diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-07 16:59:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-07 16:59:45 +0300 |
commit | 4bfc7ee134209c20298e4d9f7649529c37c4d8f1 (patch) | |
tree | 56ba65293b9aa96bebb871d599da5c79a58d8dc3 /po/fa.po | |
parent | 8bada653e56c79446d96d8f3c611cdba480ac62c (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-07 13:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-07 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 10:51+0000\n" "Last-Translator: Yasin Bakhtiar <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 #: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 @@ -910,110 +910,110 @@ msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "در حال اتصال به \"%s\"…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:957 src/remmina_protocol_widget.c:1141 +#: src/remmina_protocol_widget.c:958 src/remmina_protocol_widget.c:1142 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "وصل شدن به %s با SSH…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1205 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "در انتظار اتصال SSH ورودی در پورت \"%i\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1258 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1259 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "دستور \"%s\" در سرور SSH موجود نیست." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1263 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1264 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "دستور \"%s\" روی سرور SSH اجرا نشد (وضعیت =\"%i\")." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1271 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1272 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "دستور نمی تواند اجرا شود. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1341 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1342 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "وصل شدن به %s با SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1743 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1744 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "نام کاربری و رمزعبور SSH را وارد کنید." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1798 src/remmina_protocol_widget.c:1830 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1799 src/remmina_protocol_widget.c:1831 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "اثر انگشت به طور خودکار پذیرفته شده" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1806 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1807 msgid "Certificate details:" msgstr "جزئیات گواهی نامه:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1808 src/remmina_protocol_widget.c:1840 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841 msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1810 src/remmina_protocol_widget.c:1842 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843 #, fuzzy msgid "Issuer:" msgstr "صادر کننده:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 msgid "Fingerprint:" msgstr "اثر انگشت:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1814 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 msgid "Accept certificate?" msgstr "آیا گواهی نامه را قبول می کنید؟" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1838 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1839 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "گواهی نامه تغییر کرده است! جزئیات:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1844 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1845 msgid "Old fingerprint:" msgstr "اثر انگشت قدیمی:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1846 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1847 msgid "New fingerprint:" msgstr "اثر انگشت جدید:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1848 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1849 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "گواهینامه تغییر یافته را قبول دارید؟" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1992 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "در حال انتظار روی پورت \"%i\" برای برقراری ارتباط \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2016 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2017 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2079 src/remmina_file_editor.c:462 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462 #: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 msgid "Server" msgstr "سرور" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2097 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2098 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "ابتدا افزونه پروتکل \"%s\" را نصب کنید." |