Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-04-08 12:03:59 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-04-08 12:03:59 +0300
commit5136d7dbea9d6fcbeb7067bec5a53f8fff05045f (patch)
tree9ace1dd4fe8f28db55c32e4d842ce909aed9fd9a /po/nl.po
parent321e4fb15f9e4adac4ea576f331c547d21a25fe5 (diff)
Fixing translations conflicts
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2352
1 files changed, 1176 insertions, 1176 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 39d4ffb4a..bfe646ba8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-08 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -24,384 +24,482 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
+" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
+" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
+" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
+" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
+" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
+" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Ontdekt"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nieuwe verbinding"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Voer gesprek met %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
-#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "Verbinding maken met \"%s\" via SSH…"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Verzenden"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
-#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
-msgstr "Wachten op een inkomende SSH verbinding op poort %i…"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wissen"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_exec.c:320
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "De opdracht \"%s\" niet beschikbaar op de SSH-server."
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "Kan de opdracht \"%s\" niet uitvoeren op de SSH-server (status = %i)."
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Hoofdvenster openen"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
-#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "Kon de opdracht niet uitvoeren. %s"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:343
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "_Over"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Automatisch zoeken"
+
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:494
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Verlaten"
+
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina applet"
+
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
+
+#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1225
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Wachtwoorden opnieuw instellen, een ogenblik geduld…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+"De multi-wachtwoordwisselaar kan niet werken zonder een geheimhoudingsplug-"
+"in.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "De multi-wachtwoordwisselaar vereist een geheimhouding dienst.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d wachtwoord gewijzigd."
+msgstr[1] "%d wachtwoorden gewijzigd."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
-#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in username and password for SSH."
-msgstr "Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord voor SSH in."
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "Certificaatgegevens:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Uitgever:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "Certificaat accepteren?"
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "Het certificaat is gewijzigd! Details:"
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<None>"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "Oude vingerafdruk:"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Toon 'Over'"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Verbinding maken met bureaublad beschreven in bestand (.remmina of type "
+"ondersteund door plug-in)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Bewerk bureaubladverbinding beschreven in bestand (.remmina of type "
+"ondersteund door plug-in)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbinding luisteren…"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen verbinding te maken…"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:408
-#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Voorkeuren weergeven"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "Installeer eerst de %s-protocolplugin."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:99
+msgid "Run a plugin"
+msgstr "Een plug-in uitvoeren"
-#: src/remmina_exec.c:320
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:101
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:497
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Schermresoluties"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:103
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:497
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:105
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:107
+msgid "Start in tray"
+msgstr "In systeemvak starten"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1833
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "toetsaanslagen"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:109
+msgid "Show the application version"
+msgstr "De toepassingsversie weergeven"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:111
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Versie van de toepassing en de plug-ins weergeven"
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:443
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:113
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Verbindingsprofiel wijzigen (vereist ook --set-option)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fout: %s"
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:115
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "Inhoud van de terminal opgeslagen in"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
+"* server\n"
+"* server:poort\n"
+"* [server]:poort</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
-msgid "Select All (Host + A)"
-msgstr "Alles selecteren (Host + A)"
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h is substituted with the server name\n"
+"• %t is substituted with the SSH server name\n"
+"• %u is substituted with the username\n"
+"• %U is substituted with the SSH username\n"
+"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>• commando in PATH args %h\n"
+"• /path/to/foo -options %h %u\n"
+"• %h wordt vervangen door de servernaam\n"
+"• %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
+"• %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
+"• %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
+"• %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
+"• %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
+"• %d wordt vervangen door lokale datetime in iso8601-indeling\n"
+"Voer niet op de achtergrond uit als u de opdracht wilt uitvoeren voordat u "
+"verbinding maakt.\n"
+"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
-msgid "Copy (host + C)"
-msgstr "Kopiëren (host + C)"
+#: src/remmina_file_editor.c:95
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
+"• :port\n"
+"• server\n"
+"• server:port\n"
+"• [server]:port\n"
+"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
-msgid "Paste (host + V)"
-msgstr "Plakken (host + V)"
+#: src/remmina_file_editor.c:159
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
-msgid "Save session to file"
-msgstr "Sessie opslaan in bestand"
+#: src/remmina_file_editor.c:161 src/remmina_file_editor.c:370
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_sftp_client.c:943
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:162 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_plugin_manager.c:446
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:921
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteitsbestand"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
-msgid "SSH agent"
-msgstr "SSH-agent"
+#: src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
-#: src/remmina_file_editor.c:940
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
+#: src/remmina_file_editor.c:408 src/remmina_file_editor.c:883
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 data/ui/remmina_main.glade:565
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+#: src/remmina_file_editor.c:432
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/remmina_file_editor.c:497 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Schermresoluties"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
+#: src/remmina_file_editor.c:497 src/remmina_pref_dialog.c:83
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: src/remmina_file_editor.c:533
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
+#: src/remmina_file_editor.c:540
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles selecteren"
+#: src/remmina_file_editor.c:544
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
-msgid "_Select all"
-msgstr "_Selecteer alles"
+#: src/remmina_file_editor.c:555 src/remmina_file_editor.c:864
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
-#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: src/remmina_file_editor.c:741
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
-msgid "User password"
-msgstr "Gebruikerswachtwoord"
+#: src/remmina_file_editor.c:839
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
-msgid "Authentication type"
-msgstr "Verificatietype"
+#: src/remmina_file_editor.c:840
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteitsbestand"
+#: src/remmina_file_editor.c:847
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
-#: src/remmina_file_editor.c:949
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
+#: src/remmina_file_editor.c:856
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
-msgid "Startup program"
-msgstr "Opstartprogramma"
+#: src/remmina_file_editor.c:902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2012
+msgid "Startup path"
+msgstr "Opstartlocatie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"De bestandsnaam kan de volgende tijdelijke aanduidingen gebruiken:\n"
-"\n"
-" • %h wordt vervangen door de servernaam\n"
-" • %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
-" • %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
-" • %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
-" • %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
-" • %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
-" • %d wordt vervangen door lokale datetime in iso8601-indeling\n"
+#: src/remmina_file_editor.c:911
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-verificatie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "Terminal kleurenschema"
+#: src/remmina_file_editor.c:918 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_ssh_plugin.c:1019
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/www/www_plugin.c:862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
-msgid "Character set"
-msgstr "Tekenset"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+#, fuzzy
+msgid "SSH agent (automatic)"
+msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:927 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_ssh_plugin.c:920
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:940 src/remmina_sftp_plugin.c:294
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:949 src/remmina_sftp_plugin.c:327
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-msgid "Preferred server host key types"
+#: src/remmina_file_editor.c:1006
+msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "Map voor SSH-sessielogboek"
+#: src/remmina_file_editor.c:1014
+msgid "Basic"
+msgstr "Standaard"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1020
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1248
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
-msgid "SSH compression"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1318
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "Onthoud geen wachtwoorden"
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
-msgid "Strict host key checking"
+#: src/remmina_file_editor.c:1325
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
+"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
+"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - Secure Shell"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Ontdekt"
+#: src/remmina_file_editor.c:1328 src/remmina_main.c:979
+msgid "_Save"
+msgstr "_Opslaan"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
+#: src/remmina_file_editor.c:1333 data/ui/remmina_main.glade:250
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
+#: src/remmina_file_editor.c:1336
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Wachtwoorden opnieuw instellen, een ogenblik geduld…"
+#: src/remmina_file_editor.c:1445 src/remmina_plugin_manager.c:464
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"De multi-wachtwoordwisselaar kan niet werken zonder een geheimhoudingsplug-"
-"in.\n"
+#: src/remmina_file_editor.c:1459
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "De multi-wachtwoordwisselaar vereist een geheimhouding dienst.\n"
+#: src/remmina_file_editor.c:1470 src/remmina_ftp_client.c:930
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:551
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: src/remmina_mpchange.c:409
+#: src/remmina_file_editor.c:1483
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d wachtwoord gewijzigd."
-msgstr[1] "%d wachtwoorden gewijzigd."
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
+#: src/remmina_file_editor.c:1488 src/remmina_plugin_manager.c:70
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
-" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
-" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
-" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
-" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
-" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
-" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
+#: src/remmina_file_editor.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Pre-command"
+msgstr "Vorige commando"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Post-command"
+msgstr "Vorige commando"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1585 src/remmina_file_editor.c:1603
+#, c-format
+msgid "Could not find the file \"%s\"."
+msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet vinden."
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -485,11 +583,6 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1470
-#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
#: src/remmina_ftp_client.c:936
msgid "Permission"
msgstr "Rechten"
@@ -506,215 +599,87 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Toon 'Over'"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Verbinding maken met bureaublad beschreven in bestand (.remmina of type "
-"ondersteund door plug-in)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Bewerk bureaubladverbinding beschreven in bestand (.remmina of type "
-"ondersteund door plug-in)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Voorkeuren weergeven"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:99
-msgid "Run a plugin"
-msgstr "Een plug-in uitvoeren"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:101
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:103
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
-msgid "Start in tray"
-msgstr "In systeemvak starten"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:109
-msgid "Show the application version"
-msgstr "De toepassingsversie weergeven"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:111
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Versie van de toepassing en de plug-ins weergeven"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:113
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Verbindingsprofiel wijzigen (vereist ook --set-option)"
-
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:115
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Hoofdvenster openen"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:343
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "_Over"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Automatisch zoeken"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:494
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Verlaten"
-
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
+#: src/remmina_main.c:647
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Totaal %i item."
+msgstr[1] "Totaal %i items."
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1225
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
+#: src/remmina_main.c:829
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: src/rcw.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remmina_main.c:929
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u %i actieve verbindingen in het huidige venster wilt "
-"sluiten?"
-
-#: src/rcw.c:1309
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Blikveld op volledig scherm"
-
-#: src/rcw.c:1317 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/rcw.c:1402
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behoud beeldverhouding"
-
-#: src/rcw.c:1410
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
-
-#: src/rcw.c:1949
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Importeren mislukt:\n"
+"%s"
-#: src/rcw.c:2009 plugins/www/www_plugin.c:831
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot gemaakt"
-
-#: src/rcw.c:2083
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
-
-#: src/rcw.c:2094
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Schermvullend"
+#: src/remmina_main.c:956 data/ui/remmina_main.glade:374
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
-#: src/rcw.c:2139 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Wijzig tab pagina’s"
+#: src/remmina_main.c:986
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
-#: src/rcw.c:2153
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
+#: src/remmina_main.c:1227
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Schaal modus"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/rcw.c:2198
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+#: data/ui/remmina_news.glade:28 data/ui/remmina_preferences.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/rcw.c:2215 src/rcw.c:2216 data/ui/remmina_main.glade:297
-msgid "Tools"
-msgstr "Hulpmiddelen"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: src/rcw.c:2228
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
-#: src/rcw.c:2239 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: src/rcw.c:2247 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Venster minimaliseren"
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
-#: src/rcw.c:2256 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Certificaat Bestand"
-#: src/rcw.c:3812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden."
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Bestand"
-#: src/rcw.c:3974
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
-"beschikbaar."
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client certificaat bestand"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Certificaat Sleutel"
#: src/remmina_plugin_manager.c:70
msgid "Entry"
@@ -740,16 +705,6 @@ msgstr "Geheim"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:446 src/remmina_message_panel.c:452
-#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:162
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 src/remmina_file_editor.c:1445
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
#: src/remmina_plugin_manager.c:470 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -762,70 +717,23 @@ msgstr "Omschrijving"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/remmina_main.c:647
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Totaal %i item."
-msgstr[1] "Totaal %i items."
-
-#: src/remmina_main.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-
-#: src/remmina_main.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Importeren mislukt:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:956 data/ui/remmina_main.glade:374
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
-
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1328
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
-#: src/remmina_main.c:986
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
-
-#: src/remmina_main.c:1227
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1833
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "toetsaanslagen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<None>"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:443
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
@@ -902,16 +810,6 @@ msgstr "Hervatten"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/remmina_sftp_client.c:943 src/remmina_message_panel.c:457
-#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:161
-#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
#: src/remmina_sftp_client.c:952
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
@@ -920,54 +818,13 @@ msgstr "Vraag"
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:28
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Certificaat Bestand"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Bestand"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client certificaat bestand"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:922
+msgid "SSH agent"
+msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Certificaat Sleutel"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:295 src/remmina_ssh_plugin.c:924
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
@@ -977,6 +834,19 @@ msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:325 src/remmina_ssh_plugin.c:1021
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Verificatietype"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:326 src/remmina_ssh_plugin.c:1022
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteitsbestand"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_ssh_plugin.c:1053
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1220,296 +1090,446 @@ msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
-"* server\n"
-"* server:poort\n"
-"* [server]:poort</big></tt>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fout: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h is substituted with the server name\n"
-"• %t is substituted with the SSH server name\n"
-"• %u is substituted with the username\n"
-"• %U is substituted with the SSH username\n"
-"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>• commando in PATH args %h\n"
-"• /path/to/foo -options %h %u\n"
-"• %h wordt vervangen door de servernaam\n"
-"• %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
-"• %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
-"• %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
-"• %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
-"• %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
-"• %d wordt vervangen door lokale datetime in iso8601-indeling\n"
-"Voer niet op de achtergrond uit als u de opdracht wilt uitvoeren voordat u "
-"verbinding maakt.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "Inhoud van de terminal opgeslagen in"
-#: src/remmina_file_editor.c:95
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
+msgid "Select All (Host + A)"
+msgstr "Alles selecteren (Host + A)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
+msgid "Copy (host + C)"
+msgstr "Kopiëren (host + C)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
+msgid "Paste (host + V)"
+msgstr "Plakken (host + V)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
+msgid "Save session to file"
+msgstr "Sessie opslaan in bestand"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Selecteer alles"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/nx/nx_plugin.c:722
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
+msgid "User password"
+msgstr "Gebruikerswachtwoord"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/nx/nx_plugin.c:725
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011
+msgid "Startup program"
+msgstr "Opstartprogramma"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
-"• :port\n"
-"• server\n"
-"• server:port\n"
-"• [server]:port\n"
-"• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+"De bestandsnaam kan de volgende tijdelijke aanduidingen gebruiken:\n"
+"\n"
+" • %h wordt vervangen door de servernaam\n"
+" • %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
+" • %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
+" • %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
+" • %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
+" • %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
+" • %d wordt vervangen door lokale datetime in iso8601-indeling\n"
-#: src/remmina_file_editor.c:159
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "Terminal kleurenschema"
-#: src/remmina_file_editor.c:371
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
+msgid "Character set"
+msgstr "Tekenset"
-#: src/remmina_file_editor.c:432
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:533
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:540
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:544
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Clientresolutie gebruiken"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "Map voor SSH-sessielogboek"
-#: src/remmina_file_editor.c:555 src/remmina_file_editor.c:864
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:741
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Toetsenbordindeling"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:839
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:840
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+msgid "SSH compression"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:847
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel langs loopback address"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "Onthoud geen wachtwoorden"
-#: src/remmina_file_editor.c:856
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Zelfde server op poort %i"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2012
-msgid "Startup path"
-msgstr "Opstartlocatie"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: src/remmina_file_editor.c:911
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-verificatie"
+#: src/rcw.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u %i actieve verbindingen in het huidige venster wilt "
+"sluiten?"
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-#, fuzzy
-msgid "SSH agent (automatic)"
-msgstr "SSH Agent (automatisch)"
+#: src/rcw.c:1309
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Blikveld op volledig scherm"
-#: src/remmina_file_editor.c:1006
-msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
+#: src/rcw.c:1317 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1014
-msgid "Basic"
-msgstr "Standaard"
+#: src/rcw.c:1402
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behoud beeldverhouding"
-#: src/remmina_file_editor.c:1020
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: src/rcw.c:1410
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
-#: src/remmina_file_editor.c:1025
-msgid "Autostart"
+#: src/rcw.c:1949
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1248
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
+#: src/rcw.c:2009 plugins/www/www_plugin.c:831
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot gemaakt"
-#: src/remmina_file_editor.c:1318
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
+#: src/rcw.c:2083
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1324
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Opslaan als standaard"
+#: src/rcw.c:2094
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Schermvullend"
-#: src/remmina_file_editor.c:1325
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/rcw.c:2139 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Wijzig tab pagina’s"
+
+#: src/rcw.c:2153
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Schaal modus"
+
+#: src/rcw.c:2198
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
+
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/rcw.c:2215 src/rcw.c:2216 data/ui/remmina_main.glade:297
+msgid "Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: src/rcw.c:2228
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
+
+#: src/rcw.c:2239 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/rcw.c:2247 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Venster minimaliseren"
+
+#: src/rcw.c:2256 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: src/rcw.c:3812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden."
+
+#: src/rcw.c:3974
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
-"verbindingsprofielen"
+"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
+"beschikbaar."
-#: src/remmina_file_editor.c:1333 data/ui/remmina_main.glade:250
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1336
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Opslaan en Verbinden"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1459
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Snel verbinden"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1483
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Pre-command"
-msgstr "Vorige commando"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "Verbinding maken met \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1520
-#, fuzzy
-msgid "Post-command"
-msgstr "Vorige commando"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
+msgstr "Wachten op een inkomende SSH verbinding op poort %i…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1585 src/remmina_file_editor.c:1603
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
#, c-format
-msgid "Could not find the file \"%s\"."
-msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet vinden."
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "De opdracht \"%s\" niet beschikbaar op de SSH-server."
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Voer gesprek met %s"
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "Kan de opdracht \"%s\" niet uitvoeren op de SSH-server (status = %i)."
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Verzenden"
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "Kon de opdracht niet uitvoeren. %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wissen"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in username and password for SSH."
+msgstr "Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord voor SSH in."
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "Certificaatgegevens:"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Uitgever:"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "Certificaat accepteren?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "Het certificaat is gewijzigd! Details:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "Oude vingerafdruk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbinding luisteren…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen verbinding te maken…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "Installeer eerst de %s-protocolplugin."
+
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "Password for private SSH key"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:550
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
#, fuzzy
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/www/www_plugin.c:861
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:861
-msgid "http://address or https://address"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:878
-#, fuzzy
-msgid "User agent"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/www/www_plugin.c:879
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/www/www_plugin.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "Lettertype verzachten"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
-#: plugins/www/www_plugin.c:881
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Beste (langzaamste)"
-#: plugins/www/www_plugin.c:882
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:724 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
-#: plugins/www/www_plugin.c:883
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/www/www_plugin.c:884
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Versleuteling uitschakelen"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lokale cursor gebruiken"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456
+msgid "Disable password storing"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:885
-msgid "Ignore TLS errors"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/www/www_plugin.c:886
-msgid "No password storage"
-msgstr "Geen wachtwoordopslag"
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX Technologie"
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "Beëindigen…"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr ""
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Nx-sessies op %s"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Beeldscherm"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
@@ -1561,26 +1581,6 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1922
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Slecht (snelste)"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1923
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1924
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1925
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Beste (langzaamste)"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
@@ -1589,11 +1589,6 @@ msgstr "Repeater"
msgid "Color depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Op poort luisteren"
@@ -1607,40 +1602,186 @@ msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
msgid "View only"
msgstr "Alleen bekijken"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Versleuteling uitschakelen"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
-msgid "Disable password storing"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2050
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+#: plugins/www/www_plugin.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "Voer verificatiegegevens in"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:861
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:861
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:878
+#, fuzzy
+msgid "User agent"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:879
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "Lettertype verzachten"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:881
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:882
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:883
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:884
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:885
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr ""
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:886
+msgid "No password storage"
+msgstr "Geen wachtwoordopslag"
+
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Run out of available local X display number."
+msgstr ""
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grijsschaal"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+#, fuzzy
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 kleuren"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+#, fuzzy
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+#, fuzzy
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "Colour depth"
+msgstr "Kleurdiepte"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "Verbinding na een sessie verbreken"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "Nieuwe verbinding"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMC - X Remote Session"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "Remmina applet"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storage in KWallet"
+msgstr "Veilige opslag van wachtwoorden in KWallet"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
@@ -1701,100 +1842,103 @@ msgstr ""
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
msgstr ""
+"%s wil zijn of haar bureaublad met u delen.\n"
+"Wilt u deze uitnodiging accepteren?"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Uitnodiging tot delen bureaublad"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Automatisch detecteren>"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Run out of available local X display number."
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Grijsschaal"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Keyboard-mapping van de client gebruiken"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-#, fuzzy
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 kleuren"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Achtergrondafbeelding"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-#, fuzzy
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "Venstersleep"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-#, fuzzy
-msgid "Colour depth"
-msgstr "Kleurdiepte"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Menu-animatie"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lokale cursor gebruiken"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "Verbinding na een sessie verbreken"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Schaduw van cursor"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Knipperen van cursor"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMC - X Remote Session"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Lettertype verzachten"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "Compositie"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "Remmina applet"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "Nieuwe poging tot verbinden %d van %d…"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:578
#, fuzzy
@@ -2173,170 +2317,50 @@ msgstr "RDP - Voorkeuren"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<Automatisch detecteren>"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Toetsenbordindeling"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "Keyboard-mapping van de client gebruiken"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "Venstersleep"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "Menu-animatie"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "Schaduw van cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "Knipperen van cursor"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "Lettertype verzachten"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "Compositie"
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
+msgid "Change"
+msgstr "Wijzig"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
-#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "Nieuwe poging tot verbinden %d van %d…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "Beëindigen…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Nx-sessies op %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Beeldscherm"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Wachtwoord bevestigen"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX Technologie"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storage in KWallet"
-msgstr "Veilige opslag van wachtwoorden in KWallet"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"%s wil zijn of haar bureaublad met u delen.\n"
-"Wilt u deze uitnodiging accepteren?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "Uitnodiging tot delen bureaublad"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
+msgid "Set new password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
+#. A column table with multiple check-boxes
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
+msgctxt "Multi password changer"
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
+#, fuzzy
+msgctxt "Multi password changer table"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:485
-msgid "About"
-msgstr "Over"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
+#, fuzzy
+msgctxt "Multi password changer table"
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: data/ui/remmina_about.glade:40
-msgid "Website"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Multi password changer table"
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
#: data/ui/remmina_main.glade:74
#, fuzzy
@@ -2417,6 +2441,10 @@ msgstr ""
msgid "Online Community"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_main.glade:485 data/ui/remmina_about.glade:30
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
#: data/ui/remmina_main.glade:579
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -2425,6 +2453,23 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Last used"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
+msgid "Choose a new key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:29
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
+msgid "Please press the new key…"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -2437,15 +2482,39 @@ msgstr ""
msgid "Master password secret key"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
-msgid "button"
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
#: data/ui/remmina_news.glade:108
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
@@ -2479,51 +2548,10 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
-msgid "Change"
-msgstr "Wijzig"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
-msgid "Selection criteria"
+#: data/ui/remmina_about.glade:40
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Wachtwoord bevestigen"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
-#, fuzzy
-msgid "Set new password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
-
-#. A column table with multiple check-boxes
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
-msgctxt "Multi password changer"
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
-#, fuzzy
-msgctxt "Multi password changer table"
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
-#, fuzzy
-msgctxt "Multi password changer table"
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Multi password changer table"
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr ""
@@ -3023,31 +3051,3 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
-msgid "Choose a new key"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
-msgid "Please press the new key…"
-msgstr ""