diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-16 17:36:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-16 17:36:20 +0300 |
commit | 85c72ee5b94c1bd33055fe753309f539df25b625 (patch) | |
tree | d4016506b51b35a96a99c6f62fd810337070f175 /po/ckb.po | |
parent | 393064a1eb59f72b72012d7195ae9b6cc929cf69 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ckb.po')
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 720 |
1 files changed, 360 insertions, 360 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-16 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -33,26 +33,26 @@ msgid "Password" msgstr "تێپەڕەوشە" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 +#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH" #: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1121 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "بریکاری SSH" #: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1122 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 #, fuzzy msgid "Public key (automatic)" msgstr "کلیلی گشتی (خۆکار)" #: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1123 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" @@ -78,9 +78,9 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی نوێوە" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 -#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 #, fuzzy @@ -88,18 +88,18 @@ msgid "Username" msgstr "ناوی بەکارهێنەر" #: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1226 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "جۆری ڕێگەپێدان" #: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1259 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1509 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" msgstr "وشەی تێپەڕبوون بنووسە بۆ کردنەوەی کیلی تایبەت" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1540 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1541 #, fuzzy msgid "SSH Proxy Command" msgstr "فرمانی پرۆکسی SSH" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "نهێنی" msgid "Language Wrapper" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:305 +#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:306 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "پێوەکراوەکان" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_باشە" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:432 +#: data/ui/remmina_main.glade:433 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ناو" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "_ناردن" msgid "_Clear" msgstr "_پاککردنەوە" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:124 +#: src/remmina_applet_menu_item.c:125 #, fuzzy msgid "Discovered" msgstr "دۆزراوەتەوە" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:129 +#: src/remmina_applet_menu_item.c:130 #, fuzzy msgid "New Connection" msgstr "پەیوەندی نوێ" @@ -257,44 +257,44 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<نیە>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:92 src/remmina_file_editor.c:529 +#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:529 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "پیشاندانی وردی" -#: src/remmina_pref_dialog.c:92 src/remmina_file_editor.c:529 +#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:529 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "پیشاندانی وردی بەردەست ڕێکخبە" -#: src/remmina_pref_dialog.c:144 +#: src/remmina_pref_dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Recent lists cleared." msgstr "لیستی کۆتایی پاککرایەوە." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2071 +#: src/remmina_pref_dialog.c:157 src/rcw.c:2071 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" msgstr "کرتەکلیل" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 +#: src/remmina_pref_dialog.c:157 #, fuzzy msgid "Configure the keystrokes" msgstr "پەنجەپیانانەکان ڕێکبخە" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:474 +#: src/remmina_pref_dialog.c:475 #, fuzzy msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 پێویستە وشەی تێپەڕبوونی پێویستە" -#: src/remmina_pref_dialog.c:807 +#: src/remmina_pref_dialog.c:808 #, fuzzy msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "هەڵبژاردنی فایلی ڕەنگکردنی تێرمیناڵ جێگەی فایلەکە دەگرێتەوە: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:811 +#: src/remmina_pref_dialog.c:812 #, fuzzy #| msgid "" #| "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from " @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Erê" msgid "No" msgstr "نەخێر" -#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 #, fuzzy msgid "Domain" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "هەڵبژاردەکان" msgid "_Tools" msgstr "_ئامرازەکان" -#: src/rcw.c:2548 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2548 data/ui/remmina_main.glade:208 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "ئامرازەکان" @@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "سەرەوە" msgid "Go to parent folder" msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "نوێکردنەوە" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "داگرتن لە ڕاژەوە" msgid "Upload to server" msgstr "بارکردنی بۆ ڕاژە" -#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:197 +#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:198 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "سڕینەوە" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "User" msgstr "بەکارهێنەر" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:455 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "گرووپ" @@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "ڕێپێدانەکان" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "دوورەدەست" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "نێوخۆ" @@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "نێوخۆ" msgid "Progress" msgstr "کار" -#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 +#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "گواستنەوەی SFTP بکەرەوە…" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "ڕێگەپێدان نەدرا، هەوڵی پەیوەندی دەدرێتەوە…" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:485 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "ڕاژە" @@ -1133,17 +1133,17 @@ msgstr "ڕاژە" msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "پێوەکراوی پرۆتۆکۆڵی %s دامەزرێنە یەکەمجار." -#: src/remmina_ssh.c:734 +#: src/remmina_ssh.c:735 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s" -#: src/remmina_ssh.c:793 src/remmina_ssh.c:1174 +#: src/remmina_ssh.c:794 src/remmina_ssh.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s" -#: src/remmina_ssh.c:820 src/remmina_ssh.c:887 +#: src/remmina_ssh.c:821 src/remmina_ssh.c:888 #, fuzzy msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." msgstr "" @@ -1151,102 +1151,102 @@ msgstr "" "تێنووس بکات." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:825 src/remmina_ssh.c:866 src/remmina_ssh.c:892 -#: src/remmina_ssh.c:931 src/remmina_ssh.c:1244 +#: src/remmina_ssh.c:826 src/remmina_ssh.c:867 src/remmina_ssh.c:893 +#: src/remmina_ssh.c:932 src/remmina_ssh.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:834 +#: src/remmina_ssh.c:835 #, fuzzy, c-format #| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:843 +#: src/remmina_ssh.c:844 #, fuzzy, c-format #| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:853 +#: src/remmina_ssh.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s" -#: src/remmina_ssh.c:867 +#: src/remmina_ssh.c:868 msgid "SSH identity file not selected." msgstr "پەڕگەی کلیلی SSH هێستا دانەنراوە." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:878 +#: src/remmina_ssh.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s" -#: src/remmina_ssh.c:976 +#: src/remmina_ssh.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1021 +#: src/remmina_ssh.c:1022 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1067 src/remmina_ssh.c:1354 +#: src/remmina_ssh.c:1068 src/remmina_ssh.c:1355 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "ناتوانرێت ڕێگەبدرێت بەهۆی SSH Kerberos/GSSAPI. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1096 +#: src/remmina_ssh.c:1097 #, fuzzy msgid "The public SSH key changed!" msgstr "کلیلی گشتی SSH گۆڕا!" -#: src/remmina_ssh.c:1209 +#: src/remmina_ssh.c:1210 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1311 +#: src/remmina_ssh.c:1312 #, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "ناتوانرێت کلیلی SSH گشتی تێهەڵکێشبکرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1426 +#: src/remmina_ssh.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی بەدەستبهێنرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1434 +#: src/remmina_ssh.c:1435 #, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "نەیتوانی چێکسوم بۆ کلیلی گشتی SSH بهاێت. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1447 +#: src/remmina_ssh.c:1448 #, fuzzy msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "ڕاژە نەناسراوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی بیرتیە لە:" -#: src/remmina_ssh.c:1449 src/remmina_ssh.c:1455 +#: src/remmina_ssh.c:1450 src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "بڕوات بە کلیلی گشتی نوێ هەیە؟" -#: src/remmina_ssh.c:1452 +#: src/remmina_ssh.c:1453 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " "under attack,\n" @@ -1257,160 +1257,160 @@ msgstr "" "یان بەڕێوەبەر کلیلەکەی گۆڕیوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی نوێ ئەوەیە:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1477 +#: src/remmina_ssh.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "نەتوانرا چێکی لیستی خانەخوێ ناسراوەکانی SSH بکرێت. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1486 +#: src/remmina_ssh.c:1487 #, fuzzy msgid "SSH password" msgstr "وشەی تێپەڕبوونی SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1493 src/remmina_ssh.c:1537 +#: src/remmina_ssh.c:1494 src/remmina_ssh.c:1538 msgid "Password for private SSH key" msgstr "وشەی تێپەڕبوون بۆ کلیلی تایبەتی SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1498 +#: src/remmina_ssh.c:1499 #, fuzzy msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:1503 +#: src/remmina_ssh.c:1504 #, fuzzy msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "داخڵکردنی TOTP/OTP/2FA کۆد" -#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559 +#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560 #, fuzzy msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "ڕێگەپێدانەکانی تونێلی SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559 +#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560 #, fuzzy msgid "SSH credentials" msgstr "باوەڕنامەی SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1610 +#: src/remmina_ssh.c:1611 #, fuzzy msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "چوونەژوورەوەی کارلێکەر لەسەر تەختەکلیل، TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1835 +#: src/remmina_ssh.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2234 +#: src/remmina_ssh.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "نەتوانرا چەناڵ درووستبکرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2245 +#: src/remmina_ssh.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "نەتوانرا پەیوەندیبگیرێت بە تونێلی SSH . %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2315 src/remmina_ssh.c:2336 src/remmina_ssh.c:2345 +#: src/remmina_ssh.c:2316 src/remmina_ssh.c:2337 src/remmina_ssh.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "نەتوانرا ناردنەوەی پۆرت داوابکرێت. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2375 +#: src/remmina_ssh.c:2376 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "ڕاژە وەڵامی نەبوو." -#: src/remmina_ssh.c:2415 +#: src/remmina_ssh.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە پۆرتی ناوخۆیی %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2464 +#: src/remmina_ssh.c:2465 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "نەتوانرا بنێردرێتە کەناڵی SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2471 +#: src/remmina_ssh.c:2472 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "نەتوانرا خوێندنەوە بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2491 +#: src/remmina_ssh.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "نەتوانرا کەناڵی SSH بنێردرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2498 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ناتوانرێت کەناڵی SSH بخوێندرێتەوە بەبێ ڕێگەی بلۆککردن. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2517 +#: src/remmina_ssh.c:2518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "نەتوانرا ناردن بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2619 +#: src/remmina_ssh.c:2620 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "پۆرتی ڕێڕەو دابنێ." -#: src/remmina_ssh.c:2626 +#: src/remmina_ssh.c:2627 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "نەتوانرا سۆکێت درووستبکرێت." -#: src/remmina_ssh.c:2636 +#: src/remmina_ssh.c:2637 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "نەتوانرا سۆکێتی ڕاژە بخرێتە سەر پۆرتی ناوخۆیی." -#: src/remmina_ssh.c:2642 +#: src/remmina_ssh.c:2643 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "نەتوانرا گوێبگرێت لە پۆرتی ناوەکی." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2652 src/remmina_ssh.c:2669 src/remmina_ssh.c:2687 +#: src/remmina_ssh.c:2653 src/remmina_ssh.c:2670 src/remmina_ssh.c:2688 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "نەتوانرا pthread پێبکرێت." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2779 +#: src/remmina_ssh.c:2780 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2784 +#: src/remmina_ssh.c:2785 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP دەستپێبکات. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2876 +#: src/remmina_ssh.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2919 +#: src/remmina_ssh.c:2920 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "نەتوانرا شێڵ داوابکرێت. %s" -#: src/remmina_ssh.c:3049 +#: src/remmina_ssh.c:3050 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت." @@ -1420,31 +1420,31 @@ msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "پێوەکراوی %s تۆمار نەکراوە." -#: src/remmina_main.c:731 +#: src/remmina_main.c:732 msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:733 +#: src/remmina_main.c:734 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "کۆس گشتی %i بڕگە." msgstr[1] "کۆس گشتی %i بڕگە." -#: src/remmina_main.c:741 +#: src/remmina_main.c:742 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:744 +#: src/remmina_main.c:745 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:997 +#: src/remmina_main.c:998 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت “%s” بسڕیتەوە؟" -#: src/remmina_main.c:1125 +#: src/remmina_main.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1453,27 +1453,27 @@ msgstr "" "نەتوانرا هاوردەبکرێت: \n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1151 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1152 data/ui/remmina_main.glade:286 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "هاوردە" -#: src/remmina_main.c:1174 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1175 src/remmina_file_editor.c:1816 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_پاشەکەوتکردن" -#: src/remmina_main.c:1180 +#: src/remmina_main.c:1181 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "ئەم پرۆتۆکۆڵە پشتگیری هەناردەکردن ناکات." -#: src/remmina_main.c:1491 +#: src/remmina_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "ڕاژەخوازی کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی ڕێمینا" -#: src/remmina_main.c:1493 +#: src/remmina_main.c:1494 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "کۆشکی ڕێمینا" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "تونێلکردن لە ڕێگەی ناونیشانی گەڕانەوە" msgid "Same server at port %i" msgstr "هەمان ڕاژە لەسەر پۆرت %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 msgid "Start-up path" msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "ڕێپێدانی SSH" msgid "SSH private key file" msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1507 +#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy #| msgid "CA Certificate File" msgid "SSH certificate file" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "سەرەتایی" msgid "Advanced" msgstr "پەرەسەندوو" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:499 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "تێبینییەکان" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "پاشەکەوتکردن وەکو بنەڕەت" msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "ڕێکخستنی ئێستا بەکاربینە بۆ هەموو پرۆفایلی پەیوەندییە نوێییەکان" -#: src/remmina_file_editor.c:1821 data/ui/remmina_main.glade:160 +#: src/remmina_file_editor.c:1821 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "پەیوەندی ببەستە" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "پەیوەستبوونی خێرا" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "‘%s’ بەکاربێنە بۆ جیاکەرەوەی ژێرگرووپ" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:469 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Open Main Window" msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە" -#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254 +#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:255 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "_هەڵبژاردەکان" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "_دەربارە" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "خزمەتگوزاری دۆزینەوە چالاک بکە" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:395 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_دەرچوون" @@ -1961,139 +1961,139 @@ msgstr "" msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:342 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via SSH" msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_ssh_plugin.c:550 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "هەڵە: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:567 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:568 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "ناوەڕۆکی تێرمیناڵ پاشەکەوتکرا لە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:833 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:834 #, fuzzy msgid "Select All (host+A)" msgstr "هەمووی دیاریبکە (host+A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:834 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:835 #, fuzzy msgid "Copy (host+C)" msgstr "لەبەرگرتنەوە (host+C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:835 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:836 #, fuzzy msgid "Paste (host+V)" msgstr "لکاندن (host+V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:836 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:837 #, fuzzy msgid "Save session to file" msgstr "دانیشتن پاشەکەوت بکە ناو پەڕگە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:837 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:838 #, fuzzy msgid "Increase font size (host+Page Up)" msgstr "قەبارەی جۆرەپیت گەورەبکە (host+Page Up)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:838 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:839 #, fuzzy msgid "Decrease font size (host+Page Down)" msgstr "قەبارەی جۆرەپیت گەورەبکە (host+Page Down)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:839 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:840 #, fuzzy msgid "Find text (host+G)" msgstr "دۆزینەوەی دەق (host+V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:895 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via SSH" msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 data/ui/remmina_main.glade:177 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "کۆپی" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "لکاندن" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_لكاندن" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "هەمووی دیاریبکە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 #, fuzzy msgid "_Select all" msgstr "_هەموو دیاریبکە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 #, fuzzy msgid "Increase font size" msgstr "قەبارەی جۆرەپیت زیادبکە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 #, fuzzy msgid "_Increase font size" msgstr "_قەبارەی جۆرەپیت زیادبکە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 #, fuzzy msgid "Decrease font size" msgstr "قەبارەی جۆرە پیت کەمبکەرەوە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 #, fuzzy msgid "_Decrease font size" msgstr "_قەبارەی جۆرە پیت کەمبکەرەوە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 #, fuzzy msgid "Find text" msgstr "دۆزینەوەی دەق" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 #, fuzzy msgid "_Find text" msgstr "_دۆزینەوەی دەق" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511 msgid "Opening command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512 #, fuzzy #| msgid "Start-up program" msgid "Start-up background program" msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -2115,84 +2115,84 @@ msgstr "" " • %g جێگرەوە کراوە لەگەڵ ناوی گروپی پرۆفایلی ڕێمینا\n" " • %d جێگرەوە کراوە لەگەڵ کاتی بەروار بە فۆرماتی iso8601\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1538 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539 #, fuzzy #| msgid "Terminal color scheme" msgid "Terminal colour scheme" msgstr "ڕەنگی تێرمیناڵ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1540 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "سێتی نووسەکان" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1541 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 #, fuzzy msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "ئەلگۆریتمی KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 #, fuzzy msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "کڕیاری سیفەری سیفەری هاوسێ بۆ سێرڤەر" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544 #, fuzzy msgid "Preferred server host key types" msgstr "جۆرەکانی کلیلی ڕاژەی خوازراو" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "بوخچە بۆ تۆماری دانیشتنی SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "Full path of an existing folder" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "ناوی پەڕگەی بۆ تۆماری دانیشتنی SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 #, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "تۆماری دانیشتنی SSH کاتێک ڕیمینا دادەخرێت" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548 msgid "Log SSH session asynchronously" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548 msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "زەنگی دەنگی تێرمیناڵ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550 msgid "SSH X11 Forwarding" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "پەستاوتنی SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "وشەی تێپەبوون لەبیربکە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1553 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "چێکردنی کلیلی قەدبڕ پتەوبکە" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1566 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1567 #, fuzzy msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - شێڵی پارێزراو" @@ -2216,26 +2216,26 @@ msgstr "<دانەنەراوە>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "لاواز (خێراترین)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ناوەند" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "باش" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" msgstr "باشترین (خاوترین)" @@ -2335,8 +2335,8 @@ msgstr "ئاڕاستەی ڕوومێز" msgid "Input device settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2348,34 +2348,34 @@ msgstr "چالاککردنی گەڕانی لووس(ئاسان)" msgid "General settings" msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:789 plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "ڕێپێدانەکانی RDP بنووسە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:862 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "بڕواپێدانەکانی ڕەسەنایەتی سەلماندنی دەروازە (RDP) تێبنووسە" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1043 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" "نەیتوانی دەستگەیشتن بە سێرڤەری RDP \"%s\".\n" "ئەژمێرەکە داخراوە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "" "نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n" "هەژمار بەسەرچووە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "" "نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n" "وشەی تێپەڕبەسەرچووە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" "نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n" "هەژمار ناچالاکە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" "نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n" "دەسەڵاتی پێویست نیە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "" "نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n" "هەژمار ڕێگەپێنەدراوە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2438,17 +2438,17 @@ msgstr "" "نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n" "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر بگۆڕە پێش پەیوەندی کردن." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "پەیوەندی بچڕا لەگەڵ ڕاژەی RDP “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "نەتوانرا ناونیشانی راژەی RDP بدۆزرێتەوە “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "" "و سێرڤەرە پشتگیری ڤێرژنی TLS ی هاوبەش دەکات." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2473,17 +2473,17 @@ msgstr "" "نەتوانرا پەیوەندی بگیرێت لەگەڵ ڕاژەی RDP. چێکی “دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن” " "بکە “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە ڕاژەی RDP “%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "ناتوانرێت libfreerdp-gdi بکرێتە کار." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr "" "تۆ داوای دۆخی H.264 GFX بۆ ڕاژەی “%s” بەڵام libfreerdp پشتگیری H.264 ناکات. " "تکایە ڕێکخستنی تێری ڕەنگی non-AVC بەکاربێنە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "ڕاژەی “%s” پەیوەندی ڕەتکردەوە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -2509,172 +2509,172 @@ msgstr "" "دەروازەی دێسکتۆپی دوور \"%s\" بەکارهێنەرەکەی ڕەت کردەوە \"%s\\%s\" بەهۆی " "سیاسەتەوە." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە RDP ڕاژەی “%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "خۆکار (32 bpp) (سێرڤەر باشترین فۆرماتی خۆی هەڵدەبژێرێت)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 data/ui/remmina_preferences.glade:592 #, fuzzy msgid "None" msgstr "هیچ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 msgid "Auto-detect" msgstr "دۆزینەوەی خۆکار" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "مۆدێم" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "نزمی ئەدای برۆدباندی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "سەتەلایت" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "بەرزی ئەدای برۆدباندی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "وان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "لان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:628 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "ناکارا" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "دانوستانی خۆکار" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 #, fuzzy msgid "NLA protocol security" msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 #, fuzzy msgid "TLS protocol security" msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی TLS" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 #, fuzzy msgid "RDP protocol security" msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "پرۆتۆکۆڵی درێژکراوەی پاراستنی NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "بنەڕەت" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "" "7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 #, fuzzy #| msgid "" #| "Options for redirection of audio ouput:\n" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" " • خۆکار\n" " • ناسنامە:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2762 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" "کاتی پەیوەندیکردن ڕێکبخە. بەکاریبێنە ئەگەر پەیوەندیەکەت کاتی تەواو بوو.\n" "بەرزترین بەهای گونجاو 600000 ms ( 10 خولەک)ە.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767 #, fuzzy #| msgid "" #| "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "" "ئەگەر \"دۆزینەوەی خۆکار\" سەرنەکەوت، گونجاوترین بەربژار هەڵبژێرە لە " "لیستەکە.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" " • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n" @@ -2803,159 +2803,159 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 plugins/spice/spice_plugin.c:679 #, fuzzy msgid "Share folder" msgstr "بڵاوکردنەوەی بوخچە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 msgid "Restricted admin mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "تێپەڕەوشە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Left-handed mouse support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 msgid "Enable multi monitor" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 #, fuzzy #| msgid "Listen on port" msgid "List monitor IDs" msgstr "گوێگرتن لە پۆرت" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "قوڵی ڕەنگ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "Network connection type" msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "جۆرایهتی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "جۆری دەرەڕێی گواستنەوە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "TLS Security Level" msgstr "ئاسایش" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "ئاستی تۆمار FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "پاڵێوەکانی تۆماری FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "تاگ:ئاست[،تاگ:ئاست[،...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Audio output mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "ئاراستەکردنەوەی دەرهاوبەرهەمی دەنگی ناوخۆیی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "ناردنەوەی مایکرۆفۆنی ناوخۆیی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Connection timeout in ms" msgstr "بەسەرچوونی پەیوەندی بە ملچ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "ناوی بەکارهێنەری دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "وشەی تێپەڕبوونی دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "دۆمەینی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "ناوی کڕیار" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "درووستکردنی کڕیار" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Start-up program" msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "زانیاری هاوسەنگی باربکە" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "بیکەجێگەی وەگەڕخەراکانی چاپکەر" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2964,237 +2964,237 @@ msgstr "" "“Samsung_CLX-3300_Series”:”Samsung CLX-3300 Series PS”;”Canon MF410”:”Canon " "MF410 Series UFR II”" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "ناردنەوەی USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "ناوی زنجیرەی ناوخۆیی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, هیتر." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "وەگەڕخەری ناوخۆیی زنجیرە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "زنجیرە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "ڕێڕەوی زنجیرەی ناوخۆیی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, هیتر." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "ناوی هاوڕێکی ناوخۆیی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "ئامێری هاوڕێکی ناوخۆیی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "ناوی کارتی زیرەک" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Dynamic virtual channel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "کەنالێ گریمانەیی جیگیر" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy #| msgid "USB redirection error" msgid "TCP redirection" msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "هەڵبژاردنی تۆماری IPv6 AAAA لەجیاتی تۆماری IPv4 A" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "بڵاوەپێکردنی چاپکەر" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "زنجیرەی پۆرت بڵاوەپێبکە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "دۆخی (SELinux) ڕێگەپێدراوە بۆ بەندەری زنجیرەییەکان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "بڕوانامە فەرامۆش بکە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "ریگەی مۆڵەتی کۆن بەکاربێنە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 #, fuzzy msgid "Forget passwords after use" msgstr "وشەی تێپەڕبوون لەبیربکە دووای بەکارهێنان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "ناردن بۆ کونسوڵ (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "ڕێڕەوی خێرا بکوژێنەوە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "دۆزینەوەی سێرڤەر بە بەکارهێنانی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "دووبارە پەیوەندیکردنەوە ناچالاک بکە" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "پشکنینی داواکاری پشوو" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "کاشی گلیف" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "چالاک کردنی پرۆتۆکۆڵی گواستەنەوەی دووانەیی (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "بەکارهێنانی پرۆتۆکۆلی UDP لەوانەیە توانای کارکردنی باشتربکات" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "بەکارهێنانی بڕواپێدانەکانی بنکە بۆ دەروازەش" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" msgstr "تەنها پیشاندان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - گرتنی پەڕگەی RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - هەڵبژاردەکان" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3018 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "هاوردەکردنی پەیوەندی لە پەنجەرەی پەڕگە جۆری .rdp" -#: plugins/rdp/rdp_event.c:361 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via RDP" msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…" @@ -3330,63 +3330,63 @@ msgstr "_داخستن" msgid "USB redirection error" msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "وشەی تێپەڕبوونی VNC بنووسە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "ڕێگەپێدانەکانی VNC بنووسە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, fuzzy msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "نەتوانرا پەیوەست بێت بە ڕاژەی VNCیەوە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "نەتوانرا ‘%s’ بگۆڕرێت بۆ ناونیشانی خانەخوێ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "پەیوەندی VNC سەرکەوتوو نەبوو: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 #, fuzzy msgid "Your connection has been rejected." msgstr "پەیوەندیگرتنەکەت ڕەتکرایەوە." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "ڕاژەی VNC داوای ڕێگەپێدانێکی نەزانراوی کرد. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "تکایە دووبارە هەوڵ بدەرەوە دووای چالاک کردنی نهێنیکردن بۆ ئەم پرۆفایلە." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgid "" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3420,47 +3420,47 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "دووبارەکەرەوە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 #, fuzzy msgid "Listen on port" msgstr "گوێگرتن لە پۆرت" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2084 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "ڕێگرتن لە کارلێکی ناوخۆیی لەسەر سێرڤەر" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 #, fuzzy msgid "Show remote cursor" msgstr "دیارکەری لەدوور پیشان بدە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 msgid "Turn off encryption" msgstr "نهێنیکردنی TLS بەکاربێنە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 #, fuzzy msgid "Open Chat…" msgstr "چات بکەرەوە…" @@ -4501,12 +4501,12 @@ msgstr "هاوتا وەک_ دەربڕینی ئاسایی" msgid "_Wrap around" msgstr "_داپۆشینی دەورووبەر" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 +#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:386 #, fuzzy msgid "About" msgstr "دەربارە" -#: data/ui/remmina_about.glade:34 +#: data/ui/remmina_about.glade:35 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "دەربارە" #| "More details in COPYING\n" #| " " msgid "" -"Copyright © 2014–2022 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" +"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" "More details in COPYING" msgstr "" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" "مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٩-٢٠١٤ ڤیک لی\n" "زانیاری زیاتر لەسەر لەبەرگرتنەوە هەیە" -#: data/ui/remmina_about.glade:38 +#: data/ui/remmina_about.glade:39 msgid "https://www.remmina.org/" msgstr "" @@ -4747,129 +4747,129 @@ msgstr "کلیلێکی نوێ هەڵبژێرە" msgid "Please press the new key…" msgstr "تکایە پەنجە بنی بە دوگمەیەکی تر…" -#: data/ui/remmina_main.glade:35 +#: data/ui/remmina_main.glade:36 #, fuzzy msgid "Hide or show the search bar" msgstr "توڵی گەڕان پیشانبدە یان بیشارەوە" -#: data/ui/remmina_main.glade:41 +#: data/ui/remmina_main.glade:42 #, fuzzy msgid "Add a new connection profile" msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی زیاد بکە" -#: data/ui/remmina_main.glade:47 +#: data/ui/remmina_main.glade:48 #, fuzzy msgid "Switch from grouped to list view" msgstr "گۆڕین لە گرووپەوە بۆ جۆری لیستەیی" -#: data/ui/remmina_main.glade:79 +#: data/ui/remmina_main.glade:80 #, fuzzy msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." msgstr "پرۆتۆکۆل هەڵبژێرە بۆ ئەوەی بەکاربێت بۆ پەیوەندی خێرا." -#: data/ui/remmina_main.glade:97 +#: data/ui/remmina_main.glade:98 #, fuzzy msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "بگەڕێ لە زنجیرە یان ناوی سێرڤەر/ناونیشانی IP بۆ \"پەیوەندی خێرا\"" -#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103 +#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 #, fuzzy msgid "Server name or IP address" msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی ئای پی" -#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 +#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105 #: data/ui/remmina_preferences.glade:426 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "سڕینەوە" -#: data/ui/remmina_main.glade:187 +#: data/ui/remmina_main.glade:188 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "دەستکاریکردن" -#: data/ui/remmina_main.glade:217 +#: data/ui/remmina_main.glade:218 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "هەمووی کۆبکەرەوە" -#: data/ui/remmina_main.glade:227 +#: data/ui/remmina_main.glade:228 #, fuzzy msgid "Expand all" msgstr "هەمووی بکەرەوە" -#: data/ui/remmina_main.glade:265 +#: data/ui/remmina_main.glade:266 #, fuzzy msgid "Multi password changer" msgstr "گۆڕەڕی وشەی تێپەڕبوونی دووانی" -#: data/ui/remmina_main.glade:275 +#: data/ui/remmina_main.glade:276 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "هەڵەدۆزی" -#: data/ui/remmina_main.glade:295 +#: data/ui/remmina_main.glade:296 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "ههناردن" -#: data/ui/remmina_main.glade:322 +#: data/ui/remmina_main.glade:323 #, fuzzy msgid "Make Remmina your default remote desktop client" msgstr "ڕێمینا بکە ڕاژەخوازی ڕوومێزی بنەڕەتی" -#: data/ui/remmina_main.glade:338 +#: data/ui/remmina_main.glade:339 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "ماڵپەڕی سەرەکی" -#: data/ui/remmina_main.glade:348 +#: data/ui/remmina_main.glade:349 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "بەخشینەکان" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:359 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "ویکی" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:369 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "کۆمەڵگە" -#: data/ui/remmina_main.glade:512 +#: data/ui/remmina_main.glade:513 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "پێوەکراو" -#: data/ui/remmina_main.glade:526 +#: data/ui/remmina_main.glade:527 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "دواین بەکارهێنان" -#: data/ui/remmina_main.glade:575 +#: data/ui/remmina_main.glade:576 #, fuzzy msgid "New connection profile" msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی" -#: data/ui/remmina_main.glade:587 +#: data/ui/remmina_main.glade:588 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "توڵی گەڕان پیشان بدە" -#: data/ui/remmina_main.glade:607 +#: data/ui/remmina_main.glade:608 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "لیستەی سەرەکی ڕێمینا" -#: data/ui/remmina_main.glade:614 +#: data/ui/remmina_main.glade:615 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "کردارەکان" -#: data/ui/remmina_main.glade:629 +#: data/ui/remmina_main.glade:630 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "پیشاندانی بەهێز" |