diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-04 15:36:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-09-04 15:36:20 +0300 |
commit | 9412432e626bb1f74bfdec5faf6a8f2844cd9643 (patch) | |
tree | 0f40d22c91dbf09639b36a2cf99243c6b5190c6c /po/mr.po | |
parent | 294b31d3633766136ac57e58128c4dc7834261e5 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 331 |
1 files changed, 176 insertions, 155 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 15:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744 #: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 #: data/ui/remmina_unlock.glade:98 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "बंद करा" msgid "Yes" msgstr "होय" -#: src/remmina_message_panel.c:267 +#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 #, fuzzy msgid "No" msgstr "नाही" -#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 #, fuzzy msgid "Domain" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "वर" msgid "Go to parent folder" msgstr "पालक फोल्डरमध्ये जा" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2969 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 #, fuzzy msgid "Refresh" @@ -970,12 +970,12 @@ msgstr "परवानग्या" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "स्थानिक" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "लूपबॅक पत्त्याद्वारे बोगद msgid "Same server at port %i" msgstr "बंदरावर तोच सर्व्हर [एक्स २० एक्स]" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 #, fuzzy msgid "Start-up path" msgstr "स्टार्ट-अप मार्ग" @@ -2207,25 +2207,25 @@ msgstr "< सेट नाही>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "< संपादनकरण्यासाठी गुणवत्तेची पातळी निवडा... >" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "गरीब (सर्वात वेगवान)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "चांगला" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "डेस्कटॉप अभिमुखता" msgid "Input device settings" msgstr "इनपुट डिव्हाइस सेटिंग्ज" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2338,34 +2338,34 @@ msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग अक्षम msgid "General settings" msgstr "सामान्य सेटिंग्ज" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 #, fuzzy msgid "Reconnect attempts number" msgstr "पुन्हा संपर्क प्रयत्न क्रमांक" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "आरडीपी डिस्कनेक्टवर जास्तीत जास्त पुन्हा संपर्क प्रयत्न (डिफॉल्ट: 20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:790 plugins/rdp/rdp_plugin.c:855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:858 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "आरडीपी प्रमाणीकरण क्रेडेंशियल्स प्रविष्ट करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:866 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "आरडीपी गेटवे प्रमाणीकरण क्रेडेंशियल्स प्रविष्ट करा" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1044 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1059 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "खाते बंद केले." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "खाते संपले." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "पासवर्ड ची मुदत संपली." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "खाते अपंग." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "वापरकर्त्यांना अपुरे विशेषाधिकार." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "खाते प्रतिबंधित." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n" "कनेक्ट करण्यापूर्वी वापरकर्त्याचा पासवर्ड बदला." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी संबंध गमावला [[एक्स ३५ एक्स]\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "आरडीपी सर्व्हरसाठी पत्ता सापडला नाही [[एक्स ४७ एक्स]\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "" "सर्व्हर सामान्य टीएलएस आवृत्तीला समर्थन देतात हे तपासा." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2457,17 +2457,17 @@ msgstr "" "आरडीपी सर्व्हरशी कनेक्शन स्थापित करण्यास असमर्थ [[एक्स ५२ एक्स]\". \"सुरक्षा प्रोटोकॉल " "वाटाघाटी\" तपासा." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी कनेक्ट होऊ शकत नाही [[एक्स ३४ एक्स]\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "लिब्फ्रीर्डप-जीडी सुरू करू शकला नाही." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr "" "आपण सर्व्हरसाठी एच.264 जीएफएक्स मोडची विनंती केली \"[एक्स 47एक्स]\", परंतु आपला " "लिब्फ्रीर्डपी एच.264 ला समर्थन देत नाही. कृपया नॉन-एव्हीसी कलर डेप्थ सेटिंग वापरा." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "\"एक्स ५ एक्स] सर्व्हरने कनेक्शन नाकारले." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2327 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2490,173 +2490,189 @@ msgstr "" "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे [एक्स २८ एक्स]\" ने वापरकर्त्याला धोरणामुळे \"[एक्स ४९ एक्स]/[एक्स ५२ " "एक्स]\" प्रवेश नाकारला." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी \"एक्स २३ एक्स] कनेक्ट होऊ शकत नाही." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "ऑटोमॅटिक (32 बीपीपी) (सर्व्हर त्याचे सर्वोत्तम स्वरूप निवडतो)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "जीएफएक्स एव्हीसी४४४ (३२ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "जीएफएक्स एव्हीसी४२० (३२ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स (३२ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्रेसिव्ह (३२ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "रिमोटएफएक्स (३२ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "खरा रंग (३२ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "खरा रंग (२४ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "उच्च रंग (१६ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "उच्च रंग (१५ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "२५६ रंग (८ बीपीपी)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 data/ui/remmina_preferences.glade:610 #, fuzzy msgid "None" msgstr "काहीही नाही" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "ऑटो-डिटेक्ट" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "मॉडेम" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "कमी कामगिरी ब्रॉडबँड" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "उपग्रह" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "उच्च कामगिरी ब्रॉडबँड" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "वान" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "लॅन" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:647 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/spice/spice_plugin.c:647 #: data/ui/remmina_preferences.glade:646 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "दूर" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "स्वयंचलित वाटाघाटी" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 #, fuzzy msgid "NLA protocol security" msgstr "एनएलए प्रोटोकॉल सुरक्षा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 #, fuzzy msgid "TLS protocol security" msgstr "टीएलएस प्रोटोकॉल सुरक्षा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 #, fuzzy msgid "RDP protocol security" msgstr "आरडीपी प्रोटोकॉल सुरक्षा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "एनएलएने प्रोटोकॉल सुरक्षा वाढविली" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:628 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756 +msgid "Every 1 min" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757 +msgid "Every 3 min" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 +msgid "Every 5 min" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759 +msgid "Every 10 min" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/spice/spice_plugin.c:628 #: plugins/spice/spice_plugin.c:646 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "डिफॉल्ट" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "२६०० (विंडोज एक्सपी), ७६०१ (विंडोज व्हिस्टा/७), ९६०० (विंडोज ८ आणि नवीन)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2673,7 +2689,7 @@ msgstr "" "विंडोज ८ आणि नवीन: स्कार्डगेटरीडरआयकॉन (),\n" " स्कार्डगेटडिव्हाइसटाइपआयडी()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2692,7 +2708,7 @@ msgstr "" " • सिस:ओएस, देव:१, स्वरूप:१\n" " • सिस:अल्सा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2711,7 +2727,7 @@ msgstr "" " • सिस:ओएस, देव:१, स्वरूप:१\n" " • सिस:अल्सा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2724,7 +2740,7 @@ msgstr "" " • ऑटो\n" " • ओळखपत्र:054 सी:0268#4669:6ई6बी,अॅडर:04:0सी" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2735,7 +2751,7 @@ msgstr "" "कनेक्शन टाइमआउट समायोजित करते. जर तुमच्या कनेक्शनच्या वेळा बाहेर असतील तर वापरा.\n" "सर्वात जास्त संभाव्य मूल्य ६००००० एमएस (१० मिनिटे) आहे.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2746,7 +2762,7 @@ msgstr "" "ऑटो-डिटेक्शन चा वापर करण्याचा सल्ला दिला जातो.\n" "जर \"ऑटो-डिटेक्ट\" अपयशी ठरला, तर यादीतील सर्वात योग्य पर्याय निवडा.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2771,7 +2787,7 @@ msgstr "" " • २७० (पोर्ट्रेट फ्लिप)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2792,164 +2808,164 @@ msgstr "" " • हॉटप्लग,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:689 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/spice/spice_plugin.c:689 #, fuzzy msgid "Share folder" msgstr "फोल्डर सामायिक करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Password hash" msgstr "पासवर्ड हॅश" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड पासवर्ड हॅश" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "डाव्या हाताने उंदीर आधार" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "डाव्या हाताच्या उंदराच्या आधारासाठी डावी आणि उजवी उंदीर बटणे अदलाबदल करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "मल्टी मॉनिटर सक्षम करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "एकाधिक मॉनिटरवर स्क्रीन स्पॅन" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "यादी मॉनिटर आयडी" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "रंग खोली" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy msgid "Network connection type" msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "दर्जा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "सुरक्षा प्रोटोकॉल वाटाघाटी" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "गेटवे वाहतूक प्रकार" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 #, fuzzy msgid "TLS Security Level" msgstr "सुरक्षा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "फ्रीआरडीपी लॉग लेव्हल" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "फ्रीआरडीपी लॉग फिल्टर" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "टॅग:पातळी[,टॅग:पातळी[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "ऑडिओ आउटपुट मोड" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "स्थानिक ऑडिओ आउटपुट पुनर्निर्देशित करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "स्थानिक मायक्रोफोन पुनर्निर्देशित करणे" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे सर्व्हर" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे वापरकर्तानाव" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे पासवर्ड" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे डोमेन" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "ग्राहक नाव" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "क्लायंट बिल्ड" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 #, fuzzy msgid "Start-up program" msgstr "स्टार्ट-अप प्रोग्राम" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "लोड बॅलन्स माहिती" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "प्रिंटर चालकांना ओव्हरराइड करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2958,202 +2974,207 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series.सॅमसंग सीएलएक्स-3300 सिरीज पीएस\";\" कॅनन एमएफ ४१०.कॅनन " "एमएफ ४१० मालिका यूएफआर २\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "यूएसबी डिव्हाइस पुनर्निर्देशन" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "स्थानिक मालिका नाव" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "कॉम १, कॉम २ इ." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "स्थानिक मालिका चालक" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "मालिका" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "स्थानिक क्रमिक मार्ग" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/देव/टीटीवायएस0, /देव/टीटीएस1 इत्यादी." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "स्थानिक समांतर नाव" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "स्थानिक समांतर उपकरण" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "स्मार्ट कार्डचे नाव" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "डायनॅमिक व्हर्च्युअल चॅनेल" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "स्टॅटिक व्हर्च्युअल चॅनेल" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 #, fuzzy msgid "TCP redirection" msgstr "टीसीपी पुनर्निर्देशन" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/पाथ/टीओ/आरडीपी2टीसीपी" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 +#, fuzzy +msgid "Move mouse when connection is idle" +msgstr "रिमोट कनेक्शन प्रोफाइल" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934 msgid "Attempt to connect in assistance mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "आयपीव्ही ४ ए रेकॉर्डपेक्षा आयपीव्ही ६ एएए रेकॉर्ड ला प्राधान्य द्या" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "प्रिंटर सामायिक करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "मालिका बंदरे सामायिक करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(एसईलिनक्स) अनुज्ञेय मोड सीरियल पोर्टसाठी" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "समांतर बंदरे सामायिक करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "स्मार्ट कार्ड सामायिक करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "प्रमाणपत्राकडे दुर्लक्ष करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "जुना परवाना वर्कफ्लो वापरा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "हे सीएएल ला अक्षम करते आणि एचडब्ल्यूआयडी 0 वर सेट आहे" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:714 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:714 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 #, fuzzy msgid "Forget passwords after use" msgstr "वापरानंतर पासवर्ड विसरा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "कन्सोलशी संलग्न (२००३/२००३ आर २)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "वेगवान मार्ग बंद करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे वापरून सर्व्हर डिटेक्शन" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "स्वयंचलित पुनर्जोडणी बंद करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "ऑर्डर चेक शिथिल करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "ग्लिफ कॅशे" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "मल्टीट्रान्सपोर्ट प्रोटोकॉल (यूडीपी) सक्षम करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "यूडीपी प्रोटोकॉल चा वापर केल्याने कामगिरी सुधारू शकते" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "गेटवेसाठी बेस क्रेडेंशियल्स देखील वापरा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "गेटवे वेबसॉकेटसमर्थन सक्षम करा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2968 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 @@ -3161,28 +3182,28 @@ msgstr "" msgid "View only" msgstr "फक्त पहा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:727 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2973 plugins/spice/spice_plugin.c:727 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट पाठवा" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2986 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "आरडीपी - रिमोट डेस्कटॉप प्रोटोकॉल" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3011 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "आरडीपी - आरडीपी फाइल हँडलर" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3026 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "आरडीपी - प्राधान्ये" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3079 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "विंडोज .आरडीपी फाइल फॉरमॅटमध्ये निर्यात कनेक्शन" @@ -3193,7 +3214,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "[एक्स २७ एक्स] चे पुनर्जोडणी प्रयत्न [एक्स २१ एक्स]…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1158 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via RDP" msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" |