diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-14 15:23:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-11-14 15:23:19 +0300 |
commit | 0fccba917afae505c87e1331147af0ba90d43dc5 (patch) | |
tree | eca7189ecc1b5c5bff8f3ce46ff00f29ced752a2 /po/sl.po | |
parent | 7916e40201bca12fa31a27c9001b228a9db56647 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 317 |
1 files changed, 159 insertions, 158 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-11 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 msgid "Domain" msgstr "Domena DNS" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Navzgor" msgid "Go to parent folder" msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "Dovoljenje" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 msgid "Remote" msgstr "Oddaljeno" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 msgid "Local" msgstr "Lokalno" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova" msgid "Same server at port %i" msgstr "Isti strežnik na vratih %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Start-up path" msgstr "Zagonska pot" @@ -2120,22 +2120,22 @@ msgstr "<ne je nastavljeno>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Izberite raven kakovosti za urejanje...>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slaba (najhitreje)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najboljša (najpočasneje)" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Usmeritev namizja" msgid "Input device settings" msgstr "Nastavitve vhodne naprave" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" @@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Izklopi gladko drsenje" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Število poskusov ponovne povezave" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2256,82 +2256,82 @@ msgstr "" "Največje število poskusov ponovne povezave ob prekinitvi povezave RDP " "(privzeto: 20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:787 plugins/rdp/rdp_plugin.c:852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Vnesite poverilnice za avtentikacijo RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:860 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Vnesite poverilnice za avtentikacijo prehoda RDP" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account locked out." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account expired." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2207 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Password expired." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account disabled." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Insufficient user privileges." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account restricted." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Change user password before connecting." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "ali odjemalec in strežnik podpirata skupno različico TLS." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2353,17 +2353,17 @@ msgstr "" "Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom RDP \"%s\". Preverite " "\"Pogajanja o varnostnem protokolu\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Ni bilo mogoče zagnati programa libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2372,12 +2372,12 @@ msgstr "" "Za strežnik \"%s\" ste zahtevali način H.264 GFX, vendar vaš libfreerdp ne " "podpira H.264. Uporabite nastavitev barvne globine, ki ni AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "Strežnik \"%s\" je zavrnil povezavo." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2386,161 +2386,161 @@ msgstr "" "Vrata oddaljenega namizja \"%s\" so uporabniku \"%s\\%s\" zavrnila dostop " "zaradi pravilnika." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Samodejno (32 bpp) (strežnik izbere najboljši format)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Prava barva (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Prava barva (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Visoka barva (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Visoka barva (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 barv (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Prazno" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 msgid "Auto-detect" msgstr "<Samodejno zaznaj>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "Nizka zmogljivost širokopasovnih povezav" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "Visoko zmogljiva širokopasovna povezava" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:675 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "Samodejno pogajanje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 msgid "NLA protocol security" msgstr "Protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 msgid "TLS protocol security" msgstr "Protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 msgid "RDP protocol security" msgstr "Protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Razširjena varnost protokola NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 in novejši)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" "novejše: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" " - sys:oss,dev:1,format:1\n" " - sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "" " - sys:oss,dev:1,format:1\n" " - sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "" " - auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Prilagodi časovno omejitev povezave. Uporabite, če se povezava prekine.\n" "Najvišja možna vrednost je 600000 ms (10 minut).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Če \"Samodejno zaznavanje\" ne uspe, izberite najprimernejšo možnost s " "seznama.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "" " - 270 (obrnjena pokončna stran)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2680,156 +2680,156 @@ msgstr "" " - hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Souporaba mape" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "Omejeni način upravljanja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Geslo hash" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Omejeno geslo v načinu upravitelja hash" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Podpora za miško za levičarje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "Zamenjava levega in desnega gumba miške za podporo za levičarje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "Omogočite več monitorjev" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Razporeditev zaslona na več monitorjev" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Listen on port" msgid "List monitor IDs" msgstr "Seznam identifikatorjev monitorjev" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Barvna globina" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "Network connection type" msgstr "Povezava VNC spodletela: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Pogajanja o varnostnem protokolu" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "Vrsta prevoza prek vrat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "TLS Security Level" msgstr "Varnost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "Raven dnevnika FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "Filtri dnevnika FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Način izhoda zvoka" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "Preusmerjanje lokalnega zvočnega izhoda" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "Preusmeritev lokalnega mikrofona" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "Client name" msgstr "Ime odjemalca" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 msgid "Client build" msgstr "Ime odjemalca" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 msgid "Start-up program" msgstr "Zagonski program" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "Informacije o ravnovesju obremenitve" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Prekrivanje gonilnikov tiskalnikov" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2838,214 +2838,221 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon " "MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "Preusmeritev naprave USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Lokalno serijsko ime" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 itd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "Lokalni serijski gonilnik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serijska" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "Lokalna serijska pot" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 itd." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "Lokalno vzporedno ime" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "Lokalna vzporedna naprava" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "Ime pametne kartice" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Dinamični virtualni kanal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<kanal>[,<možnosti>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "Statični virtualni kanal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "Preusmeritev TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Prednost zapisa IPv6 AAAA pred zapisom IPv4 A" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "Delite tiskalnike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "Skupna raba zaporednih vrat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) dovoljeni način za zaporedna vrata" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "Skupna raba vzporednih vrat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "Skupna raba pametne kartice" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignoriranje certifikata" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "Uporabite stari potek dela z licenco" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Onemogoči CAL in hwId je nastavljen na 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "%s geslo" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Izklop hitre poti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Zaznavanje strežnika z uporabo portala oddaljenega namizja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "Uporaba sistemskih nastavitev posredniškega strežnika" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Izklop samodejne ponovne povezave" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Preverjanja naročil Relax" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Predpomnilnik glifov" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Omogočite večpredstavnostni protokol (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Uporaba protokola UDP lahko izboljša zmogljivost" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Uporabite osnovne poverilnice tudi za prehod" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Omogočite podporo za spletne vtičnice Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 +msgid "View only" +msgstr "Samo za ogled" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Pošlji Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP ročnik datotek" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Možnosti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp" @@ -3055,7 +3062,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1140 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s via RDP" @@ -3173,12 +3180,6 @@ msgstr "Omogočanje zvočnega kanala" msgid "Share smart card" msgstr "Pametna kartica v skupni rabi" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 -msgid "View only" -msgstr "Samo za ogled" - #: plugins/spice/spice_plugin.c:718 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 #, fuzzy msgid "Select USB devices for redirection" |