diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-09-13 16:35:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-09-13 16:35:43 +0300 |
commit | 3378e4000eac93cd48728574122dcde48bda3e69 (patch) | |
tree | 6941d983997db64c23c3bdb2639e1157d854febc /po/he.po | |
parent | 0c67ee01ac8d5bf99bb14c92be86bdcf9fafa0d4 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 17:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1692 src/remmina_protocol_widget.c:1711 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות" msgid "Recent lists cleared." msgstr "רשימת האחרונים נמחקה." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2048 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "לחיצות מקשים" @@ -322,38 +322,38 @@ msgstr "קובץ אישור צד לקוח" msgid "Client Certificate Key" msgstr "מפתח אישור צד לקוח" -#: src/rcw.c:655 +#: src/rcw.c:662 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?" -#: src/rcw.c:665 +#: src/rcw.c:672 msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "לסגור את החיבור הפעיל האחרון?" -#: src/rcw.c:1412 +#: src/rcw.c:1419 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם" -#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1427 data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "מסך מלא נגלל" -#: src/rcw.c:1506 +#: src/rcw.c:1513 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל" -#: src/rcw.c:1514 +#: src/rcw.c:1521 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל" -#: src/rcw.c:2062 +#: src/rcw.c:2069 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "שליחת תוכן לוח הגזירים כלחיצות מקשים" -#: src/rcw.c:2064 +#: src/rcw.c:2071 msgid "" "CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on " "your local keyboard.\n" @@ -369,92 +369,92 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/rcw.c:2178 +#: src/rcw.c:2185 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך." -#: src/rcw.c:2238 plugins/www/www_plugin.c:868 +#: src/rcw.c:2245 plugins/www/www_plugin.c:868 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" -#: src/rcw.c:2321 +#: src/rcw.c:2328 msgid "_Menu" msgstr "_תפריט" -#: src/rcw.c:2322 +#: src/rcw.c:2329 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/rcw.c:2331 +#: src/rcw.c:2338 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "לפתוח את החלון הראשי של Remmina" -#: src/rcw.c:2341 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Duplicate current connection" msgstr "שכפול החיבור הנוכחי" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2365 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת" -#: src/rcw.c:2369 +#: src/rcw.c:2376 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "הפעלת/כיבוי מצב מסך מלא" -#: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 +#: src/rcw.c:2422 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 msgid "Multi monitor" msgstr "ריבוי צגים" -#: src/rcw.c:2431 +#: src/rcw.c:2438 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "הפעלת/כיבוי עדכון רזולוציה דינמי" -#: src/rcw.c:2441 +#: src/rcw.c:2448 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "הפעלת/כיבוי מצב התאמת גודל" -#: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +#: src/rcw.c:2488 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 msgid "Switch tab pages" msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות" -#: src/rcw.c:2491 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת" -#: src/rcw.c:2508 +#: src/rcw.c:2515 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: src/rcw.c:2517 +#: src/rcw.c:2524 msgid "_Tools" msgstr "_כלים" -#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2525 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: src/rcw.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 +#: src/rcw.c:2538 data/ui/remmina_preferences.glade:1265 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1275 msgid "Screenshot" msgstr "צילום מסך" -#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 +#: src/rcw.c:2552 data/ui/remmina_preferences.glade:1172 msgid "Minimize window" msgstr "מזעור חלון" -#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 +#: src/rcw.c:2562 data/ui/remmina_preferences.glade:1203 msgid "Disconnect" msgstr "התנתקות" -#: src/rcw.c:4364 +#: src/rcw.c:4371 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4438 +#: src/rcw.c:4445 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4579 +#: src/rcw.c:4586 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4585 +#: src/rcw.c:4592 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4599 +#: src/rcw.c:4606 msgid "Open in web browser" msgstr "פתיחה בדפדפן" @@ -901,111 +901,111 @@ msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108 +#: src/remmina_protocol_widget.c:926 src/remmina_protocol_widget.c:1110 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1172 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1174 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1225 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1227 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1230 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1238 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1240 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1308 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1310 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1710 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1712 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "נא להקליד שם משתמש וסיסמה ל־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1765 src/remmina_protocol_widget.c:1797 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1767 src/remmina_protocol_widget.c:1799 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "טביעת האצבע התקבלה אוטומטית" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1773 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 msgid "Certificate details:" msgstr "פרטי אישור:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 src/remmina_protocol_widget.c:1807 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 src/remmina_protocol_widget.c:1811 #, fuzzy msgid "Issuer:" msgstr "גוף מנפיק:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1781 msgid "Fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1781 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1783 msgid "Accept certificate?" msgstr "לקבל את האישור?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1805 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1807 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "האישור הוחלף! פרטים:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 msgid "Old fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע ישנה:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 msgid "New fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע חדשה:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1817 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "לקבל את האישור החלופי?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1958 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1983 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1985 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:437 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 #: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494 msgid "Server" msgstr "שרת" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2063 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2065 #, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." |