylő "
"túlnyúlás legyen.\n"
"Vegye figyelembe, hogy ez a módszer megpróbálja megtalálni az objektum legjobb "
"felületét a tágyasztalhoz való érintkezéshez, amennyiben nincs megadva magasság."

msgid "Optimize orientation"
msgstr "Tájolás optimalizálása"

msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Forgatás optimalizálása"

msgid ""
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is "
"mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows "
"down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
"Optimalizálja az utazási mozgásokat, hogy minimalizálja a peremterületek "
"keresztezését. Ez főként a szivárgástól szenvedő Bowden extrudereknél hasznos. Ez a "
"funkció lelassítja mind a nyomtatást, mind a G-kód generálását."

msgid "Options"
msgstr "Opciók"

msgid "Options for support material and raft"
msgstr "Támaszanyag és a tutaj lehetőségei"

msgid "Options:"
msgstr "Opciók:"

msgid "or press \"+\" key"
msgstr "nyomja meg a \"+\" billentyűt"

msgid "Order object volumes by types"
msgstr "Objektum térfogatok rendezése típus szerint"

msgid "Orientation found."
msgstr "Táájolás megvan."

msgid "Orientation search canceled."
msgstr "Tájolás keresés törlésre került."

msgid "Origin"
msgstr "Eredet"

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "Other layers"
msgstr "Egyéb rétegek"

msgid "Other Vendors"
msgstr "Egyéb gyártók"

msgid "Outer"
msgstr "Külső"

msgid "Outer and inner brim"
msgstr "Külső és belső karima"

msgid "Outer brim only"
msgstr "Csak külső karima"

msgid "Outer XY size compensation"
msgstr "Külső XY méretkompenzáció"

msgid "Output File"
msgstr "Kimeneti fájl"

msgid "Output file"
msgstr "Kimeneti fájl"

msgid "Output filename format"
msgstr "Kimeneti fájlnév formátum"

msgid "Output Format"
msgstr "Kimeneti formátum"

msgid "Output Model Info"
msgstr "Kimeneti modell infó"

msgid "Output options"
msgstr "Kimeneti opciók"

msgid "Outside walls"
msgstr "Külső fal"

msgid "Over-Bridge calibration"
msgstr "Over-Bridge kalibráció"

msgid "Over-bridge calibration"
msgstr "Over-bridge kalibráció"

msgid "Overflow"
msgstr "Túlcsordulás"

msgid "Overhang bridge flow threshold"
msgstr "Túlnyúló híd áramlási küszöbérték"

msgid "Overhang bridge speed threshold"
msgstr "Túlnyúló híd sebességküszöb"

msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Túlnyúlás kerülete"

msgid "Overhang reversal"
msgstr "Túlnyúlás megfordítása"

msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr "Túlnyúlás megfordítási küszöbértéke"

msgid "Overhang threshold"
msgstr "Túlnyúlási küszöbérték"

msgid "Overhangs"
msgstr "Túlnyúlások"

msgid "Overhangs speed"
msgstr "Túlnyúlások sebessége"

msgid "Overlap"
msgstr "Átfedés"

msgid ""
"Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
"perimeter width (default 50%)"
msgstr ""
"Átfedés a vékony fal és a peremek között. A külső kerület szélességének %-a lehet "
"(alapértelmezett 50%)."

msgid "Overlapping all perimeters"
msgstr "Minden határ átfedése"

msgid "Overlapping external perimeter"
msgstr "Átfedő külső kerület"

msgid ""
"Override the retract_length setting from the printer config. Used for calibration. "
"Set negative to disable"
msgstr ""
"A nyomtató konfigjában megadott retract_length érték felülírása. Kalibráláshoz "
"használatos. Negatív érték letiltja"

msgid ""
"Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it won't "
"stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range modifiers."
msgstr ""
"Az extruder hőmérsékletének felülbírálása. Kerülje a túl sok módosítást, nem áll "
"meg a hűtés/fűtés. 0 a letiltáshoz. Csak a magassági tartomány módosítókon működhet."

msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "N&yomtatási beállítások lap"

msgid "Pad"
msgstr "Párna"

msgid "Pad around object"
msgstr "Párna körüli tárgy"

msgid "Pad around object everywhere"
msgstr "Pad körül tárgy mindenhol"

msgid "Pad brim size"
msgstr "Pad perem mérete"

msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
msgstr "A pad karimája túl kicsi az aktuális konfigurációhoz."

msgid "Pad object connector penetration"
msgstr "Pad objektum csatlakozó behatolása"

msgid "Pad object connector stride"
msgstr "Pad objektum csatlakozó lépés"

msgid "Pad object connector width"
msgstr "Pad objektum csatlakozó szélessége"

msgid "Pad object gap"
msgstr "Pad tárgy hézag"

msgid "Pad wall height"
msgstr "Pad fal magassága"

msgid "Pad wall slope"
msgstr "Pad fal lejtése"

msgid "Pad wall thickness"
msgstr "Pad falvastagság"

msgid "Page Down"
msgstr "Oldal le"

msgid "Page Up"
msgstr "Oldal fel"

msgid "Paint-on seam"
msgstr "Varrat festése"

msgid "Paint-on supports"
msgstr "Festett támaszok"

msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Minden oldalt belülről fest, tájolásuktól függetlenül."

msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
msgstr "A felületeket a választott festőecset szerint festi."

msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr ""
"Olyan szomszédos oldalakat fest meg, amelyek relatív szöge kisebb vagy egyenlő a "
"beállított szöggel."

msgid "Paints only one facet."
msgstr "Csak egy felületet fest meg."

msgid "parameter name"
msgstr "paraméter neve"

msgid "Parameter validation"
msgstr "Paraméter érvényesítés"

msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
"Az állomás válaszának elemzése sikertelen.\n"
"Üzenet teste: \"%1%\"\n"
"Hiba: \"%2%\""

msgid "Part"
msgstr "Rész"

msgid "Part manipulation"
msgstr "Részmanipuláció"

msgid "Part Settings to modify"
msgstr "Módosítandó részbeállítások"

msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"

msgid "Paste clipboard"
msgstr "Beillesztés vágólapra"

msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Beillesztés vágólapról"

msgid "Paste From Clipboard"
msgstr "Beillesztés vágólapról"

msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"

msgid "Pattern"
msgstr "Mintázat"

msgid "Pattern angle"
msgstr "Minta szög"

msgid ""
"Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has a "
"perimeter around it, you can try it if the concentric has too many problems to "
"stick to the build plate."
msgstr ""
"Mintázat a fülhöz. A koncentrikus az alapértelmezett. A egyenes vonalúnak van egy "
"kerülete körül, ezt kipróbálhatja, ha a koncentrikusnak túl sok problémája van "
"azzal, hogy megtapadjon az építőlemezen."

msgid "Pattern spacing"
msgstr "Mintatávolság"

msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Támaszték létrehozásához használt minta."

msgid "Pause"
msgstr "Szünet"

msgid "Pause before extraction "
msgstr "Szünet a kihúzás előtt "

msgid "Pause in melt zone"
msgstr "Szünet az olvadási zónában"

msgid "Pause print (\"%1%\")"
msgstr "Nyomtatás szünetelés (\"%1%\")"

msgid "Pause Print G-code"
msgstr "Nyomtatási szünet G-kód"

msgid ""
"Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
"percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
msgstr ""
"Az áramlási sebesség százaléka az objektum normál rétegmagasságához viszonyítva. Ez "
"annak a rétegnek a százalékos aránya, amelyet túlnyomnak a tetejére a vasalás "
"elvégzéséhez."

msgid "Percentage"
msgstr "Százalék"

msgid "Perform cut"
msgstr "Vágás elvégzése"

msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
msgstr ""
"Asztali integráció végrehajtása (beállítja, hogy a bináris fájl kereshető legyen a "
"rendszer számára)."

msgid ""
"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr ""
"Teljesítmény vs. számítási pontosság. Az alacsonyabb értékek nemkívánatos leleteket "
"eredményezhetnek."

msgid "Perimeter"
msgstr "Kerület"

msgid "Perimeter acceleration"
msgstr "Kerületi gyorsulás"

msgid "Perimeter bonding"
msgstr "Kerületi kötés"

msgid "Perimeter extruder"
msgstr "Kerületi extruder"

msgid "Perimeter loop seam"
msgstr "Kerületi hurokvarrás"

msgid "perimeter overlap"
msgstr "kerületi átfedés"

msgid "Perimeter overlap"
msgstr "Kerületi átfedés"

msgid "Perimeter spacing"
msgstr "Kerületi távolság"

msgid "Perimeter width"
msgstr "Kerületi szélesség"

msgid "perimeters"
msgstr "kerületek"

msgid "Perimeters"
msgstr "Kerületek"

msgid "Perimeters count"
msgstr "Peremek száma"

msgid "Perimeters loop"
msgstr "Kerületi hurok"

msgid "Physical Printer"
msgstr "Fizikai nyomtató"

msgid "Physical printers"
msgstr "Fizikai nyomtatók"

msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Válasszon egy másik %s által támogatott szállítót"

msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following "
"format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"A képméreteket .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokban kell tárolni, a következő "
"formátumban: \"XxY, XxY, ...\"."

msgid "Pigment percentage"
msgstr "Pigment százalék"

msgid "Pillar connection mode"
msgstr "Pillér csatlakozási mód"

msgid "Pillar diameter"
msgstr "Pillér átmérője"

msgid "Pillar widening factor"
msgstr "Pillérszélesítési tényező"

msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "A tűfej átmérőjének kisebbnek kell lennie, mint az oszlop átmérőjének."

msgid "Pinhead front diameter"
msgstr "Tűfej elülső átmérője"

msgid "Pinhead width"
msgstr "Tűfej szélessége"

msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Helyezze a csapágyakat a nyílásokba, és folytassa a nyomtatást"

msgid "Place on face"
msgstr "Helyezze az arcra"

msgid "Plater"
msgstr "Tárgyasztal"

msgid "Platter"
msgstr "Tálca"

msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
"Kérjük, ellenőrizze az objektumlistát, mielőtt megváltoztatja az előbeállításokat."

msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported "
"the issue."
msgstr ""
"Mentse el a projektet, és indítsa újra a PrusaSlicert. Örülnénk, ha jelentené a "
"problémát."

msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Kérjük, válassza ki az újratölteni kívánt fájlt"

msgid "Polyhole detection margin"
msgstr "Polyhole észlelési határérték"

msgid "Polyhole twist"
msgstr "Polyhole twist"

msgid "Portions copyright"
msgstr "Az összetevők szerzői joga"

msgid "Portrait"
msgstr "Portré"

msgid "Position"
msgstr "Pozíció"

msgid "Position of perimeters starting points."
msgstr "A kerület kezdőpontjainak helyzete."

msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr "Az utófeldolgozási szkriptek a G-kód fájlt helyben módosítják."

msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Szkriptek utófeldolgozása"

msgid "Precision"
msgstr "Precíziós"

msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"

msgid "Preferred direction of the seam"
msgstr "A varrat preferált iránya"

msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
msgstr "A varrat preferált iránya - remegés"

msgid "Preparing infill"
msgstr "Kitöltés előkészítése"

msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Beállítások lapjainak előkészítése"

msgid ""
"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to "
"only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
"A felületeket a túlnyúlási szög alapján választja ki. Ha a \"%1%\" opció "
"engedélyezve van, akkor a festhető lapokat az előre kiválasztott lapokra "
"korlátozhatja."

msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "A \"%1%\" előbeállítás a következő mentetlen módosításokkal rendelkezik:"

msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatási profillal, és a következő "
"mentetlen módosításokat tartalmazza:"

msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
"A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatóprofillal, és a következő "
"mentetlen módosításokat tartalmazza:"

msgid ""
"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
msgstr ""
"A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik, és nem kompatibilis a kiválasztott "
"nyomtatóval."

msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
msgstr "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik."

msgid "Presets and updates"
msgstr "Előbeállítások és frissítések"

msgid ""
"Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
"Az előbeállítások különbözőek.\n"
"Erre a gombra kattintva ugyanazt az előbeállítást választhatja ki a jobb és a bal "
"előbeállításhoz."

msgid "Presets are the same"
msgstr "Az előbeállítások megyegyeznek"

msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Nyomja meg az %1% bal egérgombot a pontos érték megadásához"

msgid "Press to activate deselection rectangle"
msgstr "Nyomja meg a kijelölés megszüntetése téglalap aktiválásához"

msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Nyomja meg a kiválasztási téglalap aktiválásához"

msgid ""
"Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
"Nyomja meg a gombot több objektum kiválasztásához\n"
"vagy több objektum mozgatása az egérrel"

msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
"Nyomja meg 5-ször a gyorsításhoz, miközben a hüvelykujját mozgatja\n"
"a nyílbillentyűkkel vagy az görgővel"

msgid ""
"Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is empty, "
"and allow the print to start from thin air afterward."
msgstr ""
"Megakadályozza, hogy a G-kód builder kivételt indítson, ha egy teljes réteg üres, "
"és lehetővé teszi, hogy a nyomtatás utána a levegőből induljon."

msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

msgid "Preview hollowed and drilled model"
msgstr "Előnézet üreges és fúrt modell"

msgid "Previously sliced file ("
msgstr "Korábban szeletelt fájl ("

msgid "Prime all printing extruders"
msgstr "Az összes nyomtató extruder alapozása"

msgid "print"
msgstr "nyomtatás"

msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"

msgid "Print &Host Upload Queue"
msgstr "Nyomtatás Gazdagép feltöltési várólista"

msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
msgstr "Kalibrációs kocka nyomtatása, különböző kalibrációs célokhoz."

msgid "Print all brim at startup"
msgstr "Minden perem nyomtatása indításkor"

msgid "Print at the end"
msgstr "Nyomtatás a végén"

msgid ""
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the "
"default inverse order."
msgstr ""
"Nyomtasson kontúr kerületeket a legkülsőtől a legbelsőig az alapértelmezett "
"fordított sorrend helyett."

msgid ""
"Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a vase mode. "
"It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
"Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
"Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the base "
"height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value your "
"printer can handle. if it's not lower than two times the current layer height, it "
"falls back to the normal algorithm, as there is not enough room to do two loops."
msgstr ""
"Nyomtasson kontúr kerületeket két körben, folyamatosan, mint egy váza módhoz. "
"Működéséhez szükség van az external_perimeters_first paraméterre.\n"
"Az első rétegnél nem működik, mert túlságosan károsíthatja az ágyat.\n"
"Vegye figyelembe, hogy alapmagasságként a hardverbeállítások min_layer_height-ját "
"fogja használni (nem 0-val kezdődik), ezért ügyeljen arra, hogy a nyomtató által "
"kezelhető legalacsonyabb értéket adja meg. ha nem kisebb, mint az aktuális "
"rétegmagasság kétszerese, akkor visszaesik a normál algoritmusra, mivel nincs elég "
"hely két hurok megtételére."

msgid "Print Diameters"
msgstr "Nyomtatási átmérők"

msgid "Print Host upload"
msgstr "Nyomtatás Gazdagép feltöltés"

msgid "Print host upload queue"
msgstr "Host feltöltési várólista nyomtatása"

msgid "Print mode"
msgstr "Nyomtatási mód"

msgid "Print pauses"
msgstr "Nyomtatási szünetek"

msgid "Print settings"
msgstr "Nyomtatási beállítások"

msgid "Print Settings"
msgstr "Nyomtatás beállításai"

msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Nyomtatási beállítások lap"

msgid "Print speed"
msgstr "Nyomtatási sebesség"

msgid "Print speed override"
msgstr "Nyomtatási sebesség felülbírálás"

msgid "print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
msgstr ""
"a nyomtatási sebességet úgy csökkentjük, hogy az adott rétegre legalább %1%-nyi "
"időt fordítunk"

msgid ""
"Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
"Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your firmware "
"support it."
msgstr ""
"A miniatűr kódot a G-kód fájl eleje helyett a végén nyomtatja ki.\n"
"Legyen óvatos! A legtöbb firmware az elején várja el, ezért győződjön meg róla, "
"hogy a firmware támogatja."

msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Nyomtat&ási beállítások lap"

msgid "printer"
msgstr "nyomtató"

msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"

msgid "Printer absolute correction"
msgstr "Nyomtató abszolút korrekció"

msgid "Printer gamma correction"
msgstr "Nyomtató gamma korrekció"

msgid "printer model"
msgstr "nyomtató modell"

msgid "Printer notes"
msgstr "Nyomtató jegyzetek"

msgid "Printer preset names"
msgstr "Nyomtató előbeállítás nevek"

msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Nyomtató méretezés korrekció"

msgid "Printer scaling correction in X axis"
msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"

msgid "Printer scaling correction in Y axis"
msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az Y tengelyen"

msgid "Printer scaling correction in Z axis"
msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"

msgid "Printer scaling X axis correction"
msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"

msgid "Printer scaling Y axis correction"
msgstr "Printer scaling correction in Y axis"

msgid "Printer scaling Z axis correction"
msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"

msgid "Printer Settings"
msgstr "Nyomtatóbeállítások"

msgid "Printer Settings Tab"
msgstr "Nyomtató beállítások lap"

msgid "Printer technology"
msgstr "Nyomtató technológia"

msgid "Printer type"
msgstr "Nyomtató típus"

msgid "Printer variant"
msgstr "Nyomtató változat"

msgid "Printer vendor"
msgstr "Nyomtató gyártója"

msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
msgstr "A \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."

msgid "Printer:"
msgstr "Nyomtató:"

msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be "
"printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or "
"support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same "
"diameter."
msgstr ""
"Nyomtatás többféle, különböző fúvókaátmérőjű extruderrel. Ha a támasztékot az "
"aktuális extruderrel kell nyomtatni (support_material_extruder == 0 vagy "
"support_material_interface_extruder == 0), minden fúvókának azonos átmérőjűnek kell "
"lennie."

msgid "Processing %s"
msgstr "Feldolgozás %s"

msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profilfüggőségek"

msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

msgid "Progress"
msgstr "Haladás"

msgid "Progress:"
msgstr "Folyamat:"

msgid "Project is loading"
msgstr "A projekt betöltődik"

msgid "Prusa SL1"
msgstr "Prusa SL1"

msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
msgstr "A PrusaSlicer végzetes hibába ütközött: \"%1%\""

msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr "PrusaSlicer: Hiperhivatkozás megnyitása"

msgid ""
"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the "
"amount of waste but may result in longer print time  due to additional travel moves."
msgstr ""
"A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum kitöltésein belül történik. Ez "
"csökkenti a hulladék mennyiségét, de a további mozgások miatt hosszabb nyomtatási "
"időt eredményezhet."

msgid "Purging volumes"
msgstr "Tisztítási térfogatok"

msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr "Kötetek tisztítása - kötetek betöltése/kiürítése"

msgid "Purging volumes - matrix"
msgstr "Tisztítási mennyiségek - mátrix"

msgid "Purpose of Machine Limits"
msgstr "A gépi korlátok célja"

msgid ""
"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
"T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
"next_extruder is the 'extruder number' of the new milling tool, it's equal to the "
"index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. "
"previous_extruder is the 'extruder number' of the previous tool, it may be a normal "
"extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is "
"available at {extruder} and the number of milling tool is available at "
"{milling_cutter}."
msgstr ""
"Tegye ide a szerszámfej cseréjéhez szükséges g-kódot (a T{next_extruder} g-kód után "
"hívjuk). Hozzáférésed van a {next_extruder} és {previous_extruder} értékekhez. "
"next_extruder az új marószerszám 'extruder száma', ez egyenlő a marószerszám "
"indexével (0-val kezdődik) plusz az extruderek számával. previous_extruder az előző "
"szerszám 'extruder száma', ez lehet egy normál extruder, ha az extruderek száma "
"alatt van. Az extruder száma a {extruder}, a marószerszám száma pedig a "
"{milling_cutter} alatt érhető el."

msgid "Quadratric"
msgstr "Kvadratikus"

msgid "Quality"
msgstr "Minőség"

msgid "Quality / Speed"
msgstr "Minőség / sebesség"

msgid "Quick"
msgstr "Gyors"

msgid "Quick Save"
msgstr "Gyors mentés"

msgid "Quick Slice"
msgstr "Gyors szeletelés"

msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Gyors szeletelés és mentés"

msgid "Quit %s"
msgstr "Kilépés %s"

msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr "Kilépés, most áthelyezem az adataimat"

msgid "Radius"
msgstr "Sugár"

msgid "Raft"
msgstr "Tutaj"

msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"

msgid "Raft expansion"
msgstr "Tutaj kiterjesztés"

msgid "Raft layers"
msgstr "Tutaj rétegek"

msgid "Ramming customization"
msgstr "Rammelés testreszabása"

msgid ""
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder "
"MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it "
"does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. "
"This phase is important and different materials can require different extrusion "
"speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming "
"are adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, "
"extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
"Az egy extruderes MM-nyomtatóban a szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. "
"Célja, hogy megfelelően alakítsa a kitöltetlen szál végét, hogy az ne akadályozza "
"az új szál behelyezését, és később újra behelyezhető legyen. Ez a fázis fontos, és "
"a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a megfelelő "
"forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során az extrudálási sebességek állíthatóak.\n"
"\n"
"Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás valószínűleg "
"elakadásokhoz, az extruder kerék filamentbe csiszolásához stb. vezet."

msgid "Ramming line spacing"
msgstr "Távolság a roppantósoron"

msgid "Ramming line width"
msgstr "Tömörítési vonal szélessége"

msgid "Ramming parameters"
msgstr "Döngölési paraméterek"

msgid "Ramming settings"
msgstr "Döngölési beállítások"

msgid "Random"
msgstr "Véletlen"

msgid "Random sequence"
msgstr "Véletlen sorrend"

msgid "Range"
msgstr "Tartomány"

msgid "Rasterizing layers"
msgstr "Raszterizálási rétegek"

msgid "Re&load from Disk"
msgstr "Újratöltés lemezről"

msgid "Re-configure"
msgstr "Újrakonfigurálás"

msgid "Ready"
msgstr "Kész"

msgid "Rear"
msgstr "Hátsó"

msgid "Rear View"
msgstr "Hátulnézet"

msgid "Recent projects"
msgstr "Legutóbbi projektek"

msgid ""
"Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of %1%) is "
"%2$.3f mm (or %3%%%).\n"
msgstr ""
"Az ajánlott minimális extrudálási szélesség más rétegeknél (%1% rétegmagassággal) "
"%2$.3f mm (vagy %3%%%).\n"

msgid ""
"Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer height of "
"%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
msgstr ""
"Az első réteg ajánlott minimális extrudálási szélessége (az első réteg magassága "
"%1%) %2$.3f mm (vagy %3%%%).\n"

msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr "Ajánlott tárgy min (vastag) falvastagság rétegmagassághoz %.2f és"

msgid ""
"Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
"height."
msgstr ""
"Ajánlott tárgy min vékony falvastagság: Nem elérhető az érvénytelen rétegmagasság "
"miatt."

msgid ""
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small "
"extrusion width."
msgstr ""
"Ajánlott tárgy vékony falvastagság: Túlságosan kicsi extrudálási szélesség miatt "
"nem elérhető."

msgid "Recreating"
msgstr "Újraalkotása"

msgid "Rectangular"
msgstr "Négyszögletes"

msgid "Rectilinear"
msgstr "Egyenes vonalú"

msgid "Rectilinear (filled)"
msgstr "Egyenes (töltött)"

msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Derékszögű rács"

msgid "Redo"
msgstr "Mégis"

msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "%1$d művelet újraindítása"
msgstr[1] "%1$d műveletek újraindítása"

msgid "Redo History"
msgstr "Újraindítás előzmények"

msgid "Reduced overhang slopes"
msgstr "Csökkentett túlnyúlás meredekség"

msgid "Reducing printing time"
msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"

msgid "Refresh Printers"
msgstr "Nyomtatók frissítése"

msgid "Regular"
msgstr "Általános"

msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"

msgid "Release only"
msgstr "Csak normál kiadás"

msgid "Reload all from disk"
msgstr "Újratöltés lemezről"

msgid "Reload from disk"
msgstr "Újratöltés lemezről"

msgid "Reload from:"
msgstr "Újratöltés:"

msgid "Reload platter from disk"
msgstr "Tálca újratöltése lemezről"

msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "A tálca újratöltése a lemezről"

msgid "Reload the platter from disk"
msgstr "Lemez újratöltése lemezről"

msgid "Remaining errors"
msgstr "Fennmaradó hibák"

msgid "Remaining time"
msgstr "Hátralévő idő"

msgid "Remember my choice"
msgstr "Emlékezz a döntésemre"

msgid "Remember output directory"
msgstr "Kimeneti könyvtár megjegyzése"

msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"

msgid "Remove all holes"
msgstr "Minden lyuk eltávolítása"

msgid "Remove all points"
msgstr "Minden pont eltávolítása"

msgid "Remove all selection"
msgstr "Minden kijelölés eltávolítása"

msgid "Remove detail"
msgstr "Részlet eltávolítása"

msgid "Remove extruder from sequence"
msgstr "Extruder eltávolítása a szekvenciából"

msgid "Remove fil. slowdown"
msgstr "Szál lass. megszüntetés"

msgid "Remove instance"
msgstr "Példa eltávolítása"

msgid "Remove Instance of the selected object"
msgstr "A kiválasztott objektum példányának eltávolítása"

msgid "Remove layer range"
msgstr "Rétegtartomány eltávolítása"

msgid "Remove Multi Material painting"
msgstr "Többanyagú festés eltávolítása"

msgid "Remove paint-on seam"
msgstr "Felfestett varratok eltávolítása"

msgid "Remove paint-on supports"
msgstr "Felfestett támasztékok eltávolítása"

msgid "Remove parameter"
msgstr "Paraméter eltávolítása"

msgid "Remove perimeters"
msgstr "Kerületek eltávolítása"

msgid "Remove point"
msgstr "Pont eltávolítása"

msgid "Remove point from selection"
msgstr "Pont eltávolítása a kijelölésből"

msgid "Remove selected holes"
msgstr "Kijelölt lyukak eltávolítása"

msgid "Remove selected points"
msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"

msgid "Remove selection"
msgstr "Kijelölés eltávolítása"

msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Felhasználói profilok eltávolítása (előzetesen pillanatkép készül)"

msgid "Remove variable layer height"
msgstr "Változó rétegmagasság eltávolítása"

msgid "Rename Object"
msgstr "Tárgy átnevezése"

msgid "Rename Sub-object"
msgstr "Alobjektum átnevezése"

msgid "Renaming"
msgstr "Átnevezés"

msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. "
"Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A jelenlegi "
"elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást."

msgid "Render"
msgstr "Renderelés"

msgid "Render with a software renderer"
msgstr "Renderelés szoftveres renderelővel"

msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded "
"instead of the default OpenGL driver."
msgstr ""
"Renderelés szoftveres renderelővel. A csomagban található MESA szoftveres renderelő "
"betöltődik az alapértelmezett OpenGL illesztőprogram helyett."

msgid "Repair"
msgstr "Javítás"

msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "A javított 3MF fájl egynél több objektumot tartalmaz"

msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "A javított 3MF fájl egynél több kötetet tartalmaz"

msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz objektumot"

msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz kötetet"

msgid "Repairing model"
msgstr "Modell javítása"

msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Modell javítása a Netfabb szolgáltatással"

msgid "Repairing was canceled"
msgstr "A javítást vissza lett vonva"

msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Utolsó gyors szeletelés megismétlése"

msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Ismételje meg az utolsó gyors szeletelést"

msgid "Replace from:"
msgstr "Helyettesítés innen:"

msgid "Replace with"
msgstr "Csere erre"

msgid "Replace with STL"
msgstr "Helyettesítés STL-lel"

msgid "Replace?"
msgstr "Csere?"

msgid "Report an I&ssue"
msgstr "Probléma &jelentése"

msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Jelentsen egy problémát a %s témában"

msgid "requires max. %s"
msgstr "max. %s szükséges"

msgid "requires min. %s"
msgstr "min. %s szükséges"

msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "min. %s és max. %s értéket igényel"

msgid "Rescan"
msgstr "Újraolvasás"

msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"

msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Vágási sík visszaállítása"

msgid "Reset direction"
msgstr "Irány visszaállítása"

msgid "Reset Project"
msgstr "Projekt visszaállítása"

msgid "Reset rotation"
msgstr "Forgás visszaállítása"

msgid "Reset Rotation"
msgstr "Forgás Visszaállítása"

msgid "Reset scale"
msgstr "Skála visszaállítása"

msgid "Reset selection"
msgstr "Kiválasztás visszaállítása"

msgid "Reset to base"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"

msgid "Reset to Filament Color"
msgstr "Szál színének visszaállítása"

msgid "Restart application"
msgstr "Alkalmazás újraindítása"

msgid "Restore window position on start"
msgstr "Ablak pozíciójának visszaállítása indításkor"

msgid "Retr."
msgstr "Retr."

msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"

msgid "Retract on layer change"
msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"

msgid "Retraction"
msgstr "Visszahúzás"

msgid "Retraction calibration"
msgstr "Visszahúzási kalibráció"

msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr "A behúzás nem lép működésbe, ha a mozgások hossza ennél rövidebb."

msgid "Retraction Length"
msgstr "Visszahúzási hossz"

msgid "Retraction length"
msgstr "Visszahúzási hossz"

msgid "Retraction Length (Toolchange)"
msgstr "Visszahúzási hossz (szerszámcsere)"

msgid "Retraction Speed"
msgstr "Visszahúzási sebesség"

msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr ""
"Visszahúzás, ha a szerszám ki van kapcsolva (több extruderes beállítások speciális "
"beállításai)"

msgid "Retractions"
msgstr "Visszahúzások"

msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "A zoom irányának megfordítása az egérkerékkel"

msgid "Reverse on odd"
msgstr "Páratlan fordítottja"

msgid "Reverse threshold"
msgstr "Fordított küszöb"

msgid "Revert color to default"
msgstr "Szín visszaállítása az alapértelmezettre"

msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Átváltás visszafordítása a brit mértékegységekből"

msgid "Revert conversion from meters"
msgstr "Konvertálás visszavonása (metrikus mértékegységről)"

msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
msgstr "Tekintse át a helyettesítéseket, és szükség esetén módosítsa azokat."

msgid "Right"
msgstr "Jobb"

msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
msgstr ""
"Jobb klikk az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának megváltoztatásához"

msgid "Right button click the icon to change the object settings"
msgstr "Jobb klikk az ikonra az objektum beállításainak módosításához"

msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr "Jobb klikk az ikonra az STL javításához a Netfabbon keresztül"

msgid "Right click"
msgstr "Jobb klikk"

msgid "Right mouse button"
msgstr "Jobb egérgomb"

msgid "Right mouse button:"
msgstr "Jobb egérgomb:"

msgid "Right panel"
msgstr "Jobb oldali panel"

msgid "Right Preset Value"
msgstr "Jobb Előbeállítás Értéke"

msgid "Right View"
msgstr "Jobbról nézet"

msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"

msgid "Rotate around X"
msgstr "Forgatás X körül"

msgid "Rotate around Y"
msgstr "Forgatás Y körül"

msgid "Rotate lower part upwards"
msgstr "Forgassa az alsó részt felfelé"

msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
msgstr "A kiválasztás elforgatása 45 fokkal CCW"

msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr "A kiválasztás elforgatása 45 fokkal CW"

msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
msgstr ""
"Forgassa úgy a modellt, hogy a Z magasság a legkisebb legyen, a rövidebb nyomtatási "
"idő érdekében."

msgid "Rotate the polyhole every layer."
msgstr "Forgassa el a polihole-t minden rétegben."

msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"

msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr "Az X tengely körüli elforgatási szög fokban."

msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Az Y tengely körüli elforgatási szög fokban."

msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr "A Z tengely körüli elforgatási szög fokban."

msgid "Round corners"
msgstr "Lekerekített sarkok"

msgid "Round corners for perimeters"
msgstr "Lekerekített sarkok a kerületekhez"

msgid "Roundness margin"
msgstr "Kerekítési különbözet"

msgid "Ruler mode"
msgstr "Vonalzó mód"

msgid "Run %s"
msgstr "Fut %s"

msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Utófeldolgozó szkriptek futtatása"

msgid "S&end G-code"
msgstr "G&-kód küldése"

msgid "S&end to print"
msgstr "N&yomtatásra küldés"

msgid "Same as top"
msgstr "Megegyezik a felsővel"

msgid "Save"
msgstr "Mentés"

msgid "Save %s as:"
msgstr "Mentés %s mint:"

msgid "Save %s file as:"
msgstr "%s fájl mentése mint:"

msgid "Save config file"
msgstr "Konfig fájl mentése"

msgid "Save configuration as:"
msgstr "Konfiguráció mentése mint:"

msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr "Konfiguráció mentése megadott fájlba."

msgid "Save current %s"
msgstr "Jelenlegi %s mentése"

msgid "Save current project file"
msgstr "Aktuális projektfájl mentése"

msgid "Save current project file as"
msgstr "Aktuális projektfájl mentése"

msgid "Save file as:"
msgstr "Fájl mentése mint:"

msgid "Save G-code file as:"
msgstr "G-kód fájl mentése:"

msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr "Az OBJ fájl mentése (kevésbé hajlamos a koordinátahibákra, mint az STL):"

msgid "Save preset"
msgstr "Előbeállítás mentése"

msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Előbeállítások mentése:"

msgid "Save project"
msgstr "Projekt mentése"

msgid "Save Project &as"
msgstr "Projekt mentése &mint"

msgid "Save project (3mf)"
msgstr "Projekt mentése (3mf)"

msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Projekt mentése mint (3mf)"

msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr "SL1 / SL1S fájl mentése:"

msgid "Save support points?"
msgstr "Támasztópontok mentése?"

msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
msgstr "A kiválasztott beállítások mentése a \"%1%\" előbeállításba."

msgid "Save the selected options."
msgstr "A kiválasztott opciók mentése."

msgid "Save zip file as:"
msgstr "Zip-fájl mentése:"

msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "A háló mentése a 3MF konténerbe nem sikerült."

msgid "Sawtooth"
msgstr "Fűrészfog"

msgid "Scale"
msgstr "Skála"

msgid "Scale factors"
msgstr "Mérettényezők"

msgid "Scale To Fit"
msgstr "Méretre igazítás"

msgid "Scale to Fit"
msgstr "Méretre igazít"

msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr "A megadott térfogatra való méretezés."

msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr "Skálázási tényező vagy százalék."

msgid "Scattered Rectilinear"
msgstr "Elszórt egyenes vonalú"

msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
"Feltöltés ütemezése ide: `%1%`. Lásd: Ablak -> Nyomtató-feltöltési várakozási sor"

msgid "Script help page"
msgstr "Szkript súgó oldal"

msgid "Seam angle cost"
msgstr "Varrásszög költsége"

msgid "Seam gap"
msgstr "Varrás hézag"

msgid "Seam painting"
msgstr "Varrás festés"

msgid "Seam Position"
msgstr "Varrás pozíciója"

msgid "Seam position"
msgstr "Varrás helyzete"

msgid "Seam preferred direction"
msgstr "A varrás előnyben részesített iránya"

msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "A varrat előnyben részesített iránya remegés"

msgid "Seam travel cost"
msgstr "Varrás utazási költsége"

msgid "Seams"
msgstr "Varratok"

msgid "Searc&h"
msgstr "Keresé&s"

msgid "Search"
msgstr "Keresés"

msgid ""
"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the "
"geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute "
"the polyhole.\n"
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgstr ""
"Keressen olyan majdnem kör alakú lyukakat, amelyek egynél több rétegen átívelnek, "
"és alakítsa át a geometriát polilyukakká. A fúvókaméret és a (legnagyobb) átmérő "
"segítségével számítsa ki a polilyukakat.\n"
"Lásd http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"

msgid "Search in English"
msgstr "Keressen angolul"

msgid "Search in settings"
msgstr "Keresés a beállításokban"

msgid "Search in settings [%1%]"
msgstr "Keresés a beállításokban [%1%]"

msgid "Searching for devices"
msgstr "Eszközök keresése"

msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Optimális tájolás keresése"

msgid "See Download page."
msgstr "Tekintse meg a Letöltési oldalt."

msgid "See more."
msgstr "Lásd még."

msgid "See Releases page."
msgstr "Lásd a Kiadványok oldalt."

msgid "Select 3d editor Tab"
msgstr "Válasszon 3d editor lapot"

msgid "Select a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt"

msgid "Select a gcode file:"
msgstr "Válasszon ki egy gcode fájlt:"

msgid "Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
msgstr ""
"Válasszon ki egy célt, ez megváltoztatja a beállításokat, hogy növelje a keresési "
"hatásokat."

msgid "Select all objects"
msgstr "Minden objektum kijelölése"

msgid "Select all points"
msgstr "Minden pont kijelölése"

msgid "Select all standard printers in this page"
msgstr "Válassza ki az összes szabványos nyomtatót az oldalon"

msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr "Válassza ki a fájlra alkalmazandó műveletet"

msgid "Select by rectangle"
msgstr "Téglalap szerinti kijelölés"

msgid "Select configuration to load:"
msgstr "Válassza ki a betöltendő konfigurációt:"

msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr ""
"Válassza ki azt a koordináta-térséget, amelyben a transzformáció végrehajtásra "
"kerül."

msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Válassza a Szálbeállítások lapot"

msgid "Select Gcode preview Tab"
msgstr "Válassza ki a Gcode előnézet lapot"

msgid "Select Layer Preview Tab"
msgstr "Rétegelőnézet lap kiválasztása"

msgid "Select presets to compare"
msgstr "Előbeállítások kiválasztása az összehasonlításhoz"

msgid "Select Print Settings Tab"
msgstr "Válassza a Nyomtatási beállítások lapot"

msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Válassza ki a Nyomtató beállításai lapot"

msgid "Select the language"
msgstr "Nyelv kiválasztása"

msgid "Select the new file"
msgstr "Válassza ki az új fájlt"

msgid "Select the number milimeters for the tower."
msgstr "Válassza ki a torony milimétereinek számát."

msgid "Select the number of tests"
msgstr "Válassza ki a tesztek számát"

msgid "Select the number of tests with higher temperature than the current one."
msgstr "Válassza ki az aktuálisnál magasabb hőmérsékletű tesztek számát."

msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
msgstr "Válassza ki az aktuálisnál alacsonyabb hőmérsékletű tesztek számát."

msgid ""
"Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each time."
msgstr ""
"Válassza ki a nyomtatandó számtornyot, és azt, hogy hány C-fokkal csökkenjen minden "
"alkalommal."

msgid "Select the output format for this printer."
msgstr "Válassza ki a nyomtató kimeneti formátumát."

msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a nyomtatási profilokat, amelyekkel ez a profil kompatibilis."

msgid "Select the printers this profile is compatible with."
msgstr "Válassza ki azokat a nyomtatókat, amelyekkel ez a profil kompatibilis."

msgid ""
"Select the step in % between two tests.\n"
"Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
msgstr ""
"Válassza ki a két vizsgálat közötti %-os lépést.\n"
"Vegye figyelembe, hogy csak az 5 többszörösét vésik az alkatrészekre."

msgid ""
"Select the step in celcius between two tests.\n"
"Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
msgstr ""
"Válassza ki a két vizsgálat közötti lépést Celsiusban.\n"
"Vegye figyelembe, hogy csak az 5 többszörösét vésik az alkatrészbe."

msgid "Select the STL file to repair:"
msgstr "Válassza ki a javítandó STL fájlt:"

msgid ""
"Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
"Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
"below' (retract_lift_above) is higher than 0."
msgstr ""
"Válassza ezt az opciót, ha a Z-emelést az első rétegre kívánja kényszeríteni.\n"
"Hasznos, ha az első rétegen akkor is használjuk az emelést, ha a 'Csak alsó Z "
"emelés' (retract_lift_above) értéke 0-nál nagyobb."

msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
msgstr ""
"Válassza ezt az opciót, ha nem kívánja használni/megerősíteni a Z-emelést a felső "
"felületen."

msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr "Az eszköztár ikonméretének kiválasztása az alapértelmezetthez képest."

msgid "Select type of part"
msgstr "Válassza ki az alkatrész típusát"

msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
"Válassza az IGEN lehetőséget, ha törölni kívánja az összes mentett "
"eszközváltoztatást, \n"
"NEM, ha azt szeretné, hogy az összes szerszámváltoztatás színváltoztatásra "
"váltson, \n"
"vagy a CANCEL lehetőséget, ha változatlanul szeretné hagyni."

msgid "Selection-Add"
msgstr "Kiválasztás-Hozzáadása"

msgid "Selection-Add All"
msgstr "Kijelölés-Összes hozzáadása"

msgid "Selection-Add from list"
msgstr "Kiválasztás-Hozzáadás a listához"

msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr "Kiválasztás-Hozzáadás téglalapból"

msgid "Selection-Add Instance"
msgstr "Kiválasztás-Példány hozzáadása"

msgid "Selection-Add Object"
msgstr "Kiválasztás-Objektum hozzáadása"

msgid "Selection-Remove"
msgstr "Kiválasztás-Eltávolítása"

msgid "Selection-Remove All"
msgstr "Kijelölés-Összes törlése"

msgid "Selection-Remove from list"
msgstr "Kiválasztás-Törlés a listáról"

msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr "Kiválasztás-Eltávolítás a téglalapból"

msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr "Kiválasztás-Példány törlése"

msgid "Selection-Remove Object"
msgstr "Kiválasztás-Objektum törlése"

msgid "Selects all objects"
msgstr "Minden objektum kiválasztása"

msgid "Send G-code"
msgstr "G-kód küldése"

msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépnek"

msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Küldés az aktuális tálca nyomtatásához G-kódként"

msgid "Send to printer"
msgstr "Nyomtatóra küldés"

msgid "Seq."
msgstr "Sorozat."

msgid "Sequential printing"
msgstr "Szekvenciális nyomtatás"

msgid "Sequential slider applied only to top layer"
msgstr "Csak a legfelső rétegre alkalmazott szekvenciális csúszka"

msgid "Serial port:"
msgstr "Soros port:"

msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás neve"

msgid "Set"
msgstr "Beállít"

msgid "Set auto color changes"
msgstr "Automatikus színváltás beállítása"

msgid "Set default extruder for the selected items"
msgstr "Alapértelmezett extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"

msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Minden extruder váltás beállítása"

msgid "Set extruder number for the selected items"
msgstr "Extruder számának beállítása a kiválasztott elemekhez"

msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Extruder sorrend beállítása"

msgid "Set extruder sequence for the entire print"
msgstr "Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"

msgid "Set extruder(tool) sequence"
msgstr "Extruder(szerszám) sorrend beállítása"

msgid "Set left thumb as active"
msgstr "Bal hüvelykujj aktívnak állítása"

msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Alsó hüvelykujj aktívként való beállítása"

msgid "Set Mirror"
msgstr "Tükrözés beállítása"

msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "A másolatok számának beállítása %d-ra"

msgid "Set Orientation"
msgstr "Orientáció beállítása"

msgid "Set Position"
msgstr "Pozíció beállítása"

msgid "Set Printable"
msgstr "Nyomtathatóság beállítása"

msgid "Set Printable group"
msgstr "Csoport beállítása nyomtathatónak"

msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Nyomtatható példány beállítása"

msgid "Set right thumb as active"
msgstr "Jobb hüvelykujj aktívnak állítása"

msgid "Set ruler mode"
msgstr "Vonalzó mód beállítása"

msgid "Set Scale"
msgstr "Skála beállítása"

msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
msgstr "A kiválasztott elemek beállítása nyomtatható/nem nyomtathatóként"

msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként (kísérleti)"

msgid ""
"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will "
"flip the meaning of display width and height parameters and the output images will "
"be rotated by 90 degrees."
msgstr ""
"Állítsa be az aktuális LCD-kijelző tájolását az SLA nyomtatóban. A portré mód "
"megfordítja a kijelző szélességi és magassági paramétereinek jelentését, és a "
"kimeneti képek 90 fokkal el lesznek forgatva."

msgid ""
"Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
"disable. May only work on Height range modifiers."
msgstr ""
"Állítsa be az új lift-z értéket ehhez a felülbíráláshoz. A 0 kikapcsolja a z-"
"emelést. -& a letiltáshoz. Csak a Height range módosítókon működhet."

msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Állítsa be a nyomtató ágyának alakját."

msgid "Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
msgstr ""
"Ezt akkor állítsa be, ha a nyomtató 0-255 helyett 0-100 közötti értékeket használ."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
"1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
"112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Állítsa ezt a nullától eltérő értékre a külső kerületek kézi kihúzási szélességének "
"beállításához. Ha nulla marad, akkor az alapértelmezett extrudálási szélesség kerül "
"felhasználásra, ha be van állítva, ellenkező esetben 1,05 x fúvókaátmérő lesz "
"használatos. Ha százalékban fejezik ki (például 112,5%), akkor a fúvóka átmérője "
"alapján számítják ki.\n"
"Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása a kerületi "
"'Átfedés' százalékos és az alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával történik."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You "
"can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as "
"percentage (for example 140%) it will be computed over the nozzle diameter of the "
"nozzle used for the type of extrusion. If set to zero, it will use the default "
"extrusion width.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Az első réteg kézi extrudálási szélességének beállításához állítsa be ezt a nem "
"nulla értékre. Ezzel vastagabb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás "
"érdekében. Ha százalékban van megadva (például 140%), akkor az értéket az "
"extrudálás típusához használt fúvóka fúvókaátmérőjére kell számítani. Ha nullára "
"van állítva, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet használja.\n"
"Beállíthatja a 'Spacing' (Távolság) vagy a 'Width' (Szélesség) értéket; a másik "
"értéket a perem 'Overlap' (Átfedés) százalékos értékei és az alapértelmezett "
"rétegmagasság alapján számítja ki."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid "
"surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
"1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) "
"it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
"default layer height."
msgstr ""
"Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha kézi extrudálási szélességet szeretne "
"beállítani a tömör felületek kitöltéséhez. Ha nulla értéken hagyja, akkor az "
"alapértelmezett extrudálási szélesség kerül alkalmazásra, ha be van állítva, "
"ellenkező esetben 1,125 x fúvókaátmérő lesz használva. Ha százalékban van megadva "
"(például 110%), akkor a fúvóka átmérője alapján kerül kiszámításra.\n"
"A 'Távolság' vagy a 'Szélesség:' értéket is megadhatja; a másik értéket az "
"alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával számítja ki a rendszer."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top "
"surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get "
"a smoother finish. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
"110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
"default layer height."
msgstr ""
"Állítsa be ezt a nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltéséhez kézi "
"extrudálási szélességet szeretne beállítani. Érdemes vékonyabb extrudátumokat "
"használni, hogy minden keskeny területet kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha "
"nulla értéken hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
"használni, ha be van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni. "
"Ha százalékban van megadva (pl. 110%), akkor a fúvókaátmérőre lesz kiszámítva.\n"
"A 'Spacing' (távolság) vagy a 'Width' (szélesség) beállítható; a másik értéket az "
"alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával számítja ki a rendszer."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left as "
"zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle "
"diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill "
"and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 110%) it will "
"be computed over nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
"default layer height."
msgstr ""
"Állítsa ezt a nullától eltérő értékre a kitöltés kézi kihúzási szélességének "
"beállításához. Ha nulla marad, akkor az alapértelmezett extrudálási szélesség kerül "
"felhasználásra, ha be van állítva, ellenkező esetben 1,125 x fúvókaátmérő lesz "
"használatos. Érdemes zsírosabb extrudátumokat használni, hogy felgyorsítsa a "
"feltöltést és erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban fejezik ki (például "
"110%), akkor a fúvóka átmérője alapján számítják ki.\n"
"Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása az "
"alapértelmezett rétegmagasság használatával történik."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You "
"may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, "
"default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will "
"be used. If expressed as percentage (for example 105%) it will be computed over "
"nozzle diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a peremek manuális extrudálási szélességét "
"szeretné beállítani. A pontosabb felületek elérése érdekében érdemes vékonyabb "
"extrudátumokat használni. Ha nulla értéken hagyja, akkor az alapértelmezett "
"extrudálási szélességet fogja használni, ha be van állítva, ellenkező esetben "
"1,125x fúvókaátmérő lesz használva. Ha százalékban van megadva (pl. 105%), akkor a "
"fúvókaátmérőre lesz kiszámítva.\n"
"A 'Távolság' vagy a 'Szélesség' beállítható; a másik értéket a perem 'Átfedés' "
"százalékos értékei és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki a "
"rendszer."

msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. "
"If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle "
"diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be "
"computed over nozzle diameter."
msgstr ""
"Állítsa ezt a nullától eltérő értékre a hordozóanyag kézi extrudálási szélességének "
"beállításához. Ha nulla marad, akkor az alapértelmezett extrudálási szélesség kerül "
"felhasználásra, ha be van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérője lesz "
"használatos. Ha százalékban adja meg (például 110%), akkor a fúvóka átmérője "
"alapján lesz számolva."

msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not "
"centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for "
"collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
"Set zero to disable clearance checking."
msgstr ""
"Állítsa ezt az extruder körüli távolságra. Ha az extruder nincs középre állítva, a "
"biztonság érdekében válassza a legnagyobb értéket. Ez a beállítás az ütközések "
"ellenőrzésére és a grafikus előnézet megjelenítésére szolgál a tányéron.\n"
"Állítsa nullára a távolságellenőrzés letiltásához."

msgid ""
"Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one step.If "
"your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this field should be "
"1/200 = 0.005.\n"
"Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if z_step "
"is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Állítsa be ezt a magasságot, amelyet a Z-motor (vagy azzal egyenértékű motor) egy "
"lépéssel történő fordulatakor mozgat.Ha a motornak 200 lépésre van szüksége a fej/"
"lemez 1 mm-es mozgatásához, akkor ennek a mezőnek 1/200 = 0,005-nek kell lennie.\n"
"Vegye figyelembe, hogy a gcode a z értékeket a pont után 6 számjeggyel írja ki, ha "
"a z_step be van állítva (3 számjegyű, ha ki van kapcsolva).\n"
"A letiltáshoz állítson be nullát."

msgid ""
"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
msgstr ""
"Állítsa be ezt a maximális magasságot, amelyet az extruder nyomtatás közben elérhet."

msgid ""
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X "
"carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around "
"your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before "
"colliding with other printed objects."
msgstr ""
"Állítsa be ezt a fúvókacsúcs és (általában) az X kocsirudak közötti függőleges "
"távolságra. Más szóval, ez az extruder körüli távolsági henger magassága, és ez "
"jelenti azt a maximális mélységet, amelyet az extruder meg tud nézni, mielőtt más "
"nyomtatott objektumokkal ütközne."

msgid "Set Unprintable"
msgstr "Nyomtathatatlanság beállítása"

msgid "Set Unprintable group"
msgstr "Csoport beállítása nem nyomtathatónak"

msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Nyomtathatatlan példány beállítása"

msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Felső hüvelykujj aktívként való beállítása"

msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
"Naplózási érzékenység beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Például: loglevel=2 a fatal, error és warning szintű üzeneteket naplózza."

msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

msgid ""
"Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to clic on "
"settings gears to switch to settings tabs."
msgstr ""
"Beállítások gomb: minden ablak az alkalmazásban van, nincsenek fülek: a beállítások "
"fogaskerekére kell kattintania, hogy a beállítások fülekre váltson."

msgid "Settings for height range"
msgstr "A magassági tartomány beállításai"

msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Beállítások a nem modális ablakban"

msgid ""
"Settings window: settings are displayed in their own window. You have to clic on "
"settings gears to show the settings window."
msgstr ""
"Beállítások ablak: a beállítások saját ablakban jelennek meg. A beállítások "
"ablakának megjelenítéséhez a beállítások fogaskerekére kell kattintania."

msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat az alátámasztásoknak?"

msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a Spirális váza engedélyezéséhez?"

msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat, hogy engedélyezzem a Törlőtornyot?"

msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
msgstr "Állítsam a peremeltolást 0-ra?"

msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Váltsak egyenes vonalú kitöltési mintára?"

msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Szinkronizáljam az alátámasztási rétegeket, hogy engedélyezzem a Törlőtornyot?"

msgid "Shape"
msgstr "Alakzat"

msgid "Shape Gallery"
msgstr "Alakzat Galéria"

msgid "Shells"
msgstr "Héjak"

msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "SHIFT+Bal klikk"

msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "SHIFT+Bal egérgomb:"

msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "SHIFT+Jobb egérgomb:"

msgid "Shift objects to bed"
msgstr "Tárgyak tárgyasztalba helyezése"

msgid "Show"
msgstr "Mutat"

msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "&Konfigurációs mappa megjelenítése"

msgid "Show &Labels"
msgstr "Címkék Mutatása"

msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "A „Nap tippje” értesítés megjelenítése a program indításakor"

msgid "Show about dialog"
msgstr "Mutasd a párbeszédpanelt"

msgid "Show advanced settings"
msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"

msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Minden előbeállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"

msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Cseppprojekt dialógusok megjelenítése"

msgid "Show error message"
msgstr "Hibajelzés megjelenítése"

msgid "Show estimated print time"
msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése"

msgid "Show estimated print time on the ruler"
msgstr "A becsült nyomtatási idő megjelenítése a vonalzón"

msgid "Show incompatible print and filament presets"
msgstr "Inkompatibilis nyomtatási és szálkészletek megjelenítése"

msgid "Show keyboard shortcuts list"
msgstr "Billentyűparancsok listájának megjelenítése"

msgid "Show normal mode"
msgstr "Normál mód megjelenítése"

msgid "Show object height"
msgstr "Objektummagasság megjelenítése"

msgid "Show object height on the ruler"
msgstr "Objektum magasságának megjelenítése a vonalzón"

msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése a 3D jelenetben"

msgid "Show overwrite dialog."
msgstr "Felülírási dialóguspanel megjelenítése."

msgid "Show sidebar collapse/expand button"
msgstr "Oldalsáv összecsukható/tágítható gomb megjelenítése"

msgid "Show simplified settings"
msgstr "Egyszerűsített beállítások megjelenítése"

msgid "Show splash screen"
msgstr "Kezdőképernyő megjelenítése"

msgid "Show stealth mode"
msgstr "Halk mód megjelenítése"

msgid "Show supports"
msgstr "Mutasd a támaszokat"

msgid "Show system information"
msgstr "Rendszerinformációk megjelenítése"

msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
msgstr "Mutasd meg az ágy textúráját a miniatűr képen."

msgid "Show the editor of the input models"
msgstr "A bemeneti modellek szerkesztőjének megjelenítése"

msgid "Show the filament settings"
msgstr "Az izzószál beállítások megjelenítése"

msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr "A nyomtatási/G-kód konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."

msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr "Az SLA nyomtatási konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."

msgid "Show the layers from the slicing process"
msgstr "A szeletelésből származó rétegek megjelenítése"

msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"

msgid "Show the preview of the gcode output"
msgstr "A G-kód kimenet előnézetének megjelenítése"

msgid "Show the print settings"
msgstr "A nyomtatási beállítások megjelenítése"

msgid "Show the printer settings"
msgstr "A nyomtató beállításainak megjelenítése"

msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
msgstr "Mutassa meg a támaszokat (és a párnákat) a miniatűr képen."

msgid "Show this help."
msgstr "Mutasd a súgót."

msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Nap Tippje Mutatása"

msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Felhasználói konfigurációs mappa megjelenítése (datadir)"

msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése"

msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr ""
"3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése, ha "
"engedélyezve van"

msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr "G-kód ablak megjelenítése/elrejtése"

msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
msgstr "Legenda és becsült nyomtatási idő megjelenítése/elrejtése"

msgid "Show/Hide object/instance labels"
msgstr "Objektum/instance címkék megjelenítése/elrejtése"

msgid "Shrinkage"
msgstr "Zsugorodás"

msgid "Simple mode"
msgstr "Egyszerű mód"

msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Egy extruder MM beállítása"

msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Egyetlen extruder több anyag"

msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle "
"diameter value?"
msgstr ""
"Egyetlen extruder többféle anyag kiválasztása, \n"
"és minden extruder átmérőjének azonosnak kell lennie.\n"
"Szeretné az összes extruder átmérőjét az első extruder fúvókaátmérő értékére "
"módosítani?"

msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"

msgid "Single instance mode"
msgstr "Egypéldányos üzemmód"

msgid "Sinking"
msgstr "Süllyedés"

msgid "Size"
msgstr "Méret"

msgid "Size and coordinates"
msgstr "Méret és koordináták"

msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "A téglalap alakú lemez X és Y mérete."

msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
msgstr "A lap ikonok mérete pixelben. Az ikonok eltávolításához állítsa 0-ra."

msgid ""
"Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine strings of "
"filament"
msgstr ""
"A Skinnydip másodlagos merítést végez az olvadékzónába a finom szálak leégetése "
"érdekében"

msgid "Skirt"
msgstr "Szoknya"

msgid "Skirt and brim"
msgstr "Szoknya és karima"

msgid "Skirt brim"
msgstr "Szoknya perem"

msgid "Skirt distance from brim"
msgstr "Szoknyatávolság a peremtől"

msgid "Skirt height"
msgstr "Szoknya magassága"

msgid "Skirt Loops"
msgstr "Szoknya hurkok"

msgid "Skirt width"
msgstr "Szoknya szélessége"

msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Szoknya/Karima"

msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "SLA gizmo billentyűparancsok"

msgid "SLA material"
msgstr "SLA anyag"

msgid "SLA Material Profiles Selection"
msgstr "SLA anyagprofilok kiválasztása"

msgid "SLA material type"
msgstr "SLA anyagtípus"

msgid "SLA materials"
msgstr "SLA anyagok"

msgid "SLA Materials"
msgstr "SLA anyagok"

msgid "SLA print"
msgstr "SLA nyomtatás"

msgid "SLA print material notes"
msgstr "SLA nyomtatott anyag jegyzetek"

msgid "SLA print settings"
msgstr "SLA nyomtatási beállítások"

msgid "SLA Support Points"
msgstr "SLA támaszpontok"

msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr "A nyomtatási területen kívüli SLA-támaszok észlelve."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API "
"Key or the password required for authentication."
msgstr ""
"A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek "
"tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges jelszót."

msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the "
"hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy "
"with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into "
"the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
msgstr ""
"A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek "
"tartalmaznia kell a gazdagép példányának hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A "
"HAProxy mögött lévő nyomtatógazda alapszintű auth engedélyezéssel érhető el, ha a "
"felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban írja be az URL-be: https://"
"username:password@your-octopi-address/"

msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
msgstr "A Slic3r logót Corey Daniels tervezte."

msgid "Slic3r Manual"
msgstr "Slic3r kézikönyv"

msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
msgstr "A Slic3r soha nem skálázza a sebességet ez alá."

msgid "Slice"
msgstr "Szeletelés"

msgid "Slice a file into a G-code"
msgstr "Egy fájl G-kóddá szeletelése"

msgid "Slice a file into a G-code, save as"
msgstr "Szeleteljünk egy fájlt G-kóddá, mentsük másként"

msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Szeletrés záró sugara"

msgid "Slice now"
msgstr "Szeletelj most"

msgid "Slice resolution"
msgstr "Szelet felbontása"

msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr ""
"Szeletelje a modellt és exportálja az SLA nyomtatási rétegeket PNG formátumban."

msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr "Szeletelje a modellt és exportálja a szerszámpályákat G-kódként."

msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
msgstr ""
"A modell FFF vagy SLA szeletelése a printer_technology konfigurációs érték alapján."

msgid "Sliced Info"
msgstr "Szeletelt infó"

msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
msgstr "A \"%1%\" szeletelt objektum úgy néz ki, mint egy logó vagy egy felirat"

msgid "Sliced preview"
msgstr "Szeletelt előnézet"

msgid "Slicing"
msgstr "Szeletelés"

msgid "Slicing complete"
msgstr "Szeletelés elkészült"

msgid "Slicing done"
msgstr "Szeletelés kész"

msgid "Slicing Done!"
msgstr "Szeletelés kész!"

msgid "Slicing finished."
msgstr "A szeletelés befejeződött."

msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "A szeletelést belső hiba miatt le kellett állítani: Inconsistent slice index."

msgid "Slicing Mode"
msgstr "Szeletelési mód"

msgid "Slicing model"
msgstr "Szeletelési modell"

msgid "Slicing supports"
msgstr "Szeletelés támogatás"

msgid "Slow"
msgstr "Lassú"

msgid "Slow down if layer print time is below"
msgstr "Lassítson, ha a réteg nyomtatási ideje"

msgid "Slow tilt"
msgstr "Lassú dőlés"

msgid "Small perimeters speed"
msgstr "Kis kerületi sebesség"

msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Kis oszlop átmérő százalék"

msgid "Smart fill"
msgstr "Okos kitöltés"

msgid "Smart fill angle"
msgstr "Okos kitöltés szög"

msgid "Smooth"
msgstr "Sima"

msgid "Smoothing"
msgstr "Simítás"

msgid "Snapshot name"
msgstr "Pillanatkép neve"

msgid "Snug"
msgstr "Simulékony"

msgid "Solid"
msgstr "Tömör"

msgid "Solid "
msgstr "Félkövér "

msgid "Solid infill"
msgstr "Tömör kitöltés"

msgid "solid infill"
msgstr "tömör kitöltés"

msgid "Solid infill every"
msgstr "Tömör kitöltés minden"

msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Tömör kitöltő extruder"

msgid "Solid infill spacing"
msgstr "Tömör kitöltési távolság"

msgid "Solid infill speed"
msgstr "Tömör kitöltési sebesség"

msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Tömör kitöltési küszöbterület"

msgid "Solid infill width"
msgstr "Tömör kitöltés szélessége"

msgid "Solid layers"
msgstr "Tömör rétegek"

msgid "Solid spacing"
msgstr "Tömör távolság"

msgid "Soluble material"
msgstr "Oldható anyag"

msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Az oldható anyagot valószínűleg oldható hordozónak használják."

msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr ""
"Egyes mezők túl hosszúak ahhoz, hogy elférjenek. A jobb egérgombbal megjelenik a "
"teljes szöveg."

msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr "Néhány filament eltávolításra került."

msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. "
"The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at "
"all."
msgstr ""
"Egyes G/M-kódú parancsok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem "
"univerzálisak. Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ére a kompatibilis "
"kimenet érdekében. A \"No extrusion\" ízlés megakadályozza, hogy a Slic3r "
"egyáltalán exportáljon bármilyen extrudálási értéket."

msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr "Egyes objektumok nem láthatók szerkesztés közben."

msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr "Néhány objektum túl közel van; az extruder ütközni fog velük."

msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr "Egyes objektumok túl magasak, és nem nyomtathatók extruder-ütközések nélkül."

msgid ""
"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. "
"This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare "
"closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
"Egyes tárgyak egyetlen nagy pad helyett néhány kisebb paddal is elboldogulnak. Ez a "
"paraméter határozza meg, hogy a két kisebb pad középpontja milyen messze legyen "
"egymástól. Ha közelebb vannak egymáshoz, akkor egy paddá olvadnak össze."

msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the "
"configuration snapshot."
msgstr ""
"Néhány előbeállítás módosult, és a nem mentett változásokat a konfigurációs "
"pillanatkép nem rögzíti."

msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
"Egyes előre beállított értékek módosultak, és a nem mentett módosítások nem "
"kerülnek exportálásra a konfigurációs csomagba."

msgid ""
"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable "
"layer height. Enabled by default."
msgstr ""
"Egyes nyomtatók vagy nyomtatóbeállítások nehézségekbe ütközhetnek a változó "
"rétegmagasságú nyomtatással. Alapértelmezés szerint engedélyezve."

msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr "Néhány nyomtató eltávolításra került."

msgid "Some SLA materials were uninstalled."
msgstr "Néhány SLA anyag eltávolításra került."

msgid "Spacing"
msgstr "Távolság"

msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
msgstr ""
"Az interfészvonalak közötti távolság. Ha nullát állítunk be, akkor egy tömör "
"felületet kapunk."

msgid "Spacing between ironing lines"
msgstr "A vasalási vonalak közötti távolságtartás"

msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Távolság a támaszték vonalak között."

msgid "Sparse"
msgstr "Ritka"

msgid "Sparse infill speed"
msgstr "Ritkás kitöltési sebesség"

msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"

msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Sebesség (mm/s)"

msgid "Speed for milling tool."
msgstr "A marószerszám sebessége."

msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
"A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
"Ha nullára van állítva, akkor az értéket figyelmen kívül hagyjuk, és helyette a "
"normál utazási sebességet használjuk."

msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Sebesség nem nyomtatási mozgásokhoz"

msgid "Speed for print moves"
msgstr "Sebesség nyomtatási mozgásokhoz"

msgid ""
"Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
"Can be a % of the bridge speed."
msgstr ""
"A felső réteget tartó hidak nyomtatásának sebessége.\n"
"A híd sebességének %-a lehet."

msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Az utazási mozgások sebessége (távoli extrudálási pontok közötti ugrások)."

msgid ""
"Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, as the "
"wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction length' / "
"'retraction speed'.\n"
"If set to zero, the travel speed is used."
msgstr ""
"A törlő sebessége mm/s-ben. Ha gyorsabb, akkor megpróbál messzebbre menni, mivel a "
"törlési időt a ( 100% - 'visszahúzás törlés előtt') * 'visszahúzás hossza' / "
"'visszahúzás sebessége' érték határozza meg.\n"
"Ha nullára van állítva, akkor az utazási sebességet használja."

msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"

msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége"

msgid "Speed to extract from melt zone"
msgstr "Az olvadási zónából való kiemelés sebessége"

msgid "Speed to move into melt zone"
msgstr "Az olvadási zónába való belépés sebessége"

msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség. "

msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
msgstr "Az izzószálnak a törlőtoronyba történő betöltéséhez használt sebesség. "

msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect  initial "
"part of unloading just after ramming). "
msgstr ""
"A nyomtatószálnak törlőtoronyra történő kiadásához használt sebesség (nem "
"befolyásolja a kiadás kezdeti részét közvetlenül a döngölés után). "

msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
msgstr ""
"A nyomtatószál hegyének azonnali döngölés utáni tehermentesítésére használt "
"sebesség "

msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"

msgid "Sphere"
msgstr "Gömb"

msgid "Spiral Vase"
msgstr "Spirális váza"

msgid "Spiral vase"
msgstr "Spirális váza"

msgid "Splash screen"
msgstr "Kezdőképernyő"

msgid "Splash screen image"
msgstr "Kezdőképernyő kép"

msgid "Split"
msgstr "Osztott"

msgid "Split to objects"
msgstr "Tárgyakra osztás"

msgid "Split to Objects"
msgstr "Felosztás objektumokra"

msgid "Split to parts"
msgstr "Részekre osztva"

msgid "Split to Parts"
msgstr "Részekre osztás"

msgid "Split triangles"
msgstr "Háromszögek felosztása"

msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."

msgid "Spool weight"
msgstr "Tekercs súlya"

msgid "Stack overflow"
msgstr "Verem túlcsordulás"

msgid "Standard"
msgstr "Szabványos"

msgid "Standard Cube"
msgstr "Standard kocka"

msgid ""
"Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter overlap "
"calibration."
msgstr ""
"Szabványos kocka xyz kocka, lapos tetejű. Jobb a kitöltés/peremátfedés "
"kalibrálásához."

msgid "Stars"
msgstr "Csillag"

msgid "Start a new project"
msgstr "Új projekt indítása"

msgid "Start at height"
msgstr "Kezdő magasság"

msgid "Start G-code"
msgstr "G-kód indítása"

msgid "Start new slicing process"
msgstr "Új szeletelési folyamat indítása"

msgid "Start temp:"
msgstr "Kezdeti hőmérséklet:"

msgid "Start the application"
msgstr "Az alkalmazás elindítása"

msgid ""
"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to "
"XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first "
"time).\n"
"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to "
"access your profiles, etc.\n"
"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location "
"again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
msgstr ""
"A %1% 2.3-tól kezdve a konfigurációs könyvtár Linuxon (az XDG Base Directory "
"Specification szerint) a következőre változik \n"
"%2%.\n"
"\n"
"Ez a könyvtár még nem létezett (talán először futtatja az új verziót).\n"
"Azonban egy régi %1%-os konfigurációs könyvtárat észleltek a következő helyen \n"
"%3%.\n"
"\n"
"Fontolja meg a régi könyvtár tartalmának áthelyezését az új helyre, hogy "
"hozzáférhessen a profiljaihoz stb.\n"
"Vegye figyelembe, hogy ha a jövőben úgy dönt, hogy a %1%-ot leminősíti, a program "
"ismét a régi helyet fogja használni.\n"
"\n"
"Mit szeretne most tenni?"

msgid "Status"
msgstr "Státusz"

msgid "Status:"
msgstr "Státusz:"

msgid ""
"Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament.  Not "
"usually necessary."
msgstr ""
"Maradjon az olvadási zónában ennyi ideig, mielőtt kihúzza az izzószálat. Általában "
"nem szükséges."

msgid "Stealth"
msgstr "Csendes"

msgid "Stealth mode"
msgstr "Halk mód"

msgid "stealth mode"
msgstr "csendes mód"

msgid "Step:"
msgstr "Lépés:"

msgid "Steps:"
msgstr "Lépések:"

msgid "Stop at height"
msgstr "Megállási magasság"

msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Leállítja őket, és mégis folytatja?"

msgid "Style"
msgstr "Stílus"

msgid ""
"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid "
"will create more stable supports, while snug support towers will save material and "
"reduce object scarring."
msgstr ""
"A támaszok stílusa és formája. A támaszok szabályos rácsba vetítése stabilabb "
"támaszokat hoz létre, míg a simulékony támasz tornyok anyagot takarítanak meg és "
"csökkentik az objektumok hegesedését."

msgid "Success!"
msgstr "Siker!"

msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
"Sikeresen leválasztottuk. A %s(%s) eszköz most már biztonságosan eltávolítható a "
"számítógépről."

msgid ""
"SuperSlicer is a skinned version of Slic3r, based on PrusaSlicer by Prusa and the "
"original Slic3r by Alessandro Ranellucci & the RepRap community."
msgstr ""
"A SuperSlicer a Slic3r nyúzott változata, amely a Prusa PrusaSlicerén, valamint "
"Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség eredeti Slic3rjén alapul."

msgid "support"
msgstr "támasztás"

msgid "Support base diameter"
msgstr "Támasz alap átmérője"

msgid "Support base height"
msgstr "Támasz alap magassága"

msgid "Support base safety distance"
msgstr "Tartóalap biztonsági távolsága"

msgid "Support Blocker"
msgstr "Támaszték blokkoló"

msgid "Support contact distance type"
msgstr "Támasz érintkezési távolság típusa"

msgid "Support Cubic"
msgstr "Támaszték kocka"

msgid "Support Enforcer"
msgstr "Támaszték végrehajtó"

msgid "Support Generator"
msgstr "Alátámasztási generátor"

msgid "Support head"
msgstr "Támasztó fej"

msgid "support interface"
msgstr "támasztó felület"

msgid "Support interface pattern"
msgstr "Támogatási interfész minta"

msgid "Support interface speed"
msgstr "Támogatási interfész sebesség"

msgid "Support material"
msgstr "Alátámasztás"

msgid "Support material extruder"
msgstr "Támaszanyag-extruder"

msgid "Support material interface"
msgstr "Támasztóanyag interfész"

msgid "Support material width"
msgstr "Támaszanyag szélessége"

msgid ""
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = "
"vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the "
"most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print "
"without support material. Set zero for automatic detection (recommended)."
msgstr ""
"A támogatási anyag nem generálódik olyan túlnyúlásokhoz, amelyek lejtési szöge (90° "
"= függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték jelenti "
"a legnagyobb vízszintes lejtést (a vízszintes síkból mérve), amelyet alátámasztó "
"anyag nélkül nyomtathat. Az automatikus felismeréshez állítsa be a nullát "
"(ajánlott)."

msgid "Support material/raft interface extruder"
msgstr "Támaszanyag/tutaj interfész extruder"

msgid "Support on build plate only"
msgstr "Támogatás csak az ágytól"

msgid "Support on thumbnail"
msgstr "Támogatás a miniatűrökön"

msgid "Support parameter change"
msgstr "Alátámasztási paraméterek módosítása"

msgid "Support pattern"
msgstr "Támaszték minta"

msgid "Support pattern angle"
msgstr "Támasztási mintázat szöge"

msgid "Support pillar"
msgstr "Támasztó oszlop"

msgid "Support points density"
msgstr "Támaszpont sűrűsége"

msgid "Support points edit"
msgstr "Támaszpontok szerkesztés"

msgid "Support speed"
msgstr "Támaszték sebessége"

msgid "Supports"
msgstr "Támasztékok"

msgid "supports and pad"
msgstr "támasztékok és párna"

msgid "Supports remaining times"
msgstr "Támogatja a hátralévő időket"

msgid "Supports remaining times method"
msgstr "Támogatja a fennmaradó idők módszerét"

msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Támogatja a lopakodó módot"

msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- overhangs with bridge speed & fan"
msgstr ""
"A támogatások jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
"- túlnyúlások hídsebességgel és ventilátorral"

msgid "Suppress \" - default - \" presets"
msgstr "Előbeállítások \" - alapértelmezett - \" elnyomása"

msgid ""
"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections "
"once there are any other valid presets available."
msgstr ""
"Előbeállítások \" - alapértelmezett - \" elnyomása a Nyomtatás / Szál / Nyomtató "
"választásokban, ha más érvényes előbeállítások is rendelkezésre állnak."

msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása a böngészőben"

msgid "SVG"
msgstr "SVG"

msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "Y/Z tengelyek cseréje"

msgid "Switch between Editor/Preview"
msgstr "Váltás szerkesztő/előnézet között"

msgid "Switch between Tab"
msgstr "Lapok közötti váltás"

msgid "Switch code to Change extruder"
msgstr "Kapcsolókód az extruder cseréjéhez"

msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
msgstr "Kódváltás színváltozásra (%1%) a következő esetekben:"

msgid "Switch to editing mode"
msgstr "Szerkesztési módra váltás"

msgid "Switch to Preview when sliced"
msgstr "Váltás előnézetre szeleteléskor"

msgid "Switch to Settings"
msgstr "Váltson a Beállításokra"

msgid "Switch when possible"
msgstr "Váltás, ha lehetséges"

msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Előbeállítások váltása: Nem mentett változtatások"

msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the platter."
msgstr ""
"A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást.\n"
"Elveszítheti a tálca tartalmát."

msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer "
"technology."
msgstr ""
"A nyomtatási technológia átváltása %1%-ról %2%-ra. \n"
"Néhány %1% előbeállítás módosult, amelyek a nyomtatási technológia átváltása után "
"elvesznek."

msgid ""
"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Az egyszerű beállításokra váltás elveti a haladó módban végzett változtatásokat!\n"
"\n"
"Akarod folytatni?"

msgid "symbolic profile name"
msgstr "szimbolikus profilnév"

msgid ""
"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-"
"material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr ""
"A támogatási rétegek szinkronizálása a tárgynyomtatási rétegekkel. Ez több anyagból "
"készült nyomtatóknál hasznos, ahol az extruder váltása költséges."

msgid "Synchronize with object layers"
msgstr "Szinkronizálás objektumrétegekkel"

msgid "System &Info"
msgstr "Rendszer &Infó"

msgid "System Information"
msgstr "Rendszer információ"

msgid "System presets"
msgstr "Rendszerbeállítások"

msgid "Tab icon size"
msgstr "Lap ikon mérete"

msgid " Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a tab."
msgstr ""
" Lap elrendezés: az összes ablak az alkalmazásban van, mindegyik kiválasztható egy "
"tabulátoron keresztül."

msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Konfiguráció &Pillanatkép készítése"

msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"

msgid "Taking a configuration snapshot failed."
msgstr "A konfigurációs pillanatfelvétel készítése nem sikerült."

msgid "Temp"
msgstr "Hőfok"

msgid "Temp decr:"
msgstr "Hőfok dekl:"

msgid "Temperature"
msgstr "Hőfok"

msgid "Temperature (°C)"
msgstr "Hőmérséklet (°C)"

msgid "Temperature calibration"
msgstr "Hőmérséklet kalibrálás"

msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-"
"height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr ""
"Hőmérsékletkülönbség, amelyet akkor kell alkalmazni, ha az extruder nem aktív. "
"Lehetővé teszi egy teljes magasságú \"áldozati\" szegélyt, amelyen a fúvókákat "
"időszakosan letörlik."

msgid "Temperature variation"
msgstr "Hőmérsékletváltozás"

msgid "Temperatures"
msgstr "Hőmérsékletek"

msgid "Template Custom G-code"
msgstr "G-kód Egyedi Minta"

msgid "Test"
msgstr "Teszt"

msgid "Test Flow Ratio"
msgstr "Teszt áramlási arány"

msgid "Text colors"
msgstr "Szöveg színek"

msgid "Texture"
msgstr "Textúra"

msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "A %1%-os kitöltési mintának nem kellene működnie 100%%-os sűrűségnél."

msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "A %s eszközt nem sikerült megtalálni"

msgid ""
"The %s device was not found.\n"
"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
"connector ..."
msgstr ""
"A %s eszközt nem találtuk.\n"
"Ha az eszköz csatlakoztatva van, kérjük, nyomja meg az USB-csatlakozó melletti "
"Reset gombot ..."

msgid ""
"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
"Az aktív konfigurációt a <b>%1% %2%</b> hozta létre, míg a <b>%3%</b>-ban egy újabb "
"konfigurációt találtak, amelyet a <b>%1% %4%</b> hozott létre.\n"
"\n"
"Importáljuk az újabb konfigurációt? \n"
"Ha igen, akkor az aktív konfigurációról biztonsági másolat készül az új "
"konfiguráció importálása előtt."

msgid ""
"The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the holes are "
"always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning hole sizes.\n"
"This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for convex "
"shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not replace it. "
msgstr ""
"A domború lyukak az XY síkban a beállított értékkel nőnek/zsugorodnak (negatív = "
"befelé, pozitív = kifelé, negatívnak kell lennie, mivel a lyukak mindig egy kicsit "
"kisebbek irl). Ez hasznos lehet a lyukméretek finomhangolásához.\n"
"Ez a beállítás ugyanúgy viselkedik, mint a 'Belső XY méretkompenzáció', de csak "
"konvex alakzatok esetén. Hozzáadódik a 'Belső XY méretkompenzáció' beállításhoz, "
"nem helyettesíti azt. "

msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr "Az aktuális egyéni előbeállítás leválik a szülő rendszer előbeállításáról."

msgid ""
"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of "
"90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate "
"system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
"Az aktuálisan manipulált objektum megdől (az elforgatási szögek nem 90° "
"többszörösei).\n"
"A ferde objektumok nem egyenletes méretezése csak a világkoordinátarendszerben "
"lehetséges,\n"
"miután a forgatás beágyazódott az objektum koordinátáiba."

msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "Az alapértelmezett szög a támasztópálcák és csomópontok összekötéséhez."

msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
msgstr "A távolságot a peremtől és nem a tárgyaktól kell számítani"

msgid ""
"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object "
"and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object "
"gap' parameter to avoid this."
msgstr ""
"A tartóoszlopok végei a tárgy és a pad közötti résen helyezkednek el. Ennek "
"elkerülése érdekében a 'Support base safety distance' paraméternek nagyobbnak kell "
"lennie, mint a 'Pad object gap' paraméternek."

msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) for the "
"first layer."
msgstr ""
"Az első réteghez használandó extruder (hacsak nincsenek konkrétabb "
"extruderbeállítások megadva)."

msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This "
"value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
msgstr ""
"A használandó extruder (kivéve, ha konkrétabb extruderbeállítások vannak megadva). "
"Ez az érték felülírja a kerületi és kitöltő extrudereket, de nem a támasztó "
"extrudereket."

msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr "A kitöltés nyomtatásához használt extruder."

msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr ""
"Az extruder, amelyet a kerület és a perem nyomtatásához használ. Az első extruder "
"az 1."

msgid "The extruder to use when printing solid infill."
msgstr "A tömör kitöltőanyag nyomtatásához használt extruder."

msgid ""
"The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
"extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
"A hordozóanyag nyomtatásához használandó extruder (1+, 0 az aktuális extruder "
"használatához a szerszámcserék minimalizálása érdekében)."

msgid ""
"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the "
"current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
"A támaszanyag-felület nyomtatásakor használandó extruder (1+, 0 az aktuális "
"extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása érdekében). Ez hatással "
"van a tutajra is."

msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
msgstr "Az egyéni G-kódokban használt nyomtatószál típusa."

msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be based on "
"the input file)."
msgstr ""
"Az a fájl, ahová a kimenet íródik (ha nincs megadva, a kimenet a bemeneti fájlon "
"alapul)."

msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr "A firmware támogatja a lopakodó üzemmódot"

msgid ""
"The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured value to "
"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. (should be "
"negative = inwards)"
msgstr ""
"Az első réteg az XY síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik, hogy "
"kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust. (negatívnak "
"kell lennie = befelé)"

msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr "A következő karaktereket a FAT fájlrendszer nem támogatja:"

msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "a következő karakterek nem engedélyezettek:"

msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "A következő FFF-nyomtató modelleknél nincs kiválasztva nyomtatószál:"

msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing "
"time estimation."
msgid_plural ""
"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing "
"time estimation."
msgstr[0] ""
"A következő %s sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz.\n"
"Kérjük, távolítsa el ezt, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében és a "
"nyomtatási idő becslésében."
msgstr[1] ""
"A következő %s sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaznak.\n"
"Kérjük, távolítsa el ezeket, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében és "
"a nyomtatási idő becslésében."

msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
msgstr[0] "A következő modell javítása sikerült"
msgstr[1] "A következő modellek javítása sikerült"

msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified"
msgstr[0] "A következő előbeállítás módosult"
msgstr[1] "A következő előbeállítások módosultak"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider "
"is active"
msgstr ""
"A következő parancsikonok alkalmazhatók a G-kód előnézetben, ha a vízszintes "
"csúszka aktív"

msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider "
"is active"
msgstr ""
"A következő parancsikonok alkalmazhatók a G-kód előnézetben, ha a függőleges "
"csúszka aktív"

msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr "A következő parancsikonok akkor alkalmazhatók, ha a megadott szerkentyű aktív"

msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
msgstr "A következő SLA nyomtató modellekhez nincs anyag kiválasztva:"

msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "a következő utótag nem megengedett:"

msgid "The following values were substituted:"
msgstr "A következő értékeket helyettesítettük:"

msgid ""
"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "Az objektum alja és a generált pad közötti rés nulla magassági módban."

msgid ""
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter "
"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
"0 to deactivate"
msgstr ""
"A geometriát az éles szögek dekódolása előtt megtizedelik. Ez a paraméter a "
"decimáláshoz szükséges eltérés minimális hosszát adja meg.\n"
"0 a kikapcsoláshoz"

msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Az oszlop alapkúpjának magassága"

msgid ""
"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were "
"used as fallback."
msgstr ""
"Az importált SLA-archívum nem tartalmazott előbeállításokat. Az aktuális SLA "
"előbeállítások kerülnek felhasználásra."

msgid ""
"The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the perimeter "
"width.\n"
"Are you sure to use this value?"
msgstr ""
"A kitöltés/körülhatárolás nem lehet magasabb, mint a kerületi szélesség fele.\n"
"Biztos, hogy ezt az értéket kell használni?"

msgid ""
"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
"changes for whole print."
msgstr ""
"Az utolsó színváltoztatási adatokat a több extruderrel történő nyomtatáshoz "
"mentettük el, a teljes nyomtatásra vonatkozó szerszámváltásokkal együtt."

msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
msgstr ""
"Az utolsó színváltoztatási adatokat több extruderrel történő nyomtatáshoz mentették "
"el."

msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
msgstr ""
"Az utolsó színváltoztatási adatokat egyetlen extruderrel történő nyomtatáshoz "
"mentették el."

msgid ""
"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will "
"prohibit pillar cascading."
msgstr ""
"Két oszlop maximális távolsága, hogy összekapcsolódjon egymással. A nulla érték "
"tiltja az oszlopok kaszkádosítását."

msgid "The max length of a bridge"
msgstr "A híd maximális hossza"

msgid ""
"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer "
"than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. "
"Detour length can be specified either as an absolute value or as percentage (for "
"example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
"A kerülőút maximális hossza a keresztezési határok elkerülése érdekében. Ha a "
"kerülőút hosszabb ennél az értéknél, akkor a kerülőút nem kerül alkalmazásra erre "
"az útvonalra. A kerülőút hossza megadható abszolút értékként vagy a közvetlen "
"haladási útvonal százalékában (például 50%)."

msgid ""
"The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are specified). "
msgstr ""
"A használni kívánt marógép (kivéve, ha specifikusabb extruder-beállítások vannak "
"megadva). "

msgid ""
"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero "
"elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the "
"model and the pad."
msgstr ""
"Az oszlop alapjának minimális távolsága a modelltől mm-ben. A nulla magasságú "
"üzemmódban van értelme, ahol a modell és a pillér közé egy ennek a paraméternek "
"megfelelő rés kerül beillesztésre."

msgid "The name cannot be empty."
msgstr "A név nem lehet üres."

msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
msgstr "A név nem lehet azonos egy előbeállítás helyettesítő(alias) nevével."

msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "A név nem végződhet szóközzel."

msgid "The name cannot start with space character."
msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."

msgid ""
"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
"Az alsó szilárd rétegek számát a bottom_solid_layers felett növelni kell, ha "
"szükséges az alsó héj minimális vastagságának teljesítéséhez."

msgid ""
"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The "
"first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next "
"layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by this value."
msgstr ""
"Azon rétegek száma, amelyeken az elefántláb-kompenzáció aktív lesz. Az első réteg "
"az elefántláb-kompenzáció értékével zsugorodik, majd a következő rétegek "
"fokozatosan kisebbre zsugorodnak, egészen az ezen érték által megadott rétegig."

msgid ""
"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to "
"satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect "
"when printing with variable layer height."
msgstr ""
"A felső tömör rétegek számát a top_solid_layers felett növeljük, ha szükséges a "
"felső héj minimális vastagságának kielégítéséhez. Ez hasznos a változó "
"rétegmagasságú nyomtatásnál a \"pillowing\" hatás elkerülése érdekében."

msgid "The object is too small"
msgstr "Az objektum túl kicsi"

msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
"inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning sizes.\n"
"This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
" !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size compensation', "
"unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
msgstr ""
"Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív = "
"befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a méretek finomhangolásához.\n"
"Ez csak az objektum \"külső\" héjára vonatkozik.\n"
" !!! Ajánlott ugyanezt az értéket a 'Belső XY méretkompenzáció' értékébe is "
"betenni, kivéve, ha biztos vagy benne, hogy nincsenek vízszintes lyukak. !!! "

msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
"inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning sizes.\n"
"This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal holes "
"break the shell !!!)"
msgstr ""
"Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív = "
"befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a méretek finomhangolásához.\n"
"Ez csak az objektum \"belső\" héjára vonatkozik (!!! vízszintes lyukak megtörik a "
"héjat !!!)"

msgid ""
"The object will be raised by this number of layers, and support material will be "
"generated under it."
msgstr ""
"Az objektumot ennyi réteggel emeljük meg, és alatta támasztóanyagot hozunk létre."

msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are "
"used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
"A normál oszlopátmérőhöz képest kisebb oszlopok aránya, amelyeket olyan problémás "
"területeken használnak, ahol egy normál oszlop nem fér el."

msgid ""
"The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
"Az ágyterület százalékos aránya. \n"
"Ha a nyomtatási terület meghaladja a megadott értéket, \n"
"akkor lassú billenés, ellenkező esetben gyors billenés lesz használatban"

msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
"Az alábbi fizikai nyomtató azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni készül."
msgstr[1] ""
"Az alábbi fizikai nyomtatók azon az előbeállításon alapulnak, amelyet törölni "
"készül."

msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
"The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
"Az alábbi fizikai nyomtató csak azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni "
"készül."
msgstr[1] ""
"Az alábbi fizikai nyomtatók csak azon az előbeállításon alapulnak, amelyet törölni "
"készül."

msgid ""
"The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
"natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
msgstr ""
"A pigment % a szálhoz (0 és 1 között, 1=100%). 0 az áttetsző/természetes, 0,2-0,5 a "
"fehér és 1 a fekete."

msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
msgstr ""
"Azok a helyek, ahol a karima az első réteg minden egyes objektuma köré "
"kinyomtatásra kerül."

msgid ""
"The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) needs to be "
"in the middle of the print bed area. If you load a custom model and it appears "
"misaligned, the origin is not set properly."
msgstr ""
"A modell kezdőpontjának (pont x:0, y:0, z:0 koordinátákkal) a nyomtatási ágyterület "
"közepén kell lennie. Ha egyéni modellt tölt be, és az rosszul igazodik, akkor az "
"origó nincs megfelelően beállítva."

msgid ""
"The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
msgid_plural ""
"The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
"Az alábbi_ előbeállítás ideiglenesen telepítve lett a PrusaSlicer aktív példányára"
msgstr[1] ""
"Az alábbi_ előbeállítások ideiglenesen telepítve lettek a PrusaSlicer aktív "
"példányára"

msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] "Az előbeállítás módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
msgstr[1] "Az előbeállítások módosításai sikeresen elmentésre kerültek"

msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "A nyomtató a szálakat egyetlen forró végbe multiplexeli."

msgid "The provided file name is not valid."
msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen."

msgid "The provided name is not valid;"
msgstr "A megadott név érvénytelen;"

msgid ""
"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült FDM támaszték festett "
"objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."

msgid ""
"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
"A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült, több anyagos festett "
"objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."

msgid ""
"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer "
"and is not compatible."
msgstr ""
"A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer egy újabb verziójával készült varrat festett "
"objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."

msgid "The selected file"
msgstr "A kijelölt fájl"

msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát."

msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "A kiválasztott fájl több különálló területet tartalmaz. Ez nem támogatott."

msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "A kijelölt objektumot nem lehetett felosztani, mert csak egy részt tartalmaz."

msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
msgstr ""
"A kijelölt objektumot nem lehetett szétválasztani, mert csak egy szilárd alkatrészt "
"tartalmaz."

msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
"A kiválasztott projekt már nem elérhető.\n"
"Szeretné eltávolítani a legutóbbi projektek listájáról?"

msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
"A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
"Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni."

msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"A szekvenciális nyomtatás beindult.\n"
"A szekvenciális nyomtatású objektumokhoz nem lehet egyéni G-kódot alkalmazni.\n"
"Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."

msgid ""
"The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide them "
"by uncheking this option."
msgstr ""
"A beállítások egy lakattal és egy ponttal jelzik a módosítás módját. Ezeket "
"elrejtheti, ha feloldja ezt az opciót."

msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Az objektum mérete hüvelykben adható meg"

msgid "The size of the object is zero"
msgstr "Az objektum mérete zéró"

msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer "
"preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
"Az SLA archívum nem tartalmaz előbeállításokat. Kérjük, aktiváljon néhány SLA "
"nyomtató előbeállítást az SLA archívum importálása előtt."

msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr ""
"A szeletelő észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő helyen: %1%"

msgid ""
"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight "
"walls."
msgstr "A betétfal lejtése az ágy síkjához képest. A 90 fok egyenes falat jelent."

msgid ""
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this only "
"applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed is used."
msgstr ""
"Az extruderbe visszahúzás után a szál betöltésének sebessége (ez csak az "
"extrudermotorra vonatkozik). Ha nulla marad, akkor a visszahúzási sebességet "
"használja a rendszer."

msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
msgstr "A behúzási sebesség (ez csak az extruder motorjára vonatkozik)."

msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
msgstr "A Spirálváza opció csak egyedi anyagú objektumok nyomtatásához használható."

msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
msgstr "A megadott név üres. Nem lehet elmenteni."

msgid "The supplied name is not available."
msgstr "A megadott név nem elérhető."

msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "A megadott név nem érvényes;"

msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatást eredményeznek."

msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
msgstr "A betét és az opcionális üregfalak vastagsága."

msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "A feltöltések folyamatban vannak"

msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
"Az objektum és a tutaj közötti függőleges távolság. Oldható határfelület esetén "
"figyelmen kívül hagyva."

msgid ""
"The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the algorithm."
msgstr ""
"Az algoritmus által extrudálandó végső térfogat kiszámításához használt "
"térfogatszorzó."

msgid "The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
msgstr "A fúvókában lévő olvadt műanyag térfogata. A 'fejlett törlés' által használt."

msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
"A Törlés opció nem érhető el a Firmware Retraction mód használatakor.\n"
"\n"
"Le kell tiltanom a firmware-visszavonás engedélyezéséhez?"

msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "A Wipe Tower jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."

msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed "
"with the current extruder without triggering a tool change. (both "
"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to "
"0)."
msgstr ""
"A Wipe Tower jelenleg csak akkor támogatja a nem oldódó támasztékokat, ha azokat az "
"aktuális extruderrel nyomtatják, szerszámcsere nélkül. (mind a "
"support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder értéket 0-ra "
"kell állítani)."

msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
"set to 0)."
msgstr ""
"A Wipe Tower jelenleg csak a nem oldódó hordozókat támogatja. Ha azokat az "
"aktuális\n"
"extruderrel nyomtatják, anélkül, hogy szerszámváltást váltanának ki, akkor 0-ra "
"kell\n"
"(állítani a support_material_extruder, és a support_material_interface_extruder "
"értékét)."

msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
msgstr "A Wipe Tower jelenleg nem támogatott többanyagú szekvenciális nyomatokhoz."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and "
"Repetier G-code flavors."
msgstr ""
"A Wipe Tower jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter és Repetier G-kódos "
"szoftverekhez támogatott."

msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing "
"(use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
"A Wipe Tower jelenleg csak a relatív extruder-címzéssel támogatott "
"(use_relative_e_distances=1)."

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an "
"equal number of raft layers"
msgstr ""
"A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azokat azonos számú "
"tutajrétegre nyomtatják"

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the "
"same support_material_contact_distance"
msgstr ""
"A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha ugyanazzal a "
"support_material_contact_distance-vel vannak kinyomtatva"

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
msgstr ""
"A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyenlően vannak "
"felszeletelve."

msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer "
"heights"
msgstr ""
"A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azonos rétegmagasságúak"

msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and "
"use filaments of the same diameter."
msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extrudernek azonos a fúvóka "
"átmérője, és azonos átmérőjű filamenteket használnak."

msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
msgstr ""
"A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektum azonos változó "
"rétegmagassággal rendelkezik"

msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr "Aktív figyelmeztetések vannak a szeletelt modellekkel kapcsolatban:"

msgid ""
"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects "
"printable."
msgstr ""
"Vannak nyomtathatatlan tárgyak. Próbálja meg módosítani a támogatási beállításokat, "
"hogy az objektumok nyomtathatóvá váljanak."

msgid ""
"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
"Van egy színváltás az extruder számára, amelyet korábban nem használtak.\n"
"Ellenőrizze a beállításokat a felesleges színváltások elkerülése érdekében."

msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Van egy színváltás az extruderhez, amelyet a nyomtatási feladat végéig nem "
"használnak.\n"
"Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."

msgid ""
"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
"Ugyanarra az extruderre van beállítva egy extruder-váltás.\n"
"Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."

msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "Van egy olyan objektum, amihez nem tartozik extrudálás az első rétegen."

msgid ""
"These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The precision "
"will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to deactivate.\n"
"Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you must have "
"a very clean or hand-made 3D model.\n"
"It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
msgstr ""
"Ezek a paraméterek lehetővé teszik, hogy a szeletelő az egyes rétegek szögeit "
"simítsa. A pontosság legalább a görbe új pontossága lesz. A kikapcsoláshoz állítsa "
"0-ra.\n"
"Megjegyzés: mivel a poligon éleit használja, és csak a 2D-s síkokban működik, "
"nagyon tiszta vagy kézzel készített 3D-s modellre van szükség.\n"
"Valójában csak funkcionális modellek vagy nagyon széles szögek simításához hasznos."

msgid "Thin wall"
msgstr "Vékony fal"

msgid "Thin wall merge"
msgstr "Vékony fal egyesítés"

msgid "Thin wall overlap"
msgstr "Vékony fal átfedés"

msgid "Thin walls"
msgstr "Vékony falak"

msgid "Thin walls min width"
msgstr "Vékony falak min szélesség"

msgid "Thin walls speed"
msgstr "Vékony falak sebessége"

msgid "This %s version: %s"
msgstr "A %s verzió: %s"

msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Ez a művelet nem visszavonható.\n"
"Akarja folytatni?"

msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr "Ez a művelet a függőleges csúszkán lévő összes jelölő törléséhez vezet."

msgid ""
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By default "
"extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, "
"M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add "
"temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r "
"settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you "
"want."
msgstr ""
"Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
"Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete a nem várakozó parancs "
"segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 kódot észleli ez "
"az egyéni kód, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-parancsokat. Vegye figyelembe, "
"hogy minden Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
"egy \"M109 S{first_layer_temperature}\" parancsot."

msgid ""
"This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you can use "
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as {last_extrusion_role}, "
"{extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The 'extrusion_role' strings can take "
"these string values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, "
"InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, "
"SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used "
"when the role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category "
"or not known."
msgstr ""
"Ezt az egyéni kódot a rendszer minden kihúzástípus-módosításkor beilleszti. Vegye "
"figyelembe, hogy használhat helyőrző változókat az összes Slic3r beállításhoz, "
"valamint a {last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} és {layer_z} "
"paraméterekhez. Az 'extrusion_role' karakterláncok a következő karakterlánc-"
"értékeket vehetik fel: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, "
"InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, "
"SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed}. A Mixed csak akkor "
"használható, ha az extrudálás szerepe nem egyedi, nem pontosan más kategóriában "
"belül, vagy nem ismert."

msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and "
"before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use "
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and {layer_z}."
msgstr ""
"Ezt az egyéni kódot minden rétegváltáskor beillesztjük, közvetlenül a Z elmozdulás "
"után, és mielőtt az extruder az első rétegpontra mozdulna. Vegye figyelembe, hogy "
"használhat helyőrző változókat az összes Slic3r beállításhoz, valamint a "
"{layer_num} és {layer_z} értékekhez."

msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note "
"that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
"{layer_num} and {layer_z}."
msgstr ""
"Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás előtt kerül "
"beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat használhat az összes "
"Slic3r-beállításhoz, valamint a {layer_num} és {layer_z} értékekhez."

msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer "
"end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial "
"printers). Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If "
"you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
"Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének G-kódja elé "
"(és többanyagú nyomtatók esetén az adott szálból történő szerszámváltás előtt). "
"Vegye figyelembe, hogy minden Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat. "
"Ha több extruderrel rendelkezik, a G-kód feldolgozása az extruder sorrendjében "
"történik."

msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use "
"placeholder variables for all Slic3r settings."
msgstr ""
"Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, hogy a Slic3r "
"összes beállításához használhat helyőrző változókat."

msgid ""
"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A "
"value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s "
"(0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
"(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
"Ez a kísérleti beállítás az extrudálási sebesség változásának sebességét "
"korlátozza. Az 1,8mm³/s² érték biztosítja, hogy az 1,8mm³/s extrudálási sebesség "
"(0,45mm extrudálási szélesség, 0,2mm extrudálási magasság, 20mm/s előtolási "
"sebesség) és 5,4mm³/s (60 mm/s előtolási sebesség) közötti változás legalább 2 "
"másodpercig tart."

msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
"retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Ez a kísérleti beállítás a G10 és G11 parancsokat használja, hogy a firmware "
"kezelje a behúzást. Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."

msgid ""
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of "
"linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you "
"can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} T0' in your start G-code in "
"order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
"filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja ki az E "
"értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az izzószál átmérő(ke)t, akkor olyan "
"parancsokat adhat, mint az 'M200 D{filament_diameter_0} T0' parancsot a start G-"
"kódba, hogy bekapcsolja a volumetrikus üzemmódot, és a Slic3r-ben kiválasztott "
"izzószálhoz tartozó izzószál-átmérőt használja. Ezt csak a legújabb Marlin "
"támogatja."

msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this "
"setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are "
"between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament "
"diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
"Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
"beállítást finomítani kell a szép felületkezelés és a megfelelő egyfalú szélesség "
"eléréséhez. A szokásos értékek 0,9 és 1,1 között vannak. Ha úgy gondolja, hogy ezt "
"még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőt és a firmware E "
"lépéseket."

msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this "
"setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are "
"between 90% and 110%. If you think you need to change this more, check filament "
"diameter and your firmware E steps. This print setting is multiplied against the "
"extrusion_multiplier from the filament tab. Its only purpose is to offer the same "
"functionality but on a per-object basis."
msgstr ""
"Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
"beállítást finomítani kell a szép felületkezelés és a megfelelő egyfalú szélesség "
"eléréséhez. A szokásos értékek 90% és 110% között vannak. Ha úgy gondolja, hogy ezt "
"még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőjét és a firmware E "
"lépéseit. Ezt a nyomtatási beállítást megszorozzuk a filament fül "
"extrusion_multiplier értékével. Egyetlen célja, hogy ugyanazt a funkciót kínálja, "
"de objektumonként."

msgid ""
"This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the fan if "
"it's currently running at a higher speed.\n"
"Set to 1 to follow default speed.\n"
"Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan speed).\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Ez a ventilátor fordulatszám minden hídkitöltésnél érvényesül. Nem lassítja le a "
"ventilátort, ha az éppen gyorsabban megy.\n"
"Az alapértelmezett sebesség követéséhez állítsa 1-re.\n"
"Állítsa -1-re, hogy letiltsa ezt a felülbírálást (a belső hidak "
"ventilátorsebességét használja).\n"
"Csak a disable_fan_first_layers segítségével írható felül."

msgid ""
"This fan speed is enforced during all top fills.\n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Ez a ventilátorsebesség minden felső töltésnél érvényesül.\n"
"A ventilátor kikapcsolásához állítsa 1-re.\n"
"A -1 értéket állítsa be a felülbírálat letiltásához.\n"
"Csak a disable_fan_first_layers paranccsal írható felül."

msgid ""
"This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down the fan "
"if it's currently running at a higher speed.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""
"Ez a ventilátorsebesség hidak és túlnyúlások során érvényesül. Nem lassítja le a "
"ventilátort, ha éppen nagyobb sebességgel működik.\n"
"A felülírás letiltásához állítsa -1-re.\n"
"Csak a disable_fan_first_layers által felülírható."

msgid ""
"This feature allows you to combine infill and speed up your print by extruding "
"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
"Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés kombinálását és a nyomtatás felgyorsítását a "
"vastagabb kitöltőrétegek extrudálásával, miközben megőrzi a vékony perimétereket, "
"így a pontosságot."

msgid ""
"This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. Zero "
"to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will "
"automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to "
"nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
"Ez a funkció lehetővé teszi, hogy adott számú rétegenként egy tömör réteget "
"kényszerítsen ki. Nulla a letiltáshoz. Ezt bármilyen értékre beállíthatja (például "
"9999); a Slic3r automatikusan kiválasztja a maximálisan lehetséges kombinálandó "
"rétegek számát a fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."

msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order "
"to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no "
"top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom "
"solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one "
"single object."
msgstr ""
"Ez a funkció fokozatosan megemeli a Z értéket az egyfalú objektum nyomtatása "
"közben, hogy eltávolítsa a látható varratokat. Ez az opció egyetlen kerület, "
"kitöltés, felső tömör rétegek és támasztóanyag nélkül. Továbbra is beállíthat "
"tetszőleges számú alsó tömör réteget, valamint szoknya-/szegélyhurkokat. Egynél "
"több objektum nyomtatásakor nem fog működni."

msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced "
"mode?"
msgstr "Ez a fájl nem tölthető be egyszerű üzemmódban. Szeretne haladó módra váltani?"

msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
"Ez a fájl több, különböző magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
"Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként kell "
"betölteni őket?"

msgid ""
"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
"The hex file is intended for: %s\n"
"Printer reported: %s\n"
"\n"
"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
"Ez a firmware hex fájl nem felel meg a nyomtató modelljének.\n"
"A hexafájl a következőkhöz készült: %s\n"
"A nyomtató jelentése: %s\n"
"\n"
"Szeretné folytatni és mégis feltölteni ezt a hexafájlt?\n"
"Kérjük, csak akkor folytassa, ha biztos benne, hogy ez a helyes lépés."

msgid ""
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan "
"speed according to layer printing time."
msgstr ""
"Ez a jelző engedélyezi az automatikus hűtési logikát, amely a nyomtatási sebességet "
"és a ventilátor sebességét a rétegnyomtatási időnek megfelelően állítja be."

msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
msgstr "Ez a jelző visszavonást kényszerít, amikor egy Z lépés történik (előtte)."

msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on "
"leaky extruders.\n"
"Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only retract when "
"crossing perimeters' print setting can greatly reduce the number of wipes."
msgstr ""
"Ez a jelző a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó extrudereknél "
"minimalizálja a lehetséges foltok kialakulását.\n"
"Vegye figyelembe, hogy mivel a törlés csak akkor történik, ha visszahúzás történik, "
"a 'csak a peremek keresztezésekor visszahúzás' nyomtatási beállítás jelentősen "
"csökkentheti a törlések számát."

msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr "Ez a G-kód lesz a színváltás kódjaként használva"

msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
msgstr "Ez a G-kód lesz a nyomtatási szünet kódjaként használva"

msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Ezt a G-kódot egyéni kódként fogjuk használni"

msgid ""
"This increases the size of the object by a certain amount to have enough plastic to "
"mill. You can set a number of mm or a percentage of the calculated optimal extra "
"width (from flow calculation)."
msgstr ""
"Ezáltal a tárgy mérete egy bizonyos mennyiséggel megnő, hogy elegendő műanyag "
"maradjon a maráshoz. Beállíthat egy mm-es számot vagy a számított optimális extra "
"szélesség százalékát (az áramlási számításból)."

msgid "This is a default preset."
msgstr "Ez egy alapértelmezett előbeállítás."

msgid "This is a relative measure of support points density."
msgstr "Ez a támogatási pontok sűrűségének relatív mérőszáma."

msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be "
"set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Ez egy egy extruderes, több anyagból készült nyomtató, az összes extruder átmérője "
"az új értékre lesz beállítva. Szeretné folytatni?"

msgid "This is a system preset."
msgstr "Ez egy rendszerbeállítás."

msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Ezt csak a Slic3r felületen használják vizuális segítségként."

msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr "Ezt csak a Slic3r felületén használjuk vizuális segítségként."

msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
msgstr "Ez az a szín, amely a miniatűrökben lévő objektumokon érvényesülni fog."

msgid ""
"This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this width can "
"be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all  width fields have a value."
"Like Default extrusion width but spacing is the distance between two lines (as they "
"overlap a bit, it's not the same).\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
"perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""
"Ez a DEFAULT extrudálási távolság. Szélességgé konvertálódik, és ez a szélesség "
"használható a 0 szélességű mezők Pótlására. Használhatatlan, ha minden szélesség "
"mezőnek van értéke. mint az alapértelmezett extrudálási szélesség, de a távolság a "
"két vonal közötti távolság (mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
"Vagy a 'Spacing', vagy a 'Width' értéket állíthatod be; a másikat a rendszer "
"kiszámítja, a perem 'Overlap' százalékos értékeit és az alapértelmezett "
"rétegmagasságot használva."

msgid "This is the diameter of your cutting tool."
msgstr "Ez a vágószerszám átmérője."

msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Ez az extruder fúvókájának átmérője (például: 0,5, 0,35 stb.)"

msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the "
"variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is "
"75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. \n"
"Can be a % of the nozzle diameter.\n"
"If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Ez a legnagyobb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a változó "
"rétegmagasság és a támasztóréteg magasságának felső határértékeként szolgál. A "
"maximális ajánlott rétegmagasság az extrudálás szélességének 75%-a az ésszerű "
"rétegközi tapadás elérése érdekében. \n"
"Lehet a fúvóka átmérőjének %-a.\n"
"Ha 0-ra van állítva, a rétegmagasság a fúvókaátmérő 75%-ára korlátozódik."

msgid ""
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 "
"mm.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Ez a legalacsonyabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, és korlátozza a "
"változó rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm között "
"vannak.\n"
"Lehet a fúvóka átmérőjének %-a."

msgid ""
"This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
"Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top extrusion "
"width greatly superior to your nozzle width. A value too low and your extruder will "
"eat the filament. A value too high and the first pass won't print well."
msgstr ""
"Ez az áramlásnak az a százaléka, amelyet a második nyomtatási menetre használnak "
"fel. Általában 10-20%. Nem lehet 20%-nál nagyobb, kivéve, ha a felső extrudálás "
"szélessége jóval nagyobb, mint a fúvóka szélessége. Egy túl alacsony érték és az "
"extruder megeszi a szálakat. Túl magas érték esetén az első menet nem fog jól "
"nyomtatni."

msgid ""
"This is the rounding error of the input object. It's used to align points that "
"should be in the same line.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""
"Ez a bemeneti objektum kerekítési hibája. Olyan pontok igazítására szolgál, "
"amelyeknek egy vonalban kellene lenniük.\n"
"A kikapcsoláshoz állítson be nullát."

msgid ""
"This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion width, "
"should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's not necessary "
"to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
"If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the flow-"
">above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let you have "
"enough plastic in the top layer. A value too low will make your extruder eat the "
"filament."
msgstr ""
"Ez a nyomtatási menet szélessége, a felső kitöltés extrudálás szélességének %-ában, "
"nem lehet több mint 50% (kétszer több vonal, 50%-os átfedés). Nem szükséges 25% alá "
"menni (négyszer több vonal, 75%-os átfedés). \n"
"Ha problémái vannak a vasalással, ne felejtse el megnézni a áramlás->híd feletti "
"áramlás-t, mivel ezt a beállítást min. 110%-ra kell állítani, hogy elegendő műanyag "
"legyen a felső rétegben. A túl alacsony értéktől az extruder megeszi a filamentet."

msgid "This is wipe tower layer"
msgstr "Ez egy törlőtorony réteg"

msgid ""
"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new "
"filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
msgstr ""
"Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja a törlőtoronyban lévő új "
"szálak tisztításához szükséges térfogatokat (köbmilliméterben). "

msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
"Ez problémákat okozhat a g-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében."

msgid ""
"This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. It won't "
"make them go higher than 100% nor lower than 0%."
msgstr ""
"Ez az eltolás hozzáadódik a nyomtatószál tulajdonságaiban beállított összes "
"ventilátorértékhez. Ez nem fogja őket 100%-nál magasabbra és 0%-nál alacsonyabbra "
"állítani."

msgid ""
"This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
"settings.\n"
"Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
"extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
"instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
msgstr ""
"Ez az eltolás hozzáadódik az izzószál-beállításokban beállított összes extruder-"
"hőmérséklethez.\n"
"Vegye figyelembe, hogy az „M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
"extruder_temperature_offset{initial_extruder}}” értéket kell beállítania.\n"
"az „M104 S{first_layer_temperature}” helyett a start_gcode-ban"

msgid ""
"This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Ez a művelet visszafordíthatatlan.\n"
"Akarja folytatni?"

msgid ""
"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that "
"Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces "
"which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is "
"enabled."
msgstr ""
"Ez az opció beállítja az egyes rétegeknél létrehozandó peremterületek számát. Vegye "
"figyelembe, hogy a Slic3r automatikusan megnövelheti ezt a számot, ha olyan lejtős "
"felületeket észlel, amelyeknek előnyös a nagyobb számú kerület, ha az Extra "
"kerületek opció engedélyezve van."

msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. "
"It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt "
"when changing temperatures."
msgstr ""
"Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét, hogy megakadályozza a "
"szivárgást. Automatikusan engedélyezi a magas szoknyát, és a hőmérséklet "
"változásakor az extrudereket a szoknyán kívülre helyezi."

msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings "
"(it will act as internal support material). If enabled, this slows down the G-code "
"generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
"Ez a lehetőség a födémek alátámasztásához ténylegesen szükséges területekre "
"korlátozza a kitöltést (belső támasztóanyagként működik). Ha engedélyezve van, ez "
"lelassítja a G-kód generálását a többszörös ellenőrzés miatt."

msgid ""
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter "
"first."
msgstr ""
"Ez az opció megváltoztatja a kerületek és a kitöltés nyomtatási sorrendjét, és ez "
"utóbbi lesz az első."

msgid ""
"This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to anchor "
"them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to deactivate it. "
"Can be a % of the width of the external perimeter."
msgstr ""
"Ez a paraméter a megadott mm-rel növeli az áthidalt tömör kitöltési rétegeket, hogy "
"azokat a ritkás kitöltésbe és az alatta lévő kerületek fölé rögzítse. A "
"kikapcsoláshoz tegye be a 0 értéket. Lehet a külső kerület szélességének %-a."

msgid ""
"This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to anchor them "
"into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 to deactivate it. "
"Can be a % of the width of the perimeters."
msgstr ""
"Ez a paraméter a felső/alsó/szilárd rétegeket a megadott mm-rel növeli, hogy a "
"ritkás kitöltésbe rögzítse őket, és megtámassza a fenti kerületeket. A "
"kikapcsoláshoz tegye be a 0 értéket. Lehet a kerületek szélességének %-a."

msgid "This printer will be shown in the presets list as"
msgstr "Ez a nyomtató az előbeállítások listájában a következőképpen jelenik meg"

msgid ""
"This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every perimeter loop "
"lower than this will see their speed reduced a bit, from their normal speed at this "
"length down to small perimeter speed.\n"
"Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Ez határozza meg a kis kerületi hosszra vonatkozó küszöbérték végét. Minden ennél "
"alacsonyabb kerületi hurok esetében a sebesség egy kicsit csökken, a normál "
"sebességről ezen a hosszon a kis kerületi sebességre.\n"
"Lehet egy mm vagy a fúvóka átmérőjének egy %-a."

msgid ""
"This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length lower "
"than this will be printed at small perimeter speed\n"
"Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
msgstr ""
"Ez határozza meg a kis kerület hosszának küszöbértékét. Minden olyan hurok, "
"amelynek hossza ennél kisebb, kis kerületi sebességgel lesz kinyomtatva.\n"
"Lehet mm-es érték vagy a fúvóka átmérőjének %-a."

msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As Slic3r only "
"uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another firmware is used."
msgstr ""
"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy az időbecslést %-ban módosítsa. Mivel a Slic3r "
"csak a Marlin algoritmust használja, nem elég pontos, ha más firmware-t használ."

msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to reduce the "
"impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is left, and 0% means "
"that perimeters are not touching each other anymore.\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
"there is no use for it."
msgstr ""
"Ez a beállítás lehetővé teszi a peremterületek közötti átfedés csökkentését, hogy "
"csökkentse a peremterületek leletének hatását. A 100% azt jelenti, hogy nem marad "
"rés, a 0% pedig azt, hogy a kerületek már nem érnek egymáshoz.\n"
"Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Ha nincs rá "
"szükség, eltávolítható."

msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better "
"bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If "
"expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion "
"width.\n"
"Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse with it "
"and follow the perimeter."
msgstr ""
"Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a jobb "
"tapadás érdekében. Elméletileg erre nincs szükség, de a visszacsapás hézagokat "
"okozhat. Ha százalékban fejezzük ki (példa: 15%), akkor a kerületi extrudálási "
"szélességre számítjuk.\n"
"Ne adjon meg 50%-nál nagyobb értéket (a kerület szélességének), mert az összeolvad "
"vele és követi a kerületet."

msgid ""
"This setting control by how much the speed can be reduced to increase the layer "
"time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum speed higher. "
"Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the current speed.\n"
"Set zero to disable"
msgstr ""
"Ez a beállítás szabályozza, hogy mennyivel csökkenthető a sebesség a rétegezési idő "
"növelése érdekében. Ez egy maximális csökkentés, így egy alacsonyabb érték a "
"minimális sebességet növeli. Állítsa 90%-ra, ha nem szeretné, hogy a sebesség az "
"aktuális sebesség 10%-a alá csökkenjen.\n"
"Adjon meg nulla értéket a letiltáshoz"

msgid ""
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. "
"Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
"Ez a beállítás szabályozza a szeletek/rétegek magasságát (és így a teljes számot). "
"A vékonyabb rétegek nagyobb pontosságot adnak, de több időt vesz igénybe a "
"nyomtatás."

msgid ""
"This setting controls the height of last object layers to put the last layer at the "
"exact highest height possible. Experimental."
msgstr ""
"Ez a beállítás szabályozza az utolsó objektumrétegek magasságát, hogy az utolsó "
"réteg pontosan a lehető legmagasabbra kerüljön. Kísérleti."

msgid ""
"This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe tower "
"(use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
"If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
" - PVA: 80% to 60%\n"
" - SCAFF: 35%\n"
" - FLEX: 35%\n"
" - OTHERS: 100%\n"
"Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any case.\n"
"If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe tower "
"print."
msgstr ""
"Ez a beállítás a maximális sebesség beállítására szolgál a törlőtoronyban történő "
"extrudáláskor (használja az M220-at). A %-ban állítsa be a 0 értéket a letiltáshoz, "
"és használja helyette a Filament type (Szál típus) értéket.\n"
"Ha ki van kapcsolva, ezek a szál típusok defaut értéket kapnak:\n"
" - PVA: 80% és 60% között\n"
" - SCAFF: 35%\n"
" - FLEX: 35%\n"
" - EGYÉB: 100%\n"
"Vegye figyelembe, hogy a törlőtorony minden esetben 100%-ra állítja vissza a "
"sebességet a visszahúzásnál.\n"
"Marlin használata esetén az M220 B/R-t kell használni a sebesség felülírásának "
"mentésére a törlőtorony nyomtatása előtt."

msgid ""
"This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
"exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
"difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature filaments.\n"
"This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
"perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have to set "
"perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this setting has no "
"effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an already extruded "
"perimeter while extruding a new one, unless it's an external one).\n"
"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
"there is no use for it."
msgstr ""
"Ez a beállítás kissé ronthatja a külső kerület minőségét, cserébe a kerület közötti "
"jobb kötésért.Akkor használja, ha nagy nehézségei vannak a kerületkötéssel, például "
"magas hőmérsékletű szálak esetén.\n"
"Ez a százalék a periméterek közötti átfedés százalékos aránya, kicsit olyan, mint a "
"perimeter_overlap és a external_perimeter_overlap, de fordítva. A perimeter_overlap "
"és a external_perimeter_overlap értékét 100%-ra kell állítani, különben ennek a "
"beállításnak nincs hatása. 0: nincs hatása, 50%: a fúvóka fele egy már extrudált "
"kerület fölött lesz, miközben egy újat extrudál, kivéve, ha külső kerületről van "
"szó).\n"
"Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Lehet, hogy "
"eltávolításra kerül, ha nincs rá szükség."

msgid ""
"This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least the "
"minimum PWM your fan needs to work."
msgstr ""
"Ez a beállítás jelenti a ventilátor alapsebességét, amelyre ennek az "
"nyomtatószálnak szüksége van, vagy legalábbis azt a minimális PWM-et, amelyre a "
"ventilátornak szüksége van a működéshez."

msgid ""
"This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer print "
"time is Very short."
msgstr ""
"Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelenti, amelyet akkor használ, ha "
"a rétegnyomtatási idő Nagyon rövid."

msgid ""
"This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be created.\n"
"Can be a % of (perimeter width)²"
msgstr ""
"Ez a beállítás jelenti a minimális mm²-t a létrehozandó hézagkitöltő "
"extrudáláshoz.\n"
"Lehet %-ában a (kerületi szélesség)²"

msgid ""
"This setting restricts the post-process milling to a certain height, to avoid "
"milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so it can depend "
"on the object)."
msgstr ""
"Ez a beállítás az utólagos marást egy bizonyos magasságra korlátozza, hogy "
"elkerülje az ágy marását. Ez lehet mm vagy az első réteg magasságának %-a (tehát az "
"objektumtól függhet)."

msgid ""
"This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. This is "
"useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow under the "
"previous one."
msgstr ""
"Ez a beállítás biztosítja, hogy az összes \"átfedés\" ne legyen nagyobb ennél az "
"értéknél. Ez a túlságosan viszkózus szálaknál hasznos, mivel a vonal nem tud az "
"előző alatt folyni."

msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode "
"(and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). "
"This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, "
"M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended "
"automatically so you're free to customize the order of heating commands and other "
"custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r "
"settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you "
"want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
"Ez az indítási eljárás az elején, a nyomtató indítási G-kódja után (és több "
"anyagból készült nyomatok esetén az adott szálra történő szerszámváltás után) kerül "
"beillesztésre. Ez egy adott szálra vonatkozó beállítások felülbírálására szolgál. "
"Ha a Slic3r az M104, M109, M140 vagy M190 kódokat észleli az egyéni kódokban, akkor "
"ezek a parancsok nem lesznek automatikusan előfűzve, így Ön szabadon testre "
"szabhatja a fűtési parancsok és egyéb egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy "
"minden Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat egy "
"\"M109 S{first_layer_temperature}\" parancsot. Ha több extruderrel rendelkezik, a G-"
"kód az extruder sorrendjében kerül feldolgozásra."

msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target "
"temperature and extruder has just started heating, but before extruder has finished "
"heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will "
"not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating "
"commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for "
"all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command "
"wherever you want.\n"
" placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,"
"miny,maxx,maxy]"
msgstr ""
"Ez az indítási eljárás az elején kerül beiktatásra, miután az ágy elérte a "
"célhőmérsékletet és az extruder épp elkezdte a fűtést, de még a befejezése előtt "
"van. Ha a Slic3r az M104 vagy M190 parancsot észleli az egyéni kódokban, akkor ezek "
"a parancsok nem lesznek automatikusan előre téve, így Ön szabadon testre szabhatja "
"a fűtési parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy minden "
"Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat egy \"M109 "
"S{first_layer_temperature}\" parancsot.\n"
" helyőrző: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,"
"miny,maxx,maxy]"

msgid ""
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
msgstr ""
"Ezt a karakterláncot a RammingDialog szerkeszti, és a döngölésre jellemző "
"paramétereket tartalmazza."

msgid ""
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-"
"code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your "
"endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to "
"-0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
"Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a kimeneti "
"G-kódban. A rossz Z végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: például ha a "
"végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a nyomtatási ágytól, állítsa "
"ezt -0,3-ra (vagy javítsa a végállást)."

msgid ""
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe "
"tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes "
"below. "
msgstr ""
"Ez a vektor megtakarítja a törlőtornyon használt egyes szerszámok közötti váltáshoz "
"szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes tisztítási kötetek "
"létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak. "

msgid ""
"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
"bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the "
"initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing "
"configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
"A %s ezen verziója nem kompatibilis a jelenleg telepített konfigurációs "
"csomagokkal.\n"
"Ez valószínűleg egy régebbi %s futtatása miatt történt, miután egy újabbat "
"használt.\n"
"\n"
"Vagy kiléphet a %s-ből, és megpróbálhatja újra egy újabb verzióval, vagy újra "
"lefuttathatja az eredeti konfigurációt. Ezzel egy biztonsági mentést készít a "
"meglévő konfigurációról, mielőtt telepítené az ezzel a %s-szel kompatibilis "
"fájlokat."

msgid ""
"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of "
"zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates "
"antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
"Ez gammakorrekciót alkalmaz a raszterizált 2D poligonokra. A nulla gammaérték a "
"középső küszöbértékkel történő küszöbértékelést jelenti. Ez a viselkedés "
"kiküszöböli az antialiasinget anélkül, hogy a poligonok lyukai elvesznének."

msgid "Threads"
msgstr "Szálak"

msgid ""
"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is "
"slightly above the number of available cores/processors."
msgstr ""
"A szálak a hosszú futású feladatok párhuzamosítására szolgálnak. Az optimális "
"szálak száma valamivel a rendelkezésre álló magok/processzorok száma felett van."

msgid "Threshold"
msgstr "Küszöbérték"

msgid "Thumbnail color"
msgstr "Miniatűr színe"

msgid "Thumbnails size"
msgstr "Miniatűrök mérete"

msgid "Tilt"
msgstr "Billentés"

msgid "Tilt time"
msgstr "Billentési idő"

msgid "Time"
msgstr "Idő"

msgid "time"
msgstr "idő"

msgid "Time estimation compensation"
msgstr "Időbecslés kompenzáció"

msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to "
"the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Az idő, amíg a nyomtató firmware-je (vagy a Multi Material Unit 2.0) új izzószálat "
"tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód "
"időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."

msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament "
"during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total "
"print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
"Az az idő, amíg a nyomtató firmware (vagy a Multi Material Unit 2.0) szerszámcsere "
"közben (a T kód végrehajtásakor) kitölti a szálat. Ezt az időt a G-kód időbecslője "
"hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."

msgid "Time of the fast tilt"
msgstr "Gyors dőlés ideje"

msgid "Time of the slow tilt"
msgstr "Lassú dőlés ideje"

msgid ""
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges "
"with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. "
msgstr ""
"Várakozási idő az izzószál kitöltése után. Segíthet megbízható szerszámcserékhez "
"jutni olyan rugalmas anyagok esetében, amelyeknek több időre van szükségük ahhoz, "
"hogy az eredeti méretre zsugorodjanak. "

msgid "to"
msgstr "-nak, -nek"

msgid ""
"To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of the "
"loop.\n"
"Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
msgstr ""
"A látható varrat elkerülése érdekében az extrudálás egy kicsit a hurok vége előtt "
"megállítható.\n"
"Ez lehet mm vagy az extruder aktuális átmérőjének egy %-a."

msgid "To do that please specify a new name for the preset."
msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak."

msgid ""
"To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature just "
"prior to extracting filament from the hotend."
msgstr ""
"A felfűzés további csökkentése érdekében hasznos lehet alacsonyabb hőmérsékletet "
"beállítani közvetlenül a fűtőfejből való kivonás előtt."

msgid ""
"To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment "
"variable to the correct CA bundle and restart the application."
msgstr ""
"A rendszer tanúsítványtárolójának manuális megadásához állítsa a %1% környezeti "
"változót a megfelelő hitelesítésszolgáltatói csomagra, és indítsa újra az "
"alkalmazást."

msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
"Keychain."
msgstr ""
"Egyéni hitelesítésszolgáltatói fájl használatához kérjük, importálja a "
"hitelesítésszolgáltatói fájlt a tanúsítványtárolóba / kulcstárba."

msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Bekapcsolt %c tengely tükrözése"

msgid "too many files"
msgstr "túl sok fájl"

msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Túl sok az egymást átfedő lyuk."

msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"

msgid "Tool #"
msgstr "Szerszám #"

msgid "Tool change G-code"
msgstr "Szerszámcsere G-kód"

msgid "Tool changes"
msgstr "Szerszámváltások"

msgid "Tool marker"
msgstr "Szerszám jelölés"

msgid "Tool name"
msgstr "Eszköz neve"

msgid "Tool offset"
msgstr "Szerszám eltolás"

msgid "Tool position"
msgstr "Eszköz pozíció"

msgid "Tool type"
msgstr "Eszköz típus"

msgid "Tool z lift"
msgstr "Szerszám Z emelés"

msgid "Tool z offset"
msgstr "Szerszám z eltolás"

msgid "Tool/C"
msgstr "Eszköz/C"

msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál"

msgid "Toolchange part fan speed"
msgstr "Szerszámcsere tárgyhűtő sebessége"

msgid "Toolchange temperature"
msgstr "Fejcsere hőmérséklet"

msgid "Toolchange temperature enabled"
msgstr "Fejcsere hőmérséklet engedélyezve"

msgid "Top"
msgstr "Felső"

msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr ""
"Felső/alsó héjvastagság tipp: Nem áll rendelkezésre az érvénytelen rétegmagasság "
"miatt."

msgid "Top fan speed"
msgstr "Max ventilátor sebesség"

msgid "Top fill"
msgstr "Felső kitöltés"

msgid "Top fill flow ratio"
msgstr "Felső kitöltési áramlási arány"

msgid "Top flow calibration"
msgstr "Felső áramlási kalibráció"

msgid "Top interface layers"
msgstr "Felső interfész rétegek"

msgid "Top is open."
msgstr "Felül nyitott."

msgid "Top layers"
msgstr "Felső rétegek"

msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
msgstr "A felső héj vastagsága %1% mm, rétegmagassága %2% mm."

msgid "Top solid "
msgstr "Felső tömör "

msgid "Top solid"
msgstr "Felső tömör"

msgid "Top solid infill"
msgstr "Felső tömör kitöltés"

msgid "top solid infill"
msgstr "felső tömör kitöltés"

msgid "Top solid layers"
msgstr "Felső tömör rétegek"

msgid "Top solid spacing"
msgstr "Felső tömör távolság"

msgid "Top solid speed"
msgstr "Felső tömör sebesség"

msgid "Top View"
msgstr "Felülnézet"

msgid "Topmost surface only"
msgstr "Csak a felső felület"

msgid "Total"
msgstr "Összes"

msgid ""
"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which "
"tools are loaded/unloaded."
msgstr ""
"A teljes tisztítási térfogatot az alábbi két érték összegzésével kell kiszámítani, "
"attól függően, hogy mely szerszámok vannak betöltve és kiadva."

msgid "Total rammed volume"
msgstr "Teljes tömörített térfogat"

msgid "Total ramming time"
msgstr "Teljes betömési idő"

msgid "Transfer"
msgstr "Áthelyezés"

msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
msgstr ""
"A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kiválasztott \"%1%\" előbeállításba."

msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
msgstr "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kiválasztott előbeállításba."

msgid "Translate"
msgstr "Lefordít"

msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"

msgid "Travel"
msgstr "Utazás"

msgid "Travel acceleration"
msgstr "Utazás gyorsítása"

msgid "Travel cost"
msgstr "Utazási költség"

msgid "Travel speed"
msgstr "Utazási sebesség"

msgid "Triangles"
msgstr "Háromszög"

msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we "
"need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr ""
"Próbálja megjavítani a nem sokrétű hálót (ez az opció implicit módon hozzáadódik, "
"ha a modellt fel kell szeletelnünk a kért művelet végrehajtásához)."

msgid "Twisting"
msgstr "Csavarodás"

msgid "Type"
msgstr "Típus"

msgid "Type here the name of your printer device"
msgstr "Írja be ide a nyomtatóeszköz nevét"

msgid "Type of the printer."
msgstr "A nyomtató típusa."

msgid "Type:"
msgstr "Típus:"

msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr "Nem lehet a furatok jelenlegi konfigurációját a modellbe fúrni."

msgid ""
"Unable to load the following shaders:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a következő árnyékolókat:\n"
"%s"

msgid "Unable to reload:"
msgstr "Nem lehet újratölteni:"

msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr "Nem lehet egynél több térfogattal helyettesíteni"

msgid "Undef"
msgstr "Definiálatlan"

msgid "Undef category"
msgstr "Nem definiált kategória"

msgid "Undef group"
msgstr "Nem definiált csoport"

msgid "Undefined"
msgstr "Definiálatlan"

msgid "undefined error"
msgstr "definiálatlan hiba"

msgid "Underflow"
msgstr "Alulcsordulás"

msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"

msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "%1$d művelet visszavonása"
msgstr[1] "%1$d műveletek visszavonása"

msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr "Visszavonás / Mégis folyamatban"

msgid "Undo desktop integration failed."
msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása nem volt sikeres."

msgid "Undo desktop integration was successful."
msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása sikeres volt."

msgid "Undo History"
msgstr "Visszavonás előzmények"

msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "váratlan dekomprimált méret"

msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

msgid "Unknown error occured"
msgstr "Ismeretlen hiba történt"

msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben."

msgid "unloaded"
msgstr "kiadott"

msgid "Unloading speed"
msgstr "Kiadási sebesség"

msgid "Unloading speed at the start"
msgstr "Kiadási sebesség induláskor"

msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "FELOLDOTT ZÁR"

msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to "
"the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) "
"values."
msgstr ""
"FELOLDOTT ZÁR ikon azt jelzi, hogy egyes beállítások megváltoztak, és nem egyeznek "
"meg az aktuális opciós csoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
"Kattintson a gombra az aktuális opciós csoport összes beállításának a rendszer "
"(vagy alapértelmezett) értékekre történő visszaállításához."

msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
"FELOLDOTT ZÁR ikon azt jelzi, hogy az értéket megváltoztatták, és az nem egyenlő a "
"rendszer (vagy alapértelmezett) értékkel.\n"
"Kattintson a gombra az aktuális értéknek a rendszer (vagy alapértelmezett) értékre "
"történő visszaállításához."

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nem Mentett Változások"

msgid "Unselect gizmo or clear selection"
msgstr "Gizmo kijelölésének megszüntetése vagy a kijelölés törlése"

msgid "unsupported central directory size"
msgstr "nem támogatott központi könyvtár méret"

msgid "unsupported encryption"
msgstr "nem támogatott titkosítás"

msgid "unsupported feature"
msgstr "nem támogatott funkció"

msgid "unsupported method"
msgstr "nem támogatott eljárás"

msgid "unsupported multidisk archive"
msgstr "nem támogatott többlemezes archívum"

msgid "Unsupported OpenGL version"
msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió"

msgid "Unsupported selection"
msgstr "Nem támogatott kiválasztás"

msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"

msgid "up to"
msgstr "legfeljebb"

msgid "Update available"
msgstr "Frissítés elérhető"

msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Beépített elő-beállítások automatikus frissítése"

msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"

msgid ""
"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
"customized settings."
msgstr ""
"A frissítések soha nem kerülnek alkalmazásra a felhasználó beleegyezése nélkül, és "
"soha nem írják felül a felhasználó testreszabott beállításait."

msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"

msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"

msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"

msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Firmware kép feltöltése egy Arduino alapú nyomtatóba"

msgid "Upload and Print"
msgstr "Feltöltés és Nyomtatás"

msgid "Upload and Simulate"
msgstr "Feltöltés és Szimuláció"

msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr "A feltöltött fájl neve nem végződik „%s”-ra. Szeretné folytatni?"

msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "A FlashAir kártyán nincs engedélyezve a feltöltés."

msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr "Töltse fel a gazdagépre a következő fájlnévvel:"

msgid "Uploading"
msgstr "Feltöltés"

msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all "
"holes in the model."
msgstr ""
"A 3DLabPrint repülőgépmodellekhez használja a \"Páros-páratlan\" opciót. Használja "
"a \"Lyukak bezárása\" opciót a modellen lévő összes lyuk bezárásához."

msgid "Use also for time estimate"
msgstr "Használja az időbecsléshez is"

msgid "Use another extruder"
msgstr "Másik extruder használata"

msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
msgstr "Használjon színeket a tengelyértékekhez a Manipuláció panelen"

msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Egyéni méret használata az eszköztár ikonjaihoz"

msgid "Use custom tooltip"
msgstr "Egyéni eszköztár használata"

msgid "Use environment map"
msgstr "Környezeti térkép használata"

msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Firmware-es visszahúzás használata"

msgid "Use for search"
msgstr "Használja keresést"

msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "Szükség esetén könyvtárelválasztóként használjon átlós írásjeleket ( / )."

msgid "Use free camera"
msgstr "Szabad kamera használata"

msgid "Use inches"
msgstr "Hüvelyk használata"

msgid "Use only as safeguards"
msgstr "Csak biztosítékként használható"

msgid ""
"Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill pattern."
msgstr ""
"Csak egy kerületet használjon az első rétegen, hogy több hely maradjon a felső "
"kitöltési mintának."

msgid ""
"Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top infill "
"pattern."
msgstr ""
"Csak egy kerületet használjon sík felső felületen, hogy több hely maradjon a felső "
"kitöltési mintának."

msgid "Use pad"
msgstr "Használjon padot"

msgid "Use part fan to cool hotend"
msgstr "Használjon részventilátort a hotend hűtéséhez"

msgid "Use perspective camera"
msgstr "Perspektív kamera használata"

msgid "Use relative E distances"
msgstr "Relatív E távolságok használata"

msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Retina felbontás használata a 3D jelenethez"

msgid "Use system menu for application"
msgstr "Rendszermenü használata az alkalmazáshoz"

msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated with your printer's extruder "
"(usually E but some printers use A)."
msgstr ""
"Ezzel a lehetőséggel állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengelybetűt "
"(általában E, de egyes nyomtatók A betűt használnak)."

msgid ""
"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
msgstr ""
"Ezzel a beállítással elforgathatja a támaszanyag mintázatát a vízszintes síkban."

msgid "Use volumetric E"
msgstr "Használjon volumetrikus E"

msgid "used"
msgstr "használt"

msgid "Used filament"
msgstr "Felhasznált filament"

msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Szálhasználat (g)"

msgid "Used Filament (in)"
msgstr "Szálhasználat (be)"

msgid "Used Filament (in³)"
msgstr "Szálhasználat (be³)"

msgid "Used Filament (m)"
msgstr "Szálhasználat (m)"

msgid "Used Filament (mm³)"
msgstr "Szálhasználat (mm³)"

msgid "Used Material (ml)"
msgstr "Használt anyag (ml)"

msgid "Used Material (unit)"
msgstr "Használt anyag (egység)"

msgid "User"
msgstr "Felhasználó"

msgid "User presets"
msgstr "Felhasználói beállítások"

msgid "usually not necessary to change this"
msgstr "általában nem szükséges ezt megváltoztatni"

msgid "validation failed"
msgstr "érvényesítés sikertelen"

msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
msgstr ""
"Az érték megegyezik az utoljára mentett előre beállított értékkel, de nem "
"rendszerváltozó"

msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "Az érték megegyezik a rendszerváltozóval"

msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
msgstr ""
"Az értéket a rendszer nem veszi figyelembe, egy másik mező alapján számítja ki."

msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
msgstr ""
"Az érték megváltozott, és nem egyenlő a rendszerváltozóval vagy az utoljára mentett "
"előbeállítással"

msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr "Az ebben az oszlopban szereplő értékek a normál üzemmódra vonatkoznak"

msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Az ebben az oszlopban szereplő értékek a Lopakodó üzemmódra vonatkoznak"

msgid "Variable layer height"
msgstr "Változó rétegmagasság"

msgid "Variable layer height - Adaptive"
msgstr "Változó rétegmagasság - Adaptív"

msgid "Variable layer height - Manual edit"
msgstr "Változó rétegmagasság - Kézi szerkesztés"

msgid "Variable layer height - Reset"
msgstr "Változó rétegmagasság - Visszaállítás"

msgid "Variable layer height - Smooth all"
msgstr "Változó rétegmagasság - Simítás"

msgid "variants"
msgstr "változatok"

msgid "vendor"
msgstr "szállító"

msgid "Vendor:"
msgstr "Forgalmazó:"

msgid "Verbose G-code"
msgstr "Bővebb G-kód"

msgid "Version"
msgstr "Verzió"

msgid "version"
msgstr "verzió"

msgid "Vertical shells"
msgstr "Függőleges héjak"

msgid "Vertical Slider"
msgstr "Függőleges csúszka"

msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív hüvelykujj lefelé mozgatása"

msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív hüvelykujj felfelé mozgatása"

msgid "View"
msgstr "Nézet"

msgid "View mode"
msgstr "Nézet mód"

msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
"Látogasson el a \"Beállítások\" oldalra, és jelölje be a \"%1%\" lehetőséget\n"
"hogy ismét rákérdezzen a nem mentett módosításokra."

msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to changes your choice."
msgstr ""
"Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" lehetőséget.\n"
"a választás megváltoztatásához."

msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Egy felszeletelt és elmentett G-kód vizualizálása"

msgid "Visualizing supports"
msgstr "Támogatások vizualizálása"

msgid "Vol. flow"
msgstr "Térfogatáramlás"

msgid "Volume"
msgstr "Térfogat"

msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
msgstr "Tisztítandó térfogat (mm³), amikor az izzószálat"

msgid "Volumes in Object reordered"
msgstr "Az objektum kötetek átrendezve"

msgid "Volumetric"
msgstr "Térfogat"

msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre térfogatáramlási adatok"

msgid "Volumetric flow rate"
msgstr "Térfogatáram"

msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Térfogatáram (mm³/s)"

msgid "Volumetric speed"
msgstr "Térfogati sebesség"

msgid "Voron Cube"
msgstr "Voron kocka"

msgid ""
"Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. Better to "
"check dimensional accuracy."
msgstr ""
"Voron kocka, belül sok funkcióval, a tetején csapágyazott résszel. Jobb a "
"méretpontosság ellenőrzése."

msgid "Wall thickness"
msgstr "Falvastagság"

msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"

msgid "WARNING:"
msgstr "FIGYELEM:"

msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"

msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Üdvözöljük a %s konfigurációs segédletben"

msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Üdvözöljük a %s konfigurációs varázslóban"

msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
msgstr "Mit szeretne tenni a \"%1%\" előbeállítással a mentés után?"

msgid ""
"When an extruder travels to an object (from the start position or from an object to "
"another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this value.\n"
"It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your bed. But "
"be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Amikor az extruder egy objektumhoz halad (a kiindulási pozícióból vagy egy "
"objektumtól egy másikhoz), a fúvóka magassága garantáltan legalább ezen az értéken "
"van.\n"
"Ez azért készült, hogy a fúvóka ne ütközzön klipszeknek vagy az ágyon lévő "
"tárgyaknak. De vigyázzon, hogy ne tegyen klipszet egy objektum \"domború alakjába"
"\".\n"
"A letiltáshoz állítsa 0-ra."

msgid ""
"When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to the "
"preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option choosen."
msgstr ""
"Amikor egy objektumot felszeletel, a kiválasztott opciótól függően automatikusan "
"átvált a nézet a jelenlegi nézetről az előnézetre (majd a gcode-előnézetre)."

msgid ""
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if "
"they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr ""
"Ha be van jelölve, a nyomtatási és szálelőállítások akkor is megjelennek az "
"előbeállítás-szerkesztőben, ha az aktív nyomtatóval nem kompatibilisnek vannak "
"jelölve"

msgid ""
"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, "
"shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, amikor egy projektfájlt az alkalmazásra húz, megjelenik egy "
"párbeszédpanel, amelyben ki kell választani a betöltendő fájlra vonatkozó műveletet."

msgid ""
"when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%s térfogatszázalékos %3,2f mm³/s nyomtatásakor %3,2f mm/s szálsebességgel."

msgid ""
"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the "
"overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd "
"part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr ""
"Több anyagból készült objektumok nyomtatásakor ez a beállítás arra készteti a "
"Slic3r-t, hogy az átfedő objektumrészeket egymás után vágja le (a 2. részt az 1. "
"rész fogja levágni, a 3. részt az 1. és 2. rész fogja levágni stb.)."

msgid ""
"When printing multiple objects or copies on after another, this will help you to "
"choose how it's ordered.\n"
"Object will sort them by the order of the right panel.\n"
"Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a X-bar.\n"
"Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
msgstr ""
"Ha több objektumot vagy másolatot nyomtat egymás után, ez segít kiválasztani a "
"sorrendet.\n"
"Az objektum a jobb oldali panel sorrendje szerint rendezi őket.\n"
"A Legalacsonyabb Y a legalacsonyabb Y pontjuk szerint fogja őket rendezni. Hasznos "
"az X-sávval rendelkező nyomtatóknál.\n"
"A Legalacsonyabb Z a magasságuk szerint rendezi őket, hasznos a delta nyomtatóknál."

msgid ""
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object "
"before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature "
"is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you "
"from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
"Több objektum vagy másolat nyomtatásakor ez a funkció minden egyes objektumot "
"befejez, mielőtt a következőre lépne (és annak alsó rétegéről kezdené). Ez a "
"funkció hasznos a tönkrement nyomatok kockázatának elkerülése érdekében. A Slic3r-"
"nek figyelmeztetnie kell és meg kell akadályoznia az extruder ütközéseket, de "
"vigyázzon."

msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker "
"bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This "
"can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 75%) over "
"the lowest nozzle diameter used in by the object."
msgstr ""
"Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet vastagabb alsó "
"réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes építőlemezek "
"toleranciáját. Ez kifejezhető abszolút értékként vagy százalékban (például: 75%) az "
"objektum által használt legkisebb fúvókaátmérőhöz képest."

msgid ""
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the "
"specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
"extruder).\n"
"Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next time."
msgstr ""
"Ha a visszahúzás a fejcsere előtt aktiválódik, a szál a megadott mennyiséggel "
"visszahúzódik (a hosszúságot a nyers szálon mérik, ami az extruder előtt van).\n"
"Megjegyzés: Ez az érték lesz visszahúzva, amikor ez az extruder legközelebb betölt."

msgid ""
"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the "
"length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
msgstr ""
"Amikor a visszahúzás beindul, a szál a megadott mennyiséggel visszahúzódik (a "
"hosszúságot a nyers szálon mérik, ami az extruder előtt van)."

msgid ""
"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external perimeters "
"(visible ones). \n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External perimeters "
"can benefit from higher fan speed to improve surface finish, while internal "
"perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to improve layer adhesion."
msgstr ""
"Ha nem nulla értékre van állítva, ez a ventilátorsebesség csak a külső kerületeknél "
"(látható) használatos.\n"
"A ventilátor kikapcsolásához állítsa 1-re.\n"
"Állítsa -1-re a normál ventilátorsebesség használatához a külső kerületeken. A "
"külső kerületek számára előnyös lehet a magasabb ventilátorsebesség a "
"felületminőség javítása érdekében, míg a belső kerületek, a kitöltés stb. az "
"alacsonyabb ventilátorsebesség előnyeit élvezheti a réteg tapadása érdekében."

msgid ""
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during "
"load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is "
"loaded further,  if negative, the loading move is shorter than unloading. "
msgstr ""
"Ha nullára van állítva, akkor a nyomtatószálat a betöltés során a parkolóhelyzetből "
"pontosan ugyanannyit mozdítják el, mint amennyit a kiadás során visszatolnak. Ha "
"pozitív, akkor tovább töltődik, ha negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint "
"a kiadás. "

msgid ""
"When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going slightly "
"inside the print. The number in this settting increases the wipe by moving the "
"nozzle along the loop again before the final wipe."
msgstr ""
"Amikor a külső peremhurok extrudálása véget ér, egy törlés történik, kissé a "
"nyomtatás belsejébe haladva. A szám ebben a beállításban növeli a törlést azáltal, "
"hogy a fúvókát a hurok mentén újra mozgatja a végső törlés előtt."

msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this "
"additional amount of filament (but not on the first extruder after start, as it "
"should already be loaded)."
msgstr ""
"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül a szerszámváltás után, az extruder ezt a "
"további szálmennyiséget tolja ki (de nem az indítás utáni első extruderen, mivel "
"annak már be kell lennie töltve)."

msgid ""
"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push "
"this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül az elmozdulás után, az extruder ezt a "
"további szálmennyiséget tolja ki. Erre a beállításra ritkán van szükség."

msgid ""
"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw the brim "
"at the beginning of each object. if you prefer to have more place for you objects, "
"you can print all the brims at the beginning, so ther is less problem with "
"collision."
msgstr ""
"Ha a 'Teljes egyedi objektumok' opciót használja, az alapértelmezett viselkedés az, "
"hogy a peremet minden objektum elején rajzolja meg. Ha több helyet szeretne az "
"objektumoknak, akkor az összes peremet az elején nyomtathatja ki, így kevesebb "
"probléma lesz az ütközéssel."

msgid ""
"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw the skirt "
"around each object. if you prefer to have only one skirt for the whole platter, use "
"this option."
msgstr ""
"Ha a 'Teljes egyedi objektumok' opciót használja, az alapértelmezett viselkedés az, "
"hogy minden egyes objektum köré megrajzolja a szoknyát. ha azt szeretné, hogy csak "
"egy szoknya legyen az egész tálcán, használja ezt az opciót."

msgid "WHITE BULLET"
msgstr "FEHÉR GOLYÓ"

msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
"A FEHÉR GOLYÓ ikon nem rendszer (vagy nem alapértelmezett) előbeállítást jelez."

msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved "
"preset for the current option group."
msgstr ""
"A FEHÉR GOLYÓ ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciós "
"csoport utolsó mentett előbeállításával."

msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
msgstr ""
"A FEHÉR GOLYÓ ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utolsó elmentett "
"előbeállítással."

msgid "Whole word"
msgstr "Teljes szó"

msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

msgid "Width (mm)"
msgstr "Szélesség (mm)"

msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
msgstr "Szélesség a hátsó gömb középpontjától az első gömb középpontjáig"

msgid "Width of a wipe tower"
msgstr "Egy törlőtorony szélessége"

msgid ""
"Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) only "
"one nozzle diameter."
msgstr ""
"A perem szélessége a törlőtorony esetében. Megadható mm-ben vagy a (feltételezett) "
"egyetlen fúvóka átmérőjének %-ában."

msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Az objektumot és a generált padot összekötő csatlakozó pálcikák szélessége."

msgid "Width of the display"
msgstr "A kijelző szélessége"

msgid "will be turned off by default."
msgstr "alapértelmezés szerint ki lesz kapcsolva."

msgid ""
"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
"correction."
msgstr ""
"A szeletelt 2D poligonokat a korrekció előjelének megfelelően felfújja vagy "
"leereszti."

msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
msgstr "Csak a túlnyúlások hűtésének késleltetését veszi figyelembe."

msgid "will run at %1%%% by default"
msgstr "alapértelmezés szerint %1%%%-on fog futni"

msgid "Wipe"
msgstr "Törölés"

msgid "Wipe into this object"
msgstr "Törölje le ezt az objektumot"

msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Töröljön bele az objektum kitöltésébe"

msgid "Wipe only when crossing perimeters"
msgstr "Csak a határok átlépésekor törölje le"

msgid "Wipe speed"
msgstr "Törlési sebesség"

msgid "Wipe Tower"
msgstr "Törlőtorony"

msgid "Wipe tower"
msgstr "Törlő torony"

msgid "wipe tower"
msgstr "törlőtorony"

msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Törlőtorony - Tisztítási mennyiség beállítása"

msgid "Wipe tower brim width"
msgstr "Törlőtorony peremszélesség"

msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Törlőtorony paraméterek"

msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr "Törlőtorony forgási szöge"

msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr "Törlőtorony forgási szöge az x-tengelyhez képest."

msgid "Wipe tower Width"
msgstr "Törölje a torony szélességét"

msgid "Wipe tower X"
msgstr "X törlő torony"

msgid "Wipe tower Y"
msgstr "Y törlő torony"

msgid "Wipe while retracting"
msgstr "Visszahúzás közben törölje le"

msgid ""
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before "
"doing the wipe movement."
msgstr ""
"A bowdenes extruderekkel célszerű lehet, ha a törlőmozgást megelőzően bizonyos "
"mennyiségű gyors visszahúzást végez."

msgid ""
"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, "
"possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
"bed due to wind draft."
msgstr ""
"Ha a huzatvédő aktív, akkor szoknyát az objektumtól 'szoknya_távolságra' nyomtatjuk "
"ki, esetleg a karimát metsző módon.\n"
"Engedélyezve = a szoknya olyan magas, mint a legmagasabb nyomtatott objektum.\n"
"Korlátozott = a szoknya olyan magas, mint a 'szoknya_magasság' által meghatározott "
"magasság.\n"
"Ez a funkció hasznos ABS vagy ASA munkadarabok védelmére, hogy azok huzat miatt ne "
"vetemedjenek meg és ne váljanak le a nyomtatóágyról."

msgid "With sheath around the support"
msgstr "A támaszték körüli burkolattal"

msgid "World coordinates"
msgstr "Világ koordináták"

msgid ""
"Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
"restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
"Szeretné telepíteni?\n"
"\n"
"Vegye figyelembe, hogy először egy teljes konfigurációs pillanatkép jön létre. Ez "
"aztán bármikor visszaállítható, ha az új verzióval probléma merülne fel.\n"
"\n"
"Frissített konfigurációs csomagok:"

msgid "write calledback failed"
msgstr "visszaírás sikertelen"

msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "A modellre vonatkozó információk írása a konzolra."

msgid "Wrong password"
msgstr "Rossz jelszó"

msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "A törlőtorony bal első sarkának X-koordinátája"

msgid "XY compensation"
msgstr "XY kompenzáció"

msgid "XY First layer compensation"
msgstr "XY Első réteg kompenzáció"

msgid "XY First layer compensation height in layers"
msgstr "XY Első rétegkompenzáció magassága rétegekben"

msgid "XY holes compensation"
msgstr "X-Y lyukak kompenzálása"

msgid "XY holes threshold"
msgstr "XY lyukak küszöbértéke"

msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "XY elválasztás egy tárgy és a tartószerkezet között"

msgid ""
"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for "
"example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
"XY elválasztás egy tárgy és a tartószerkezet között. Ha százalékban van megadva "
"(például 50%), akkor a külső kerület szélességére kell számítani."

msgid "xyz decimals"
msgstr "xyz tizedesjegyek"

msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "A törlőtorony bal első sarkának Y koordinátája"

msgid ""
"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes "
"first."
msgstr ""
"Jelenleg SLA támasztási pontokat szerkeszt. Kérjük, először alkalmazza vagy dobja "
"el a módosításokat."

msgid "You are opening %1% version %2%."
msgstr "Ön a %1% %2% verzióját nyitja meg."

msgid ""
"You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
"Each line can define one variable.\n"
"The format is 'variable_name=value'. the variable name should only have [a-zA-Z0-9] "
"characters or '_'.\n"
"A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric value.\n"
"A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string (without "
"the quotes)\n"
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
"Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a script) "
"in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' 'string'."
msgstr ""
"Hozzáadhatja az egyéni kódú makrókhoz elérhető adatokat.\n"
"Minden sorban egy változót definiálhat.\n"
"A formátum 'variable_name=value'. A változó neve csak [a-zA-Z0-9] vagy '_' "
"karaktereket tartalmazhat.\n"
"Az int vagy float értékként elemezhető érték numerikus értékként lesz elérhető.\n"
"A dupla idézőjelek közé zárt érték stringként (idézőjelek nélkül) lesz elérhető.\n"
"A csak 'true' vagy 'false' értéket felvevők értékek boolean értékek lesznek.)\n"
"Minden más értéket stringként elemzünk, ahogy van.\n"
"Tanács: mielőtt egy változót használna, biztonságosabb a "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' függvényt használni (zárójelben, mivel "
"szkriptről van szó) arra az esetre, ha az nincs beállítva. Az XXX helyettesíthető "
"'int' 'bool' 'double' 'string' értékkel."

msgid ""
"You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
"Each line can define one variable.\n"
"The format is 'variable_name=value'. The variable name should only have [a-zA-Z0-9] "
"characters or '_'.\n"
"A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric value.\n"
"A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string (without "
"the quotes)\n"
"A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
"Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
"These variables will be available as an array in the custom gcode (one item per "
"extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to get the "
"current value. If a filament has a typo on the variable that change its type, then "
"the parser will convert evrything to strings.\n"
"Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a script) "
"in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' 'string'."
msgstr ""
"Hozzáadhatja az egyéni kódú makrókhoz elérhető adatokat.\n"
"Minden sorban egy változót definiálhat.\n"
"A formátum 'változó_név=érték'. A változó neve csak [a-zA-Z0-9] karaktereket vagy "
"'_' betűket tartalmazhat.\n"
"Az int vagy float értékként elemezhető érték numerikus értékként lesz elérhető.\n"
"A dupla idézőjelekbe zárt értékek (idézőjelek nélkül) karakterláncként lesznek "
"elérhetőek.\n"
"A csak 'true' vagy 'false' értéket felvevők értékek boolean értékek lesznek.)\n"
"Minden más értéket stringként elemezünk, ahogy van.\n"
"Ezek a változók tömbként lesznek elérhetőek az egyéni gkódban (extruderenként egy "
"elem), ne felejtsd el használni őket a {current_extruder} indexszel, hogy megkapd "
"az aktuális értéket. Ha egy szálon elírás van a változóban, ami megváltoztatja a "
"típusát, akkor az elemző mindent stringre fog konvertálni.\n"
"Tanács: Mielőtt használsz egy változót, biztonságosabb az "
"'default_XXX(variable_name, default_value)' függvényt használni (zárójelbe zárva, "
"mivel ez egy szkript) arra az esetre, ha nincs beállítva. Az XXX helyettesíthető "
"'int' 'bool' 'double' 'string' értékkel."

msgid ""
"You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can modify it in "
"the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to select it here."
msgstr ""
"Kiválaszthatja a kocka méretét. Ez egy egyszerű skála, ha szeretné, a jobb oldali "
"panelen maga is módosíthatja. Csak gyorsabb itt kiválasztani."

msgid ""
"You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not enough "
"plastic to make a good fill."
msgstr ""
"Ezt növelheti, hogy a felső réteget túlnyomja, ha nincs elég műanyag a jó "
"kitöltéshez."

msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr ""
"Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, vagy elvetheti őket"

msgid ""
"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes "
"as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
"Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, elvetheti őket, vagy "
"új előbeállításként elmentheti a változtatásokat.\n"
"Megjegyzés: ha a módosítások elmentésre kerülnek, akkor az új projekt nem tartja "
"meg őket"

msgid "You can open only one .gcode file at a time."
msgstr "Egyszerre csak egy .gcode fájlt nyithat meg."

msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr "Ide teheti fel jegyzeteit a nyomtatószálról."

msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "A nyomtatóval kapcsolatos megjegyzéseit itt teheti meg."

msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
msgstr "SLA nyomtatott anyagával kapcsolatos jegyzeteit itt teheti fel."

msgid ""
"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, "
"so that it does not make adhesion worse."
msgstr ""
"Ezt pozitív értékre is beállíthatja, hogy az első rétegeknél egyáltalán ne legyen "
"ventilátor, így nem rontja a tapadást."

msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, {year}, "
"{month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, {input_filename}, "
"{input_filename_base}."
msgstr ""
"Ebben a sablonban az összes konfigurációs opciót használhatja változóként. Például: "
"{layer_height}, {fill_density} stb. Használhatja továbbá a {timestamp}, {year}, "
"{month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, {input_filename}, "
"{input_filename_base} értékeket."

msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "You can't change a type of the last solid part of the object."

msgid ""
"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-"
"part"
msgstr ""
"Nem lehet hozzáadni az objektum(ok)at a %s-ből, mert egy vagy néhány közülük több "
"részből áll(nak)"

msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr "Nem tölthet be SLA projektet több részből álló objektummal az ágyon"

msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
msgstr ""
"Nem használhat nem egyenletes méretezési módot több objektum/alkatrész "
"kiválasztásához"

msgid ""
"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer "
"Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
"Most adott hozzá egy G-kódot a színváltáshoz, de az értéke üres.\n"
"A G-kód helyes exportálásához ellenőrizze a \"Színváltás G-kód\" opciót a "
"\"Nyomtatóbeállítások > Egyéni G-kód\" menüpontban."

msgid ""
"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
"Ön a \"%1%\" fizikai nyomtatót választotta ki \n"
"a kapcsolódó \"%2%\" nyomtató előbeállítással."

msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr "Következő előbeállítások rendelkeznek a „Print Host” mentett opciókkal"

msgid "You may need to update your graphics card driver."
msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell a grafikus kártya illesztőprogramját."

msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Telepítenie kell egy konfigurációs frissítést."

msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr "Meg kell változtatnia a nyomtatóeszköz nevét."

msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "A kiválasztást a %s elemmel kezdte."

msgid ""
"You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular "
"release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
"Az indítás után értesítést kap az új kiadásról: Összes = Normál kiadás és alfa/béta "
"kiadás. Csak kiadás = normál kiadás."

msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
msgstr ""
"Erről nem fogjuk újra megkérdezni a hiperhivatkozások lebegtetésével kapcsolatban."

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you create "
"new project"
msgstr ""
"Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer új "
"projekt létrehozásakor"

msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you switch "
"a preset"
msgstr ""
"Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer "
"előbeállítás váltáskor"

msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
msgstr "Az aktuális módosítások törlik az összes elmentett színmódosítást."

msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
"Az aktuális módosítások törlik az összes elmentett extruder (szerszám) módosítást."

msgid "Your file was repaired."
msgstr "A fájl javítva lett."

msgid ""
"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit "
"your print bed."
msgstr ""
"Az objektum túl nagynak tűnik, ezért automatikusan le lett méretezve, hogy "
"illeszkedjen a nyomtatóágyhoz."

msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr ""
"A lenyomata nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy nincs "
"ütközés."

msgid "Z full step"
msgstr "Z teljes lépés"

msgid "Z offset"
msgstr "Z eltolás"

msgid "Z Travel"
msgstr "Z utazás"

msgid "Z travel speed"
msgstr "Z utazási sebesség"

msgid "Z-lift override"
msgstr "Z-emelés felülbírálása"

msgid "Zig-Zag"
msgstr "Cikcakk"

msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"

msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"

msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"

msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Nagyítás az ágyra"

msgid ""
"Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
msgstr ""
"Nagyítás kiválasztott objektumra\n"
"vagy minden objektumra a jelenetben, ha egyik sincs kijelölve"

msgid "°C"
msgstr "°C"