diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-14 17:59:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-14 17:59:31 +0300 |
commit | 98fc1c4f5ae6a9b9d2828a65cb3037f0aeb267f8 (patch) | |
tree | 8c628390ce72fc2bf31d363ad2cadb702e56a24a /po/he.po | |
parent | 2e8d6a90d27924bc6fe6118887eda60fe106ba8d (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 419 |
1 files changed, 208 insertions, 211 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 17:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_אישור" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:442 +#: data/ui/remmina_main.glade:432 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -248,15 +248,15 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "הגדרת לחיצות המקשים" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:477 +#: src/remmina_pref_dialog.c:474 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "צריך libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בסיסמה העיקרית" -#: src/remmina_pref_dialog.c:814 +#: src/remmina_pref_dialog.c:807 msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "בחירת קובץ צבעים למסוף מחליפה את הקובץ: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:818 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " "“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "ביטול" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "לסגור את החיבור הפעיל האחרון?" msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "מסך מלא נגלל" @@ -401,8 +401,8 @@ msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה ה msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "הפעלת/כיבוי מצב מסך מלא" -#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357 +#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 msgid "Multi monitor" msgstr "ריבוי צגים" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "הפעלת/כיבוי עדכון רזולוציה דינמי" msgid "Toggle scaled mode" msgstr "הפעלת/כיבוי מצב התאמת גודל" -#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034 msgid "Switch tab pages" msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות" @@ -434,16 +434,16 @@ msgstr "_כלים" msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 +#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245 msgid "Screenshot" msgstr "צילום מסך" -#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189 +#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142 msgid "Minimize window" msgstr "מזעור חלון" -#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220 +#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Disconnect" msgstr "התנתקות" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr[0] "סיסמה אחת הוחלפה." msgstr[1] "%d סיסמאות הוחלפו." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:96 +#: src/remmina.c:94 msgid "Show 'About'" msgstr "הצגת ‚על אודות’" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:98 +#: src/remmina.c:96 #, fuzzy msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "" "ניתן להתחבר או לשולחן עבודה שמתואר בקובץ (.remmina או סוג קובץ שנתמך על ידי " "תוסף) או כתובת נתמכת (RDP, VNC, SSH או SPICE)" -#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 msgid "FILE" msgstr "קובץ" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:100 +#: src/remmina.c:98 #, fuzzy msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "התחברות לשולחן עבודה שמתואר בקובץ (.remmina או סוג שנתמך על ידי תוסף)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:100 #, fuzzy msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " @@ -555,96 +555,92 @@ msgstr "" "עריכת התחברות לשולחן עבודה שמתוארת בקובץ (.remmina או סוג שנתמך על ידי תוסף)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 +#: src/remmina.c:103 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "הפעלה במצב קיוסק" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 +#: src/remmina.c:105 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 msgid "Show preferences" msgstr "הצגת ההעדפות" -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "TABINDEX" msgstr "TABINDEX" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 +#: src/remmina.c:114 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "להשתמש בשם השרת כברירת מחדל (עבור --new)" -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "SERVER" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "להשתמש בפרוטוקול ברירת המחדל (עבור --new)" -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "PROTOCOL" msgstr "PROTOCOL" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:122 +#: src/remmina.c:120 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:124 +#: src/remmina.c:122 msgid "Show the application version" msgstr "להציג את מספר הגירסה" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:126 +#: src/remmina.c:124 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "להציג את גירסת היישום והתוספים" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:126 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "עריכת פרופיל חיבור (דורש --set-option)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:128 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "הגדרת חלקים נוספים בהגדרות הפרופיל, לשימוש עם --update-profile" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:129 msgid "Encrypt a password" msgstr "הצפנת סיסמה" -#: src/remmina.c:132 -msgid "Disable news notification" -msgstr "השבתת התראת החדשות" - -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy #| msgid "Disable clipboard sync" msgid "Disable toolbar" msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים" -#: src/remmina.c:134 +#: src/remmina.c:131 msgid "Enable fullscreen" msgstr "כניסה למסך מלא" -#: src/remmina.c:135 +#: src/remmina.c:132 msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" @@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "" "הפעלה הקשחה מוגברת (השבתת אישור סגירה, השבתת קיצורי מקשים מפוקפקים, הסתרת " "אטבים, הסתרת סרגל החיפוש)" -#: src/remmina.c:136 +#: src/remmina.c:133 #, fuzzy #| msgid "Dark tray icon" msgid "Disable tray icon" @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "סמל כהה במגש המערכת" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:371 +#: src/remmina.c:362 #, fuzzy msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " @@ -676,11 +672,11 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:425 +#: src/remmina.c:416 msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "- או protocol://username:encryptedpassword@host:port" -#: src/remmina.c:428 +#: src/remmina.c:419 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" @@ -861,7 +857,7 @@ msgid "User" msgstr "משתמש" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 msgid "Group" msgstr "קבוצה" @@ -1000,7 +996,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 msgid "Server" msgstr "שרת" @@ -1291,32 +1287,32 @@ msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "התוסף %s לא נרשם." -#: src/remmina_main.c:730 +#: src/remmina_main.c:729 #, fuzzy msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "ניסיון החיבור האחרון שצלח או תאריך שחושב מראש" -#: src/remmina_main.c:732 +#: src/remmina_main.c:731 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "סך הכול פריט אחד." msgstr[1] "סך הכול %i פריטים." -#: src/remmina_main.c:740 +#: src/remmina_main.c:739 msgid "Network status: fully online" msgstr "מצב הרשת: מחוברת לחלוטין" -#: src/remmina_main.c:743 +#: src/remmina_main.c:742 msgid "Network status: offline" msgstr "מצב הרשת: כבויה" -#: src/remmina_main.c:996 +#: src/remmina_main.c:995 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "למחוק את „%s”?" -#: src/remmina_main.c:1122 +#: src/remmina_main.c:1121 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1325,25 +1321,25 @@ msgstr "" "לא ניתן לייבא:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: src/remmina_main.c:1177 +#: src/remmina_main.c:1176 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא." -#: src/remmina_main.c:1498 +#: src/remmina_main.c:1487 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים" -#: src/remmina_main.c:1500 +#: src/remmina_main.c:1489 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "קיוסק Remmina" @@ -1616,7 +1612,7 @@ msgstr "בסיסי" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "הערות" @@ -1683,7 +1679,7 @@ msgstr "התחברות מהירה" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1724,7 +1720,7 @@ msgstr "_אודות" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "הפעלת גילוי שירותים" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" @@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr "צבע איכותי (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 צבעים (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 #, fuzzy msgid "None" msgstr "כלום" @@ -2383,7 +2379,7 @@ msgid "LAN" msgstr "רשת מקומית" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:628 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "כבוי" @@ -4308,7 +4304,7 @@ msgstr "התאמת ביטוי _רגולרי" msgid "_Wrap around" msgstr "ח_זרה מההתחלה" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395 +#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 #, fuzzy msgid "About" msgstr "על אודות" @@ -4486,7 +4482,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי .rdp ו־.remmina אוטומטית." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 #, fuzzy msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" @@ -4575,7 +4571,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "שם שרת או כתובת IP" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:426 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "ניקוי" @@ -4615,61 +4611,56 @@ msgstr "הגדרת Remmina כלקוח ברירת המחדל לחיבורי שו #: data/ui/remmina_main.glade:338 #, fuzzy -msgid "News" -msgstr "חדשות" - -#: data/ui/remmina_main.glade:348 -#, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "דף הבית" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:348 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "תרומה" -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:358 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "וויקי" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:378 +#: data/ui/remmina_main.glade:368 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "קהילה" -#: data/ui/remmina_main.glade:522 +#: data/ui/remmina_main.glade:512 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: data/ui/remmina_main.glade:536 +#: data/ui/remmina_main.glade:526 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "נעשה בו שימוש לאחרונה" -#: data/ui/remmina_main.glade:585 +#: data/ui/remmina_main.glade:575 #, fuzzy msgid "New connection profile" msgstr "פרופיל חיבור חדש" -#: data/ui/remmina_main.glade:597 +#: data/ui/remmina_main.glade:587 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "הצגת סרגל חיפוש" -#: data/ui/remmina_main.glade:617 +#: data/ui/remmina_main.glade:607 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "התפריט הראשי של Remmina" -#: data/ui/remmina_main.glade:624 +#: data/ui/remmina_main.glade:614 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: data/ui/remmina_main.glade:639 +#: data/ui/remmina_main.glade:629 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "החלפת תצוגה" @@ -4836,102 +4827,95 @@ msgstr "רק לשמור צילומי מסך, לא להעתיק אותם ללוח msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "למנוע את כניסת צילומי המסך ללוח הגזירים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 -#, fuzzy -msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" -msgstr "" -"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל " -"remmina.org" - -#: data/ui/remmina_preferences.glade:495 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:448 msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:529 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:482 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:554 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:507 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "תמיד להציג לשוניות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:570 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:523 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "להסתיר את סרגל הכלים שמופיע במנשק המופרד ללשוניות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:544 msgid "Default view" msgstr "תצוגת ברירת מחדל" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:605 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:558 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:559 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "חלון נגלל" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:561 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "מרכוז חלון במסך מלא" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:624 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "קיבוץ לשוניות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:589 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "לפי קבוצה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:590 #, fuzzy msgid "By protocol" msgstr "לפי פרוטוקול" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 #, fuzzy msgid "Per connection" msgstr "לפי חיבור" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:650 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:603 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "מסך מלא באותו המסך כמו חלון ההתחברות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:626 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "מציץ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:627 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "חשיפת סרגל הכלים במסך מלא" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:654 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "להסתיר את סרגל החיפוש בחלון הראשי" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:717 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:670 msgid "Prefer dark theme" msgstr "להעדיף ערכת עיצוב כהה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:721 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " "configured theme." @@ -4939,20 +4923,20 @@ msgstr "" "אם ערכת עיצוב של GTK כוללת הגוון כהה, ייעשה שימוש בה במקום בערכת העיצוב " "המוגדרת." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:734 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:687 #, fuzzy msgid "Always show notes" msgstr "תמיד להציג לשוניות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:738 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:758 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:711 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "צבע מצב „לכידת כל אירועי המקלדת”" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " @@ -4962,142 +4946,142 @@ msgstr "" "משנה את צבע רקע שם החיבור, בסרגל הכלים של החיבורים של Remmina (כאשר במצב מסך " "מלא)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "להפעיל/להשבית צבע מצב „לכידת כל אירועי המקלדת”" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:842 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:795 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "מראה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:868 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:821 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "להציג התחברות חדשה בראש התפריט" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:840 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "להסתיר את הספירה הכוללת שמופיעה בתפריט הקבוצה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:905 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "ללא סמל במגש המערכת" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:924 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:877 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "להישאר במגש המערכת עם כניסת המשתמש" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:955 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "סימונים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:987 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:940 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "מקש מארח" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:972 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "הצגה/הפסקה של מסך מלא" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "התאמה אוטומטית לחלון" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "החלה/ביטול של שינוי גודל" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "לכידת המקלדת" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "הצגת/הסתרת סרגל כלים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "מצב לצפייה בלבד" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "פתחת SSH מקומית" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "פענוח ~/.ssh/config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "בלי תיעוד ליומן בכלל" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "מקרים או אזהרות נדירים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "נקודות גישה שחשופות ל־API" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "פרטים ברמה יסודית על הפרוטוקול, ברמת מנות הנתונים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "כניסה ויציאה מפונקציות" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "רמת דיווח SSH" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511 #, fuzzy msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "שניות של חוסר פעילות בחיבור בטרם שליחת תשאולי זמינות של TCP." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527 #, fuzzy msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "שניות בין תשאול זמינות אחד למשנהו." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543 #, fuzzy msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "מספר תשאולי הזמינות המרבי שיישלחו דרך TCP לפני ניתוק החיבור." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559 #, fuzzy msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " @@ -5105,12 +5089,12 @@ msgid "" msgstr "" "כמות המילישניות כדי לנסות להכיר בנתונים בטרם סגירת חיבור ה־TCP התואם בכוח." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "אפשרויות SSH" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." @@ -5118,62 +5102,62 @@ msgstr "" "הזמן בשניות לפני ש־Remmina תנעל את ההפעלה ותבקש סיסמה פעם נוספת. ברירת " "המחדל: 300 שניות." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "להגדיר ולהשתמש במפתח פרטי כדי להגן על Remmina מפני שימוש בלתי מורשה." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619 #, fuzzy #| msgid "User password" msgid "Remmina password" msgstr "סיסמת משתמש" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630 #, fuzzy msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "להשתמש באימות עם מפתח סודי עבור חלק מהווידג׳טים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 msgid "Valid for" msgstr "תקף למשך" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "מספר השניות לשמירה על תוקף הסיסמה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "תום זמן המתנה בשניות (ברירת המחדל היא 300)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "אחסון סיסמאות מאובטח בארנק של KDE (KWallet)" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682 #, fuzzy #| msgid "Secured password storage in KWallet" msgid "Require to connect" msgstr "אחסון סיסמאות מאובטח בארנק של KDE (KWallet)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "יצירה, עריכה העתקה ומחיקות דורשים את הסיסמה של Remmina" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "Require to modify" msgstr "דרישה לשינוי" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739 #, fuzzy #| msgid "File encryption" msgid "Encryption" msgstr "הצפנת קבצים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -5184,76 +5168,76 @@ msgid "" "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759 #, fuzzy #| msgid "Intermediate (+64 Mib RAM)" msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "בינונית (+64 Mib של זיכרון)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 #, fuzzy #| msgid "Strong (+256 Mib, <1s i7 CPU)" msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "חזקה (+256 Mib, <שנ׳ במעבד i7)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 #, fuzzy #| msgid "Sensitive (+1024 Mib, <4s i7 CPU)" msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "רגישה (+1024 Mib, <4 שנ׳ במעבד i7)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777 #, fuzzy #| msgid "Auditing settings" msgid "Auditing log" msgstr "הגדרות פיקוח" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "לקבל אוטומטית את כל טביעות האצבע והאישורים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy #| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" msgstr "לתת אמון בכל טביעות האצבע והאישורים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 msgid "Terminal font" msgstr "גופן מסוף" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "שורות שמורות לגלילה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "קיצור דרך להעתקה ולהדבקה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947 msgid "Select all shortcuts" msgstr "בחירה בכל הקיצורים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 #, fuzzy msgid "(Host key+)" msgstr "(מקש מארח+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995 msgid "Use default system font" msgstr "להשתמש בגופן ברירת המחדל של המערכת" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -5261,16 +5245,16 @@ msgstr "" "בחירה ב־„SGR 1” מחליפה גם למקבילות הבהירות של 8 הצבעים הראשונים בערכה (בנוסף " "להדגשת הטקסט)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050 #, fuzzy msgid "Colour theme" msgstr "ערכת צבעים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061 #, fuzzy msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " @@ -5279,131 +5263,131 @@ msgstr "" "נא לבחור קובץ סכמת צבעים. בדרך כלל זמינים תחת /usr/share/remmina/theme. " "פרטים נוספים ב־https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "בחירת קובץ צבעים למסוף" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 msgid "Bright colours" msgstr "צבעים בוהקים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094 msgid "Pick a light black colour" msgstr "נא לבחור צבע שחור בהיר" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 #, fuzzy msgid "Pick a light red colour" msgstr "נא לבחור צבע אדום בהיר" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "נא לבחור צבע ירוק בוהק" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "נא לבחור צבע צהוב בוהק" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "נא לבחור צבע כחול בוהק" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "נא לבחור צבע מג׳נטה בהיר" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "נא לבחור צבע ציאן בהיר" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192 msgid "Pick a light white colour" msgstr "נא לבחור צבע לבן בהיר" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206 msgid "Pick a black colour" msgstr "נא לבחור צבע שחור" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220 msgid "Pick a red colour" msgstr "נא לבחור צבע אדום" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234 msgid "Pick a green colour" msgstr "נא לבחור צבע ירוק" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "נא לבחור צבע צהוב" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262 msgid "Pick a blue colour" msgstr "נא לבחור צבע כחול" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "נא לבחור צבע מג׳נטה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "נא לבחור צבע ציאן" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304 msgid "Pick a white colour" msgstr "נא לבחור צבע לבן" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317 msgid "Normal colours" msgstr "צבעים רגילים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345 msgid "Cursor colour" msgstr "צבע סמן" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374 msgid "Background colour" msgstr "צבע רקע" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404 msgid "Foreground colour" msgstr "צבע חזית" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417 msgid "Increase and decrease font size" msgstr "הגדלת והקטנת כתב" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 msgid "Search text shortcut" msgstr "חיפוש קיצור דרך של טקסט" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493 msgid "Bold colour" msgstr "צבע מודגש" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548 msgid "Highlight colour" msgstr "צבעי הדגשה" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "צבע הדגשה בחזית" +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "צבע סמן בחזית" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 msgid "Terminal" msgstr "מסוף" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650 msgid "Remmina Preferences" msgstr "העדפות Remmina" @@ -5419,6 +5403,19 @@ msgstr "שחרור Remmina" msgid "Master password" msgstr "סיסמה ראשית" +#~ msgid "Disable news notification" +#~ msgstr "השבתת התראת החדשות" + +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "חדשות" + +#, fuzzy +#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" +#~ msgstr "" +#~ "* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים " +#~ "מתוך/אל remmina.org" + #, fuzzy #~ msgid "SSH private key passphrase" #~ msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי" |