diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-20 17:49:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-20 17:49:34 +0300 |
commit | 6c4c8faaf2ee5c3be42330c4b1d65f9971116cd3 (patch) | |
tree | cb71098945d57dfa75179dc266a16346ba15768b /po/bn.po | |
parent | 0906f64874c4f08edccd12e356ad2969daa58092 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-20 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1126,17 +1126,17 @@ msgstr "সার্ভার" msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "প্রথমে [এক্স12এক্স] প্রোটোকল প্লাগইন ইনস্টল করুন।" -#: src/remmina_ssh.c:736 +#: src/remmina_ssh.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "TTTপি/ওটিপি/2এফএ দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স42এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:795 src/remmina_ssh.c:1176 +#: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "এসএসএইচ পাসওয়ার্ড দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪২এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:822 src/remmina_ssh.c:889 +#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897 #, fuzzy msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." msgstr "" @@ -1144,100 +1144,100 @@ msgstr "" "বলা হচ্ছে।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:827 src/remmina_ssh.c:868 src/remmina_ssh.c:894 -#: src/remmina_ssh.c:933 src/remmina_ssh.c:1246 +#: src/remmina_ssh.c:835 src/remmina_ssh.c:876 src/remmina_ssh.c:902 +#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৪এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:836 +#: src/remmina_ssh.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্র আমদানি করা যাবে না। [এক্স৩৬এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:845 +#: src/remmina_ssh.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্রটি ব্যক্তিগত এসএসএইচ কীতে অনুলিপি করা যাবে না। [এক্স৫৯এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:855 +#: src/remmina_ssh.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্র ব্যবহার করে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৬এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:869 +#: src/remmina_ssh.c:877 #, fuzzy msgid "SSH identity file not selected." msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল নির্বাচিত হয়নি।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:880 +#: src/remmina_ssh.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী আমদানি করা যাবে না। [এক্স৩৫এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:978 +#: src/remmina_ssh.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৮এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1023 +#: src/remmina_ssh.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "এসএসএইচ এজেন্টের সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৩এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1069 src/remmina_ssh.c:1356 +#: src/remmina_ssh.c:1077 src/remmina_ssh.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "এসএসএইচ জিএসএসএপিআই/কের্বেরোস দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৯এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1098 +#: src/remmina_ssh.c:1106 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী পরিবর্তিত হয়েছে!" -#: src/remmina_ssh.c:1211 +#: src/remmina_ssh.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "কীবোর্ড-ইন্টারেক্টিভ দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫০এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1313 +#: src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৪এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1421 +#: src/remmina_ssh.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "সার্ভারের পাবলিক এসএসএইচ কী আনা যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1428 +#: src/remmina_ssh.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী আনতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী-র চেকসাম আনতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1449 +#: src/remmina_ssh.c:1457 #, fuzzy msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "সার্ভারটি অজানা। পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্ট হল:" -#: src/remmina_ssh.c:1451 src/remmina_ssh.c:1457 +#: src/remmina_ssh.c:1459 src/remmina_ssh.c:1465 #, fuzzy msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "আপনি কি নতুন পাবলিক কীবিশ্বাস করেন?" -#: src/remmina_ssh.c:1454 +#: src/remmina_ssh.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " @@ -1249,161 +1249,161 @@ msgstr "" "অথবা প্রশাসক চাবি পরিবর্তন করেছেন। নতুন পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্টটি হল:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1479 +#: src/remmina_ssh.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "পরিচিত এসএসএইচ হোস্টগুলির তালিকা পরীক্ষা করা যায়নি। [এক্স৪১এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1488 +#: src/remmina_ssh.c:1496 #, fuzzy msgid "SSH password" msgstr "এসএসএইচ পাসওয়ার্ড" -#: src/remmina_ssh.c:1495 src/remmina_ssh.c:1539 +#: src/remmina_ssh.c:1503 src/remmina_ssh.c:1547 #, fuzzy msgid "Password for private SSH key" msgstr "ব্যক্তিগত কী আনলক করতে পাসওয়ার্ড" -#: src/remmina_ssh.c:1500 +#: src/remmina_ssh.c:1508 #, fuzzy msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "এসএসএইচ কের্বেরোস/জিএসএসএপিআই" -#: src/remmina_ssh.c:1505 +#: src/remmina_ssh.c:1513 #, fuzzy msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "TTTপি/ওটিপি/2এফএ কোড লিখুন" -#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 #, fuzzy msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "এসএসএইচ টানেল প্রমাণপত্রাদি" -#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 #, fuzzy msgid "SSH credentials" msgstr "এসএসএইচ প্রমাণপত্রাদি" -#: src/remmina_ssh.c:1612 +#: src/remmina_ssh.c:1620 #, fuzzy msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "কীবোর্ড ইন্টারেক্টিভ লগইন, টিওটিপি/ওটিপি/২এফএ" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1837 +#: src/remmina_ssh.c:1845 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "এসএসএইচ সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স২৯এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2236 +#: src/remmina_ssh.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "চ্যানেল তৈরি করা যায়নি। [এক্স২৬এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2247 +#: src/remmina_ssh.c:2255 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "এসএসএইচ টানেলের সাথে সংযোগ করা যায়নি। [এক্স৩৩এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2317 src/remmina_ssh.c:2338 src/remmina_ssh.c:2347 +#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "পোর্ট ফরোয়ার্ডিংয়ের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স৩৫এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:2377 +#: src/remmina_ssh.c:2385 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "সার্ভারটি সাড়া দেয়নি।" -#: src/remmina_ssh.c:2417 +#: src/remmina_ssh.c:2425 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "স্থানীয় পোর্টের [এক্স২৯এক্স] সাথে সংযোগ করা যাচ্ছে না।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2466 +#: src/remmina_ssh.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলে লিখতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2473 +#: src/remmina_ssh.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "টানেল শ্রবণ সকেট থেকে পড়া যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2493 +#: src/remmina_ssh.c:2501 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি পোল করা যায়নি। [এক্স২৮এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2500 +#: src/remmina_ssh.c:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি অবরোধবিহীন উপায়ে পড়া যায়নি। [এক্স৫০এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2519 +#: src/remmina_ssh.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "টানেল শ্রবণ সকেটে তথ্য পাঠাতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:2621 +#: src/remmina_ssh.c:2629 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "একটি গন্তব্য বন্দর বরাদ্দ করুন।" -#: src/remmina_ssh.c:2628 +#: src/remmina_ssh.c:2636 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি।" -#: src/remmina_ssh.c:2638 +#: src/remmina_ssh.c:2646 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "সার্ভার সকেটকে স্থানীয় পোর্টে আবদ্ধ করা যায়নি।" -#: src/remmina_ssh.c:2644 +#: src/remmina_ssh.c:2652 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "স্থানীয় বন্দরের কথা শুনতে পারেনি।" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2654 src/remmina_ssh.c:2671 src/remmina_ssh.c:2689 +#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "থ্রেড শুরু করা যায়নি।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2781 +#: src/remmina_ssh.c:2789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "এসএফটিপি সেশন তৈরি করা যায়নি। [এক্স৩১এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2786 +#: src/remmina_ssh.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "এসএফটিপি সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2878 +#: src/remmina_ssh.c:2886 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "চ্যানেল খোলা যায়নি। [এক্স২৪এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2921 +#: src/remmina_ssh.c:2929 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "শেলের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স২৫এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:3051 +#: src/remmina_ssh.c:3059 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "পিটিওয়াই ডিভাইস তৈরি করা যায়নি।" |