Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ckb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-16 17:36:20 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-12-16 17:36:20 +0300
commit85c72ee5b94c1bd33055fe753309f539df25b625 (patch)
treed4016506b51b35a96a99c6f62fd810337070f175 /po/ckb.po
parent393064a1eb59f72b72012d7195ae9b6cc929cf69 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ckb.po')
-rw-r--r--po/ckb.po720
1 files changed, 360 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 2238f5a8b..90ad33eb3 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-16 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-16 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,26 +33,26 @@ msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
+#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1121
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "بریکاری SSH"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1122
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلیلی گشتی (خۆکار)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1123
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "‫Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,9 +78,9 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی نوێوە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
-#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
@@ -88,18 +88,18 @@ msgid "Username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1226
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1259
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1509
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون بنووسە بۆ کردنەوەی کیلی تایبەت"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1540
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1541
#, fuzzy
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "فرمانی پرۆکسی SSH"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "نهێنی"
msgid "Language Wrapper"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:305
+#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:306
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "پێوەکراوەکان"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_باشە"
#: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935
-#: data/ui/remmina_main.glade:432
+#: data/ui/remmina_main.glade:433
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "ناو"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "_ناردن"
msgid "_Clear"
msgstr "_پاککردنەوە"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:124
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:125
#, fuzzy
msgid "Discovered"
msgstr "دۆزراوەتەوە"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:129
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:130
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "پەیوەندی نوێ"
@@ -257,44 +257,44 @@ msgstr "‫Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<نیە>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:92 src/remmina_file_editor.c:529
+#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:529
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:92 src/remmina_file_editor.c:529
+#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:529
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی بەردەست ڕێکخبە"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:144
+#: src/remmina_pref_dialog.c:145
#, fuzzy
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "لیستی کۆتایی پاککرایەوە."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2071
+#: src/remmina_pref_dialog.c:157 src/rcw.c:2071
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
msgstr "کرتەکلیل"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156
+#: src/remmina_pref_dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "پەنجەپیانانەکان ڕێکبخە"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:474
+#: src/remmina_pref_dialog.c:475
#, fuzzy
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr "‫libsodium >= 1.9.0 پێویستە وشەی تێپەڕبوونی پێویستە"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:807
+#: src/remmina_pref_dialog.c:808
#, fuzzy
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "هەڵبژاردنی فایلی ڕەنگکردنی تێرمیناڵ جێگەی فایلەکە دەگرێتەوە: "
-#: src/remmina_pref_dialog.c:811
+#: src/remmina_pref_dialog.c:812
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from "
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Erê"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
-#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "هەڵبژاردەکان"
msgid "_Tools"
msgstr "_ئامرازەکان"
-#: src/rcw.c:2548 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2548 data/ui/remmina_main.glade:208
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "سەرەوە"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "نوێکردنەوە"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "داگرتن لە ڕاژەوە"
msgid "Upload to server"
msgstr "بارکردنی بۆ ڕاژە"
-#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:197
+#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:198
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:455
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
@@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "ڕێپێدانەکان"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دوورەدەست"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "نێوخۆ"
@@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "نێوخۆ"
msgid "Progress"
msgstr "کار"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
+#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "گواستنەوەی SFTP بکەرەوە…"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ڕێگەپێدان نەدرا، هەوڵی پەیوەندی دەدرێتەوە…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437
-#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484
+#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:485
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ڕاژە"
@@ -1133,17 +1133,17 @@ msgstr "ڕاژە"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "پێوەکراوی پرۆتۆکۆڵی %s دامەزرێنە یەکەمجار."
-#: src/remmina_ssh.c:734
+#: src/remmina_ssh.c:735
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s"
-#: src/remmina_ssh.c:793 src/remmina_ssh.c:1174
+#: src/remmina_ssh.c:794 src/remmina_ssh.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s"
-#: src/remmina_ssh.c:820 src/remmina_ssh.c:887
+#: src/remmina_ssh.c:821 src/remmina_ssh.c:888
#, fuzzy
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1151,102 +1151,102 @@ msgstr ""
"تێنووس بکات."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:825 src/remmina_ssh.c:866 src/remmina_ssh.c:892
-#: src/remmina_ssh.c:931 src/remmina_ssh.c:1244
+#: src/remmina_ssh.c:826 src/remmina_ssh.c:867 src/remmina_ssh.c:893
+#: src/remmina_ssh.c:932 src/remmina_ssh.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:834
+#: src/remmina_ssh.c:835
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:843
+#: src/remmina_ssh.c:844
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:853
+#: src/remmina_ssh.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:867
+#: src/remmina_ssh.c:868
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "پەڕگەی کلیلی SSH هێستا دانەنراوە."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:878
+#: src/remmina_ssh.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:976
+#: src/remmina_ssh.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1021
+#: src/remmina_ssh.c:1022
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1067 src/remmina_ssh.c:1354
+#: src/remmina_ssh.c:1068 src/remmina_ssh.c:1355
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "ناتوانرێت ڕێگەبدرێت بەهۆی SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1096
+#: src/remmina_ssh.c:1097
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "کلیلی گشتی SSH گۆڕا!"
-#: src/remmina_ssh.c:1209
+#: src/remmina_ssh.c:1210
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1311
+#: src/remmina_ssh.c:1312
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1419
+#: src/remmina_ssh.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "ناتوانرێت کلیلی SSH گشتی تێهەڵکێشبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1426
+#: src/remmina_ssh.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی بەدەستبهێنرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1434
+#: src/remmina_ssh.c:1435
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "نەیتوانی چێکسوم بۆ کلیلی گشتی SSH بهاێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
+#: src/remmina_ssh.c:1448
#, fuzzy
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "ڕاژە نەناسراوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی بیرتیە لە:"
-#: src/remmina_ssh.c:1449 src/remmina_ssh.c:1455
+#: src/remmina_ssh.c:1450 src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "بڕوات بە کلیلی گشتی نوێ هەیە؟"
-#: src/remmina_ssh.c:1452
+#: src/remmina_ssh.c:1453
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1257,160 +1257,160 @@ msgstr ""
"یان بەڕێوەبەر کلیلەکەی گۆڕیوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی نوێ ئەوەیە:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1477
+#: src/remmina_ssh.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "نەتوانرا چێکی لیستی خانەخوێ ناسراوەکانی SSH بکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1486
+#: src/remmina_ssh.c:1487
#, fuzzy
msgid "SSH password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1493 src/remmina_ssh.c:1537
+#: src/remmina_ssh.c:1494 src/remmina_ssh.c:1538
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون بۆ کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1498
+#: src/remmina_ssh.c:1499
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "‫SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1503
+#: src/remmina_ssh.c:1504
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "داخڵکردنی TOTP/OTP/2FA کۆد"
-#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559
+#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "ڕێگەپێدانەکانی تونێلی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559
+#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "باوەڕنامەی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1610
+#: src/remmina_ssh.c:1611
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "چوونەژوورەوەی کارلێکەر لەسەر تەختەکلیل، TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1835
+#: src/remmina_ssh.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2234
+#: src/remmina_ssh.c:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2245
+#: src/remmina_ssh.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "نەتوانرا پەیوەندیبگیرێت بە تونێلی SSH . %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2315 src/remmina_ssh.c:2336 src/remmina_ssh.c:2345
+#: src/remmina_ssh.c:2316 src/remmina_ssh.c:2337 src/remmina_ssh.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "نەتوانرا ناردنەوەی پۆرت داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2375
+#: src/remmina_ssh.c:2376
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "ڕاژە وەڵامی نەبوو."
-#: src/remmina_ssh.c:2415
+#: src/remmina_ssh.c:2416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە پۆرتی ناوخۆیی %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2464
+#: src/remmina_ssh.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا بنێردرێتە کەناڵی SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2471
+#: src/remmina_ssh.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "نەتوانرا خوێندنەوە بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2491
+#: src/remmina_ssh.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا کەناڵی SSH بنێردرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2498
+#: src/remmina_ssh.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ناتوانرێت کەناڵی SSH بخوێندرێتەوە بەبێ ڕێگەی بلۆککردن. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2517
+#: src/remmina_ssh.c:2518
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "‫نەتوانرا ناردن بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2619
+#: src/remmina_ssh.c:2620
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "پۆرتی ڕێڕەو دابنێ."
-#: src/remmina_ssh.c:2626
+#: src/remmina_ssh.c:2627
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "نەتوانرا سۆکێت درووستبکرێت."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2637
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "نەتوانرا سۆکێتی ڕاژە بخرێتە سەر پۆرتی ناوخۆیی."
-#: src/remmina_ssh.c:2642
+#: src/remmina_ssh.c:2643
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "نەتوانرا گوێبگرێت لە پۆرتی ناوەکی."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2652 src/remmina_ssh.c:2669 src/remmina_ssh.c:2687
+#: src/remmina_ssh.c:2653 src/remmina_ssh.c:2670 src/remmina_ssh.c:2688
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "نەتوانرا pthread پێبکرێت."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2779
+#: src/remmina_ssh.c:2780
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2784
+#: src/remmina_ssh.c:2785
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2876
+#: src/remmina_ssh.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2919
+#: src/remmina_ssh.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "نەتوانرا شێڵ داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3049
+#: src/remmina_ssh.c:3050
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت."
@@ -1420,31 +1420,31 @@ msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "پێوەکراوی %s تۆمار نەکراوە."
-#: src/remmina_main.c:731
+#: src/remmina_main.c:732
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:733
+#: src/remmina_main.c:734
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "کۆس گشتی %i بڕگە."
msgstr[1] "‫کۆس گشتی %i بڕگە."
-#: src/remmina_main.c:741
+#: src/remmina_main.c:742
msgid "Network status: fully online"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:744
+#: src/remmina_main.c:745
msgid "Network status: offline"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:997
+#: src/remmina_main.c:998
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت “%s” بسڕیتەوە؟"
-#: src/remmina_main.c:1125
+#: src/remmina_main.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1453,27 +1453,27 @@ msgstr ""
"نەتوانرا هاوردەبکرێت: \n"
"‏‫%s"
-#: src/remmina_main.c:1151 data/ui/remmina_main.glade:285
+#: src/remmina_main.c:1152 data/ui/remmina_main.glade:286
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "هاوردە"
-#: src/remmina_main.c:1174 src/remmina_file_editor.c:1816
+#: src/remmina_main.c:1175 src/remmina_file_editor.c:1816
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_پاشەکەوتکردن"
-#: src/remmina_main.c:1180
+#: src/remmina_main.c:1181
#, fuzzy
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "ئەم پرۆتۆکۆڵە پشتگیری هەناردەکردن ناکات."
-#: src/remmina_main.c:1491
+#: src/remmina_main.c:1492
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ڕاژەخوازی کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی ڕێمینا"
-#: src/remmina_main.c:1493
+#: src/remmina_main.c:1494
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "کۆشکی ڕێمینا"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "تونێلکردن لە ڕێگەی ناونیشانی گەڕانەوە"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "هەمان ڕاژە لەسەر پۆرت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Start-up path"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "ڕێپێدانی SSH"
msgid "SSH private key file"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1507
+#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "سەرەتایی"
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"
-#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498
+#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:499
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "تێبینییەکان"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "پاشەکەوتکردن وەکو بنەڕەت"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ڕێکخستنی ئێستا بەکاربینە بۆ هەموو پرۆفایلی پەیوەندییە نوێییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1821 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1821 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "پەیوەندی ببەستە"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "پەیوەستبوونی خێرا"
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‫‘%s’ بەکاربێنە بۆ جیاکەرەوەی ژێرگرووپ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468
+#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:469
msgid "Labels"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Main Window"
msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە"
-#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254
+#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:255
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_هەڵبژاردەکان"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "_دەربارە"
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "خزمەتگوزاری دۆزینەوە چالاک بکە"
-#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:395
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
@@ -1961,139 +1961,139 @@ msgstr ""
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:342
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via SSH"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:550
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "هەڵە: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:567
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:568
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "ناوەڕۆکی تێرمیناڵ پاشەکەوتکرا لە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:833
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:834
#, fuzzy
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "هەمووی دیاریبکە (host+A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:834
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:835
#, fuzzy
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "لەبەرگرتنەوە (host+C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:835
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:836
#, fuzzy
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "لکاندن (host+V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:836
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:837
#, fuzzy
msgid "Save session to file"
msgstr "دانیشتن پاشەکەوت بکە ناو پەڕگە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:837
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:838
#, fuzzy
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "قەبارەی جۆرەپیت گەورەبکە (host+Page Up)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:838
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:839
#, fuzzy
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "قەبارەی جۆرەپیت گەورەبکە (host+Page Down)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:839
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:840
#, fuzzy
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "دۆزینەوەی دەق (host+V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:895
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via SSH"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 data/ui/remmina_main.glade:177
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "کۆپی"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "لکاندن"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "_لكاندن"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "هەمووی دیاریبکە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
#, fuzzy
msgid "_Select all"
msgstr "_هەموو دیاریبکە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "Increase font size"
msgstr "قەبارەی جۆرەپیت زیادبکە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
#, fuzzy
msgid "_Increase font size"
msgstr "_قەبارەی جۆرەپیت زیادبکە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
#, fuzzy
msgid "Decrease font size"
msgstr "قەبارەی جۆرە پیت کەمبکەرەوە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
#, fuzzy
msgid "_Decrease font size"
msgstr "_قەبارەی جۆرە پیت کەمبکەرەوە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
#, fuzzy
msgid "Find text"
msgstr "دۆزینەوەی دەق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
#, fuzzy
msgid "_Find text"
msgstr "_دۆزینەوەی دەق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
msgid "Opening command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
#, fuzzy
#| msgid "Start-up program"
msgid "Start-up background program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -2115,84 +2115,84 @@ msgstr ""
" • %g جێگرەوە کراوە لەگەڵ ناوی گروپی پرۆفایلی ڕێمینا\n"
" • %d جێگرەوە کراوە لەگەڵ کاتی بەروار بە فۆرماتی iso8601\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1538
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Terminal color scheme"
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "ڕەنگی تێرمیناڵ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1540
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "سێتی نووسەکان"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1541
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
#, fuzzy
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "ئەلگۆریتمی KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "کڕیاری سیفەری سیفەری هاوسێ بۆ سێرڤەر"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544
#, fuzzy
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "جۆرەکانی کلیلی ڕاژەی خوازراو"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "بوخچە بۆ تۆماری دانیشتنی SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545
msgid "Full path of an existing folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "ناوی پەڕگەی بۆ تۆماری دانیشتنی SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547
#, fuzzy
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "تۆماری دانیشتنی SSH کاتێک ڕیمینا دادەخرێت"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "زەنگی دەنگی تێرمیناڵ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550
msgid "SSH X11 Forwarding"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "پەستاوتنی SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "وشەی تێپەبوون لەبیربکە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1553
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "چێکردنی کلیلی قەدبڕ پتەوبکە"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1566
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1567
#, fuzzy
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "‫SSH - شێڵی پارێزراو"
@@ -2216,26 +2216,26 @@ msgstr "<دانەنەراوە>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "لاواز (خێراترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "باش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "باشترین (خاوترین)"
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgstr "ئاڕاستەی ڕوومێز"
msgid "Input device settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2348,34 +2348,34 @@ msgstr "چالاککردنی گەڕانی لووس(ئاسان)"
msgid "General settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:789 plugins/rdp/rdp_plugin.c:854
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "ڕێپێدانەکانی RDP بنووسە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:862
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "بڕواپێدانەکانی ڕەسەنایەتی سەلماندنی دەروازە (RDP) تێبنووسە"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1043
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"نەیتوانی دەستگەیشتن بە سێرڤەری RDP \"%s\".\n"
"ئەژمێرەکە داخراوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‬هەژمار بەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫هەژمار ناچالاکە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫دەسەڵاتی پێویست نیە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‫هەژمار ڕێگەپێنەدراوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2438,17 +2438,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر بگۆڕە پێش پەیوەندی کردن."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "پەیوەندی بچڕا لەگەڵ ڕاژەی RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "نەتوانرا ناونیشانی راژەی RDP بدۆزرێتەوە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"و سێرڤەرە پشتگیری ڤێرژنی TLS ی هاوبەش دەکات."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2473,17 +2473,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا پەیوەندی بگیرێت لەگەڵ ڕاژەی RDP. چێکی “دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن” "
"بکە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە ڕاژەی RDP “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ناتوانرێت libfreerdp-gdi بکرێتە کار."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"تۆ داوای دۆخی H.264 GFX بۆ ڕاژەی “%s” بەڵام libfreerdp پشتگیری H.264 ناکات. "
"تکایە ڕێکخستنی تێری ڕەنگی non-AVC بەکاربێنە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ڕاژەی “%s” پەیوەندی ڕەتکردەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2509,172 +2509,172 @@ msgstr ""
"دەروازەی دێسکتۆپی دوور \"%s\" بەکارهێنەرەکەی ڕەت کردەوە \"%s\\%s\" بەهۆی "
"سیاسەتەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە RDP ڕاژەی “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خۆکار (32 bpp) (سێرڤەر باشترین فۆرماتی خۆی هەڵدەبژێرێت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "‫GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "‫RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 data/ui/remmina_preferences.glade:592
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Auto-detect"
msgstr "دۆزینەوەی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مۆدێم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "نزمی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "سەتەلایت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "بەرزی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "وان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "لان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:628
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "دانوستانی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی درێژکراوەی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "‫2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
" • خۆکار\n"
" • ناسنامە:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2762
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"کاتی پەیوەندیکردن ڕێکبخە. بەکاریبێنە ئەگەر پەیوەندیەکەت کاتی تەواو بوو.\n"
"بەرزترین بەهای گونجاو 600000 ms ( 10 خولەک)ە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"ئەگەر \"دۆزینەوەی خۆکار\" سەرنەکەوت، گونجاوترین بەربژار هەڵبژێرە لە "
"لیستەکە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2803,159 +2803,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "بڵاوکردنەوەی بوخچە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تێپەڕەوشە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "قوڵی ڕەنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "جۆرایه‌تی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "جۆری دەرەڕێی گواستنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ئاسایش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ئاستی تۆمار FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "پاڵێوەکانی تۆماری FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "تاگ:ئاست[،تاگ:ئاست[،...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ئاراستەکردنەوەی دەرهاوبەرهەمی دەنگی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ناردنەوەی مایکرۆفۆنی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "بەسەرچوونی پەیوەندی بە ملچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەری دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دۆمەینی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ناوی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "درووستکردنی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Start-up program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "زانیاری هاوسەنگی باربکە"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "بیکەجێگەی وەگەڕخەراکانی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2964,237 +2964,237 @@ msgstr ""
"‫“Samsung_CLX-3300_Series”:”Samsung CLX-3300 Series PS”;”Canon MF410”:”Canon "
"MF410 Series UFR II”"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ناوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "‫COM1, COM2, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "وەگەڕخەری ناوخۆیی زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ڕێڕەوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‫/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ناوی هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ئامێری هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ناوی کارتی زیرەک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "‫Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‫<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کەنالێ گریمانەیی جیگیر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "هەڵبژاردنی تۆماری IPv6 AAAA لەجیاتی تۆماری IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "بڵاوەپێکردنی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "زنجیرەی پۆرت بڵاوەپێبکە‬"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "دۆخی (SELinux) ڕێگەپێدراوە بۆ بەندەری زنجیرەییەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "بڕوانامە فەرامۆش بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ریگەی مۆڵەتی کۆن بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "‫CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون لەبیربکە دووای بەکارهێنان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ناردن بۆ کونسوڵ (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ڕێڕەوی خێرا بکوژێنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "دۆزینەوەی سێرڤەر بە بەکارهێنانی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "دووبارە پەیوەندیکردنەوە ناچالاک بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "پشکنینی داواکاری پشوو"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کاشی گلیف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "چالاک کردنی پرۆتۆکۆڵی گواستەنەوەی دووانەیی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "بەکارهێنانی پرۆتۆکۆلی UDP لەوانەیە توانای کارکردنی باشتربکات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "بەکارهێنانی بڕواپێدانەکانی بنکە بۆ دەروازەش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "تەنها پیشاندان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "‫RDP - کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "‫RDP - گرتنی پەڕگەی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "‫RDP - هەڵبژاردەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3018
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "هاوردەکردنی پەیوەندی لە پەنجەرەی پەڕگە جۆری .rdp"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:361
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
@@ -3330,63 +3330,63 @@ msgstr "_داخستن"
msgid "USB redirection error"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی VNC بنووسە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "ڕێگەپێدانەکانی VNC بنووسە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "نەتوانرا پەیوەست بێت بە ڕاژەی VNCیەوە‬"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "نەتوانرا ‘%s’ بگۆڕرێت بۆ ناونیشانی خانەخوێ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "پەیوەندی VNC سەرکەوتوو نەبوو: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "پەیوەندیگرتنەکەت ڕەتکرایەوە."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "ڕاژەی VNC داوای ڕێگەپێدانێکی نەزانراوی کرد. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"تکایە دووبارە هەوڵ بدەرەوە دووای چالاک کردنی نهێنیکردن بۆ ئەم پرۆفایلە."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3420,47 +3420,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "دووبارەکەرەوە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2084
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ڕێگرتن لە کارلێکی ناوخۆیی لەسەر سێرڤەر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "دیارکەری لەدوور پیشان بدە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
msgid "Turn off encryption"
msgstr "نهێنیکردنی TLS بەکاربێنە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "چات بکەرەوە…"
@@ -4501,12 +4501,12 @@ msgstr "هاوتا وەک_ دەربڕینی ئاسایی"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_داپۆشینی دەورووبەر"
-#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385
+#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:386
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
-#: data/ui/remmina_about.glade:34
+#: data/ui/remmina_about.glade:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "دەربارە"
#| "More details in COPYING\n"
#| " "
msgid ""
-"Copyright © 2014–2022 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
+"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING"
msgstr ""
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"‫‫‫‫مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٩-٢٠١٤ ڤیک لی\n"
"‫‫‫زانیاری زیاتر لەسەر لەبەرگرتنەوە هەیە"
-#: data/ui/remmina_about.glade:38
+#: data/ui/remmina_about.glade:39
msgid "https://www.remmina.org/"
msgstr ""
@@ -4747,129 +4747,129 @@ msgstr "کلیلێکی نوێ هەڵبژێرە"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "تکایە پەنجە بنی بە دوگمەیەکی تر…"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
+#: data/ui/remmina_main.glade:36
#, fuzzy
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "توڵی گەڕان پیشانبدە یان بیشارەوە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
+#: data/ui/remmina_main.glade:42
#, fuzzy
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی زیاد بکە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
+#: data/ui/remmina_main.glade:48
#, fuzzy
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "گۆڕین لە گرووپەوە بۆ جۆری لیستەیی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:79
+#: data/ui/remmina_main.glade:80
#, fuzzy
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "پرۆتۆکۆل هەڵبژێرە بۆ ئەوەی بەکاربێت بۆ پەیوەندی خێرا."
-#: data/ui/remmina_main.glade:97
+#: data/ui/remmina_main.glade:98
#, fuzzy
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "بگەڕێ لە زنجیرە یان ناوی سێرڤەر/ناونیشانی IP بۆ \"پەیوەندی خێرا\""
-#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
+#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#, fuzzy
msgid "Server name or IP address"
msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی ئای پی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
+#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105
#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "سڕینەوە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:187
+#: data/ui/remmina_main.glade:188
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "دەستکاریکردن"
-#: data/ui/remmina_main.glade:217
+#: data/ui/remmina_main.glade:218
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "هەمووی کۆبکەرەوە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:227
+#: data/ui/remmina_main.glade:228
#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "هەمووی بکەرەوە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:265
+#: data/ui/remmina_main.glade:266
#, fuzzy
msgid "Multi password changer"
msgstr "گۆڕەڕی وشەی تێپەڕبوونی دووانی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:275
+#: data/ui/remmina_main.glade:276
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "هەڵەدۆزی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:295
+#: data/ui/remmina_main.glade:296
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
-#: data/ui/remmina_main.glade:322
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
#, fuzzy
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "ڕێمینا بکە ڕاژەخوازی ڕوومێزی بنەڕەتی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:338
+#: data/ui/remmina_main.glade:339
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "ماڵپەڕی سەرەکی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:348
+#: data/ui/remmina_main.glade:349
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "بەخشینەکان"
-#: data/ui/remmina_main.glade:358
+#: data/ui/remmina_main.glade:359
#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "ویکی"
#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:368
+#: data/ui/remmina_main.glade:369
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "کۆمەڵگە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:512
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "پێوەکراو"
-#: data/ui/remmina_main.glade:526
+#: data/ui/remmina_main.glade:527
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "دواین بەکارهێنان"
-#: data/ui/remmina_main.glade:575
+#: data/ui/remmina_main.glade:576
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:587
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
#, fuzzy
msgid "Show search bar"
msgstr "توڵی گەڕان پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:607
+#: data/ui/remmina_main.glade:608
#, fuzzy
msgid "Remmina main menu"
msgstr "لیستەی سەرەکی ڕێمینا"
-#: data/ui/remmina_main.glade:614
+#: data/ui/remmina_main.glade:615
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
-#: data/ui/remmina_main.glade:629
+#: data/ui/remmina_main.glade:630
#, fuzzy
msgid "Toggle view"
msgstr "پیشاندانی بەهێز"