diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-06-29 17:37:11 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-06-29 17:37:11 +0300 |
commit | 82c9031e72912202877beffbf82d281eedac2b49 (patch) | |
tree | 99301724bcef317a07c684d863b65ea46bce8db5 /po/ja.po | |
parent | 43908691977d0622f28da65981f5545af98a5c45 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 95 |
1 files changed, 54 insertions, 41 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-28 15:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-29 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:43+0000\n" "Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "新しい端末から SSH で接続" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1237 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" @@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "秘密" msgid "Language Wrapper" msgstr "言語ラッパー" -#: src/remmina_plugin_manager.c:526 data/ui/remmina_main.glade:330 +#: src/remmina_plugin_manager.c:527 data/ui/remmina_main.glade:330 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/remmina_plugin_manager.c:526 src/remmina_message_panel.c:455 +#: src/remmina_plugin_manager.c:527 src/remmina_message_panel.c:455 #: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:245 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" -#: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1942 +#: src/remmina_plugin_manager.c:545 src/remmina_file_editor.c:1942 #: data/ui/remmina_main.glade:457 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/remmina_plugin_manager.c:550 +#: src/remmina_plugin_manager.c:551 msgid "Type" msgstr "種類" -#: src/remmina_plugin_manager.c:556 +#: src/remmina_plugin_manager.c:557 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/remmina_plugin_manager.c:562 +#: src/remmina_plugin_manager.c:563 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "親フォルダーに移動" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "文字列を検索(_F)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 msgid "User password" msgstr "ユーザーパスワード" @@ -1980,22 +1980,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<編集する品質レベルを選択…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Poor (fastest)" msgstr "低 (最速)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Medium" msgstr "中" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 msgid "Good" msgstr "高" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 msgid "Best (slowest)" msgstr "最高 (最低速)" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "入力デバイスの設定" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "スムーズスクロールを無効にする" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "フルカラー (32 bpp)" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "フルカラー (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "フルカラー (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "ハイカラー (16 bpp)" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "ハイカラー (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "ハイカラー (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 色 (8 bpp)" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "画面を複数のモニターに合わせて広げる" msgid "List monitor IDs" msgstr "モニターID一覧" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "色数" @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "色数" msgid "Network connection type" msgstr "ネットワーク接続形式" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "パラレルポートを共有する" msgid "Share a smart card" msgstr "スマートカードを共有する" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "クリップボードの同期をオフにする" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "パスワードを使用後に消去する" @@ -2793,14 +2793,14 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "表示されていなくてもフレームバッファを更新" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "表示専用" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "VNC で %s:%d に接続" msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "VNC で %s:%d から切断" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" " 例えば、x11vncを使って、リモートVNCサーバーからリピータに接続します。\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -3026,7 +3026,16 @@ msgstr "" " Remminaにx11vncなどで接続します。\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +msgid "" +"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n" +"\n" +" • The aspect ratio should be entered as a decimal number, e.g. 1.777\n" +" • 16:9 corresponds roughly to 1.7777, 4:3 corresponds roughly to 1.333\n" +" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio" +msgstr "" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3039,44 +3048,48 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 msgid "Repeater" msgstr "リピーター" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 msgid "Listen on port" msgstr "ポートを開く" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "プレセットのVNCエンコードをオーバライド" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 +msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio" +msgstr "" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 msgid "Force tight encoding" msgstr "Tightエンコード(TightVNC)の使用を強制" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "リモートベルのメッセージを無視する" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "ローカル側からサーバー側への入力を防ぐ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 msgid "Show remote cursor" msgstr "リモートのカーソルを表示する" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 msgid "Turn off encryption" msgstr "TLS 暗号化をオフにする" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 msgid "Open Chat…" msgstr "チャット開始…" |