diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-10-27 19:17:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-10-27 19:17:13 +0300 |
commit | bca0fcf5b9eb5dc37a6d85c7be76d9f329cdae53 (patch) | |
tree | c88cc2ec1df8846c89ea85394210a341aab36d4f /po/fr.po | |
parent | e3fef066cc8eb190b1ee89ec76cae14a0539ac61 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-27 10:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-27 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 14:15+0000\n" "Last-Translator: Kilian GUILLAUME <kilian.guillaume@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1052,19 +1052,19 @@ msgstr "Serveur" msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s." -#: src/remmina_ssh.c:732 +#: src/remmina_ssh.c:734 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "" "Authentification par mot de passe à usage unique (TOTP, OTP ou " "2FA )impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:791 src/remmina_ssh.c:1172 +#: src/remmina_ssh.c:793 src/remmina_ssh.c:1174 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Authentification SSH par mot de passe impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:818 src/remmina_ssh.c:885 +#: src/remmina_ssh.c:820 src/remmina_ssh.c:887 #, fuzzy #| msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it." msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it." @@ -1073,98 +1073,98 @@ msgstr "" "en saisir une." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:823 src/remmina_ssh.c:864 src/remmina_ssh.c:890 -#: src/remmina_ssh.c:929 src/remmina_ssh.c:1242 +#: src/remmina_ssh.c:825 src/remmina_ssh.c:866 src/remmina_ssh.c:892 +#: src/remmina_ssh.c:931 src/remmina_ssh.c:1244 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:832 +#: src/remmina_ssh.c:834 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be imported. %s" msgstr "Le certificat SSH n’a pas pu être importé. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:841 +#: src/remmina_ssh.c:843 #, c-format msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s" msgstr "" "Un certificat SSH ne peut être copié dans un fichier de clef SSH privée. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:851 +#: src/remmina_ssh.c:853 #, c-format msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s" msgstr "Authentification par certificat SSH impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:865 +#: src/remmina_ssh.c:867 msgid "SSH identity file not selected." msgstr "Le fichier d’identité SSH n’a pas été sélectionné." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:876 +#: src/remmina_ssh.c:878 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "La clef SSH publique n’a pas pu être importée. %s" -#: src/remmina_ssh.c:974 +#: src/remmina_ssh.c:976 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Authentification automatique par clef publique SSH impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1019 +#: src/remmina_ssh.c:1021 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "L’authentification automatique via l’agent SSH a échoué. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1065 src/remmina_ssh.c:1352 +#: src/remmina_ssh.c:1067 src/remmina_ssh.c:1354 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "Authentification SSH via GSSAPI/Kerberos impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1094 +#: src/remmina_ssh.c:1096 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "La clef SSH publique a changé !" -#: src/remmina_ssh.c:1207 +#: src/remmina_ssh.c:1209 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "Authentification SSH par saisie interactive impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1309 +#: src/remmina_ssh.c:1311 #, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1417 +#: src/remmina_ssh.c:1419 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Récupération de la clef publique SSH du serveur impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1424 +#: src/remmina_ssh.c:1426 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Récupération de la clef publique SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1432 +#: src/remmina_ssh.c:1434 #, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "" "Impossible de récupérer la somme de contrôle de la clef publique SSH. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1445 +#: src/remmina_ssh.c:1447 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :" -#: src/remmina_ssh.c:1447 src/remmina_ssh.c:1453 +#: src/remmina_ssh.c:1449 src/remmina_ssh.c:1455 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?" -#: src/remmina_ssh.c:1450 +#: src/remmina_ssh.c:1452 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means you are either " "under attack,\n" @@ -1176,148 +1176,148 @@ msgstr "" "publique est :" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1475 +#: src/remmina_ssh.c:1477 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Impossible de vérifier la liste des hôtes SSH connus. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1484 +#: src/remmina_ssh.c:1486 msgid "SSH password" msgstr "Mot de passe SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1491 src/remmina_ssh.c:1535 +#: src/remmina_ssh.c:1493 src/remmina_ssh.c:1537 msgid "Password for private SSH key" msgstr "Mot de passe de la clef privée SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1496 +#: src/remmina_ssh.c:1498 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_ssh.c:1501 +#: src/remmina_ssh.c:1503 msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" msgstr "Entrez le code TOTP, OTP ou 2FA" -#: src/remmina_ssh.c:1531 src/remmina_ssh.c:1557 +#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "Identifiants du tunnel SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1531 src/remmina_ssh.c:1557 +#: src/remmina_ssh.c:1533 src/remmina_ssh.c:1559 msgid "SSH credentials" msgstr "Identifiants SSH" -#: src/remmina_ssh.c:1608 +#: src/remmina_ssh.c:1610 msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "Authentification par saisie interactive, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1833 +#: src/remmina_ssh.c:1835 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2232 +#: src/remmina_ssh.c:2234 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Impossible de créer le canal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2243 +#: src/remmina_ssh.c:2245 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2313 src/remmina_ssh.c:2334 src/remmina_ssh.c:2343 +#: src/remmina_ssh.c:2315 src/remmina_ssh.c:2336 src/remmina_ssh.c:2345 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2373 +#: src/remmina_ssh.c:2375 msgid "The server did not respond." msgstr "Le serveur n’a pas répondu." -#: src/remmina_ssh.c:2413 +#: src/remmina_ssh.c:2415 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Impossible de se connecter au port local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2462 +#: src/remmina_ssh.c:2464 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2469 +#: src/remmina_ssh.c:2471 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2489 +#: src/remmina_ssh.c:2491 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2496 +#: src/remmina_ssh.c:2498 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2515 +#: src/remmina_ssh.c:2517 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2617 +#: src/remmina_ssh.c:2619 msgid "Assign a destination port." msgstr "Attribuer un port de destination." -#: src/remmina_ssh.c:2624 +#: src/remmina_ssh.c:2626 msgid "Could not create socket." msgstr "Impossible de créer le socket." -#: src/remmina_ssh.c:2634 +#: src/remmina_ssh.c:2636 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local." -#: src/remmina_ssh.c:2640 +#: src/remmina_ssh.c:2642 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Impossible d’écouter le port local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2650 src/remmina_ssh.c:2667 src/remmina_ssh.c:2685 +#: src/remmina_ssh.c:2652 src/remmina_ssh.c:2669 src/remmina_ssh.c:2687 msgid "Could not start pthread." msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2777 +#: src/remmina_ssh.c:2779 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2782 +#: src/remmina_ssh.c:2784 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2874 +#: src/remmina_ssh.c:2876 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ouverture du canal impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2917 +#: src/remmina_ssh.c:2919 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:3047 +#: src/remmina_ssh.c:3049 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal." |