diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-06 15:11:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-06 15:11:13 +0300 |
commit | 2ed0d6165f1e633bf8a2bc195d2db1591812712f (patch) | |
tree | 6bc6a2476138a31ced7377973730e589e2b6cae4 /po/ja.po | |
parent | c469037e6046365a4fff481fde955b12e4d0062a (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 280 |
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-04 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-06 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:43+0000\n" "Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744 #: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 #: data/ui/remmina_unlock.glade:98 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "新しい端末から SSH で接続" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "閉じる" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 +#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "上へ" msgid "Go to parent folder" msgstr "親フォルダーに移動" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2969 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "権限" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2739 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738 msgid "Local" msgstr "ローカル" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル" msgid "Same server at port %i" msgstr "ポート %i の同じサーバー" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 +#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919 msgid "Start-up path" msgstr "起動パス" @@ -1983,22 +1983,22 @@ msgstr "<未設定>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<編集する品質レベルを選択…>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Poor (fastest)" msgstr "低 (最速)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 msgid "Medium" msgstr "中" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 msgid "Good" msgstr "高" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 msgid "Best (slowest)" msgstr "最高 (最低速)" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "デスクトップの向き" msgid "Input device settings" msgstr "入力デバイスの設定" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "スムーズスクロールを無効にする" @@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "スムーズスクロールを無効にする" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933 msgid "Reconnect attempts number" msgstr "再接続試行回数" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "RDPの切断時に再接続を試みる最大数 (初期値: 20)" @@ -2242,157 +2242,157 @@ msgstr "" msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "“%s” RDP サーバーに接続できません。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "自動 (32 bpp) (サーバーが最適な形式を選択)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "フルカラー (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "フルカラー (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "ハイカラー (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "ハイカラー (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 色 (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 data/ui/remmina_preferences.glade:610 msgid "None" msgstr "なし" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724 msgid "Auto-detect" msgstr "自動検出" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 msgid "Modem" msgstr "モデム" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 msgid "Low performance broadband" msgstr "低速ブロードバンド" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 msgid "Satellite" msgstr "衛星" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 msgid "High performance broadband" msgstr "高速ブロードバンド" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/spice/spice_plugin.c:647 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 plugins/spice/spice_plugin.c:647 #: data/ui/remmina_preferences.glade:646 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 msgid "Automatic negotiation" msgstr "オートネゴシエーション" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 msgid "NLA protocol security" msgstr "NLA プロトコルセキュリティ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 msgid "TLS protocol security" msgstr "TLS プロトコルセキュリティ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749 msgid "RDP protocol security" msgstr "RDP プロトコルセキュリティ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "NLA 拡張プロトコルセキュリティ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 msgid "Every 1 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759 msgid "Every 3 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760 msgid "Every 5 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 msgid "Every 10 min" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/spice/spice_plugin.c:628 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 plugins/spice/spice_plugin.c:628 #: plugins/spice/spice_plugin.c:646 msgid "Default" msgstr "既定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "0 — Windows 7 互換" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 msgid "1" msgstr "1" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 msgid "2" msgstr "2" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 msgid "3" msgstr "3" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 msgid "4" msgstr "4" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 msgid "5" msgstr "5" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 以降)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2789 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "" " • >= 7065: Windows 8 以降: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" "接続がタイムアウトするまでの時間を調整します。\n" "設定可能な最大値は 600000 ミリ秒 (10 分) です。\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" "Using auto-detection is advised.\n" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "" "\"自動検出\" が失敗した場合、一覧から最も適切なオプションを選択してくださ" "い。\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" " - 270(縦方向に反転)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" " • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n" @@ -2523,134 +2523,134 @@ msgstr "" " - ホットプラグ,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/spice/spice_plugin.c:689 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 plugins/spice/spice_plugin.c:689 msgid "Share folder" msgstr "共有フォルダー" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 msgid "Restricted admin mode" msgstr "制限付き管理モード" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 msgid "Password hash" msgstr "パスワードのハッシュ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "制限付き管理モードパスワードのハッシュ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 msgid "Left-handed mouse support" msgstr "左利き用マウスのサポート" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "左手でマウスを使用する人向けにマウスの左ボタンと右ボタンを入れ替える" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 msgid "Enable multi monitor" msgstr "マルチモニターを有効にする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "画面を複数のモニターに合わせて広げる" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 msgid "List monitor IDs" msgstr "モニターID一覧" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "色数" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 msgid "Network connection type" msgstr "ネットワーク接続形式" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "セキュリティプロトコルのネゴシエーション" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 msgid "Gateway transport type" msgstr "ゲートウェイのトランスポートの種類" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 msgid "TLS Security Level" msgstr "TLS セキュリティレベル" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 msgid "FreeRDP log level" msgstr "FreeRDP のログレベル" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 msgid "FreeRDP log filters" msgstr "FreeRDP のログフィルター" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 msgid "Audio output mode" msgstr "オーディオ再生" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 msgid "Redirect local audio output" msgstr "ローカルの音声出力をリダイレクトする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 msgid "Redirect local microphone" msgstr "ローカルのマイクをリダイレクトする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "接続のタイムアウト (ミリ秒単位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "リモートデスクトップゲートウェイサーバー" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのユーザー名" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのパスワード" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのドメイン" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 msgid "Client name" msgstr "クライアント名" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 msgid "Client build" msgstr "クライアントビルド" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 msgid "Start-up program" msgstr "起動プログラム" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 msgid "Load balance info" msgstr "ロードバランス情報" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 msgid "Override printer drivers" msgstr "プリンタードライバーのオーバーライド" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2658,195 +2658,195 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 msgid "USB device redirection" msgstr "USB デバイスのリダイレクト" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 msgid "Local serial name" msgstr "ローカルのシリアル名" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1、COM2、など。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "Local serial driver" msgstr "ローカルのシリアルドライバー" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "Serial" msgstr "シリアル" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 msgid "Local serial path" msgstr "ローカルのシリアルのパス" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1、など。" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 msgid "Local parallel name" msgstr "ローカルのパラレル名" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 msgid "Local parallel device" msgstr "ローカルのパラレルデバイス" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 msgid "Name of smart card" msgstr "スマートカードの名前" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "動的仮想チャンネル (DVC)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<チャンネル>[,<オプション>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 msgid "Static virtual channel" msgstr "静的仮想チャンネル (SVC)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 msgid "TCP redirection" msgstr "TCPリダイレクション" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934 #, fuzzy #| msgid "Remote Connection Profile" msgid "Move mouse when connection is idle" msgstr "リモート接続プロファイル" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 msgid "Attempt to connect in assistance mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "IPv4 A レコードではなく IPv6 AAAA レコードを選択する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938 msgid "Share printers" msgstr "プリンターを共有する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 msgid "Share serial ports" msgstr "シリアルポートを共有する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "シリアルポートの permissive モード (SELinux)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 msgid "Share parallel ports" msgstr "パラレルポートを共有する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 msgid "Share a smart card" msgstr "スマートカードを共有する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "クリップボードの同期をオフにする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 msgid "Ignore certificate" msgstr "証明書を無視する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 msgid "Use the old license workflow" msgstr "古いライセンスワークフローを使用する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:714 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 plugins/spice/spice_plugin.c:714 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "パスワードを使用後に消去する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948 msgid "Turn off fast-path" msgstr "fast-path をオフにする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "リモートデスクトップゲートウェイを使用してサーバーを検出する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951 msgid "Use system proxy settings" msgstr "システムのプロキシ設定を使用する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "自動再接続をオフにする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954 msgid "Relax order checks" msgstr "オーダーチェックを緩和" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955 msgid "Glyph cache" msgstr "グリフをキャッシュする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "マルチトランスポートプロトコル (UDP) を有効にする" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "UDP プロトコルの使用はパフォーマンスの改善に繋がる場合があります" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "ゲートウェイにも基本資格情報を使用する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "ゲートウェイ・ウェブソケットの対応を有効化" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "表示されていなくてもフレームバッファを更新" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2968 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2970 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "表示専用" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2973 plugins/spice/spice_plugin.c:727 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 plugins/spice/spice_plugin.c:727 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2986 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2988 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3011 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3026 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3028 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - 設定" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3079 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3081 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "再接続の試行 %d / %d…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1179 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1182 #, c-format msgid "Connected to %s via RDP" msgstr "RDP で %s に接続" |