diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-04 15:01:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-04 15:01:00 +0300 |
commit | 7d590d518124778752628c9a46c3ac8b15ad8341 (patch) | |
tree | 1365b0a8046addc8143d7f2415dbe3fb0df50a8f /po/tr.po | |
parent | 5f7891363e76769d784de460d9b9067f84deac3f (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-04 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:51+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718 #: src/remmina_file_editor.c:1137 src/remmina_file_editor.c:1260 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Tüm dosyaların üzerine yaz" msgid "Resume all file transfers" msgstr "Tüm dosya aktarımlarını sürdür" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:283 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan" @@ -888,125 +888,125 @@ msgstr "Yerel" msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: src/remmina_protocol_widget.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:841 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "SFTP aktarımını aç…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:324 +#: src/remmina_protocol_widget.c:325 msgid "Executing external commands…" msgstr "Dış komutlar yürütülüyor…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: src/remmina_protocol_widget.c:332 +#: src/remmina_protocol_widget.c:333 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "“%s”e bağlanıyor…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:926 src/remmina_protocol_widget.c:1110 +#: src/remmina_protocol_widget.c:931 src/remmina_protocol_widget.c:1115 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "SSH ile “%s”e bağlanılıyor…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1174 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1179 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "%i bağlantı noktasına gelen SSH bağlantısı bekleniyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1227 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "SSH sunucusunda “%s” komutu kullanılamıyor." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1237 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH sunucusunda “%s” komutu çalıştırılamadı (durum = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1240 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1245 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komut çalıştırılamadı. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1310 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1315 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1712 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1717 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1767 src/remmina_protocol_widget.c:1799 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 src/remmina_protocol_widget.c:1804 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "Parmak izi kendiliğinden kabul edildi" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1775 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1780 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifika ayrıntıları:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1782 src/remmina_protocol_widget.c:1814 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 src/remmina_protocol_widget.c:1811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1784 src/remmina_protocol_widget.c:1816 msgid "Issuer:" msgstr "Dağıtıcı:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1781 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1786 msgid "Fingerprint:" msgstr "Parmak izi:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1783 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1788 msgid "Accept certificate?" msgstr "Sertifikayı kabul et?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1807 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1813 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1818 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Eski parmak izi:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1815 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1820 msgid "New fingerprint:" msgstr "Yeni parmak izi:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1817 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1822 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1960 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1965 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i bağlantı noktası, gelen %s bağlantısı için dinleniyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1985 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1990 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:438 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:438 #: src/remmina_file_editor.c:1210 data/ui/remmina_main.glade:485 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2065 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2071 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Önce %s iletişim kuralı eklentisini kurun." |