Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-20 15:08:56 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-20 15:08:56 +0300
commitf087ea594c70a6af8acbb319edb96e51cebd8c71 (patch)
tree9723ae0d64ccf6122bcc94a8a6ff2eed5541007e /po/fa.po
parent21898fc8baedcbf364f051e65af5616bb04f0cdc (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5777b3186..244aacb4c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-25 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "سرور"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "ابتدا افزونه پروتکل \"%s\" را نصب کنید."
-#: src/remmina_ssh.c:735
+#: src/remmina_ssh.c:736
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "نمی توان با TOTP/OTP/2FA تایید کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:794 src/remmina_ssh.c:1175
+#: src/remmina_ssh.c:795 src/remmina_ssh.c:1176
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "نمی تواند با رمز عبور SSH تایید شود. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:821 src/remmina_ssh.c:888
+#: src/remmina_ssh.c:822 src/remmina_ssh.c:889
#, fuzzy
#| msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
@@ -1063,96 +1063,96 @@ msgstr ""
"آن"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:826 src/remmina_ssh.c:867 src/remmina_ssh.c:893
-#: src/remmina_ssh.c:932 src/remmina_ssh.c:1245
+#: src/remmina_ssh.c:827 src/remmina_ssh.c:868 src/remmina_ssh.c:894
+#: src/remmina_ssh.c:933 src/remmina_ssh.c:1246
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "نمی توان با کلید عمومی SSH تایید کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:835
+#: src/remmina_ssh.c:836
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "گواهی SSH وارد نمی شود. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:844
+#: src/remmina_ssh.c:845
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "گواهی SSH را نمی توان در کلید SSH خصوصی کپی کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:854
+#: src/remmina_ssh.c:855
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "نمی توان با استفاده از گواهی SSH تایید کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:868
+#: src/remmina_ssh.c:869
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "فایل هویت SSH انتخاب نشده است."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:879
+#: src/remmina_ssh.c:880
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "کلید عمومی SSH را نمی توان وارد کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:977
+#: src/remmina_ssh.c:978
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "نمی تواند به طور خودکار با کلید SSH عمومی تایید شود. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1022
+#: src/remmina_ssh.c:1023
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "نمی توان به طور خودکار با عامل SSH احراز هویت کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1068 src/remmina_ssh.c:1355
+#: src/remmina_ssh.c:1069 src/remmina_ssh.c:1356
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "با SSH GSSAPI/Kerberos احراز هویت امکان‌پذیر نیست. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1097
+#: src/remmina_ssh.c:1098
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "کلید عمومی SSH تغییر کرد!"
-#: src/remmina_ssh.c:1210
+#: src/remmina_ssh.c:1211
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "با keyboard-interactive احراز هویت امکان‌پذیر نیست.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1312
+#: src/remmina_ssh.c:1313
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "با کلید SSH عمومی خودکار احراز هویت امکان‌پذیر نیست.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1420
+#: src/remmina_ssh.c:1421
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "نمی توان کلید عمومی SSH سرور را واکشی کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1427
+#: src/remmina_ssh.c:1428
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "نمی توان کلید SSH عمومی را واکشی کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1435
+#: src/remmina_ssh.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "واکشی Checksum کلید عمومی SSH ممکن نیست."
-#: src/remmina_ssh.c:1448
+#: src/remmina_ssh.c:1449
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "سرور ناشناخته است. اثر انگشت کلید عمومی این است:"
-#: src/remmina_ssh.c:1450 src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1451 src/remmina_ssh.c:1457
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "آیا به کليد عمومي جديد اعتماد دارید؟"
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1454
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1163,150 +1163,150 @@ msgstr ""
"یا مدیر کلید را تغییر داده است. اثر انگشت کلید عمومی جدید این است:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1478
+#: src/remmina_ssh.c:1479
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "چک لیست میزبان های SSH شناخته شده ممکن نیست. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1488
msgid "SSH password"
msgstr "رمز عبور SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1494 src/remmina_ssh.c:1538
+#: src/remmina_ssh.c:1495 src/remmina_ssh.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Password to unlock private key"
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "رمز عبور برای باز کردن کلید خصوصی"
-#: src/remmina_ssh.c:1499
+#: src/remmina_ssh.c:1500
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1504
+#: src/remmina_ssh.c:1505
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "کد TOTP/OTP/2FA را وارد کنید."
-#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560
+#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "اعتبار تونل SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1534 src/remmina_ssh.c:1560
+#: src/remmina_ssh.c:1535 src/remmina_ssh.c:1561
msgid "SSH credentials"
msgstr "اعتبارنامه SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1611
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "صفحه کلید ورود تعاملی ، TOTP / OTP / 2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1836
+#: src/remmina_ssh.c:1837
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "جلسه SSH شروع نشد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2235
+#: src/remmina_ssh.c:2236
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "کانال ایجاد نشد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2246
+#: src/remmina_ssh.c:2247
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "اتصال به تونل با شکست مواجه شد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2316 src/remmina_ssh.c:2337 src/remmina_ssh.c:2346
+#: src/remmina_ssh.c:2317 src/remmina_ssh.c:2338 src/remmina_ssh.c:2347
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "نمی توان درخواست ارسال پورت کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2376
+#: src/remmina_ssh.c:2377
msgid "The server did not respond."
msgstr "سرور پاسخ نداد."
-#: src/remmina_ssh.c:2416
+#: src/remmina_ssh.c:2417
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "نمی توان به پورت محلی %i متصل شد."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2465
+#: src/remmina_ssh.c:2466
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "نمی توان به کانال SSH نوشت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2472
+#: src/remmina_ssh.c:2473
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "نمیتوان از تونل listening socket خواند. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2492
+#: src/remmina_ssh.c:2493
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "نمی توان کانال SSH را نظرسنجی کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2499
+#: src/remmina_ssh.c:2500
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "نمی توان کانال SSH را به صورت غیر مسدود کننده خواند. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2518
+#: src/remmina_ssh.c:2519
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "نمی توان داده ها را به سوکت listening socket تونلی ارسال کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2620
+#: src/remmina_ssh.c:2621
msgid "Assign a destination port."
msgstr "یک پورت مقصد را تعیین کنید."
-#: src/remmina_ssh.c:2627
+#: src/remmina_ssh.c:2628
msgid "Could not create socket."
msgstr "نمی توان سوکت را ایجاد کرد."
-#: src/remmina_ssh.c:2637
+#: src/remmina_ssh.c:2638
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "نمی توان سوکت سرور را به پورت محلی متصل کرد."
-#: src/remmina_ssh.c:2643
+#: src/remmina_ssh.c:2644
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "نمی توان به پورت محلی گوش داد."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2653 src/remmina_ssh.c:2670 src/remmina_ssh.c:2688
+#: src/remmina_ssh.c:2654 src/remmina_ssh.c:2671 src/remmina_ssh.c:2689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "نمی توان pthread را شروع کرد."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2780
+#: src/remmina_ssh.c:2781
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "نمی توان جلسه SFTP را ایجاد کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2785
+#: src/remmina_ssh.c:2786
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "نمی توان جلسه SFTP را شروع کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2877
+#: src/remmina_ssh.c:2878
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "نمی توان کانال را باز کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2920
+#: src/remmina_ssh.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "نمی توان پوسته ای درخواست کرد.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:3050
+#: src/remmina_ssh.c:3051
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نمی توان دستگاه PTY را ایجاد کرد."