Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-20 15:08:56 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-20 15:08:56 +0300
commitf087ea594c70a6af8acbb319edb96e51cebd8c71 (patch)
tree9723ae0d64ccf6122bcc94a8a6ff2eed5541007e /po/bn.po
parent21898fc8baedcbf364f051e65af5616bb04f0cdc (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index e0a039660..11c92acd4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-25 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1126,17 +1126,17 @@ msgstr "সার্ভার"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "প্রথমে [এক্স12এক্স] প্রোটোকল প্লাগইন ইনস্টল করুন।"
-#: src/remmina_ssh.c:735
+#: src/remmina_ssh.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "TTTপি/ওটিপি/2এফএ দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স42এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:794 src/remmina_ssh.c:1175
+#: src/remmina_ssh.c:795 src/remmina_ssh.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "এসএসএইচ পাসওয়ার্ড দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪২এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:821 src/remmina_ssh.c:888
+#: src/remmina_ssh.c:822 src/remmina_ssh.c:889
#, fuzzy
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1144,100 +1144,100 @@ msgstr ""
"বলা হচ্ছে।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:826 src/remmina_ssh.c:867 src/remmina_ssh.c:893
-#: src/remmina_ssh.c:932 src/remmina_ssh.c:1245
+#: src/remmina_ssh.c:827 src/remmina_ssh.c:868 src/remmina_ssh.c:894
+#: src/remmina_ssh.c:933 src/remmina_ssh.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৪এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:835
+#: src/remmina_ssh.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্র আমদানি করা যাবে না। [এক্স৩৬এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:844
+#: src/remmina_ssh.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্রটি ব্যক্তিগত এসএসএইচ কীতে অনুলিপি করা যাবে না। [এক্স৫৯এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:854
+#: src/remmina_ssh.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্র ব্যবহার করে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৬এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:868
+#: src/remmina_ssh.c:869
#, fuzzy
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল নির্বাচিত হয়নি।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:879
+#: src/remmina_ssh.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী আমদানি করা যাবে না। [এক্স৩৫এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:977
+#: src/remmina_ssh.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৮এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:1022
+#: src/remmina_ssh.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "এসএসএইচ এজেন্টের সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৩এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:1068 src/remmina_ssh.c:1355
+#: src/remmina_ssh.c:1069 src/remmina_ssh.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "এসএসএইচ জিএসএসএপিআই/কের্বেরোস দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৯এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:1097
+#: src/remmina_ssh.c:1098
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী পরিবর্তিত হয়েছে!"
-#: src/remmina_ssh.c:1210
+#: src/remmina_ssh.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "কীবোর্ড-ইন্টারেক্টিভ দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫০এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:1312
+#: src/remmina_ssh.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৪এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1420
+#: src/remmina_ssh.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "সার্ভারের পাবলিক এসএসএইচ কী আনা যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1427
+#: src/remmina_ssh.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী আনতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1435
+#: src/remmina_ssh.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী-র চেকসাম আনতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:1448
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "সার্ভারটি অজানা। পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্ট হল:"
-#: src/remmina_ssh.c:1450 src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1451 src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "আপনি কি নতুন পাবলিক কীবিশ্বাস করেন?"
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1454
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
@@ -1249,161 +1249,161 @@ msgstr ""
"অথবা প্রশাসক চাবি পরিবর্তন করেছেন। নতুন পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্টটি হল:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1478
+#: src/remmina_ssh.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "পরিচিত এসএসএইচ হোস্টগুলির তালিকা পরীক্ষা করা যায়নি। [এক্স৪১এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1488
#, fuzzy
msgid "SSH password"
msgstr "এসএসএইচ পাসওয়ার্ড"
-#: src/remmina_ssh.c:1494 src/remmina_ssh.c:1538
+#: src/remmina_ssh.c:1495 src/remmina_ssh.c:1539
#, fuzzy
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "ব্যক্তিগত কী আনলক করতে পাসওয়ার্ড"
-#: src/remmina_ssh.c:1499
+#: src/remmina_ssh.c:1500
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "এসএসএইচ কের্বেরোস/জিএসএসএপিআই"
-#: src/remmina_ssh.c:1504
+#: src/remmina_ssh.c:1505
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "TTTপি/ওটিপি/2এফএ কোড লিখুন"
-#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560
+#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "এসএসএইচ টানেল প্রমাণপত্রাদি"
-#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560
+#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "এসএসএইচ প্রমাণপত্রাদি"
-#: src/remmina_ssh.c:1611
+#: src/remmina_ssh.c:1612
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "কীবোর্ড ইন্টারেক্টিভ লগইন, টিওটিপি/ওটিপি/২এফএ"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1836
+#: src/remmina_ssh.c:1837
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "এসএসএইচ সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স২৯এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2235
+#: src/remmina_ssh.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "চ্যানেল তৈরি করা যায়নি। [এক্স২৬এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2246
+#: src/remmina_ssh.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "এসএসএইচ টানেলের সাথে সংযোগ করা যায়নি। [এক্স৩৩এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2316 src/remmina_ssh.c:2337 src/remmina_ssh.c:2346
+#: src/remmina_ssh.c:2317 src/remmina_ssh.c:2338 src/remmina_ssh.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "পোর্ট ফরোয়ার্ডিংয়ের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স৩৫এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:2376
+#: src/remmina_ssh.c:2377
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "সার্ভারটি সাড়া দেয়নি।"
-#: src/remmina_ssh.c:2416
+#: src/remmina_ssh.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "স্থানীয় পোর্টের [এক্স২৯এক্স] সাথে সংযোগ করা যাচ্ছে না।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2465
+#: src/remmina_ssh.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলে লিখতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2472
+#: src/remmina_ssh.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "টানেল শ্রবণ সকেট থেকে পড়া যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2492
+#: src/remmina_ssh.c:2493
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি পোল করা যায়নি। [এক্স২৮এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2499
+#: src/remmina_ssh.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি অবরোধবিহীন উপায়ে পড়া যায়নি। [এক্স৫০এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2518
+#: src/remmina_ssh.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "টানেল শ্রবণ সকেটে তথ্য পাঠাতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:2620
+#: src/remmina_ssh.c:2621
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "একটি গন্তব্য বন্দর বরাদ্দ করুন।"
-#: src/remmina_ssh.c:2627
+#: src/remmina_ssh.c:2628
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি।"
-#: src/remmina_ssh.c:2637
+#: src/remmina_ssh.c:2638
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "সার্ভার সকেটকে স্থানীয় পোর্টে আবদ্ধ করা যায়নি।"
-#: src/remmina_ssh.c:2643
+#: src/remmina_ssh.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "স্থানীয় বন্দরের কথা শুনতে পারেনি।"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2653 src/remmina_ssh.c:2670 src/remmina_ssh.c:2688
+#: src/remmina_ssh.c:2654 src/remmina_ssh.c:2671 src/remmina_ssh.c:2689
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "থ্রেড শুরু করা যায়নি।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2780
+#: src/remmina_ssh.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "এসএফটিপি সেশন তৈরি করা যায়নি। [এক্স৩১এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2785
+#: src/remmina_ssh.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "এসএফটিপি সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2877
+#: src/remmina_ssh.c:2878
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "চ্যানেল খোলা যায়নি। [এক্স২৪এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2920
+#: src/remmina_ssh.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "শেলের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স২৫এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:3050
+#: src/remmina_ssh.c:3051
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "পিটিওয়াই ডিভাইস তৈরি করা যায়নি।"