diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-16 17:36:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-12-16 17:36:20 +0300 |
commit | 85c72ee5b94c1bd33055fe753309f539df25b625 (patch) | |
tree | d4016506b51b35a96a99c6f62fd810337070f175 /po/eu.po | |
parent | 393064a1eb59f72b72012d7195ae9b6cc929cf69 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 720 |
1 files changed, 360 insertions, 360 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 11:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-16 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -37,25 +37,25 @@ msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 +#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "SSH identitate fitxategia" #: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1121 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1122 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 #, fuzzy msgid "Public key (automatic)" msgstr "Gako publikoa (automatikoa)" #: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1123 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" @@ -79,9 +79,9 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 -#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 #, fuzzy @@ -89,16 +89,16 @@ msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile izena" #: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1226 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1259 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1509 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1540 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1541 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Sekretua" msgid "Language Wrapper" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:305 +#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:306 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_Ados" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:432 +#: data/ui/remmina_main.glade:433 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "_Bidali" msgid "_Clear" msgstr "_Garbitu" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:124 +#: src/remmina_applet_menu_item.c:125 #, fuzzy msgid "Discovered" msgstr "Aurkituta" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:129 +#: src/remmina_applet_menu_item.c:130 #, fuzzy msgid "New Connection" msgstr "Konexio berria" @@ -253,41 +253,41 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<bat ere ez>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:92 src/remmina_file_editor.c:529 +#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:529 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "Bereizmenak" -#: src/remmina_pref_dialog.c:92 src/remmina_file_editor.c:529 +#: src/remmina_pref_dialog.c:93 src/remmina_file_editor.c:529 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Konfiguratu bereizmen erabilgarriak" -#: src/remmina_pref_dialog.c:144 +#: src/remmina_pref_dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Recent lists cleared." msgstr "Azken zerrendak garbituta." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2071 +#: src/remmina_pref_dialog.c:157 src/rcw.c:2071 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" msgstr "Tekla-sakatzea:" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 +#: src/remmina_pref_dialog.c:157 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:474 +#: src/remmina_pref_dialog.c:475 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:807 +#: src/remmina_pref_dialog.c:808 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:811 +#: src/remmina_pref_dialog.c:812 msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " "“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 #, fuzzy msgid "Domain" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Hobespenak" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: src/rcw.c:2548 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2548 data/ui/remmina_main.glade:208 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Tresnak" @@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Gora" msgid "Go to parent folder" msgstr "Joan karpeta gurasora" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Deskargatu zerbitzaritik" msgid "Upload to server" msgstr "Igo zerbitzarira" -#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:197 +#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:198 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:455 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Taldea" @@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "Baimenak" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lokala" @@ -905,8 +905,8 @@ msgstr "Lokala" msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 +#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "Ireki SFTP transferentzia…" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:485 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" @@ -1039,113 +1039,113 @@ msgstr "Zerbitzaria" msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:734 +#: src/remmina_ssh.c:735 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:793 src/remmina_ssh.c:1174 +#: src/remmina_ssh.c:794 src/remmina_ssh.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:820 src/remmina_ssh.c:887 +#: src/remmina_ssh.c:821 src/remmina_ssh.c:888 msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:825 src/remmina_ssh.c:866 src/remmina_ssh.c:892 -#: src/remmina_ssh.c:931 src/remmina_ssh.c:1244 +#: src/remmina_ssh.c:826 src/remmina_ssh.c:867 src/remmina_ssh.c:893 +#: src/remmina_ssh.c:932 src/remmina_ssh.c:1245 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:834 +#: src/remmina_ssh.c:835 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:843 +#: src/remmina_ssh.c:844 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:853 +#: src/remmina_ssh.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "Ezin izan da SSH ziurtagiriarekin saioa hasi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:867 +#: src/remmina_ssh.c:868 msgid "SSH identity file not selected." msgstr "SSHko gako-fitxategia ez da oraindik ezarri." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:878 +#: src/remmina_ssh.c:879 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:976 +#: src/remmina_ssh.c:977 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1021 +#: src/remmina_ssh.c:1022 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1067 src/remmina_ssh.c:1354 +#: src/remmina_ssh.c:1068 src/remmina_ssh.c:1355 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1096 +#: src/remmina_ssh.c:1097 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1209 +#: src/remmina_ssh.c:1210 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1311 +#: src/remmina_ssh.c:1312 #, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "Ezin izan da SSH pasahitzarekin saioa hasi: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 +#: src/remmina_ssh.c:1420 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1426 +#: src/remmina_ssh.c:1427 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1434 +#: src/remmina_ssh.c:1435 #, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1447 +#: src/remmina_ssh.c:1448 #, fuzzy msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:" -#: src/remmina_ssh.c:1449 src/remmina_ssh.c:1455 +#: src/remmina_ssh.c:1450 src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?" -#: src/remmina_ssh.c:1452 +#: src/remmina_ssh.c:1453 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " "under attack,\n" @@ -1157,150 +1157,150 @@ msgstr "" "marka hau da:" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1477 +#: src/remmina_ssh.c:1478 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1486 +#: src/remmina_ssh.c:1487 #, fuzzy msgid "SSH password" msgstr "SSH pasahitza" -#: src/remmina_ssh.c:1493 src/remmina_ssh.c:1537 +#: src/remmina_ssh.c:1494 src/remmina_ssh.c:1538 #, fuzzy msgid "Password for private SSH key" msgstr "SSH gako pribatuaren fitxategia" -#: src/remmina_ssh.c:1498 +#: src/remmina_ssh.c:1499 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1503 +#: src/remmina_ssh.c:1504 msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559 +#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559 +#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560 msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1610 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1835 +#: src/remmina_ssh.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2234 +#: src/remmina_ssh.c:2235 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2245 +#: src/remmina_ssh.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ezin izan da SSH tunelarekin konektatu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2315 src/remmina_ssh.c:2336 src/remmina_ssh.c:2345 +#: src/remmina_ssh.c:2316 src/remmina_ssh.c:2337 src/remmina_ssh.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Ezin izan da ataka birbidaltzea eskatu. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2375 +#: src/remmina_ssh.c:2376 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:2415 +#: src/remmina_ssh.c:2416 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2464 +#: src/remmina_ssh.c:2465 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2471 +#: src/remmina_ssh.c:2472 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2491 +#: src/remmina_ssh.c:2492 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2498 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2517 +#: src/remmina_ssh.c:2518 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:2619 +#: src/remmina_ssh.c:2620 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:2626 +#: src/remmina_ssh.c:2627 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:2636 +#: src/remmina_ssh.c:2637 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:2642 +#: src/remmina_ssh.c:2643 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2652 src/remmina_ssh.c:2669 src/remmina_ssh.c:2687 +#: src/remmina_ssh.c:2653 src/remmina_ssh.c:2670 src/remmina_ssh.c:2688 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2779 +#: src/remmina_ssh.c:2780 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Ezin izan da SFTP saioa sortu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2784 +#: src/remmina_ssh.c:2785 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2876 +#: src/remmina_ssh.c:2877 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2919 +#: src/remmina_ssh.c:2920 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:3049 +#: src/remmina_ssh.c:3050 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1309,31 +1309,31 @@ msgstr "" msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta." -#: src/remmina_main.c:731 +#: src/remmina_main.c:732 msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:733 +#: src/remmina_main.c:734 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Guztira elementu %i." msgstr[1] "Guztira %i elementu." -#: src/remmina_main.c:741 +#: src/remmina_main.c:742 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:744 +#: src/remmina_main.c:745 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:997 +#: src/remmina_main.c:998 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" elementua ezabatu nahi duzula?" -#: src/remmina_main.c:1125 +#: src/remmina_main.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1342,27 +1342,27 @@ msgstr "" "Ezin izan da inportatu:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1151 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1152 data/ui/remmina_main.glade:286 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Inportatu" -#: src/remmina_main.c:1174 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1175 src/remmina_file_editor.c:1816 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Gorde" -#: src/remmina_main.c:1180 +#: src/remmina_main.c:1181 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen." -#: src/remmina_main.c:1491 +#: src/remmina_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa" -#: src/remmina_main.c:1493 +#: src/remmina_main.c:1494 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela" msgid "Same server at port %i" msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan" -#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 msgid "Start-up path" msgstr "Abioko bide-izena" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "SSH autentifikazioa" msgid "SSH private key file" msgstr "SSH gako pribatuaren fitxategia" -#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1507 +#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy msgid "SSH certificate file" msgstr "SSH ziurtagiri-fitxategia" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Oinarrizkoa" msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:499 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Oharrak" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1821 data/ui/remmina_main.glade:160 +#: src/remmina_file_editor.c:1821 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Konektatu" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Konexio azkarra" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:469 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Open Main Window" msgstr "Ireki leiho nagusia" -#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254 +#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:255 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Honi buruz" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Gaitu zerbitzu-aurkikuntza" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:395 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Irten" @@ -1798,131 +1798,131 @@ msgstr "" msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:342 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via SSH" msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_ssh_plugin.c:550 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errorea: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:567 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:568 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:833 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:834 msgid "Select All (host+A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:834 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:835 msgid "Copy (host+C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:835 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:836 msgid "Paste (host+V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:836 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:837 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:837 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:838 msgid "Increase font size (host+Page Up)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:838 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:839 msgid "Decrease font size (host+Page Down)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:839 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:840 msgid "Find text (host+G)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:895 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via SSH" msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 data/ui/remmina_main.glade:177 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "&Itsatsi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Hautatu dena" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 #, fuzzy msgid "_Select all" msgstr "Hautatu dena" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 #, fuzzy msgid "Increase font size" msgstr "Letra-tipo tamaina handitze..." -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 #, fuzzy msgid "_Increase font size" msgstr "Handiagotu letra-tamaina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 #, fuzzy msgid "Decrease font size" msgstr "Letra-tipo tamaina txikitzen..." -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 #, fuzzy msgid "_Decrease font size" msgstr "Txikiagotu letra-tamaina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 #, fuzzy msgid "Find text" msgstr "Bilatu idazkia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 #, fuzzy msgid "_Find text" msgstr "Bilatu idazkia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "erabiltzailearen pasahitza" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511 msgid "Opening command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512 #, fuzzy #| msgid "Start-up program" msgid "Start-up background program" msgstr "Abioko programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -1935,73 +1935,73 @@ msgid "" " • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1538 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539 msgid "Terminal colour scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1539 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1540 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Karaktere-jokoa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1541 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1544 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "Full path of an existing folder" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1546 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548 msgid "Log SSH session asynchronously" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548 msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1549 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550 msgid "SSH X11 Forwarding" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ez gogoratu pasahitzak" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1552 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1553 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1566 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1567 #, fuzzy msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segurua" @@ -2022,26 +2022,26 @@ msgstr "" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "Baxua (azkarrena)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Ona" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" msgstr "Onena (motelena)" @@ -2136,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Input device settings" msgstr "Sarrerako gailuen ezarpenak" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "" @@ -2146,89 +2146,89 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "Reconnect attempts number" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:789 plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:862 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1043 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account locked out." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Password expired." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account disabled." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Insufficient user privileges." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account restricted." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Change user password before connecting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Ezin izan da aurkitu \"%s\" RDP zerbitzariaren helbidea." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2248,189 +2248,189 @@ msgstr "" "Ezin izan da RDP zerbitzarira konexioa ezarri. Egiaztatu \"Segurtasun " "protokoloaren negoziazioa\" \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " "not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " "policy." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Kolore altua (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Kolore altua (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 kolore (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 data/ui/remmina_preferences.glade:592 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 msgid "Auto-detect" msgstr "<Autodetektatu>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "modema" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 msgid "Low performance broadband" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelitea" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 msgid "High performance broadband" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 msgid "WAN" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:628 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Desgaituta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 msgid "Automatic negotiation" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 #, fuzzy msgid "NLA protocol security" msgstr "NLA segurtasun protokoloa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 #, fuzzy msgid "TLS protocol security" msgstr "TLS segurtasun protokoloa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 #, fuzzy msgid "RDP protocol security" msgstr "RDP segurtasun protokoloa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "" " SCardGetDeviceTypeId()" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "" " • sys:alsa" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid "" " • sys:alsa" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n" @@ -2471,21 +2471,21 @@ msgid "" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2762 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" "The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767 msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" "Using auto-detection is advised.\n" "If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" " • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n" @@ -2511,346 +2511,346 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 plugins/spice/spice_plugin.c:679 #, fuzzy msgid "Share folder" msgstr "Partekatu karpeta" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 msgid "Restricted admin mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Pasahitza" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Left-handed mouse support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 msgid "Enable multi monitor" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "Monitore ID-en zerrenda" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "Kolore-sakonera" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "Network connection type" msgstr "Konexioko" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "TLS Security Level" msgstr "Segurtasuna" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "FreeRDP log level" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "FreeRDP log filters" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Audio output mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 msgid "Redirect local audio output" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Konexioaren denbora-muga milisegundotan" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "Bezeroaren izena" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 msgid "Client build" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Start-up program" msgstr "Abioko programa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 msgid "Load balance info" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 msgid "USB device redirection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serial:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 msgid "Name of smart card" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 msgid "Static virtual channel" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy msgid "TCP redirection" msgstr "TCP berbideraketa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 msgid "Share a smart card" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Erantsi kontsolari (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" msgstr "Ikusi soilik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Hobespenak" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3018 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz" -#: plugins/rdp/rdp_event.c:361 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:362 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via RDP" msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…" @@ -2972,59 +2972,59 @@ msgstr "_Itxi" msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, fuzzy msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Ezin da VNC zerbitzariarekin konektatu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Ezin izan da '%s' ostalariaren helbide bihurtu" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC konexioak huts egin du: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 #, fuzzy msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Zure konexioa ukatu egin da." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid "" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid "" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3058,46 +3058,46 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "Errepikatzailea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 #, fuzzy msgid "Listen on port" msgstr "Entzun ataka honetan" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2084 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 #, fuzzy msgid "Show remote cursor" msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 msgid "Turn off encryption" msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 #, fuzzy msgid "Open Chat…" msgstr "Ireki berriketa…" @@ -4057,19 +4057,19 @@ msgstr "" msgid "_Wrap around" msgstr "Hasierara bueltatu" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 +#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:386 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: data/ui/remmina_about.glade:34 +#: data/ui/remmina_about.glade:35 msgid "" -"Copyright © 2014–2022 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" +"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" "More details in COPYING" msgstr "" -#: data/ui/remmina_about.glade:38 +#: data/ui/remmina_about.glade:39 msgid "https://www.remmina.org/" msgstr "" @@ -4255,121 +4255,121 @@ msgstr "" msgid "Please press the new key…" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:35 +#: data/ui/remmina_main.glade:36 msgid "Hide or show the search bar" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:41 +#: data/ui/remmina_main.glade:42 #, fuzzy msgid "Add a new connection profile" msgstr "Gehitu konexio profil berria" -#: data/ui/remmina_main.glade:47 +#: data/ui/remmina_main.glade:48 msgid "Switch from grouped to list view" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:79 +#: data/ui/remmina_main.glade:80 msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:97 +#: data/ui/remmina_main.glade:98 msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103 +#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 msgid "Server name or IP address" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 +#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105 #: data/ui/remmina_preferences.glade:426 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: data/ui/remmina_main.glade:187 +#: data/ui/remmina_main.glade:188 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: data/ui/remmina_main.glade:217 +#: data/ui/remmina_main.glade:218 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "_Tolestu guztiak" -#: data/ui/remmina_main.glade:227 +#: data/ui/remmina_main.glade:228 #, fuzzy msgid "Expand all" msgstr "Zabaldu guztia" -#: data/ui/remmina_main.glade:265 +#: data/ui/remmina_main.glade:266 msgid "Multi password changer" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:275 +#: data/ui/remmina_main.glade:276 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: data/ui/remmina_main.glade:295 +#: data/ui/remmina_main.glade:296 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: data/ui/remmina_main.glade:322 +#: data/ui/remmina_main.glade:323 #, fuzzy msgid "Make Remmina your default remote desktop client" msgstr "Bihurtu Remmina zure lehenetsitako urruneko mahaigainen bezeroa" -#: data/ui/remmina_main.glade:338 +#: data/ui/remmina_main.glade:339 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Hasiera orria" -#: data/ui/remmina_main.glade:348 +#: data/ui/remmina_main.glade:349 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "Dohaintzak" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:359 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "Wiki-a" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:369 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "Komunitatea" -#: data/ui/remmina_main.glade:512 +#: data/ui/remmina_main.glade:513 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugina" -#: data/ui/remmina_main.glade:526 +#: data/ui/remmina_main.glade:527 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Ezken erabilera" -#: data/ui/remmina_main.glade:575 +#: data/ui/remmina_main.glade:576 msgid "New connection profile" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:587 +#: data/ui/remmina_main.glade:588 msgid "Show search bar" msgstr "" -#: data/ui/remmina_main.glade:607 +#: data/ui/remmina_main.glade:608 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "Remmina menu nagusia" -#: data/ui/remmina_main.glade:614 +#: data/ui/remmina_main.glade:615 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: data/ui/remmina_main.glade:629 +#: data/ui/remmina_main.glade:630 msgid "Toggle view" msgstr "" |