diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-22 15:27:41 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-22 15:27:41 +0300 |
commit | 99a931aa2db341242f12dac8df23c2e4825b0bd7 (patch) | |
tree | cec857e28e1fc4f72e18f5f471f4d420be12cbbe /po/lt.po | |
parent | e0655449228368e112b21e5543106dc8d66160f2 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 190 |
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 -#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 @@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH tapatybės failas" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agentas" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo" msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" msgstr "Tapatumo nustatymo tipas" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Slaptažodis privataus rakto atrakinimui" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -162,12 +162,12 @@ msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043 #: data/ui/remmina_main.glade:457 #, fuzzy msgid "Name" @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<Nėra>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "Skiriamosios gebos" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "Konfiguruokite galimas rezoliucijas" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Save password" msgstr "Išsaugoti slaptažodį" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 -#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #, fuzzy @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Dydis" msgid "User" msgstr "Naudotojas" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 #, fuzzy msgid "Group" @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462 -#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463 +#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -1293,120 +1293,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "Interaktyvus prisijungimas klaviatūra, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1900 -#, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2300 +#: src/remmina_ssh.c:2319 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2311 +#: src/remmina_ssh.c:2330 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412 +#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2442 +#: src/remmina_ssh.c:2461 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "Serveris neatsakė." -#: src/remmina_ssh.c:2480 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Nepavyksta prisijungti prie vietinio prievado %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2529 +#: src/remmina_ssh.c:2548 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2536 +#: src/remmina_ssh.c:2555 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2556 +#: src/remmina_ssh.c:2575 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2563 +#: src/remmina_ssh.c:2582 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2582 +#: src/remmina_ssh.c:2601 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" -#: src/remmina_ssh.c:2684 +#: src/remmina_ssh.c:2703 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "Priskirkite paskirties prievadą." -#: src/remmina_ssh.c:2691 +#: src/remmina_ssh.c:2710 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "Nepavyko sukurti lizdo." -#: src/remmina_ssh.c:2701 +#: src/remmina_ssh.c:2720 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Nepavyko susieti serverio lizdo su vietiniu prievadu." -#: src/remmina_ssh.c:2707 +#: src/remmina_ssh.c:2726 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "Nepavyko įsiklausyti į vietinį prievadą." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752 +#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "Nepavyko paleisti pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2844 +#: src/remmina_ssh.c:2863 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2849 +#: src/remmina_ssh.c:2868 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2941 +#: src/remmina_ssh.c:2960 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2984 +#: src/remmina_ssh.c:3003 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:3114 +#: src/remmina_ssh.c:3133 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "Nepavyko sukurti PTY įrenginio." @@ -1476,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" @@ -1651,161 +1645,169 @@ msgstr "" "- serveris[:prievadas]\n" "- username@server[:port] (tik SSH protokolas)</big>" -#: src/remmina_file_editor.c:170 +#: src/remmina_file_editor.c:171 #, fuzzy msgid "Input is invalid." msgstr "Įvestis negalioja." -#: src/remmina_file_editor.c:248 +#: src/remmina_file_editor.c:249 #, fuzzy msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Pasirinkite nutolusio darbastalio serverį" -#: src/remmina_file_editor.c:486 +#: src/remmina_file_editor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Naršyti tinkle %s serveriui rasti" -#: src/remmina_file_editor.c:594 +#: src/remmina_file_editor.c:595 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/remmina_file_editor.c:601 +#: src/remmina_file_editor.c:602 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "Naudoti pradinį lango dydį" -#: src/remmina_file_editor.c:605 +#: src/remmina_file_editor.c:606 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą" -#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 +#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Pritaikyti" -#: src/remmina_file_editor.c:655 +#: src/remmina_file_editor.c:656 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1036 +#: src/remmina_file_editor.c:1037 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas" -#: src/remmina_file_editor.c:1163 +#: src/remmina_file_editor.c:1164 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1167 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/remmina_file_editor.c:1170 +#: src/remmina_file_editor.c:1171 msgid "Before connecting" msgstr "Naujas ryšys" -#: src/remmina_file_editor.c:1172 +#: src/remmina_file_editor.c:1173 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "komanda %h %u %t %U %p %g --option" -#: src/remmina_file_editor.c:1177 +#: src/remmina_file_editor.c:1178 msgid "After connecting" msgstr "Naujas ryšys" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 +#: src/remmina_file_editor.c:1180 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" -#: src/remmina_file_editor.c:1183 +#: src/remmina_file_editor.c:1184 msgid "Start-up" msgstr "Pradėti" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1187 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "Automatinis šio profilio paleidimas" -#: src/remmina_file_editor.c:1190 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Connection profile security" msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1194 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1226 +#: src/remmina_file_editor.c:1198 +msgid "Unexpected disconnect" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1201 +msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1234 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH tunelis" -#: src/remmina_file_editor.c:1227 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 #, fuzzy msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Įjungti SSH tunelį" -#: src/remmina_file_editor.c:1234 +#: src/remmina_file_editor.c:1242 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunelis per loopback adresą" -#: src/remmina_file_editor.c:1244 +#: src/remmina_file_editor.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "Start-up path" msgstr "Paleidimo kelias" -#: src/remmina_file_editor.c:1303 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH tapatumo nustatymas" -#: src/remmina_file_editor.c:1330 +#: src/remmina_file_editor.c:1338 #, fuzzy #| msgid "SSH private key passphrase" msgid "SSH private key file" msgstr "SSH privataus rakto failas" -#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy #| msgid "SSH identity file" msgid "SSH certificate file" msgstr "SSH sertifikato failas" -#: src/remmina_file_editor.c:1393 +#: src/remmina_file_editor.c:1401 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/remmina_file_editor.c:1399 +#: src/remmina_file_editor.c:1407 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" -#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Pastabos" -#: src/remmina_file_editor.c:1540 +#: src/remmina_file_editor.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): Negalima patvirtinti parametro \"%s\", nes 'value' arba 'gfe' yra " "NULL!" -#: src/remmina_file_editor.c:1544 +#: src/remmina_file_editor.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1815,69 +1817,69 @@ msgstr "" "'setting_name_to_validate', 'value' arba 'gfe' yra NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Vidinė klaida." -#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 -#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 +#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837 +#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create SFTP session. %s" msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "Nepavyko patvirtinti naudotojo įvesties. %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1815 +#: src/remmina_file_editor.c:1825 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti." -#: src/remmina_file_editor.c:1905 +#: src/remmina_file_editor.c:1915 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1911 +#: src/remmina_file_editor.c:1921 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "Išsaugoti kaip numatytąjį" -#: src/remmina_file_editor.c:1912 +#: src/remmina_file_editor.c:1922 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "Naudokite dabartinius nustatymus kaip numatytuosius visiems naujiems ryšio " "profiliams" -#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 +#: src/remmina_file_editor.c:1933 #, fuzzy msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save and Connect (Išsaugoti ir prijungti)" -#: src/remmina_file_editor.c:2047 +#: src/remmina_file_editor.c:2057 #, fuzzy msgid "Quick Connect" msgstr "Greitas prisijungimas" -#: src/remmina_file_editor.c:2071 +#: src/remmina_file_editor.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką" -#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2090 +#: src/remmina_file_editor.c:2100 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 +#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“." @@ -5828,6 +5830,10 @@ msgstr "Atrakinti" msgid "Master password" msgstr "Pagrindinis slaptažodis" +#, c-format +#~ msgid "Could not start SSH session. %s" +#~ msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" + #, fuzzy #~| msgid "Set new password" #~ msgid "Set Primary Password" |