diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-20 15:08:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-03-20 15:08:56 +0300 |
commit | f087ea594c70a6af8acbb319edb96e51cebd8c71 (patch) | |
tree | 9723ae0d64ccf6122bcc94a8a6ff2eed5541007e /po/bn.po | |
parent | 21898fc8baedcbf364f051e65af5616bb04f0cdc (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-25 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1126,17 +1126,17 @@ msgstr "সার্ভার" msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "প্রথমে [এক্স12এক্স] প্রোটোকল প্লাগইন ইনস্টল করুন।" -#: src/remmina_ssh.c:735 +#: src/remmina_ssh.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "TTTপি/ওটিপি/2এফএ দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স42এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:794 src/remmina_ssh.c:1175 +#: src/remmina_ssh.c:795 src/remmina_ssh.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "এসএসএইচ পাসওয়ার্ড দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪২এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:821 src/remmina_ssh.c:888 +#: src/remmina_ssh.c:822 src/remmina_ssh.c:889 #, fuzzy msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." msgstr "" @@ -1144,100 +1144,100 @@ msgstr "" "বলা হচ্ছে।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:826 src/remmina_ssh.c:867 src/remmina_ssh.c:893 -#: src/remmina_ssh.c:932 src/remmina_ssh.c:1245 +#: src/remmina_ssh.c:827 src/remmina_ssh.c:868 src/remmina_ssh.c:894 +#: src/remmina_ssh.c:933 src/remmina_ssh.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৪এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:835 +#: src/remmina_ssh.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্র আমদানি করা যাবে না। [এক্স৩৬এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:844 +#: src/remmina_ssh.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্রটি ব্যক্তিগত এসএসএইচ কীতে অনুলিপি করা যাবে না। [এক্স৫৯এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:854 +#: src/remmina_ssh.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "এসএসএইচ শংসাপত্র ব্যবহার করে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৬এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:868 +#: src/remmina_ssh.c:869 #, fuzzy msgid "SSH identity file not selected." msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল নির্বাচিত হয়নি।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:879 +#: src/remmina_ssh.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী আমদানি করা যাবে না। [এক্স৩৫এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:977 +#: src/remmina_ssh.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৮এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1022 +#: src/remmina_ssh.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "এসএসএইচ এজেন্টের সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৩এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1068 src/remmina_ssh.c:1355 +#: src/remmina_ssh.c:1069 src/remmina_ssh.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "এসএসএইচ জিএসএসএপিআই/কের্বেরোস দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৪৯এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1097 +#: src/remmina_ssh.c:1098 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী পরিবর্তিত হয়েছে!" -#: src/remmina_ssh.c:1210 +#: src/remmina_ssh.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "কীবোর্ড-ইন্টারেক্টিভ দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫০এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1312 +#: src/remmina_ssh.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পাবলিক এসএসএইচ কী দিয়ে প্রমাণীকরণ করা যায়নি। [এক্স৫৪এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1420 +#: src/remmina_ssh.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "সার্ভারের পাবলিক এসএসএইচ কী আনা যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1427 +#: src/remmina_ssh.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী আনতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1435 +#: src/remmina_ssh.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "পাবলিক এসএসএইচ কী-র চেকসাম আনতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1448 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "সার্ভারটি অজানা। পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্ট হল:" -#: src/remmina_ssh.c:1450 src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1451 src/remmina_ssh.c:1457 #, fuzzy msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "আপনি কি নতুন পাবলিক কীবিশ্বাস করেন?" -#: src/remmina_ssh.c:1453 +#: src/remmina_ssh.c:1454 #, fuzzy msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " @@ -1249,161 +1249,161 @@ msgstr "" "অথবা প্রশাসক চাবি পরিবর্তন করেছেন। নতুন পাবলিক কী ফিঙ্গারপ্রিন্টটি হল:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1478 +#: src/remmina_ssh.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "পরিচিত এসএসএইচ হোস্টগুলির তালিকা পরীক্ষা করা যায়নি। [এক্স৪১এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:1487 +#: src/remmina_ssh.c:1488 #, fuzzy msgid "SSH password" msgstr "এসএসএইচ পাসওয়ার্ড" -#: src/remmina_ssh.c:1494 src/remmina_ssh.c:1538 +#: src/remmina_ssh.c:1495 src/remmina_ssh.c:1539 #, fuzzy msgid "Password for private SSH key" msgstr "ব্যক্তিগত কী আনলক করতে পাসওয়ার্ড" -#: src/remmina_ssh.c:1499 +#: src/remmina_ssh.c:1500 #, fuzzy msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "এসএসএইচ কের্বেরোস/জিএসএসএপিআই" -#: src/remmina_ssh.c:1504 +#: src/remmina_ssh.c:1505 #, fuzzy msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "TTTপি/ওটিপি/2এফএ কোড লিখুন" -#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560 +#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561 #, fuzzy msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "এসএসএইচ টানেল প্রমাণপত্রাদি" -#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560 +#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561 #, fuzzy msgid "SSH credentials" msgstr "এসএসএইচ প্রমাণপত্রাদি" -#: src/remmina_ssh.c:1611 +#: src/remmina_ssh.c:1612 #, fuzzy msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "কীবোর্ড ইন্টারেক্টিভ লগইন, টিওটিপি/ওটিপি/২এফএ" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1836 +#: src/remmina_ssh.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "এসএসএইচ সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স২৯এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2235 +#: src/remmina_ssh.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "চ্যানেল তৈরি করা যায়নি। [এক্স২৬এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2246 +#: src/remmina_ssh.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "এসএসএইচ টানেলের সাথে সংযোগ করা যায়নি। [এক্স৩৩এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2316 src/remmina_ssh.c:2337 src/remmina_ssh.c:2346 +#: src/remmina_ssh.c:2317 src/remmina_ssh.c:2338 src/remmina_ssh.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "পোর্ট ফরোয়ার্ডিংয়ের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স৩৫এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:2376 +#: src/remmina_ssh.c:2377 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "সার্ভারটি সাড়া দেয়নি।" -#: src/remmina_ssh.c:2416 +#: src/remmina_ssh.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "স্থানীয় পোর্টের [এক্স২৯এক্স] সাথে সংযোগ করা যাচ্ছে না।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2465 +#: src/remmina_ssh.c:2466 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলে লিখতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2472 +#: src/remmina_ssh.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "টানেল শ্রবণ সকেট থেকে পড়া যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2492 +#: src/remmina_ssh.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি পোল করা যায়নি। [এক্স২৮এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2499 +#: src/remmina_ssh.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি অবরোধবিহীন উপায়ে পড়া যায়নি। [এক্স৫০এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2518 +#: src/remmina_ssh.c:2519 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "টানেল শ্রবণ সকেটে তথ্য পাঠাতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:2620 +#: src/remmina_ssh.c:2621 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "একটি গন্তব্য বন্দর বরাদ্দ করুন।" -#: src/remmina_ssh.c:2627 +#: src/remmina_ssh.c:2628 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি।" -#: src/remmina_ssh.c:2637 +#: src/remmina_ssh.c:2638 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "সার্ভার সকেটকে স্থানীয় পোর্টে আবদ্ধ করা যায়নি।" -#: src/remmina_ssh.c:2643 +#: src/remmina_ssh.c:2644 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "স্থানীয় বন্দরের কথা শুনতে পারেনি।" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2653 src/remmina_ssh.c:2670 src/remmina_ssh.c:2688 +#: src/remmina_ssh.c:2654 src/remmina_ssh.c:2671 src/remmina_ssh.c:2689 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "থ্রেড শুরু করা যায়নি।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2780 +#: src/remmina_ssh.c:2781 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "এসএফটিপি সেশন তৈরি করা যায়নি। [এক্স৩১এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2785 +#: src/remmina_ssh.c:2786 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "এসএফটিপি সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2877 +#: src/remmina_ssh.c:2878 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "চ্যানেল খোলা যায়নি। [এক্স২৪এক্স]" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2920 +#: src/remmina_ssh.c:2921 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "শেলের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স২৫এক্স]" -#: src/remmina_ssh.c:3050 +#: src/remmina_ssh.c:3051 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "পিটিওয়াই ডিভাইস তৈরি করা যায়নি।" |