Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-06 15:11:13 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-06 15:11:13 +0300
commit2ed0d6165f1e633bf8a2bc195d2db1591812712f (patch)
tree6bc6a2476138a31ced7377973730e589e2b6cae4 /po/ja.po
parentc469037e6046365a4fff481fde955b12e4d0062a (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po280
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 68b8b45f6..0f4af62cc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-04 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-06 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:43+0000\n"
"Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744
#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "新しい端末から SSH で接続"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
+#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "上へ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2969
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "権限"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2739
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ポート %i の同じサーバー"
-#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Start-up path"
msgstr "起動パス"
@@ -1983,22 +1983,22 @@ msgstr "<未設定>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<編集する品質レベルを選択…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "高"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "デスクトップの向き"
msgid "Input device settings"
msgstr "入力デバイスの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
@@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "再接続試行回数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "RDPの切断時に再接続を試みる最大数 (初期値: 20)"
@@ -2242,157 +2242,157 @@ msgstr ""
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "“%s” RDP サーバーに接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自動 (32 bpp) (サーバーが最適な形式を選択)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "フルカラー (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "フルカラー (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ハイカラー (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
msgid "Low performance broadband"
msgstr "低速ブロードバンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
msgid "High performance broadband"
msgstr "高速ブロードバンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/spice/spice_plugin.c:647
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 plugins/spice/spice_plugin.c:647
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "オートネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 拡張プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "Every 1 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759
msgid "Every 3 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
msgid "Every 5 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid "Every 10 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/spice/spice_plugin.c:628
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 plugins/spice/spice_plugin.c:628
#: plugins/spice/spice_plugin.c:646
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 互換"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 以降)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2789
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 以降: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"接続がタイムアウトするまでの時間を調整します。\n"
"設定可能な最大値は 600000 ミリ秒 (10 分) です。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"\"自動検出\" が失敗した場合、一覧から最も適切なオプションを選択してくださ"
"い。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
" - 270(縦方向に反転)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2523,134 +2523,134 @@ msgstr ""
" - ホットプラグ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/spice/spice_plugin.c:689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 plugins/spice/spice_plugin.c:689
msgid "Share folder"
msgstr "共有フォルダー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "制限付き管理モード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Password hash"
msgstr "パスワードのハッシュ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "制限付き管理モードパスワードのハッシュ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "左利き用マウスのサポート"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "左手でマウスを使用する人向けにマウスの左ボタンと右ボタンを入れ替える"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "マルチモニターを有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "画面を複数のモニターに合わせて広げる"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "List monitor IDs"
msgstr "モニターID一覧"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "色数"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Network connection type"
msgstr "ネットワーク接続形式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "セキュリティプロトコルのネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ゲートウェイのトランスポートの種類"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS セキュリティレベル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP のログレベル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP のログフィルター"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Audio output mode"
msgstr "オーディオ再生"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ローカルの音声出力をリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ローカルのマイクをリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "接続のタイムアウト (ミリ秒単位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイサーバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのユーザー名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのパスワード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのドメイン"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Client build"
msgstr "クライアントビルド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Start-up program"
msgstr "起動プログラム"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
msgid "Load balance info"
msgstr "ロードバランス情報"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "Override printer drivers"
msgstr "プリンタードライバーのオーバーライド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2658,195 +2658,195 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB デバイスのリダイレクト"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Local serial name"
msgstr "ローカルのシリアル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Local serial driver"
msgstr "ローカルのシリアルドライバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Local serial path"
msgstr "ローカルのシリアルのパス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Local parallel name"
msgstr "ローカルのパラレル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
msgid "Local parallel device"
msgstr "ローカルのパラレルデバイス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Name of smart card"
msgstr "スマートカードの名前"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "動的仮想チャンネル (DVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<チャンネル>[,<オプション>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静的仮想チャンネル (SVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCPリダイレクション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Move mouse when connection is idle"
msgstr "リモート接続プロファイル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A レコードではなく IPv6 AAAA レコードを選択する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
msgid "Share printers"
msgstr "プリンターを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
msgid "Share serial ports"
msgstr "シリアルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "シリアルポートの permissive モード (SELinux)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
msgid "Share parallel ports"
msgstr "パラレルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
msgid "Share a smart card"
msgstr "スマートカードを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
msgid "Ignore certificate"
msgstr "証明書を無視する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "古いライセンスワークフローを使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 plugins/spice/spice_plugin.c:714
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "パスワードを使用後に消去する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "fast-path をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイを使用してサーバーを検出する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "システムのプロキシ設定を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "自動再接続をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
msgid "Relax order checks"
msgstr "オーダーチェックを緩和"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
msgid "Glyph cache"
msgstr "グリフをキャッシュする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "マルチトランスポートプロトコル (UDP) を有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP プロトコルの使用はパフォーマンスの改善に繋がる場合があります"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ゲートウェイにも基本資格情報を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ゲートウェイ・ウェブソケットの対応を有効化"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "表示されていなくてもフレームバッファを更新"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2968 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2970 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "表示専用"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2973 plugins/spice/spice_plugin.c:727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 plugins/spice/spice_plugin.c:727
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2986
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2988
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3011
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3026
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3028
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3079
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3081
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "再接続の試行 %d / %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1179
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1182
#, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "RDP で %s に接続"