Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-27 15:04:46 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-27 15:04:46 +0300
commitf4f4db2d06c144f57092086d3565deb4625d2618 (patch)
tree8edafcbc00d06bca9680c085b17b0201b4ee9b42 /po/bs.po
parent7a5e3c6c911556928be8d0c117dd5a1c16897a3b (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c23a081c1..88ca24548 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-22 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -2129,22 +2129,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kolaži nivo kvaliteta za uređivanje...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznih uređaja"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresivni (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "Span ekran preko više monitora"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-ovi monitora liste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "Dubina boja"
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Dijeli paralelne portove"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućava CAL i hwId je podešen na 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s lozinka"
@@ -3032,14 +3032,14 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Samo pogled"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Izbriši"
@@ -3203,61 +3203,61 @@ msgstr "_Zatvori"
msgid "USB redirection error"
msgstr "Greška u preusmjeravanja USB-a"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Unesite VNC akreditive za provjeru autentičnosti"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Ne mogu se povezati na VNC server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Ne mogu kojvertovati '%s' na host adresu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:956
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaša konekcija je odbijena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC server je zatražio nepoznatu metodu provjere autentičnosti. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:985
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Molimo vas da nakon što uključite šifriranje za ovaj profil,"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
" ponavljač, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
" Remmina, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3307,45 +3307,45 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
msgid "Listen on port"
msgstr "Očitavaj port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari poruke udaljenog zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječite lokalnu interakciju na serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"