diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-06-02 23:09:41 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-06-02 23:09:41 +0300 |
commit | 2d7a651fa2654347955b35a527155bd3ed28a4e3 (patch) | |
tree | cdcb7e2bb4f0c210261899ba23460789662982ac /po/gl.po | |
parent | 7337d50cf3b6febe6943cb29b701762cb30d0f5e (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 577 |
1 files changed, 294 insertions, 283 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-24 19:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-02 20:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.10\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711 #: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 #: plugins/www/www_plugin.c:905 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 @@ -32,69 +32,69 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1120 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1121 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automático)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1122 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1395 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:322 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:325 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 msgid "Overwrite all files" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:326 msgid "Resume all file transfers" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_protocol_widget.c:284 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:904 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/www/www_plugin.c:904 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nome de usuaria" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1225 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1500 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1258 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1507 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1538 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1538 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:367 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:366 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" -#: src/remmina_plugin_manager.c:524 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:242 +#: src/remmina_plugin_manager.c:524 src/remmina_message_panel.c:451 +#: src/remmina_message_panel.c:620 src/remmina_file_editor.c:242 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -175,56 +175,56 @@ msgstr "Descrición" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/remmina_chat_window.c:178 +#: src/remmina_chat_window.c:177 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Conversa con %s" -#: src/remmina_chat_window.c:230 +#: src/remmina_chat_window.c:229 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: src/remmina_chat_window.c:240 +#: src/remmina_chat_window.c:239 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +#: src/remmina_applet_menu_item.c:120 msgid "Discovered" msgstr "Descuberto" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +#: src/remmina_applet_menu_item.c:125 msgid "New Connection" msgstr "Nova conexión" -#: src/remmina_key_chooser.h:38 +#: src/remmina_key_chooser.h:40 #, fuzzy msgid "Shift+" msgstr "Maiúsculas+" -#: src/remmina_key_chooser.h:39 +#: src/remmina_key_chooser.h:41 #, fuzzy msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: src/remmina_key_chooser.h:40 +#: src/remmina_key_chooser.h:42 #, fuzzy msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: src/remmina_key_chooser.h:41 +#: src/remmina_key_chooser.h:43 msgid "Super+" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:42 +#: src/remmina_key_chooser.h:44 msgid "Hyper+" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:43 +#: src/remmina_key_chooser.h:45 #, fuzzy msgid "Meta+" msgstr "Meta+" -#: src/remmina_key_chooser.h:44 +#: src/remmina_key_chooser.h:46 #, fuzzy msgid "<None>" msgstr "<ningunha>" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listas recentes limpadas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2042 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -267,38 +267,38 @@ msgid "" "the settings." msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46 +#: src/remmina_message_panel.c:162 data/ui/remmina_mpc.glade:46 #: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 +#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2684 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/remmina_message_panel.c:260 +#: src/remmina_message_panel.c:259 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/remmina_message_panel.c:267 +#: src/remmina_message_panel.c:266 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Non" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 +#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominio DNS" -#: src/remmina_message_panel.c:420 +#: src/remmina_message_panel.c:419 msgid "Save password" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629 +#: src/remmina_message_panel.c:456 src/remmina_message_panel.c:628 #: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241 #: src/remmina_file_editor.c:1805 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 @@ -307,33 +307,33 @@ msgstr "Gravar o contrasinal" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_message_panel.c:513 +#: src/remmina_message_panel.c:512 msgid "Enter certificate authentication files" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:525 +#: src/remmina_message_panel.c:524 msgid "CA Certificate File" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:547 +#: src/remmina_message_panel.c:546 msgid "CA CRL File" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:569 +#: src/remmina_message_panel.c:568 msgid "Client Certificate File" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:591 +#: src/remmina_message_panel.c:590 msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/rcw.c:656 +#: src/rcw.c:655 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?" -#: src/rcw.c:666 +#: src/rcw.c:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want to close %i active connections in the current " @@ -341,123 +341,134 @@ msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?" -#: src/rcw.c:1413 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo a pantalla completa" -#: src/rcw.c:1421 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1507 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1515 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2063 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2169 +#: src/rcw.c:2064 +msgid "" +"CAUTION! We send hardware codes from your local keyboard,\n" +"many characters can be different from the original text.\n" +"\n" +" • To get the best result, set the same keyboard on the client and server.\n" +"\n" +" • Non composable characters using your keyboard will not be transferred.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2176 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2229 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2236 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2312 +#: src/rcw.c:2319 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2313 +#: src/rcw.c:2320 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2322 +#: src/rcw.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abrir xanela principal" -#: src/rcw.c:2332 +#: src/rcw.c:2339 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2349 +#: src/rcw.c:2356 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota" -#: src/rcw.c:2360 +#: src/rcw.c:2367 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Trocar o modo de pantalla completa" -#: src/rcw.c:2406 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 +#: src/rcw.c:2413 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2422 +#: src/rcw.c:2429 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2432 +#: src/rcw.c:2439 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Cambiar o modo de escalado" -#: src/rcw.c:2472 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +#: src/rcw.c:2479 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 msgid "Switch tab pages" msgstr "Trocar entre lapelas" -#: src/rcw.c:2482 +#: src/rcw.c:2489 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos os eventos do teclado" -#: src/rcw.c:2499 +#: src/rcw.c:2506 msgid "Preferences" msgstr "Preferenza" -#: src/rcw.c:2508 +#: src/rcw.c:2515 msgid "_Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2509 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2516 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 +#: src/rcw.c:2529 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1275 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2536 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 +#: src/rcw.c:2543 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar a xanela" -#: src/rcw.c:2546 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 +#: src/rcw.c:2553 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/rcw.c:4333 +#: src/rcw.c:4340 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4407 +#: src/rcw.c:4414 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4548 +#: src/rcw.c:4555 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -465,7 +476,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4554 +#: src/rcw.c:4561 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -474,7 +485,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4568 +#: src/rcw.c:4575 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -505,134 +516,134 @@ msgstr[0] "Mudouse o contrasinal." msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:93 +#: src/remmina.c:92 msgid "Show 'About'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:95 +#: src/remmina.c:94 msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" msgstr "" -#: src/remmina.c:95 src/remmina.c:97 src/remmina.c:99 +#: src/remmina.c:94 src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 #, fuzzy msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:97 +#: src/remmina.c:96 msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " "by a plugin)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:99 +#: src/remmina.c:98 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " "by plugin)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:101 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:104 +#: src/remmina.c:103 msgid "Create new connection profile" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:106 +#: src/remmina.c:105 msgid "Show preferences" msgstr "_Preferencias" -#: src/remmina.c:106 +#: src/remmina.c:105 msgid "TABINDEX" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:113 +#: src/remmina.c:112 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Saír" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:115 +#: src/remmina.c:114 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" -#: src/remmina.c:115 +#: src/remmina.c:114 msgid "SERVER" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:117 +#: src/remmina.c:116 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" -#: src/remmina.c:117 +#: src/remmina.c:116 msgid "PROTOCOL" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:119 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "Comezar na bandexa" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:121 +#: src/remmina.c:120 msgid "Show the application version" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:123 +#: src/remmina.c:122 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:125 +#: src/remmina.c:124 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:127 +#: src/remmina.c:126 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:127 msgid "Encrypt a password" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: src/remmina.c:129 +#: src/remmina.c:128 #, fuzzy #| msgid "Disable encryption" msgid "Disable news notification" msgstr "Desactivar cifrado" -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:129 #, fuzzy #| msgid "Disable clipboard sync" msgid "Disable toolbar" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy #| msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Enable fullscreen" msgstr "Trocar o modo de pantalla completa" -#: src/remmina.c:132 +#: src/remmina.c:131 msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" msgstr "" -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:132 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" msgid "Disable tray icon" @@ -642,7 +653,7 @@ msgstr "Desactivar desprazamento suavizado" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:368 +#: src/remmina.c:367 msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " "using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n" @@ -651,11 +662,11 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:422 +#: src/remmina.c:421 msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "" -#: src/remmina.c:425 +#: src/remmina.c:424 msgid "" "Examples:\n" "To connect using an existing connection profile, use:\n" @@ -706,246 +717,246 @@ msgstr "" msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" -#: src/remmina_public.c:631 +#: src/remmina_public.c:632 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "Escriba no formato «ANCHO×ALTO»" -#: src/remmina_public.c:653 +#: src/remmina_public.c:654 msgid "Change security settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: src/remmina_about.c:54 +#: src/remmina_about.c:53 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n" " Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss" -#: src/remmina_ftp_client.c:392 +#: src/remmina_ftp_client.c:390 msgid "Choose download location" msgstr "Seleccionar localización de descarga" -#: src/remmina_ftp_client.c:532 +#: src/remmina_ftp_client.c:530 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" msgstr "Ten certeza de borrar os ficheiros selecionados no servidor?" -#: src/remmina_ftp_client.c:589 +#: src/remmina_ftp_client.c:587 msgid "Choose a file to upload" msgstr "Seleccione un ficheiro para subir" -#: src/remmina_ftp_client.c:596 +#: src/remmina_ftp_client.c:594 msgid "Upload folder" msgstr "Subir cartafol" -#: src/remmina_ftp_client.c:652 src/remmina_ftp_client.c:769 +#: src/remmina_ftp_client.c:650 src/remmina_ftp_client.c:767 msgid "Download" msgstr "Descargando" -#: src/remmina_ftp_client.c:659 src/remmina_ftp_client.c:776 +#: src/remmina_ftp_client.c:657 src/remmina_ftp_client.c:774 msgid "Upload" msgstr "Enviar" -#: src/remmina_ftp_client.c:666 +#: src/remmina_ftp_client.c:664 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: src/remmina_ftp_client.c:754 +#: src/remmina_ftp_client.c:752 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/remmina_ftp_client.c:755 +#: src/remmina_ftp_client.c:753 msgid "Go to home folder" msgstr "Ir ao cartafol de inicio" -#: src/remmina_ftp_client.c:759 +#: src/remmina_ftp_client.c:757 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/remmina_ftp_client.c:760 +#: src/remmina_ftp_client.c:758 msgid "Go to parent folder" msgstr "Ir ao cartafol pai" -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 +#: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: src/remmina_ftp_client.c:765 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 msgid "Refresh current folder" msgstr "Actualizar o cartafol actual" -#: src/remmina_ftp_client.c:770 +#: src/remmina_ftp_client.c:768 msgid "Download from server" msgstr "Descargar desde o servidor" -#: src/remmina_ftp_client.c:777 +#: src/remmina_ftp_client.c:775 msgid "Upload to server" msgstr "Subir ao servidor" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 data/ui/remmina_main.glade:197 +#: src/remmina_ftp_client.c:779 data/ui/remmina_main.glade:197 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/remmina_ftp_client.c:782 +#: src/remmina_ftp_client.c:780 msgid "Delete files on server" msgstr "Eliminar ficheiros no servidor" -#: src/remmina_ftp_client.c:911 src/remmina_ftp_client.c:980 +#: src/remmina_ftp_client.c:909 src/remmina_ftp_client.c:978 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/remmina_ftp_client.c:924 src/remmina_ftp_client.c:1009 +#: src/remmina_ftp_client.c:922 src/remmina_ftp_client.c:1007 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/remmina_ftp_client.c:932 +#: src/remmina_ftp_client.c:930 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1955 +#: src/remmina_ftp_client.c:936 src/remmina_file_editor.c:1955 #: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464 msgid "Group" msgstr "Grupos" -#: src/remmina_ftp_client.c:944 +#: src/remmina_ftp_client.c:942 msgid "Permission" msgstr "Permiso" -#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: src/remmina_ftp_client.c:994 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 msgid "Remote" msgstr "Remota" -#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 +#: src/remmina_ftp_client.c:1001 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/remmina_ftp_client.c:1017 +#: src/remmina_ftp_client.c:1015 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/remmina_protocol_widget.c:294 src/remmina_ssh_plugin.c:840 +#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:326 +#: src/remmina_protocol_widget.c:324 msgid "Executing external commands…" msgstr "" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: src/remmina_protocol_widget.c:334 +#: src/remmina_protocol_widget.c:332 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "Conectando con «%s»…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:922 src/remmina_protocol_widget.c:1107 +#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1171 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1172 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1224 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1225 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1229 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1230 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1237 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1238 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1307 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1308 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1709 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1710 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1764 src/remmina_protocol_widget.c:1796 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1773 msgid "Certificate details:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1774 src/remmina_protocol_widget.c:1806 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1776 src/remmina_protocol_widget.c:1808 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1778 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1780 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1781 msgid "Accept certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1804 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1805 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1810 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 msgid "New fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1814 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1957 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1958 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1982 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1983 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:436 #: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2062 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2063 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -1211,7 +1222,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: src/remmina_exec.c:492 +#: src/remmina_exec.c:491 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "O engadido %s non está rexistrado." @@ -1604,58 +1615,58 @@ msgid "" "deprecated.\n" msgstr "" -#: src/remmina_icon.c:137 +#: src/remmina_icon.c:136 msgid "Open Main Window" msgstr "Abrir xanela principal" -#: src/remmina_icon.c:142 data/ui/remmina_main.glade:254 +#: src/remmina_icon.c:141 data/ui/remmina_main.glade:254 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/remmina_icon.c:147 +#: src/remmina_icon.c:146 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Acerca de" -#: src/remmina_icon.c:157 +#: src/remmina_icon.c:156 msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Activar descubrimento de servizos" -#: src/remmina_icon.c:169 data/ui/remmina_main.glade:404 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Saír" #. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ #. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: src/remmina_icon.c:295 src/remmina_icon.c:447 +#: src/remmina_icon.c:294 src/remmina_icon.c:446 msgid "Remmina Applet" msgstr "Miniaplicativo de Remmina" #. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ -#: src/remmina_icon.c:297 src/remmina_icon.c:449 +#: src/remmina_icon.c:296 src/remmina_icon.c:448 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo" -#: src/remmina_icon.c:361 +#: src/remmina_icon.c:360 msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:368 +#: src/remmina_icon.c:367 #, c-format msgid "%s your desktop does support it" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:370 +#: src/remmina_icon.c:369 #, c-format msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:373 +#: src/remmina_icon.c:372 #, c-format msgid "" "%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will " @@ -1663,25 +1674,25 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:377 +#: src/remmina_icon.c:376 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:380 +#: src/remmina_icon.c:379 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:383 +#: src/remmina_icon.c:382 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " -#: src/remmina_icon.c:386 +#: src/remmina_icon.c:385 #, c-format msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" msgstr "" @@ -1795,7 +1806,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "A&topar notas" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1502 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "contrasinal do usuario" @@ -1895,138 +1906,138 @@ msgstr "SSH - Secure Shell" msgid "Secured password storage in KWallet" msgstr "Contrasinal %s" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215 msgid "<Auto-detect>" msgstr "<Autodetectar>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247 msgid "<Not set>" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278 msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (máis rápido)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973 msgid "Good" msgstr "Boa" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mellorada (a máis lenta)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425 msgid "Keyboard layout" msgstr "Distribución de teclas" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455 msgid "Use client keyboard mapping" msgstr "Usar asignación de teclado do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466 #, fuzzy #| msgid "Keyboard mapping" msgid "Keyboard scancode remapping" msgstr "Distribución do teclado" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481 msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484 msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492 msgid "Quality settings" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523 msgid "Window drag" msgstr "Arrastre de xanela" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530 msgid "Menu animation" msgstr "Animación de menús" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538 msgid "Theme" msgstr "Tema visual" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 msgid "Cursor shadow" msgstr "Sombra do cursor" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553 msgid "Cursor blinking" msgstr "Pestanexo do cursor" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560 msgid "Font smoothing" msgstr "Suavizado de tipo de letra" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568 msgid "Composition" msgstr "Composición" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 msgid "Remote scale factor" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593 msgid "Desktop scale factor %" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605 msgid "Device scale factor %" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628 msgid "Desktop orientation" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648 #, fuzzy #| msgid "Disable server input" msgid "Input device settings" msgstr "Desactivar entrada do servidor" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Desactivar desprazamento suavizado" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667 #, fuzzy #| msgid "Disable server input" msgid "General settings" msgstr "Axustes xerais" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" @@ -2179,7 +2190,7 @@ msgstr "" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" @@ -2187,7 +2198,7 @@ msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Cor verdadero (24 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Cor alto (16 ppp)" @@ -2195,7 +2206,7 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Cor alto (15 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 ppp)" @@ -2412,8 +2423,8 @@ msgstr "" msgid "List monitor IDs" msgstr "Escoitar no porto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade de cor" @@ -2421,8 +2432,8 @@ msgstr "Profundidade de cor" msgid "Network connection type" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Quality" msgstr "Calidade" @@ -2597,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "Share a smart card" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" @@ -2614,8 +2625,8 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:932 -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Contrasinal %s" @@ -2664,7 +2675,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -2684,13 +2695,13 @@ msgstr "RDP - Preferencias" msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows" -#: plugins/rdp/rdp_event.c:348 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:347 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Conectando con «%s»…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1127 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1126 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s via RDP" @@ -2785,11 +2796,11 @@ msgid "Preferred image compression" msgstr "Preferenza" #: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716 -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 msgid "No clipboard sync" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 msgid "Enable audio channel" msgstr "" @@ -2798,8 +2809,8 @@ msgid "Share smart card" msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Só ver" @@ -2820,53 +2831,53 @@ msgstr "_Pechar" msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 msgid "Enter VNC password" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Non foi posíbel converter «%s» nun enderezo de servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "A súa conexión foi rexeitada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1714 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1733 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2877,7 +2888,7 @@ msgid "" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -2887,7 +2898,7 @@ msgid "" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -2900,51 +2911,51 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 msgid "Listen on port" msgstr "Escoitar no porto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar o cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 msgid "Turn off encryption" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:42 msgid "Remmina VNC Plugin" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:47 msgid "Remmina VNC listener Plugin" msgstr "" @@ -3641,144 +3652,144 @@ msgstr "" msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %u" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "SSH Authentication" msgid "Authentication failure: %s" msgstr "Autenticación SSH" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:819 #, fuzzy #| msgid "Disable server input" msgid "Use server settings" msgstr "Desactivar entrada do servidor" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820 #, fuzzy #| msgid "True colour (24 bit)" msgid "True colour (24 bits)" msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821 #, fuzzy #| msgid "High colour (16 bit)" msgid "High colour (16 bits)" msgstr "Cor alto (16 ppp)" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822 #, fuzzy #| msgid "High colour (16 bit)" msgid "Low colour (8 bits)" msgstr "Alta densidade (16 bit)" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823 #, fuzzy #| msgid "True colour (24 bit)" msgid "Ultra low colour (3 bits)" msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:847 #, fuzzy #| msgid "Enter VNC password" msgid "VNC password" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Use JPEG Compression" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 #, fuzzy #| msgid "Browse the network to find a %s server" msgid "This might not work on all VNC servers" msgstr "Explorar a rede en busca do servidor %s" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850 msgid "Enable GTK-VNC debug" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "Shared connection" msgstr "Nova conexión" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 msgid "" "If the server should try to share the desktop by leaving other clients " "connected" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880 msgid "Send Ctrl+Alt+_Del" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881 msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882 msgid "Send Ctrl+Alt+_F1" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883 msgid "Send Ctrl+Alt+_F2" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884 msgid "Send Ctrl+Alt+_F3" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885 msgid "Send Ctrl+Alt+_F4" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886 msgid "Send Ctrl+Alt+_F5" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887 msgid "Send Ctrl+Alt+_F6" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888 msgid "Send Ctrl+Alt+_F7" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889 msgid "Send Ctrl+Alt+_F8" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890 msgid "Send Ctrl+Alt+_F9" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891 msgid "Send Ctrl+Alt+_F10" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892 msgid "Send Ctrl+Alt+_F11" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893 msgid "Send Ctrl+Alt+_F12" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:895 msgid "Reboot remote host" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896 msgid "Reset remote host (hard reboot)" msgstr "" -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897 #, fuzzy #| msgid "Show remote cursor" msgid "Shutdown remote host" @@ -4303,7 +4314,7 @@ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:495 -msgid "Ask consent to close last window" +msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:529 @@ -4661,7 +4672,7 @@ msgid "" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2066 -msgid "Allow using bright colours with bold text" +msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 |