Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-22 15:27:41 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-22 15:27:41 +0300
commit99a931aa2db341242f12dac8df23c2e4825b0bd7 (patch)
treecec857e28e1fc4f72e18f5f471f4d420be12cbbe /po/sk.po
parente0655449228368e112b21e5543106dc8d66160f2 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po190
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e11d59b47..351e66965 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 11:49+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
-#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Súbor s identitou SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ overenia totožnosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Na stránke https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-"
"debugging nájdete ďalšie informácie týkajúce sa ladenia Remmina.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -157,11 +157,11 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Žiadny>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlíšenia"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Nastavenie dostupných rozlíšení"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Save password"
msgstr "Uložiť heslo"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
-#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
+#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť totožnosť. Uskutočňuje sa pokus o opätovné pripojenie…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462
-#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463
+#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1171,114 +1171,108 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Vstup z klávesnice, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1900
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SSH. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2300
+#: src/remmina_ssh.c:2319
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kanál. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2311
+#: src/remmina_ssh.c:2330
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k tunelu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412
+#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požiadať o port presmerovania. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2442
+#: src/remmina_ssh.c:2461
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server neodpovedal."
-#: src/remmina_ssh.c:2480
+#: src/remmina_ssh.c:2499
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nedá sa pripojiť k miestnemu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2529
+#: src/remmina_ssh.c:2548
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do kanála SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2536
+#: src/remmina_ssh.c:2555
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať zo soketu načúvacieho tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2556
+#: src/remmina_ssh.c:2575
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zvoliť kanál SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2563
+#: src/remmina_ssh.c:2582
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z kanála SSH spôsobom bez blokácie. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2582
+#: src/remmina_ssh.c:2601
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať údaje soketu načúvacieho tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2684
+#: src/remmina_ssh.c:2703
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Priraďte cieľový port."
-#: src/remmina_ssh.c:2691
+#: src/remmina_ssh.c:2710
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2701
+#: src/remmina_ssh.c:2720
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nepodarilo sa previazať soket servera s miestnym portom."
-#: src/remmina_ssh.c:2707
+#: src/remmina_ssh.c:2726
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nepodarilo sa načúvať k miestnemu portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752
+#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2844
+#: src/remmina_ssh.c:2863
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2849
+#: src/remmina_ssh.c:2868
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2941
+#: src/remmina_ssh.c:2960
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť kanál. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2984
+#: src/remmina_ssh.c:3003
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požadovať príkazový riadok. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3114
+#: src/remmina_ssh.c:3133
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zariadenie PTY."
@@ -1341,7 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
@@ -1491,136 +1485,144 @@ msgstr ""
"- server[:port]\n"
"- pouzivatel@server[:port] (iba protokol SSH)</big>"
-#: src/remmina_file_editor.c:170
+#: src/remmina_file_editor.c:171
msgid "Input is invalid."
msgstr "Vstup je neplatný."
-#: src/remmina_file_editor.c:248
+#: src/remmina_file_editor.c:249
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Výber servera vzdialenej pracovnej plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:486
+#: src/remmina_file_editor.c:487
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Prehľadať sieť a nájsť server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:594
+#: src/remmina_file_editor.c:595
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:601
+#: src/remmina_file_editor.c:602
msgid "Use initial window size"
msgstr "Použiť počiatočnú veľkosť okna"
-#: src/remmina_file_editor.c:605
+#: src/remmina_file_editor.c:606
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použiť rozlíšenie klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
+#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: src/remmina_file_editor.c:655
+#: src/remmina_file_editor.c:656
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Režim pomoci"
-#: src/remmina_file_editor.c:1036
+#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapovanie klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1163
+#: src/remmina_file_editor.c:1164
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1167
msgid "Execute a Command"
msgstr "Spustenie príkazu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1170
+#: src/remmina_file_editor.c:1171
msgid "Before connecting"
msgstr "Pred pripojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1172
+#: src/remmina_file_editor.c:1173
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "príkaz %h %u %t %U %p %g --voľba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1177
+#: src/remmina_file_editor.c:1178
msgid "After connecting"
msgstr "Po pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1179
+#: src/remmina_file_editor.c:1180
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/cesta/k/príkazu -voľba1 parameter %h %u %t -voľba2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1183
+#: src/remmina_file_editor.c:1184
msgid "Start-up"
msgstr "Spustenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1187
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automaticky spustiť tento profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1190
+#: src/remmina_file_editor.c:1191
msgid "Connection profile security"
msgstr "Zabezpečenie profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1194
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Pri úprave alebo spúšťaní profilu sa bude vyžadovať zadanie hesla"
-#: src/remmina_file_editor.c:1226
+#: src/remmina_file_editor.c:1198
+msgid "Unexpected disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1201
+msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1227
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Povoliť SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1234
+#: src/remmina_file_editor.c:1242
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel cez adresu slučky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244
+#: src/remmina_file_editor.c:1252
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Rovnaký server na porte %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Start-up path"
msgstr "Cesta po spustení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1303
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1330
+#: src/remmina_file_editor.c:1338
msgid "SSH private key file"
msgstr "Súbor súkromného kľúča SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Súbor certifikátu SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1393
+#: src/remmina_file_editor.c:1401
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: src/remmina_file_editor.c:1399
+#: src/remmina_file_editor.c:1407
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1540
+#: src/remmina_file_editor.c:1550
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nemožno overiť nastavenie '%s', pretože 'value' alebo 'gfe' sú "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1544
+#: src/remmina_file_editor.c:1554
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1630,61 +1632,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' alebo 'gfe' sú NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interná chyba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
-#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
+#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837
+#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť vstup používateľa. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1815
+#: src/remmina_file_editor.c:1825
msgid "Default settings saved."
msgstr "Predvolené nastavenia boli uložené."
-#: src/remmina_file_editor.c:1905
+#: src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil vzdialeného pripojenia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1911
+#: src/remmina_file_editor.c:1921
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložiť ako predvolené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1912
+#: src/remmina_file_editor.c:1922
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použije aktuálne nastavenia ako predvolené pre všetky profily nových "
"pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923
+#: src/remmina_file_editor.c:1933
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložiť a pripojiť"
-#: src/remmina_file_editor.c:2047
+#: src/remmina_file_editor.c:2057
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:2071
+#: src/remmina_file_editor.c:2081
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Použite „%s“ ako oddeľovač podskupín"
-#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Menovky"
-#: src/remmina_file_editor.c:2090
+#: src/remmina_file_editor.c:2100
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Menovka1,Menovka2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
+#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor „%s“."
@@ -5112,6 +5114,10 @@ msgstr "Odomknúť"
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
+#, c-format
+#~ msgid "Could not start SSH session. %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SSH. %s"
+
#~ msgid "Set Primary Password"
#~ msgstr "Nastavenie hlavného hesla"