Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-10 17:40:09 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-10 17:40:09 +0300
commitf54e0a77d61288d13a6963295e55e660453e7215 (patch)
treea8dfb80199c9ee8dee8d0771a44785fa0fa58564 /po/it.po
parent4a0348ca67a7f2af708d48d34261d0dff8e59568 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po288
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 733c8e85f..a2c7b5de1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_protocol_widget.c:1699
#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Su"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
msgid "Start-up path"
msgstr "Percorso all’avvio"
@@ -1901,22 +1901,22 @@ msgstr "<Non impostato>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Orientamento del desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Impostazioni del dispositivo di input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
@@ -2008,32 +2008,32 @@ msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Numero tentativi di riconnessione"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"Numero massimo di tentativi di riconnessione in caso di disconnessione RDP "
"(impostazione predefinita: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:777 plugins/rdp/rdp_plugin.c:842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:846
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:854
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1033
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Disconnesso da %s tramite RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è bloccato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2170
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è scaduto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2177
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"La password è scaduta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è disabilitato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficienti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2096,17 +2096,17 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente deve cambiare la password prima di accedere."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"DEBUG da un terminale per maggiori informazioni."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2125,16 +2125,16 @@ msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione al server RDP «%s». Controllare "
"«Negoziazione del protocollo di sicurezza»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2144,12 +2144,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2158,119 +2158,119 @@ msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto «%s» ha negato all'utente «%s\\%s» l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatico (32 bpp) (Il server sceglie il formato migliore)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
msgid "Auto-detect"
msgstr "Rilevamento automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga a basse prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga ad alte prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negoziazione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più "
"recenti)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
" • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss, dev: 1, format: 1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"timeout.\n"
"Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Se il «Rilevamento automatico» fallisce, scegli l'opzione più appropriata "
"nell'elenco.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
" • 270 (verticale capovolto)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2402,139 +2402,139 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"Utilizzare «Reindirizza directory» nella scheda avanzata per più directory"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid "Password hash"
msgstr "Hash della password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash della password della modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Supporto mouse per mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Scambia i pulsanti sinistro e destro del mouse per i mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Abilita multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estendi lo schermo su più monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Elenca gli ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Livello di log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dei log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:livello[,tag:livello[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modalità di uscita audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Reindirizza l'uscita audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout della connessione in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
msgid "Redirect directory"
msgstr "Reindirizza directory"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
msgid "Client build"
msgstr "Build del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
msgid "Start-up program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2542,174 +2542,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
msgid "USB device redirection"
msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome della smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canale virtuale dinamico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canale>[,<opzioni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canale virtuale statico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "TCP redirection"
msgstr "Reindirizzamento TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PERCORSO/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collega alla console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizza le credenziali di base anche per il gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Abilita il supporto websocket del Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"