Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

TODO.po « hu « localization « resources - github.com/supermerill/SuperSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 25d06d7156a59398a53f40ae5b95cff014ed275b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5243
msgid "$ per hour"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l281
msgid "% of perimeter flow"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:247
#, possible-boost-format
msgid "%1% is closing"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1392
#, possible-boost-format
msgid "%1% started after a crash"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:910
#, possible-boost-format
#Similar to me: %1% will remember your action.
# 2    changes: %s will remember your action.
#  translation: %s emlékezni fog a műveletére.
# 7    changes: %s will remember your choice.
#  translation: %s emlékezni fog a választására.
# 11   changes: PrusaSlicer will remember your action.
#  translation: A PrusaSlicer emlékezni fog a műveletére.
msgid "%1% will remember your action."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1756
#, possible-boost-format
#Similar to me: %1% will remember your choice.
# 2    changes: %s will remember your choice.
#  translation: %s emlékezni fog a választására.
# 7    changes: %s will remember your action.
#  translation: %s emlékezni fog a műveletére.
# 11   changes: PrusaSlicer will remember your choice.
#  translation: A PrusaSlicer emlékezni fog a választására.
msgid "%1% will remember your choice."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3347 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1762
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:913
#, possible-boost-format
#Similar to me: %1%: Don't ask me again
# 2    changes: %s: Don't ask me again
#  translation: %s: Ne kérdezd újra
msgid "%1%: Don't ask me again"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3336
#, possible-boost-format
#Similar to me: %1%: Open hyperlink
# 3    changes: : Open hyperlink
#  translation: : Hiperhivatkozás megnyitása
msgid "%1%: Open hyperlink"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
#, possible-boost-format
#Similar to me: %5% crashed last time when attempting to set window position.\nWe are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-monitor setups.\nMore precise reason for the crash: \"%1%\".\nFor more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n\nTo avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the application will most likely crash again next time.
# 11   changes: PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\nWe are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-monitor setups.\nMore precise reason for the crash: \"%1%\".\nFor more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n\nTo avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the application will most likely crash again next time.
#  translation: A PrusaSlicer legutóbb összeomlott, amikor megpróbálta beállítani az ablak pozícióját.\nElnézést kérünk a kellemetlenségért, ez sajnos előfordul bizonyos többmonitoros beállítások esetén.\nAz összeomlás pontos oka: \"%1%\".\nTovábbi információért tekintse meg a GitHub probléma követőnket itt: \"%2%\" és itt:\"%3%\".\n\nA probléma elkerülése érdekében fontolja meg a \"%4%\" kikapcsolását a \"Beállítások\" menüpontban. Ellenkező esetben az alkalmazás nagy valószínűséggel legközelebb is összeomlik.\n\nTranslated with www.DeepL.com/Translator (free version)
msgid ""
"%5% crashed last time when attempting to set window position.\n"
"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
"multiple-monitor setups.\n"
"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
"\n"
"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
"Otherwise, the application will most likely crash again next time."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:258
#Similar to me: %s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected.
# 6    changes: %s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected.
#  translation: A %s helyes futtatásához OpenGL 2.0-képes grafikus vezérlőre van szükség, \nmíg az OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s érzékelésre került.
# 16   changes: PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected.
#  translation: A PrusaSlicer helyes futtatásához OpenGL 2.0 képes grafikus vezérlőre van szükség, \nmiközben az alábbiakat észleltük: OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s.
msgid ""
"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1868
#Similar to me: 3D &Platter Tab
# 1    changes: 3D &Plater Tab
#  translation: 3D &Tálca lap
# 4    changes: &Plater Tab
#  translation: Tárgyasztal Fül
msgid "3D &Platter Tab"
msgstr ""


#: src/libslic3r/Print.cpp:885
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
"absolute extruder addressing."
msgstr ""


#: src/libslic3r/Print.cpp:887
msgid ""
"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
"extruder addressing."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "_"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
msgid ""
"A percentage of the perimeter flow (mm3/s) is used as a limit for the gap "
"fill flow, and so the gapfill may reduce its speed when the gap fill "
"extrusions became too thick. This allow you to use a high gapfill speed, to "
"print the thin gapfill quickly and reduce the difference in flow rate for "
"the gapfill.\n"
"Set zero to deactivate."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5400
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for travel moves."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is round and the corners will have a round shape, and so change the flow to realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated and 50% is half-activated.\nNote: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance (~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big nozzle and a very precise printer.
# 106  changes: Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is round and the corners will have a round shape, and so change the flow to realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated and 50% is half-activated.\nNote: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance (~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big nozzle and a very precise printer.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use for it.
#  translation: Aktiválja ezt az opciót az áramlás módosításához, hogy tudomásul vegye, hogy a fúvóka kerek, és a sarkok kerek alakúak lesznek, és így az áramlást úgy módosítsa, hogy ezt megvalósítsa, és elkerülje a túlzott extrudálást. A 100% aktiválva van, a 0% kikapcsolva, az 50% pedig félig aktiválva.\nMegjegyzés: 100%-nál ez ~5%-kal változtatja meg az áramlást egy nagyon kis távolságon (~fúvókaátmérő), így ez nem lehet észrevehető, hacsak nincs nagyon nagy fúvókája és nagyon precíz nyomtatója.\nEz nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Lehet, hogy eltávolítjuk, ha nincs rá szükség.
msgid ""
"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
"and 50% is half-activated.\n"
"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
"nozzle and a very precise printer."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: advanced
# 1    changes: Advanced
#  translation: Haladó
# 3    changes: Balanced
#  translation: Kiegyenlített
msgid "advanced"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Advanced Infill options"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
#Similar to me: All surfaces
# 3    changes: On surfaces
#  translation: Felületeken
# 4    changes: Min surface
#  translation: Min. felület
# 4    changes: All top surfaces
#  translation: Minden felső felület
msgid "All surfaces"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1009 src/slic3r/GUI/Search.cpp:628
#Similar to me: All tags
# 3    changes: All walls
#  translation: Összes fal
msgid "All tags"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
msgid ""
"Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones.\n"
"100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n"
"0% will deactivate this setting"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
#Similar to me: Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and undefined behavior.\n100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n0% will deactivate this setting
# 105  changes: Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and undefined behavior.
#  translation: Engedje meg, hogy a legkülső kerület átfedje önmagát, hogy elkerülje a vékony falak használatát. Vegye figyelembe, hogy az áramlás nincs beállítva, így ez túlnyúlást és meghatározatlan viselkedést fog eredményezni.
msgid ""
"Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
"Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
"undefined behavior.\n"
"100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n"
"0% will deactivate this setting"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l46
#Similar to me: Also for all perimeters
# 9    changes: external perimeters
#  translation: külső kerületeket
# 9    changes: External perimeters
#  translation: Külső kerületek
# 9    changes: Small perimeters
#  translation: Kicsi kerületek
msgid "Also for all perimeters"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:353
#Similar to me: Always ask for unsaved changes in presets, when: \n- Closing Slic3r while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified
# 6    changes: Always ask for unsaved changes in presets, when: \n- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified
#  translation: Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak
# 45   changes: You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified
#  translation: Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer: \n- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak
msgid ""
"Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
"- Closing Slic3r while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:344
#Similar to me: Always ask for unsaved changes in project, when: \n- Closing Slic3r,\n- Loading or creating a new project
# 6    changes: Always ask for unsaved changes in project, when: \n- Closing PrusaSlicer,\n- Loading or creating a new project
#  translation: Mindig kérdezzen rá a projekt nem mentett változtatásaira: \n- A PrusaSlicer bezárásakor,\n- Új projekt betöltésekor, vagy létrehozásakor
# 37   changes: You will not be asked about it again, when: \n- Closing PrusaSlicer,\n- Loading or creating a new project
#  translation: Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n- A PrusaSlicert bezárja,\n- Új projektet tölt be, vagy hoz létre
# 40   changes: Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a preset
#  translation: Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást
msgid ""
"Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
"- Closing Slic3r,\n"
"- Loading or creating a new project"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Anchor solid infill by X mm"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Angle"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Apply on
# 3    changes: Apply
#  translation: Alkalmaz
msgid "Apply on"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4637
#Similar to me: Are you sure you want to delete all substitutions?
# 16   changes: Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?
#  translation: Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" nyomtatót?
# 20   changes: Are you sure you want to do it?
#  translation: Biztos, hogy ezt akarja csinálni?
msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
#, possible-boost-format
#Similar to me: As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by running %2%.exe with the --sw-renderer parameter.
# 4    changes: As a workaround, you may run %s with a software rendered 3D graphics by running %s.exe with the --sw-renderer parameter.
#  translation: Megoldásként futtathatja a %s programot szoftveresen renderelt 3D grafikával, ha a %s.exe programot a --sw-renderer paraméterrel futtatja.
# 23   changes: As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter.
#  translation: Alternatív megoldásként a PrusaSlicer szoftveresen renderelt 3D grafikával is használható, ha a prusa-slicer.exe programot a --sw-renderer paraméterrel indítja el.
msgid ""
"As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by "
"running %2%.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
msgid "Ask for 'new project' on 'Delete all'"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:101
#, possible-boost-format
#Similar to me: at %1%%% over support interface surfaces
# 14   changes: at %1%%% over top fill surfaces
#  translation: %1%%%-ban a felső töltőfelületek felett
msgid "at %1%%% over support interface surfaces"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l39
msgid "At end"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l38
msgid "At start"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:611
msgid ""
"Auto Speed will try to maintain a constant flow rate accross all print "
"moves.\n"
"It is not recommended to include gap moves to the Auto Speed calculation(by "
"setting this value to 0).\n"
"Very thin gap extrusions will often not max out the flow rate of your "
"printer.\n"
"As a result, this will cause Auto Speed to lower the speeds of all other "
"print moves to match the low flow rate of these thin gaps."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4920
#Similar to me: BACK ARROW icon indicates that the values this widget control were changed and at least one is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current all values to the last saved preset.
# 42   changes: BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset.
#  translation: A VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az értéket megváltoztatták, és az nem egyezik meg az utolsó elmentett előbeállítással.\nKattintson a gombra az aktuális értéknek az utolsó elmentett előbeállításra történő visszaállításához.
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the values this widget control were changed "
"and at least one is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current all values to the last saved preset."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5489
msgid ""
"Before extruding an external perimeter, this flag will place the nozzle a "
"bit inward and in advance of the seam position before unretracting. It will "
"then move to the seam position before extruding."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Between extrusion role change G-code"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l45
msgid "Big"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
#, possible-boost-format
#Similar to me: Blacklisted libraries loaded into %1% process:
# 11   changes: Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:
#  translation: Feketelistás könyvtárak kerültek betöltése a PrusaSlicer folyamatba:
msgid "Blacklisted libraries loaded into %1% process:"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l58
msgid "Bridge flow"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
#Similar to me: Bridge flow baseline
# 6    changes: Bridge flow ratio
#  translation: Híd átfolyási aránya
msgid "Bridge flow baseline"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Bridge lines density
# 8    changes: First layer density
#  translation: Első réteg sűrűsége
msgid "Bridge lines density"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l57
#Similar to me: Bridge speed and fan
# 8    changes: Bridge speed
#  translation: Híd sebesség
msgid "Bridge speed and fan"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Bridge type
# 3    changes: Brim type
#  translation: Karima típus
# 4    changes: Change type
#  translation: Változás típusa
# 4    changes: Bridge speed
#  translation: Híd sebesség
msgid "Bridge type"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
msgid "Brim & Skirt"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
#Similar to me: Brim & Skirt acceleration
# 9    changes: Bridge acceleration
#  translation: Híd gyorsulás
# 9    changes: Perimeter acceleration
#  translation: Kerületi gyorsulás
# 10   changes: First layer acceleration
#  translation: Első réteg gyorsulás
msgid "Brim & Skirt acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
msgid "Brim & Skirt speed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: build volume
# 4    changes: build %lu
#  translation: Windows XP (build %lu
msgid "build volume"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5509
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"By how much the 'wipe inside' can dive inside the object (if possible)?\n"
"In % of the perimeter width.\n"
"Note: don't put a value higher than 50% if you have only one perimeter, or "
"150% for two perimeter, etc... or it will ooze instead of wipe."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:152
#, possible-boost-format
msgid "Can't open directory '%1%'. Config bundles from here can't be loaded."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
msgid "Cap gapfill speed with perimeter flow"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l281
msgid "Cap with"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
msgid "Cap with perimeter flow"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6198
msgid "Casting"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l393
msgid "Change the bridge type and the bridge overlap to compute the same extrusions as when the PrusaSlicer 'thick bridge' isn't selected.\nAs long as it's selected, it will modify them.\nUnselect it to deactivate this enforcement."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l4
msgid "Change the perimeter extrusion widths to ensure that there is an exact number of perimeters for this wall thickness value. It won't put the perimeter width below the nozzle diameter, and up to double.\nNote that the value displayed is just a view of the current perimeter thickness, like the info text below. The number of perimeters used to compute this value is one loop, or the custom variable 'wall_thickness_lines' (advanced mode) if defined.\nIf the value is too low, it will revert the widths to the saved value.\nIf the value is set to 0, it will show 0."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:921
#Similar to me: Changing some options will trigger application restart.\nYou will lose the content of the platter.
# 1    changes: Changing some options will trigger application restart.\nYou will lose the content of the plater.
#  translation: Egyes beállítások megváltoztatása az alkalmazás újraindítását eredményezi. \nA tárgyasztal tartalmát elveszíti.
# 21   changes: Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the platter.
#  translation: A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást.\nElveszítheti a tálca tartalmát.
# 22   changes: Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater.
#  translation: A nyelv megváltoztatása újraindítja az alkalmazást.\nElveszíti a tárgyasztal tartalmát.
msgid ""
"Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the platter."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
msgid "Check for problematic dynamic libraries"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:652
msgid ""
"Choose the gui package to use. It controls colors, settings layout, quick "
"settings, tags (simple/expert)."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
#Similar to me: Client Certificate File
# 8    changes: Open CA certificate file
#  translation: CA tanúsítványfájl megnyitása
msgid "Client Certificate File"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
msgid ""
"Client certificate file is optional. It is only needed if you use 2-way ssl."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:418
#Similar to me: Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.*
# 17   changes: Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*
#  translation: Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*
msgid "Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.*"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:247
#, possible-boost-format
#Similar to me: Closing %1% while some presets are modified.
# 11   changes: Closing PrusaSlicer while some presets are modified.
#  translation: A PrusaSlicer bezárása, miközben egyes előbeállítások módosultak.
# 17   changes: Creating a new project while some presets are modified.
#  translation: Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben.
msgid "Closing %1% while some presets are modified."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
#, possible-boost-format
#Similar to me: Closing %1%. Current project is modified.
# 11   changes: Closing PrusaSlicer. Current project is modified.
#  translation: A PrusaSlicer bezárása. A jelenlegi projekt módosult.
msgid "Closing %1%. Current project is modified."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Color override
# 5    changes: Z-lift override
#  translation: Z-emelés felülbírálása
msgid "Color override"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:797
msgid "Color template used by the icons on the platter."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Colour Change G-code
# 1    changes: Color Change G-code
#  translation: G-kód Színváltás
# 2    changes: Color change G-code
#  translation: Színváltás G-kód
# 5    changes: Tool change G-code
#  translation: Szerszámcsere G-kód
msgid "Colour Change G-code"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l143
#Similar to me: Connection length
# 5    changes: Retraction length
#  translation: Visszahúzási hossz
# 6    changes: Retraction Length
#  translation: Visszahúzási hossz
msgid "Connection length"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Convert round vertical holes to polyholes
# 9    changes: Convert round holes to polyholes
#  translation: Kerek lyukak átalakítása többlyukúvá
msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Cooling fan
# 4    changes: Cooling
#  translation: Hűtés
msgid "Cooling fan"
msgstr ""


#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:324
#Similar to me: Could not connect to Monoprice lcd
# 10   changes: Could not connect to OctoPrint
#  translation: Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez
# 11   changes: Could not connect to Prusa SLA
#  translation: Nem tudott csatlakozni a Prusa SLA-hoz
# 11   changes: Could not connect to Repetier
#  translation: Nem sikerült csatlakozni az Repetierhez
msgid "Could not connect to Monoprice lcd"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5635
#Similar to me: Create a new project?
# 4    changes: Creating a new project
#  translation: Új projekt létrehozása
# 6    changes: Start a new project
#  translation: Új projekt indítása
msgid "Create a new project?"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1975
msgid "Create an mosaic-like tile with filament changes."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Curve smoothing"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
#Similar to me: Custom Client certificate file can be specified for 2-way ssl authentication, in p12/pfx format. If left blank, no client certificate is used.
# 56   changes: Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used.
#  translation: Egyedi hitelesítésszolgáltatói tanúsítványfájl adható meg a HTTPS OctoPrint kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban. Ha üresen hagyja, akkor az alapértelmezett operációs rendszer hitelesítésszolgáltatói tanúsítványtárat használja.
msgid ""
"Custom Client certificate file can be specified for 2-way ssl "
"authentication, in p12/pfx format. If left blank, no client certificate is "
"used."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5411
msgid "Decelerate with target acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
#Similar to me: Default speed
# 4    changes: Default fan speed
#  translation: Alapértelmezett ventilátor sebesség
# 5    changes: Default color
#  translation: Alapértelmezett szín
# 5    changes: Default font
#  translation: Az alapértelmezett nyomtató
msgid "Default speed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6199
msgid "Dental"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l40
#Similar to me: Depth
# 2    changes: tenth
#  translation: tizedik
msgid "Depth"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l26
#Similar to me: Deretraction
# 1    changes: Deretractions
#  translation: Visszavonások
# 3    changes: Retraction
#  translation: Visszahúzás
# 4    changes: Retractions
#  translation: Visszahúzások
msgid "Deretraction"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui
msgid "Display mirroring"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Distance
# 3    changes: Instances
#  translation: Példák
# 3    changes: Disable
#  translation: Letiltás
msgid "Distance"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
msgid ""
"Distance between skirt and object(s) ; or from the brim if using draft "
"shield or you set 'skirt_distance_from_brim'."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Enable ironing post-process"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5627
#Similar to me: Erase all objects
# 6    changes: Select all objects
#  translation: Minden objektum kijelölése
# 6    changes: Deletes all objects
#  translation: Minden objektum törlése
# 6    changes: Label objects
#  translation: Címkeobjektumok
msgid "Erase all objects"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1731
#Similar to me: Export &Plate
# 5    changes: Export G-code
#  translation: G-kód exportálása
# 5    changes: Export &G-code
#  translation: G-kód &exportálás
msgid "Export &Plate"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1731
msgid "Export current plate (options available in the dialog)"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
msgid "Export headers with date and time"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6003
#Similar to me: Export Platter:
# 6    changes: Exact pattern
#  translation: Pontos minta
# 6    changes: Support pattern
#  translation: Támaszték minta
msgid "Export Platter:"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: external perimeter
# 1    changes: External perimeter
#  translation: Külső kerület
# 1    changes: external perimeters
#  translation: külső kerületeket
# 2    changes: Internal perimeter
#  translation: Belső kerület
msgid "external perimeter"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
#Similar to me: External Perimeter acceleration
# 9    changes: Perimeter acceleration
#  translation: Kerületi gyorsulás
# 12   changes: External perimeters spacing
#  translation: Külső kerületek távolsága
# 12   changes: External perimeter fan speed
#  translation: Külső kerületi ventilátor sebessége
msgid "External Perimeter acceleration"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: External perimeter first
# 1    changes: External perimeters first
#  translation: Először a külső kerületek
# 5    changes: External perimeters
#  translation: Külső kerületek
# 5    changes: External perimeters width
#  translation: Külső kerület szélessége
msgid "External perimeter first"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
#Similar to me: External perimeters in vase mode
# 3    changes: ExternalPerimeter in vase mode
#  translation: Külső kerület váza módban
# 10   changes: External perimeter fan speed
#  translation: Külső kerületi ventilátor sebessége
# 10   changes: External perimeters speed
#  translation: Külső kerületi sebesség
msgid "External perimeters in vase mode"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Extra perimeters
# 3    changes: External perimeters
#  translation: Külső kerületek
# 4    changes: External perimeter
#  translation: Külső kerület
# 4    changes: external perimeters
#  translation: külső kerületeket
msgid "Extra perimeters"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l46
msgid "Extra unretraction"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Extruder clearance (mm)
# 5    changes: Extruder clearance
#  translation: Extruder körüli szabad tér
# 6    changes: Extruder clearance height
#  translation: Extruder szabad magassága
# 6    changes: Extruder clearance radius
#  translation: Extruder távolsági sugár
msgid "Extruder clearance (mm)"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Extrusion direction
# 7    changes: Extrusion width
#  translation: Extrudálási szélesség
# 7    changes: Extrusion Width
#  translation: Extrudálási Szélesség
msgid "Extrusion direction"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3453
msgid "Extrusion section (mm³/mm)"
msgstr ""


#: src/libslic3r/GCode.cpp:789
msgid "Extrusion type change G-code"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Fan speed - default"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
msgid ""
"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
"and not its adjacent solid shells.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
msgid ""
"Fill pattern for general low-density infill.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
#Similar to me: Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces.\nIf you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment setting.
# 80   changes: Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces.
#  translation: Töltési minta tömör (belső) kitöltéshez. Ez csak a szilárd, nem látható rétegeket érinti. A legtöbb esetben egyenes vonalat kell használni. Az áttetsző anyagokhoz kipróbálhatja a vasalást. Az egyenes vonalú (töltött) egyetlen nagy vonallal helyettesíti a cikk-cakk mintákat, és hatékonyabban tölti ki a kis helyeket.
msgid ""
"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
"patterns by a single big line & is more efficient for filling little "
"spaces.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
msgid ""
"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
"not its adjacent solid shells.\n"
"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
"setting."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Filtering
# 3    changes: Filter
#  translation: Szűrő
msgid "Filtering"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: first layer
# 1    changes: First layer
#  translation: Első réteg
# 4    changes: First page
#  translation: Következő oldal
msgid "first layer"
msgstr ""


#: src/libslic3r/Print.cpp:836
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: First layer height can't be lower than %s
# 5    changes: First layer height can't be thinner than %s
#  translation: Az első réteg magassága nem lehet vékonyabb, mint %s
# 5    changes: First layer height can't be greater than %s
#  translation: Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint %s
# 11   changes: Layer height can't be higher than %s
#  translation: A réteg magassága nem lehet magasabb, mint %s
msgid "First layer height can't be lower than %s"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3028
#Similar to me: Flat time compensation
# 7    changes: XY Size Compensation
#  translation: XY méret kompenzáció
# 8    changes: XY holes compensation
#  translation: X-Y lyukak kompenzálása
msgid "Flat time compensation"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6197
msgid "Flexible"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Flow ratio
# 2    changes: Flow rate
#  translation: Áramlási sebesség
msgid "Flow ratio"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:506
msgid "Focusing platter on mouse over"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
#Similar to me: Format of G-code thumbnails
# 10   changes: G-code thumbnails
#  translation: G-kód miniatűrök
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
msgid ""
"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
"QOI for low memory firmware"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/milling.ui
#Similar to me: G-Code
# 1    changes: G-code
#  translation: G-kód
msgid "G-Code"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Gap Fill
# 1    changes: Gap fill
#  translation: Hézag kitöltés
# 3    changes: Top fill
#  translation: Felső kitöltés
msgid "Gap Fill"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
#Similar to me: Gap fill acceleration
# 4    changes: Infill acceleration
#  translation: Kitöltési gyorsulás
# 7    changes: Default acceleration
#  translation: Alapértelmezett gyorsítás
# 7    changes: Travel acceleration
#  translation: Utazás gyorsítása
msgid "Gap fill acceleration"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Gcode precision
# 5    changes: Gcode preview
#  translation: G-kód előnézet
# 6    changes: G-code preview
#  translation: G-kód előnézet
msgid "Gcode precision"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "General wipe"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:785
#Similar to me: Gui Colors
# 2    changes: Gui color
#  translation: Gui szín
# 4    changes: Colors
#  translation: Színek
msgid "Gui Colors"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6200
msgid "Heat-resistant"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:623
msgid "Hide tooltips on slice buttons"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l15
msgid "horizontal"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
#Similar to me: Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer.\nWhen raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion).
# 7    changes: The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion).
#  translation: A karima vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma köré nyomtatásra kerül. Tutaj használatakor a rendszer nem generál karimát. (használja a raft_first_layer_expansion-t).
msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
"first layer.\n"
"When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
msgid "Icon"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "idx"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:508
msgid ""
"If disabled, moving the mouse over the platter panel will not change the "
"focus but some shortcuts from the platter may not work. If enabled, moving "
"the mouse over the platter panel will move focus there, and away from the "
"current control."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
#Similar to me: If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be usedf as a max over all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type.\nIf expressed as a percentage it will scale the current speed (max 100%).\nSet it at 100% to remove this speed modification.
# 92   changes: If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds.
#  translation: Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség a tutajfelület feletti első objektumréteg összes nyomtatási feladatára vonatkozik, függetlenül azok típusától. Ha százalékban van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett sebességeket skálázza.
# 110  changes: If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a maximum to all the print moves (but infill) of the first layer.\nIf expressed as a percentage it will scale the current speed.\nSet it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill).
#  translation: Ha abszolút értékként van megadva mm/mp-ben, akkor ez a sebesség az első réteg minden nyomtatási műveletére (kivéve a kitöltést) maximálisan érvényes.\nHa százalékban van megadva, akkor az aktuális sebességet skálázza.\nHa 100%-ra állítja be, akkor az első réteg sebességének módosítása megszűnik (kivéve a kitöltésnél).
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be usedf as a max "
"over all the print moves of the first object layer above raft interface, "
"regardless of their type.\n"
"If expressed as a percentage it will scale the current speed (max 100%).\n"
"Set it at 100% to remove this speed modification."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
msgid ""
"If selected, the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
"the extrusion that will be printed after it (if any) "
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will add the date of the export to the first line "
"of any exported config and gcode file. Note that some software may rely on "
"that to work, be careful and report any problem if you deactivate it."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:812
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"If you use a color with higher than 80% saturation and/or value, these will "
"be increased. If lower, they will be decreased."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5960
msgid "Include modifiers"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5961
#Similar to me: Include presets
# 6    changes: Compare presets
#  translation: Előbeállítások összehasonlítása
msgid "Include presets"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5958
#Similar to me: Include supports
# 5    changes: Enforce supports
#  translation: Támogatás kikényszerítése
# 6    changes: Block supports
#  translation: Blokktámaszok
# 6    changes: Add supports
#  translation: Támaszok hozzáadása
msgid "Include supports"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l171
msgid "increment"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l35
#Similar to me: Infill bridges
# 5    changes: Internal bridges
#  translation: Belső hidak
# 5    changes: Infill width
#  translation: Kitöltési szélesség
# 5    changes: Thick bridges
#  translation: Vastag hidak
msgid "Infill bridges"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Infill speed
# 4    changes: Gap fill speed
#  translation: Hézagkitöltési sebesség
msgid "Infill speed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
#Similar to me: Internal bridges acceleration
# 11   changes: Bridge acceleration
#  translation: Híd gyorsulás
# 11   changes: Internal bridge speed
#  translation: Belső híd sebessége
msgid "Internal bridges acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
#Similar to me: Internal Perimeter acceleration
# 9    changes: Perimeter acceleration
#  translation: Kerületi gyorsulás
# 12   changes: Internal perimeters speed
#  translation: Belső kerületi sebesség
msgid "Internal Perimeter acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
#Similar to me: Ironing acceleration
# 5    changes: Bridge acceleration
#  translation: Híd gyorsulás
# 5    changes: Infill acceleration
#  translation: Kitöltési gyorsulás
# 6    changes: Travel acceleration
#  translation: Utazás gyorsítása
msgid "Ironing acceleration"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Ironing infill pattern tuning"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
#Similar to me: Ironing speed
# 4    changes: Loading speed
#  translation: Betöltési sebesség
# 4    changes: Ironing Type
#  translation: Vasalás típusa
# 4    changes: Print speed
#  translation: Nyomtatási sebesség
msgid "Ironing speed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
#Similar to me: Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and the post-process infill.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Top Solid Infill speed.\nIroning extrusions are ignored from the automatic volumetric speed computation.
# 44   changes: Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and the post-process infill. Can be defined as mm.s, or a % of the top solid infill speed.\nIroning extrusions are ignored from the automatic volumetric speed computation.
#  translation: Vasalási sebesség. A vasalási kitöltési minta vasalási menetéhez és a kitöltés utáni vasaláshoz használatos. Meghatározható mm-ben vagy a felső tömör kitöltési sebesség %-ában.\nA vasalási extrudálások figyelmen kívül maradnak az automatikus térfogatsebesség-számításnál.
msgid ""
"Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
"the post-process infill.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Top Solid "
"Infill speed.\n"
"Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
"computation."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:826
msgid ""
"It can be a good idea to use a bit darker color, as some hues can be a bit "
"difficult to read."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:798
msgid ""
"It may need a lighter color, as it's used to replace white on top of a dark "
"background."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
msgid "Keep current flow"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l40
msgid "Kickstart duration"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Layer count"
msgstr ""


#: src/libslic3r/Print.cpp:855
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Layer height can't be lower than %s
# 4    changes: Layer height can't be higher than %s
#  translation: A réteg magassága nem lehet magasabb, mint %s
# 5    changes: Layer height can't be greater than %s
#  translation: A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint %s
# 12   changes: First layer height can't be thinner than %s
#  translation: Az első réteg magassága nem lehet vékonyabb, mint %s
msgid "Layer height can't be lower than %s"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l48
#Similar to me: Layer time goal
# 4    changes: Layer time (log)
#  translation: Réteg idő (log)
# 5    changes: Layer Time (log)
#  translation: Rétegidő (napló)
# 5    changes: Layer time
#  translation: Réteg idő
msgid "Layer time goal"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "Lift z enforcement"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4915
#Similar to me: LOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control are all the same as the system (or default) values.
# 27   changes: LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value.
#  translation: A LEZÁRT ZÁR ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy alapértelmezett) értékével.
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control are all the "
"same as the system (or default) values."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
msgid "M73 & M117"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:811
msgid "Main color template."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:809
msgid "Main Gui color template"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/sla_material.ui
msgid "material_correction"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
msgid "Max print speed for Autospeed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
#Similar to me: Max speed of object first layer over raft interface
# 5    changes: Speed of object first layer over raft interface
#  translation: A tárgy első rétegének sebessége a tutajfelületen
# 17   changes: First object layer over raft interface
#  translation: Első objektum réteg a tutaj felett
msgid "Max speed of object first layer over raft interface"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
msgid "Max Wipe deviation"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l280
#Similar to me: maximum speed
# 5    changes: Max speed
#  translation: Max sebesség
# 5    changes: Max fan speed
#  translation: Max. ventilátor sebesség
msgid "maximum speed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
msgid "Maximum Wipe deviation to the inside"
msgstr ""


#: src/libslic3r/GCode.cpp:818
#Similar to me: Milling End G-code
# 5    changes: Filament End G-code
#  translation: Filament Vége G-kód
# 6    changes: Filament end G-code
#  translation: Nyomtatószál G-kód vége
msgid "Milling End G-code"
msgstr ""


#: src/libslic3r/GCode.cpp:811
#Similar to me: Milling Start G-code
# 5    changes: Filament Start G-code
#  translation: Filament Kezdete G-kód
# 6    changes: Filament start G-code
#  translation: Szál indítási G-kód
# 8    changes: Start G-code
#  translation: G-kód indítása
msgid "Milling Start G-code"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid "Min surface for gap filling"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6755
msgid "Minimum resolution in nanometers"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l45
#Similar to me: Minimum retraction
# 7    changes: Minimum feedrates
#  translation: Minimális adagolási sebességek
msgid "Minimum retraction"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate overhangs.
# 10   changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate.
#  translation: Egy extrudálás minimális nem alátámasztott szélessége, hogy a hídventilátor és a túlnyúlás sebességét erre a túlnyúlásra lehessen alkalmazni. Megadható mm-ben vagy a fúvóka átmérőjének %-ában. A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra.
# 28   changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate.
#  translation: Egy extrudálás minimális nem alátámasztott szélessége, hogy a hídáramlást erre a túlnyúlásra lehessen alkalmazni. Megadható mm-ben vagy a fúvóka átmérőjének %-ában. A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra.
msgid ""
"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
"overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
"diameter. Set to 0 to deactivate overhangs."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate bridge flow for overhangs.
# 26   changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate.
#  translation: Egy extrudálás minimális nem alátámasztott szélessége, hogy a hídáramlást erre a túlnyúlásra lehessen alkalmazni. Megadható mm-ben vagy a fúvóka átmérőjének %-ában. A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra.
# 44   changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate.
#  translation: Egy extrudálás minimális nem alátámasztott szélessége, hogy a hídventilátor és a túlnyúlás sebességét erre a túlnyúlásra lehessen alkalmazni. Megadható mm-ben vagy a fúvóka átmérőjének %-ában. A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra.
msgid ""
"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
"overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
"deactivate bridge flow for overhangs."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l29
#Similar to me: Minimum width
# 1    changes: minimum width
#  translation: minimális szélesség
# 4    changes: Min width
#  translation: Min. szélesség
# 5    changes: Brim width
#  translation: Peremszélesség
msgid "Minimum width"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
msgid "mm/s for %-based speed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Modifying slices"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1975
msgid "Mosaic from picture"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350
#, possible-boost-format
#Similar to me: Most likely the configuration was produced by a newer version of %1% or PrusaSlicer.
# 19   changes: Most likely the configuration was produced by a newer version of 
#  translation: Valószínűleg a konfigurációt egy újabb verziója hozta létre a 
# 24   changes: Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork.
#  translation: Valószínűleg a konfigurációt a PrusaSlicer újabb verziója vagy egyéb PrusaSlicer változat készítette.
msgid ""
"Most likely the configuration was produced by a newer version of %1% or "
"PrusaSlicer."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
#Similar to me: Multimaterial
# 5    changes: SLA material
#  translation: SLA anyag
# 5    changes: Material
#  translation: Anyag
msgid "Multimaterial"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Multimaterial toolchange temperature"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Multiple extruders
# 1    changes: Multiple Extruders
#  translation: Több Extruder
# 7    changes: Infill extruder
#  translation: Kitöltő extruder
msgid "Multiple extruders"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "Name and Size"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l41
#Similar to me: Not on first layer
# 5    changes: Solid first layer
#  translation: Tömör első réteg
# 6    changes: Enforce on first layer
#  translation: Kényszerítés az első rétegen
msgid "Not on first layer"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221
msgid "Not on top"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
#Similar to me: Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you encounter great difficulties to separate them.\nIt's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower than them. The offset is applied after the first layer XY compensation (elephant foot).
# 108  changes: Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower than them
#  translation: A perem és az alkatrész közötti távolság. 0-nak kell tartani, kivéve, ha nagy nehézségekbe ütközik a szétválasztásuk. A brim_width és a brim_width_interior értékekből levonásra kerül, ezért alacsonyabbnak kell lennie ezeknél
msgid ""
"Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you "
"encounter great difficulties to separate them.\n"
"It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower "
"than them. The offset is applied after the first layer XY compensation "
"(elephant foot)."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
#Similar to me: Offsets (for multi-extruder printers)
# 7    changes: Position (for multi-extruder printers)
#  translation: Pozíció (több extruderes nyomtatók esetében)
msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l187
msgid "On"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l27
#Similar to me: On first layer
# 4    changes: First layer
#  translation: Első réteg
# 5    changes: Solid first layer
#  translation: Tömör első réteg
msgid "On first layer"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l28
#Similar to me: On top surfaces
# 3    changes: All top surfaces
#  translation: Minden felső felület
# 4    changes: On surfaces
#  translation: Felületeken
msgid "On top surfaces"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: One-loop perimeters
# 6    changes: Remove perimeters
#  translation: Kerületek eltávolítása
# 7    changes: Overhang perimeter
#  translation: Túlnyúlás kerülete
# 7    changes: Small perimeters
#  translation: Kicsi kerületek
msgid "One-loop perimeters"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l38
#Similar to me: Only for overhangs
# 6    changes: On overhangs
#  translation: Túlnyúlásokon
# 7    changes: Only for outer side
#  translation: Csak a külső oldalon
msgid "Only for overhangs"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
msgid "Only on top"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Only one perimeter
# 6    changes: Overhang perimeter
#  translation: Túlnyúlás kerülete
# 7    changes: Internal perimeter
#  translation: Belső kerület
# 7    changes: Remove perimeters
#  translation: Kerületek eltávolítása
msgid "Only one perimeter"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5959
#Similar to me: Only selected objects
# 7    changes: Delete Selected Objects
#  translation: Kijelölt tárgyak törlése
msgid "Only selected objects"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:419
#Similar to me: Open Client certificate file
# 5    changes: Open CA certificate file
#  translation: CA tanúsítványfájl megnyitása
msgid "Open Client certificate file"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1116
#Similar to me: Option tags:
# 4    changes: Options:
#  translation: Opciók:
msgid "Option tags:"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1128
msgid "Option use another tags than the current mode."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Options for support material interface
# 6    changes: Options for support material and raft
#  translation: Támaszanyag és a tutaj lehetőségei
# 13   changes: Support material interface
#  translation: Támasztóanyag interfész
msgid "Options for support material interface"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Other extrusions acceleration"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Other speed
# 4    changes: Wipe speed
#  translation: Törlési sebesség
msgid "Other speed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui
msgid "Output"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l295
msgid "Over raft"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
#Similar to me: Overhang acceleration
# 7    changes: Bridge acceleration
#  translation: Híd gyorsulás
# 7    changes: Default acceleration
#  translation: Alapértelmezett gyorsítás
# 7    changes: Travel acceleration
#  translation: Utazás gyorsítása
msgid "Overhang acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Pattern for interface layers.\n"
"Note that 'Hilbert', 'Ironing' and '(filled)' patterns are meant to be used "
"with soluble supports and 100% fill interface layer."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: perimeter
# 1    changes: perimeters
#  translation: kerületek
# 1    changes: Perimeter
#  translation: Kerület
# 2    changes: Perimeters
#  translation: Kerületek
msgid "perimeter"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l144
#Similar to me: Perimeter anchor
# 6    changes: Perimeter bonding
#  translation: Kerületi kötés
# 6    changes: Perimeters loop
#  translation: Kerületi hurok
# 6    changes: Perimeter width
#  translation: Kerületi szélesség
msgid "Perimeter anchor"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Perimeter speed
# 5    changes: Perimeters
#  translation: Kerületek
# 5    changes: Perimeter width
#  translation: Kerületi szélesség
# 5    changes: Perimeter spacing
#  translation: Kerületi távolság
msgid "Perimeter speed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Perimeters & Shell
# 7    changes: Perimeters loop
#  translation: Kerületi hurok
# 7    changes: Perimeters count
#  translation: Peremek száma
msgid "Perimeters & Shell"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall.\nCan be a % of the nozzle diameter.
# 36   changes: Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall.
#  translation: A kerületeket a Fuzzy bőr pontok beillesztésével több szegmensre osztjuk. A Fuzzy bőr pontok távolságának csökkentése növeli a véletlenszerűen eltolt pontok számát a kerületi falon.
msgid ""
"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
"randomly offset points on the perimeter wall.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:795
msgid "Platter icons Color template"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
msgid ""
"Position of perimeters' starting points.\n"
"Cost-based option let you choose the angle and travel cost. A high angle "
"cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost "
"place the seam near the last position (often at the end of the previous "
"infill)."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l72
msgid "Position of perimeters' starting points.\nCustom can be defined in Advanced or Expert mode. Cost-based settings let you choose the angle and travel cost. A high angle cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost place the seam near the last position (often at the end of the previous infill)."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Post-processing milling
# 7    changes: Post-processing scripts
#  translation: Szkriptek utófeldolgozása
msgid "Post-processing milling"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Post-processing script
# 1    changes: Post-processing scripts
#  translation: Szkriptek utófeldolgozása
msgid "Post-processing script"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
#Similar to me: Preferred orientation
# 8    changes: Optimize orientation
#  translation: Tájolás optimalizálása
msgid "Preferred orientation"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Print remaining times
# 7    changes: Supports remaining times
#  translation: Támogatja a hátralévő időket
# 8    changes: Remaining time
#  translation: Hátralévő idő
# 8    changes: Remaining time:
#  translation: A hátralevő idő : 
msgid "Print remaining times"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Processing limit
# 5    changes: Processing %s
#  translation: Feldolgozás %s
msgid "Processing limit"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
#Similar to me: Raft first layer density
# 6    changes: First layer density
#  translation: Első réteg sűrűsége
msgid "Raft first layer density"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
#Similar to me: Raft first layer expansion
# 6    changes: First layer expansion
#  translation: Első réteg túlnyúlása
msgid "Raft first layer expansion"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
#Similar to me: Retraction wipe
# 4    changes: Retraction Speed
#  translation: Visszahúzási sebesség
# 5    changes: Retraction
#  translation: Visszahúzás
# 5    changes: Retractions
#  translation: Visszahúzások
msgid "Retraction wipe"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5791
msgid "Rotate stl around z axes while adding them to the bed."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l31
msgid "Run the fan at default speed when possible"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Seam
# 1    changes: Seams
#  translation: Varratok
msgid "Seam"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#Similar to me: Section
# 1    changes: Sections
#  translation: Szakaszok
# 2    changes: Action
#  translation: Akció
# 2    changes: Selection
#  translation: Kiválasztott
msgid "Section"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
msgid "Settings layout and colors"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l56
msgid "Simple widget to enable/disable the overhangs detection (using 55% and 75% for the two thresholds)\nUse the expert mode to get more detailled widgets"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l393
msgid "Simulate Prusa 'no thick bridge'"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Size for Gcode"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Size of the font, and most of the gui (but not the menu and dialog ones). "
"Set to 0 to let the Operating System decide.\n"
"Please don't set this preference unless your OS scaling factor doesn't "
"works. Set 10 for 100% scaling, and 20 for 200% scaling."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: skirt
# 1    changes: Skirt
#  translation: Szoknya
# 2    changes: shift
#  translation: eltol
msgid "skirt"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Skirt & Brim
# 3    changes: Skirt brim
#  translation: Szoknya perem
# 3    changes: Skirt/Brim
#  translation: Szoknya/Karima
# 4    changes: Skirt and brim
#  translation: Szoknya és karima
msgid "Skirt & Brim"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6754
msgid "SLA output precision"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
#Similar to me: Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host.\nPrusaLink is only available for prusa printer.
# 48   changes: Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host.
#  translation: A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek tartalmaznia kell a gazdagép típusát.
# 55   changes: Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication.
#  translation: A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges jelszót.
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host.\n"
"PrusaLink is only available for prusa printer."
msgstr ""


#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:600
msgid "Slic3r error"
msgstr ""


#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
#Similar to me: Slic3r has encountered an error while taking a configuration snapshot.
# 6    changes: PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot.
#  translation: A PrusaSlicer hibába ütközött a konfigurációs pillanatfelvétel készítése közben.
msgid "Slic3r has encountered an error while taking a configuration snapshot."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:827
#Similar to me: Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): 275cad
# 11   changes: Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb
#  translation: Slic3r(sárga): cabe39, PrusaSlicer(narancs): ed6b21, SuperSlicer(kék): 2172eb
# 15   changes: Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): 428dfd
#  translation: Slic3r(sárga): eddc21, PrusaSlicer(narancs): fd7e42, SuperSlicer(kék): 428dfd
# 16   changes: Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): 0047c7
#  translation: Slic3r(sárga): ada230, PrusaSlicer(narancs): c46737, SuperSlicer(kék): 0047c7
msgid ""
"Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
"275cad"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:813
#Similar to me: Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): 296acc
# 11   changes: Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb
#  translation: Slic3r(sárga): cabe39, PrusaSlicer(narancs): ed6b21, SuperSlicer(kék): 2172eb
# 15   changes: Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): 0047c7
#  translation: Slic3r(sárga): ada230, PrusaSlicer(narancs): c46737, SuperSlicer(kék): 0047c7
# 16   changes: Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): 428dfd
#  translation: Slic3r(sárga): eddc21, PrusaSlicer(narancs): fd7e42, SuperSlicer(kék): 428dfd
msgid ""
"Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
"296acc"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:799
#Similar to me: Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): 3d83ed
# 11   changes: Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb
#  translation: Slic3r(sárga): cabe39, PrusaSlicer(narancs): ed6b21, SuperSlicer(kék): 2172eb
# 14   changes: Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): 428dfd
#  translation: Slic3r(sárga): eddc21, PrusaSlicer(narancs): fd7e42, SuperSlicer(kék): 428dfd
# 16   changes: Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): 0047c7
#  translation: Slic3r(sárga): ada230, PrusaSlicer(narancs): c46737, SuperSlicer(kék): 0047c7
msgid ""
"Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
"3d83ed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui : l44
#Similar to me: Small
# 2    changes: Scale
#  translation: Skála
msgid "Small"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Small perimeter speed
# 1    changes: Small perimeters speed
#  translation: Kis kerületi sebesség
# 5    changes: Small perimeters
#  translation: Kicsi kerületek
# 8    changes: External perimeters speed
#  translation: Külső kerületi sebesség
msgid "Small perimeter speed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
#Similar to me: Solid acceleration
# 5    changes: Bridge acceleration
#  translation: Híd gyorsulás
# 5    changes: Infill acceleration
#  translation: Kitöltési gyorsulás
# 6    changes: Travel acceleration
#  translation: Utazás gyorsítása
msgid "Solid acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
#Similar to me: Solid fill overlap
# 5    changes: Gap fill overlap
#  translation: Hézagkitöltés átfedés
# 6    changes: Solid infill every
#  translation: Tömör kitöltés minden
# 6    changes: Thin wall overlap
#  translation: Vékony fal átfedés
msgid "Solid fill overlap"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
#Similar to me: Solid fill pattern
# 4    changes: Top fill pattern
#  translation: Felső kitöltés mintázata
# 5    changes: Bottom fill pattern
#  translation: Alsó kitöltési minta
# 5    changes: Solid pattern
#  translation: Szilárd minta
msgid "Solid fill pattern"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:718
msgid ""
"Some software like (for example) ASUS Sonic Studio injects a DLL (library) "
"that is known to create some instabilities. This option let Slic3r check at "
"startup if they are loaded."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l339
#Similar to me: spacing
# 1    changes: Spacing
#  translation: Távolság
msgid "spacing"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
#Similar to me: Sparse fill pattern
# 6    changes: Bottom fill pattern
#  translation: Alsó kitöltési minta
# 6    changes: Top fill pattern
#  translation: Felső kitöltés mintázata
msgid "Sparse fill pattern"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Sparse infill pattern
# 6    changes: Sparse infill speed
#  translation: Ritkás kitöltési sebesség
# 8    changes: Bottom fill pattern
#  translation: Alsó kitöltési minta
# 8    changes: Dense infill layer
#  translation: Sűrű kitöltő réteg
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
#Similar to me: Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues.\nGap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed computation, unless you set it to 0.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Internal Perimeter speed.
# 93   changes: Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues.\nGap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed computation, unless you set it to 0.
#  translation: Gyorsaság a kis rések kitöltéséhez rövid cikk-cakkos mozdulatokkal. Tartsa ezt ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túl sok rázkódást és a rezonanciaproblémákat.\nA hézagkitöltő kitolásokat az automatikus térfogatsebesség-számítás figyelmen kívül hagyja, hacsak nem állítja 0-ra.
msgid ""
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
"low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
"Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
"computation, unless you set it to 0.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Internal "
"Perimeter speed."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells).\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
msgid ""
"Speed for printing bridges.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 60%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use the autospeed for this feature"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"Speed for printing overhangs.\n"
"Can be a % of the bridge speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
#Similar to me: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). \nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default speed.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 39   changes: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed. Set zero for auto.
#  translation: Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). Ez az alapértelmezett kitöltési sebességhez képest százalékban (például: 80%) fejezhető ki. Az automatikus értéket nullára állítsa be.
# 39   changes: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto.
#  translation: Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). Ez a fenti alapértelmezett Kitöltés sebességéhez képest százalékban (például: 80%) adható meg. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
msgid ""
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). \n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988
#Similar to me: Speed for printing support material interface layers.\nIf expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 47   changes: Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed.
#  translation: Sebesség a hordozóanyag-felületi rétegek nyomtatásához. Ha százalékban van megadva (például 50%), akkor a sebességet a hordozóanyag sebességére kell számítani.
msgid ""
"Speed for printing support material interface layers.\n"
"If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over "
"support material speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
msgid ""
"Speed for printing support material.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
"speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
msgid ""
"Speed for printing the internal fill.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid "
"Infill speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
#Similar to me: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid Infill speed.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 34   changes: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto.
#  translation: Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső rétegekre vonatkozik, a belső szilárd rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, hogy szebb felületet kapjon. Ez a fenti Tömör kitöltési sebességhez képest százalékban (például: 80%) is kifejezhető. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
# 36   changes: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set zero for auto.
#  translation: Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső rétegekre vonatkozik, a belső tömör rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, hogy szebb felületet kapjon. Ez a fenti tömör kitöltési sebességhez képest százalékban (például: 80%) is kifejezhető. Állítsa be a nullát az automatikus beállításhoz.
msgid ""
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
"slow down this to get a nicer surface finish.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid "
"Infill speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
msgid ""
"Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
"is too thin at these places).\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the External "
"Perimeter speed.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Speedup time"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Support & Other
# 5    changes: Support Blocker
#  translation: Támaszték blokkoló
# 5    changes: Support pattern
#  translation: Támaszték minta
# 6    changes: Support Enforcer
#  translation: Támaszték végrehajtó
msgid "Support & Other"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4739
#Similar to me: Support acceleration
# 6    changes: Support Generator
#  translation: Alátámasztási generátor
# 6    changes: Default acceleration
#  translation: Alapértelmezett gyorsítás
# 7    changes: Bridge acceleration
#  translation: Híd gyorsulás
msgid "Support acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4761
#Similar to me: Support interface acceleration
# 9    changes: Support interface pattern
#  translation: Támogatási interfész minta
# 10   changes: Support interface speed
#  translation: Támogatási interfész sebesség
msgid "Support interface acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
#Similar to me: Support interface fan speed
# 4    changes: Support interface speed
#  translation: Támogatási interfész sebesség
# 7    changes: Support interface pattern
#  translation: Támogatási interfész minta
msgid "Support interface fan speed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: support material
# 1    changes: Support material
#  translation: Alátámasztás
# 5    changes: support interface
#  translation: támasztó felület
# 6    changes: Support pattern
#  translation: Támaszték minta
msgid "support material"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Support Material
# 1    changes: Support material
#  translation: Alátámasztás
# 5    changes: Support pattern
#  translation: Támaszték minta
# 6    changes: support interface
#  translation: támasztó felület
msgid "Support Material"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5062
msgid "Support tower style"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l24
msgid "Supporting dense layer"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1136
#Similar to me: Tab layout Options
# 5    changes: Layout Options
#  translation: Elrendezési opciók
msgid "Tab layout Options"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:375 src/slic3r/GUI/Search.cpp:434
msgid "tags"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
#Similar to me: Temperature °C
# 2    changes: Temperature (°C)
#  translation: Hőmérséklet (°C)
# 3    changes: Temperatures
#  translation: Hőmérsékletek
# 3    changes: Temperature
#  translation: Hőfok
msgid "Temperature °C"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:823
msgid "Text color template"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2648
#, possible-boost-format
#Similar to me: The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in inches.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
msgid_plural "The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in inches.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?
# 26   changes: The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
msgid_plural "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?
#  translation: Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak megadva.\nA PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektumok méreteit?
# 36   changes: The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
msgid_plural "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?
#  translation: Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak megadva.\nA PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektumok méreteit?
msgid ""
"The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
#, possible-boost-format
#Similar to me: The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in meters.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
msgid_plural "The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in meters.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?
# 26   changes: The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
msgid_plural "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?
#  translation: Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak megadva.\nA PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektumok méreteit?
# 36   changes: The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
msgid_plural "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\nThe internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?
#  translation: Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak megadva.\nA PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektumok méreteit?
msgid ""
"The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of the object?"
msgid_plural ""
"The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
"dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""


#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
#Similar to me: The file does not exist.
# 4    changes: : file does not exist!
#  translation: : a file nem létezik!
# 9    changes: Directory does not exist
#  translation: A könyvtár nem létezik
msgid "The file does not exist."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall.\nCan be a % of the nozzle diameter.
# 36   changes: The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall.
#  translation: Az egyes bőrpontok maximális eltolási távolsága (mindkét irányban), a kerületi falra merőlegesen.
msgid ""
"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
"measured perpendicular to the perimeter wall.\n"
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1127
msgid ""
"The option you selected in the search dialog isn't available in the current "
"mode/tags. Do you want to switch to the option tag?"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6284
#Similar to me: The platter is empty.\nDo you want to save the project?
# 1    changes: The plater is empty.\nDo you want to save the project?
#  translation: A tárgyasztal üres.\nSzeretné elmenteni a projektet?
msgid ""
"The platter is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- disabled 'no solid infill over perimeters'\n- unchecked 'exact last layer height'\n- unchecked 'dense infill'\n- unchecked 'extra perimeters'- unchecked 'gap fill after last perimeter'- disabled  'no solid fill over X perimeters'
# 134  changes: The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- unchecked 'exact last layer height'\n- unchecked 'dense infill'\n- unchecked 'extra perimeters'
#  translation: A Spirális váza módhoz:\n- egy kerület\n- nincs felső tömör réteg\n- 0% kitöltés\n- nincs alátámasztás\n- függőleges héjvastagság engedélyezve\n- letiltva 'pontos utolsó réteg magassága'\n- letiltva 'sűrű kitöltés'\n- letiltva 'extra kerületek'
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- disabled 'no solid infill over perimeters'\n"
"- unchecked 'exact last layer height'\n"
"- unchecked 'dense infill'\n"
"- unchecked 'extra perimeters'- unchecked 'gap fill after last perimeter'- "
"disabled  'no solid fill over X perimeters'"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4843
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: The vertical distance between object and support material interface(when the support is printed on top of the object). Can be a % of the nozzle diameter.\nIf set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances.
# 91   changes: The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances.
#  translation: Függőleges távolság az objektum felső felülete és támaszanyag között. Ha nullára van állítva, akkor a support_material_contact_distance a felső és az alsó érintkezési Z távolsághoz is használható.
# 94   changes: The vertical distance between object and support material interface(when the support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width used for the interface layers.
#  translation: A függőleges távolság a tárgy és a támaszanyag határfelülete között (amikor a támaszt a tárgy tetejére nyomtatják). Lehet a határfelületi rétegekhez használt extrudálási szélesség %-a.
msgid ""
"The vertical distance between object and support material interface(when the "
"support is printed on top of the object). Can be a % of the nozzle "
"diameter.\n"
"If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top "
"and bottom contact Z distances."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4826
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: The vertical distance between support material interface and the object(when the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. Can be a % of the nozzle diameter.
# 37   changes: The vertical distance between support material interface and the object(when the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. Can be a % of the extruding width used for the interface layers.
#  translation: A támaszanyag és a tárgy közötti függőleges távolság (ha a tárgy a támasz tetejére van nyomtatva). Ennek 0-ra állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első tárgyrétegnél a híd áramlását és sebességét használja. Lehet a határfelületi rétegeknél használt extrudálási szélesség %-a.
msgid ""
"The vertical distance between support material interface and the object(when "
"the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
"prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
"Can be a % of the nozzle diameter."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:625
msgid "These tooltip may be bothersome. You can hide them with this option."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
#Similar to me: Thin Walls
# 1    changes: Thin walls
#  translation: Vékony falak
# 2    changes: Thin wall
#  translation: Vékony fal
msgid "Thin Walls"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201
#Similar to me: Thin walls acceleration
# 7    changes: Infill acceleration
#  translation: Kitöltési gyorsulás
# 8    changes: Default acceleration
#  translation: Alapértelmezett gyorsítás
# 8    changes: Travel acceleration
#  translation: Utazás gyorsítása
msgid "Thin walls acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277
#Similar to me: This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {toolchange_z}, {layer_z}, {layer_num}, {max_layer_z}, {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r won't output any toochange command by itself.
# 55   changes: This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r won't output any toochange command by itself.
#  translation: Ez az egyéni kód minden egyes extruder-váltáskor beillesztésre kerül. Ha ezt nem hagyja üresen, akkor elvárható, hogy a szerszámváltásról maga gondoskodjon - a Slic3r nem fog más G-kódot kiadni a szálcseréhez. Használhat helyőrző változókat az összes Slic3r beállításhoz, valamint a {previous_extruder} és {next_extruder}, így pl. a standard toolchange parancsot T{next_extruder} szkriptként lehet beírni!!! Figyelmeztetés !!!: ha bármilyen karaktert ide írunk, a Slic3r önmagában nem ad ki semmilyen toochange parancsot.
msgid ""
"This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
"this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
"Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
"placeholder variables for all Slic3r settings as well as {toolchange_z}, "
"{layer_z}, {layer_num}, {max_layer_z}, {previous_extruder} and "
"{next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T"
"{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
"won't output any toochange command by itself."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749
#Similar to me: This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this.\nFor reference, the default bridge flow is (in mm3/mm): (nozzle diameter) * (nozzle diameter) * PI/4
# 101  changes: This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this.
#  translation: Ez a tényező befolyásolja az áthidaló műanyag mennyiségét. Kicsit csökkentheti, hogy húzza az extrudátumokat és megakadályozza a megereszkedést, bár az alapbeállítások általában jók, és a hűtéssel is érdemes kísérletezni (ventilátorral), mielőtt ezen csípkelődne.
msgid ""
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
"before tweaking this.\n"
"For reference, the default bridge flow is (in mm3/mm): (nozzle diameter) * "
"(nozzle diameter) * PI/4"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903
#Similar to me: This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers.
# 71   changes: This fan speed is enforced during all top fills.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers.
#  translation: Ez a ventilátorsebesség minden felső töltésnél érvényesül.\nA ventilátor kikapcsolásához állítsa 1-re.\nA -1 értéket állítsa be a felülbírálat letiltásához.\nCsak a disable_fan_first_layers paranccsal írható felül.
# 81   changes: This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers.
#  translation: Ez a ventilátorsebesség hidak és túlnyúlások során érvényesül. Nem lassítja le a ventilátort, ha éppen nagyobb sebességgel működik.\nA felülírás letiltásához állítsa -1-re.\nCsak a disable_fan_first_layers által felülírható.
msgid ""
"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to "
"weaken their bonding with a high fan speed.\n"
"Set to 1 to disable the fan.\n"
"Set to -1 to disable this override.\n"
"Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5498
msgid ""
"This flag will wipe the nozzle a bit inward after extruding an external "
"perimeter. The wipe_extra_perimeter is executed first, then this move inward "
"before the retraction wipe. Note that the retraction wipe will follow the "
"exact external perimeter (center) line if this parameter is disabled, and "
"will follow the inner side of the external periemter line if enabled"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
#Similar to me: This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). \nAccelerations from the left column can also be expressed as a percentage of this value.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine Max Acceleration for X axis.\nSet zero to prevent resetting acceleration at all.
# 137  changes: This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). \nYou can set it as a % of the max of the X machine acceleration limit.\nSet zero to prevent resetting acceleration at all.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtatót a szerepkör-specifikus gyorsulási értékek használata után visszaállítják (kerület/kitöltés). \nEzt az X gépi gyorsulási határérték max. %-ában állíthatja be.\nHa nullát állít be, akkor a gyorsulás egyáltalán nem állítható vissza.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
"Accelerations from the left column can also be expressed as a percentage of "
"this value.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine "
"Max Acceleration for X axis.\n"
"Set zero to prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:657
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for bridges.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for bridges.
# 28   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 29   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 34   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for bridges."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for brim and skirt. \nCan be a % of the support acceleration\nSet zero to use support acceleration.
# 47   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 50   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 53   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for brim and skirt. \n"
"Can be a % of the support acceleration\n"
"Set zero to use support acceleration."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for external perimeters. \nCan be a % of the internal perimeter acceleration\nSet zero to use internal perimeter acceleration for external perimeters.
# 54   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 69   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
# 69   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for external perimeters. \n"
"Can be a % of the internal perimeter acceleration\n"
"Set zero to use internal perimeter acceleration for external perimeters."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface.\nIf set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\nSet zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface.
# 64   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a tutaj feletti objektum első rétegéhez használ. A nulla beállításával kikapcsolhatja a gyorsulásszabályozást a tutaj feletti objektum első rétegére.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
"above raft interface.\n"
"If set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\n"
"Set zero to disable acceleration control for first layer of object above "
"raft interface."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for gap fills. \nThis can be expressed as a percentage over the perimeter acceleration.\nSet zero to use perimeter acceleration for gap fills.
# 69   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for gap fills. \n"
"This can be expressed as a percentage over the perimeter acceleration.\n"
"Set zero to use perimeter acceleration for gap fills."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for internal bridges. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use bridge acceleration for internal bridges.
# 37   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 37   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 41   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for internal bridges. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use bridge acceleration for internal bridges."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for internal perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for internal perimeters.
# 28   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 41   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 42   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for internal perimeters. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for internal perimeters."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for ironing. \nCan be a % of the top solid infill acceleration\nSet zero to use top solid infill acceleration for ironing.
# 49   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 57   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 58   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for ironing. \n"
"Can be a % of the top solid infill acceleration\n"
"Set zero to use top solid infill acceleration for ironing."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for overhangs.\nCan be a % of the bridge acceleration\nSet zero to to use bridge acceleration for overhangs.
# 40   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 41   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 44   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for overhangs.\n"
"Can be a % of the bridge acceleration\n"
"Set zero to to use bridge acceleration for overhangs."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4700
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for solid infills. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for solid infills.
# 25   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 35   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 38   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for solid infills. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for solid infills."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for Sparse infill.\nCan be a % of the solid infill acceleration\nSet zero to use solid infill acceleration for infill.
# 38   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 50   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
# 52   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for Sparse infill.\n"
"Can be a % of the solid infill acceleration\n"
"Set zero to use solid infill acceleration for infill."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for support material interfaces. \nCan be a % of the support material acceleration\nSet zero to use support acceleration for support material interfaces.
# 65   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 72   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
# 73   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for support material "
"interfaces. \n"
"Can be a % of the support material acceleration\n"
"Set zero to use support acceleration for support material interfaces."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4741
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for support material. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for support material.
# 34   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 37   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
# 38   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for support material. \n"
"Can be a % of the default acceleration\n"
"Set zero to use default acceleration for support material."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for thin walls. \nCan be a % of the external perimeter acceleration\nSet zero to use external perimeter acceleration for thin walls.
# 55   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 61   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 62   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for thin walls. \n"
"Can be a % of the external perimeter acceleration\n"
"Set zero to use external perimeter acceleration for thin walls."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: This is the acceleration your printer will use for top solid infills. \nCan be a % of the solid infill acceleration\nSet zero to use solid infill acceleration for top solid infills.
# 45   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 53   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
# 57   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for top solid infills. \n"
"Can be a % of the solid infill acceleration\n"
"Set zero to use solid infill acceleration for top solid infills."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
#Similar to me: This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all other width fields have a value.\nSet this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height.
# 2    changes: This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all other width fields have a value.Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height.
#  translation: Ez a DEFAULT extrudálási szélesség. CSAK a 0 szélességű mezők Pótlására használható. Használhatatlan, ha az összes többi szélességi mezőnek van értéke.Állítsa be ezt a mezőt nem nulla értékre, hogy lehetővé tegye a manuális extrudálási szélességet. Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből származtatja az extrudálás szélességét (lásd a perem extrudálás szélességére, a kitöltő extrudálás szélességére stb. vonatkozó eszköztanácsokat). Ha százalékban van megadva (például: 105%), akkor a fúvóka átmérője fölött lesz kiszámítva.\nBeállíthatja a 'Spacing' (távolság) vagy a 'Width' (szélesség) értéket; a másik értéket a perem 'Overlap' (átfedés) százalékos értékei és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki.
msgid ""
"This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
"fields. It's useless when all other width fields have a value.\n"
"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
"expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle "
"diameter.\n"
"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
#Similar to me: This is the maximum acceleration your printer will use for first layer.\nIf set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
# 52   changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\nLehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\nA nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható.
# 70   changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill.
#  translation: Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\nAz alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\nA nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához.
# 71   changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters.
#  translation: Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \nLehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\nAdjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához.
msgid ""
"This is the maximum acceleration your printer will use for first layer.\n"
"If set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\n"
"Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
msgid ""
"This is the reference speed that other 'main' speed can reference to by a "
"%.\n"
"This setting doesn't do anything by itself, and so is deactivated unless a "
"speed depends on it (a % from the left column).\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine "
"Max Feedrate for X axis.\n"
"Set zero to use autospeed for speed fields using a % of this setting."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
#Similar to me: This separate setting will affect the speed of brim and skirt. \nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the Support speed setting.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 74   changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem sebesség beállítás alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
# 76   changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a külső (látható) peremek sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti peremkörök sebességének beállítása alapján kerül kiszámításra. A nulla automatikus érték.
# 83   changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of brim and skirt. \n"
"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the "
"Support speed setting.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
#Similar to me: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). \nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the Internal Perimeters speed setting.\nSet zero to use autospeed for this feature.
# 45   changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem sebesség beállítás alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
# 47   changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a külső (látható) peremek sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti peremkörök sebességének beállítása alapján kerül kiszámításra. A nulla automatikus érték.
# 79   changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). \n"
"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the "
"Internal Perimeters speed setting.\n"
"Set zero to use autospeed for this feature."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
#Similar to me: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes).\nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the Internal Perimeters speed setting above.\nSet zero to disable.
# 12   changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above.\nSet zero to disable.
#  translation: Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti peremkerületek sebességének beállítása alapján kerül kiszámításra.\nA nulla beállítással kikapcsolható.
# 25   changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz.
# 56   changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto.
#  translation: Ez a különálló beállítás a külső (látható) peremek sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti peremkörök sebességének beállítása alapján kerül kiszámításra. A nulla automatikus érték.
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes).\n"
"If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the "
"Internal Perimeters speed setting above.\n"
"Set zero to disable."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723
msgid ""
"This setting allow you to choose the base for the bridge flow compute, the "
"result will be multiplied by the bridge flow to have the final result.\n"
"A bridge is an extrusion with nothing under it to flatten it, and so it "
"can't have a 'rectangle' shape but a circle one.\n"
" * The default way to compute a bridge flow is to use the nozzle diameter as "
"the diameter of the extrusion cross-section. It shouldn't be higher than "
"that to prevent sagging.\n"
" * A second way to compute a bridge flow is to use the current layer height, "
"so it shouldn't protrude below it. Note that may create too thin extrusions "
"and so a bad bridge quality.\n"
" * A Third way to compute a bridge flow is to continue to use the current "
"flow/section (mm3 per mm). If there is no current flow, it will use the "
"solid infill one. To use if you have some difficulties with the big flow "
"changes from perimeter and infill flow to bridge flow and vice-versa, the "
"bridge flow ratio let you compensate for the change in speed. \n"
"The preview will display the expected shape of the bridge extrusion "
"(cylinder), don't expect a magical thick and solid air to flatten the "
"extrusion magically."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting allow you to set the desired flow rate for the autospeed "
"algorithm. It tries to keep a constant feedrate for the entire object.\n"
"The autospeed is only enable on speed field that have a value of 0. If a "
"speed field is a % of a 0 field, then it will be a % of the value it should "
"have got from the autospeed.\n"
"If this field is set to 0, then there is no autospeed. If a speed value i "
"still set to 0, it will get the max speed"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268
msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount for "
"each toolchange."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
msgid ""
"This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount to "
"compensate for start script, the homing routine, and other things."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4485
#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the lines of the solid "
"fill, to reduce the % filled if you see overextrusion signs on solid areas. "
"Note that you should be sure that your flow (filament extrusion multiplier) "
"is well calibrated and your filament max overlap is set before thinking to "
"modify this."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
#, possible-c-format
#Similar to me: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't contributing to the overlap with the 'inner' one.
# 106  changes: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't contributing to the overlap with the 'inner' one.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use for it.
#  translation: Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy csökkentse az átfedést a periméterek és a külső kerületek között, hogy csökkentse a kerületek műtárgyainak hatását. A 100% azt jelenti, hogy nem marad rés, a 0% pedig azt, hogy a külső kerület nem járul hozzá a \"belső\" kerület átfedéséhez.\nEz nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Ha nincs rá szükség, eltávolítható.
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
"external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
"that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
"contributing to the overlap with the 'inner' one."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
#, possible-c-format
#Similar to me: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill won't touch the perimeters.\nMay be useful if you can see the gapfill on the exterrnal surface, to reduce that artifact.
# 79   changes: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill won't touch the perimeters.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use for it.
#  translation: Ez a beállítás lehetővé teszi a peremek és a hézagkitöltés közötti átfedés csökkentését. A 100% azt jelenti, hogy nem maradnak hézagok, a 0% pedig azt, hogy a hézagkitöltés nem érinti a kerületeket.\nEz nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számoljon be a hasznosságáról. Lehet, hogy eltávolításra kerül, ha nincs rá szükség.
msgid ""
"This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
"gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
"won't touch the perimeters.\n"
"May be useful if you can see the gapfill on the exterrnal surface, to reduce "
"that artifact."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
msgid ""
"This setting allows you to set how much an hour of printing time is costing "
"you in printer maintenance, loan, human albor, etc."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:825
msgid "This template will be used for drawing button text on hover."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8462
#Similar to me: This version of Slic3r may not understand configurations produced by the newest Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely.
# 4    changes: This version of Slic3r may not understand configurations produced by newest Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely.
#  translation: A Slic3r ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb Slic3r verziók által létrehozott konfigurációkat. Az újabb Slic3r például kibővítheti a támogatott firmware-verziók listáját. Az ember dönthet úgy, hogy kihátrál, vagy egy ismeretlen értéket csendben vagy verbálisan egy alapértelmezett értékkel helyettesít.
# 18   changes: This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely.
#  translation: A PrusaSlicer ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb PrusaSlicer verziók által létrehozott konfigurációkat. Az újabb PrusaSlicer például bővítheti a támogatott firmware változatok listáját. Az ember eldöntheti, hogy kilép, vagy az ismeretlen értéket egy alapértelmezett értékkel helyettesíti csendben vagy megjegyzéssel.
msgid ""
"This version of Slic3r may not understand configurations produced by the "
"newest Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of "
"supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an "
"unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: threshold for
# 5    changes: Threshold:
#  translation: Küszöbérték:
# 5    changes: Threshold
#  translation: Küszöbérték
msgid "threshold for"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
#Similar to me: Thumbnail options
# 6    changes: Thumbnail color
#  translation: Miniatűr színe
msgid "Thumbnail options"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "Thumbnails"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5239
msgid "Time cost"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
msgid "Time for start custom gcode"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
msgid "Time for toolchange"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
#Similar to me: Top fill Pattern
# 1    changes: Top fill pattern
#  translation: Felső kitöltés mintázata
# 5    changes: Top Pattern
#  translation: Felső minta
# 6    changes: Bottom fill pattern
#  translation: Alsó kitöltési minta
msgid "Top fill Pattern"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: top infill
# 3    changes: Top fill
#  translation: Felső kitöltés
# 3    changes: Max infill
#  translation: Max kitöltés
# 4    changes: Solid infill
#  translation: Tömör kitöltés
msgid "top infill"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l23
#Similar to me: Top infill pattern
# 2    changes: Top fill pattern
#  translation: Felső kitöltés mintázata
# 6    changes: Bottom fill pattern
#  translation: Alsó kitöltési minta
# 7    changes: Fill pattern
#  translation: Kitöltési minta
msgid "Top infill pattern"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
#Similar to me: Top solid acceleration
# 7    changes: Travel acceleration
#  translation: Utazás gyorsítása
# 8    changes: Default acceleration
#  translation: Alapértelmezett gyorsítás
# 8    changes: Infill acceleration
#  translation: Kitöltési gyorsulás
msgid "Top solid acceleration"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6196
msgid "Tough"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Tuning ironing"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4916
#Similar to me: UNLOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control were changed and at least one is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current all values to the system (or default) values.
# 43   changes: UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value.
#  translation: FELOLDOTT ZÁR ikon azt jelzi, hogy az értéket megváltoztatták, és az nem egyenlő a rendszer (vagy alapértelmezett) értékkel.\nKattintson a gombra az aktuális értéknek a rendszer (vagy alapértelmezett) értékre történő visszaállításához.
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control were "
"changed and at least one is not equal to the system (or default) value.\n"
"Click to reset current all values to the system (or default) values."
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5412
msgid "Use target acceleration for travel deceleration"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l16
msgid "vertical"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/filament.ui
msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
msgid "Volumetric speed for Autospeed"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l4
#Similar to me: Wall Thickness
# 1    changes: Wall thickness
#  translation: Falvastagság
msgid "Wall Thickness"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:255
#Similar to me: What to do with the result? insert it into the existing platter or replacing the current platter by a new one?
# 2    changes: What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing the current plater by a new one?
#  translation: Mit tegyünk az eredménnyel? Illesszük be a meglévő platerbe, vagy cseréljük le a jelenlegi platert egy újjal?
msgid ""
"What to do with the result? insert it into the existing platter or replacing "
"the current platter by a new one?"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
#Similar to me: When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 100%) over the machine Max Feedrate for X axis.
# 101  changes: When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow.
#  translation: Ha más sebességbeállításokat 0-ra állít, a Slic3r automatikusan kiszámítja az optimális sebességet, hogy az extrudernyomás állandó maradjon. Ez a kísérleti beállítás a legnagyobb nyomtatási sebesség beállítására szolgál.
# 102  changes: When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow.
#  translation: Ha a többi sebességbeállítás 0-ra van állítva, a Slic3r automatikusan kiszámítja az optimális sebességet az állandó extrudernyomás fenntartása érdekében. Ez a kísérleti beállítás a legnagyobb ön által megengedett nyomtatási sebesség beállítására szolgál.
msgid ""
"When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
"optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
"setting is used to set the highest print speed you want to allow.\n"
"This can be expressed as a percentage (for example: 100%) over the machine "
"Max Feedrate for X axis."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
msgid ""
"When you click on the garbage can (or ctrl+del), ask for the action to do. "
"If disable, it will erase all object without asking"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4919
#Similar to me: WHITE BULLET icon indicates that the values this widget control are all the same as in the last saved preset.
# 26   changes: WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset.
#  translation: A FEHÉR GOLYÓ ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utolsó elmentett előbeállítással.
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the values this widget control are all the "
"same as in the last saved preset."
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l338
#Similar to me: width
# 1    changes: Width
#  translation: Szélesség
# 2    changes: fifth
#  translation: ötödik
# 2    changes: ninth
#  translation: kilencedik
msgid "width"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
msgid "Width & Flow"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l351
msgid "width&spacing combo"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/extruder.ui
msgid "Wipe inside"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
msgid "Wipe inside at start"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Wipe tower position
# 7    changes: Wipe tower Width
#  translation: Törölje a torony szélességét
# 7    changes: The top position.
#  translation: A jelkészlet mérete.
msgid "Wipe tower position"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l9
msgid "X"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l287
msgid "xy"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l10
msgid "Y"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1082
#, possible-c-format, possible-boost-format
#Similar to me: You are running a 32 bit build of %s on 64-bit Windows.\n32 bit build of %s will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\nPlease download and install a 64 bit build of %s.\nDo you wish to continue?
# 71   changes: You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\nPlease download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\nDo you wish to continue?
#  translation: Ön a PrusaSlicer 32 bites verzióját futtatja 64 bites Windows alatt.\nA PrusaSlicer 32 bites változata valószínűleg nem fogja tudni kihasználni a rendszerben rendelkezésre álló összes RAM-ot.\nKérjük, hogy töltse le és telepítse a PrusaSlicer 64 bites verzióját a https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/ oldalról.\nSzeretné folytatni?
msgid ""
"You are running a 32 bit build of %s on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of %s will likely not be able to utilize all the RAM available "
"in the system.\n"
"Please download and install a 64 bit build of %s.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""


#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
#Similar to me: You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not enough plastic because your bed isn't levelled.\nNote: DON'T USE THIS if your only problem is bed leveling, LEVEL YOUR BED! Use this setting only as last resort after all calibrations failed.
# 1    changes: You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not enough plastic because your bed isn't levelled.\nNote: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! Use this setting only as last resort after all calibrations failed.
#  translation: Ezt növelheti az első réteg túlnyomó részének, ha nincs elég műanyag, mert az ágya nincs kiegyenlítve.\nMegjegyzés: NE HASZNÁLJA EZT, ha az egyetlen problémája az ágy kiegyenlítése, KIEGYENLÍTENI AZ ÁGYAT! Ezt a beállítást csak végső megoldásként használja, miután minden kalibráció sikertelen volt.
msgid ""
"You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
"enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
"Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed leveling, LEVEL YOUR BED! "
"Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1757
#, possible-boost-format
#Similar to me: You will not be asked about it again, when: \n- Closing %1%,\n- Loading or creating a new project
# 11   changes: You will not be asked about it again, when: \n- Closing PrusaSlicer,\n- Loading or creating a new project
#  translation: Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n- A PrusaSlicert bezárja,\n- Új projektet tölt be, vagy hoz létre
msgid ""
"You will not be asked about it again, when: \n"
"- Closing %1%,\n"
"- Loading or creating a new project"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
#, possible-boost-format
#Similar to me: You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n- Closing %1% while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified
# 11   changes: You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified
#  translation: Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer: \n- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak
# 50   changes: Always ask for unsaved changes in presets, when: \n- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified
#  translation: Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
"you: \n"
"- Closing %1% while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""


#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1115
msgid "Your current tags:"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui : l288
msgid "z"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l28
msgid "Z"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui
msgid "z utilities"
msgstr ""

#: ../../ui_layout/default/print.ui
#Similar to me: Z-offset
# 1    changes: Z offset
#  translation: Z eltolás
# 3    changes: Offset
#  translation: Eltolás
msgid "Z-offset"
msgstr ""