Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-14 15:23:19 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-14 15:23:19 +0300
commit0fccba917afae505c87e1331147af0ba90d43dc5 (patch)
treeeca7189ecc1b5c5bff8f3ce46ff00f29ced752a2 /po/sl.po
parent7916e40201bca12fa31a27c9001b228a9db56647 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po317
1 files changed, 159 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9102473c9..488f95290 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-11 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domena DNS"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Navzgor"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "Dovoljenje"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Start-up path"
msgstr "Zagonska pot"
@@ -2120,22 +2120,22 @@ msgstr "<ne je nastavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izberite raven kakovosti za urejanje...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Usmeritev namizja"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavitve vhodne naprave"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Izklopi gladko drsenje"
msgid "General settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Število poskusov ponovne povezave"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2256,82 +2256,82 @@ msgstr ""
"Največje število poskusov ponovne povezave ob prekinitvi povezave RDP "
"(privzeto: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:787 plugins/rdp/rdp_plugin.c:852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Vnesite poverilnice za avtentikacijo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Vnesite poverilnice za avtentikacijo prehoda RDP"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2207
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"ali odjemalec in strežnik podpirata skupno različico TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2353,17 +2353,17 @@ msgstr ""
"Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom RDP \"%s\". Preverite "
"\"Pogajanja o varnostnem protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati programa libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2372,12 +2372,12 @@ msgstr ""
"Za strežnik \"%s\" ste zahtevali način H.264 GFX, vendar vaš libfreerdp ne "
"podpira H.264. Uporabite nastavitev barvne globine, ki ni AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Strežnik \"%s\" je zavrnil povezavo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2386,161 +2386,161 @@ msgstr ""
"Vrata oddaljenega namizja \"%s\" so uporabniku \"%s\\%s\" zavrnila dostop "
"zaradi pravilnika."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Samodejno (32 bpp) (strežnik izbere najboljši format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Prava barva (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka barva (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Prazno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Samodejno zaznaj>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Nizka zmogljivost širokopasovnih povezav"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Visoko zmogljiva širokopasovna povezava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Samodejno pogajanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Razširjena varnost protokola NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 in novejši)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"novejše: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Prilagodi časovno omejitev povezave. Uporabite, če se povezava prekine.\n"
"Najvišja možna vrednost je 600000 ms (10 minut).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Če \"Samodejno zaznavanje\" ne uspe, izberite najprimernejšo možnost s "
"seznama.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
" - 270 (obrnjena pokončna stran)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2680,156 +2680,156 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Souporaba mape"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Omejeni način upravljanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Geslo hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Omejeno geslo v načinu upravitelja hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora za miško za levičarje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamenjava levega in desnega gumba miške za podporo za levičarje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogočite več monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Razporeditev zaslona na več monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam identifikatorjev monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Network connection type"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pogajanja o varnostnem protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta prevoza prek vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Varnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Raven dnevnika FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dnevnika FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način izhoda zvoka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmerjanje lokalnega zvočnega izhoda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmeritev lokalnega mikrofona"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Client name"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Client build"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Start-up program"
msgstr "Zagonski program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacije o ravnovesju obremenitve"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Prekrivanje gonilnikov tiskalnikov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2838,214 +2838,221 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmeritev naprave USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalno serijsko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalni serijski gonilnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijska"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna serijska pot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalno vzporedno ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalna vzporedna naprava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamični virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<možnosti>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statični virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Preusmeritev TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prednost zapisa IPv6 AAAA pred zapisom IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Delite tiskalnike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Skupna raba zaporednih vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dovoljeni način za zaporedna vrata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Skupna raba vzporednih vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Skupna raba pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoriranje certifikata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Uporabite stari potek dela z licenco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogoči CAL in hwId je nastavljen na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s geslo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Izklop hitre poti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zaznavanje strežnika z uporabo portala oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Uporaba sistemskih nastavitev posredniškega strežnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Izklop samodejne ponovne povezave"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Preverjanja naročil Relax"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predpomnilnik glifov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogočite večpredstavnostni protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Uporaba protokola UDP lahko izboljša zmogljivost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Uporabite osnovne poverilnice tudi za prehod"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogočite podporo za spletne vtičnice Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
+msgid "View only"
+msgstr "Samo za ogled"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošlji Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ročnik datotek"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Možnosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp"
@@ -3055,7 +3062,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1140
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -3173,12 +3180,6 @@ msgstr "Omogočanje zvočnega kanala"
msgid "Share smart card"
msgstr "Pametna kartica v skupni rabi"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
-msgid "View only"
-msgstr "Samo za ogled"
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:718 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
#, fuzzy
msgid "Select USB devices for redirection"