Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-04-04 15:01:00 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-04-04 15:01:00 +0300
commit7d590d518124778752628c9a46c3ac8b15ad8341 (patch)
tree1365b0a8046addc8143d7f2415dbe3fb0df50a8f /po/tr.po
parent5f7891363e76769d784de460d9b9067f84deac3f (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f4044999f..07ed312ea 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-04 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
#: src/remmina_file_editor.c:1137 src/remmina_file_editor.c:1260
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Tüm dosyaların üzerine yaz"
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Tüm dosya aktarımlarını sürdür"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:283
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
@@ -888,125 +888,125 @@ msgstr "Yerel"
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:841
+#: src/remmina_protocol_widget.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:841
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "SFTP aktarımını aç…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:324
+#: src/remmina_protocol_widget.c:325
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Dış komutlar yürütülüyor…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:332
+#: src/remmina_protocol_widget.c:333
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "“%s”e bağlanıyor…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926 src/remmina_protocol_widget.c:1110
+#: src/remmina_protocol_widget.c:931 src/remmina_protocol_widget.c:1115
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "SSH ile “%s”e bağlanılıyor…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1174
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1179
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "%i bağlantı noktasına gelen SSH bağlantısı bekleniyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1227
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1232
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda “%s” komutu kullanılamıyor."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1232
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH sunucusunda “%s” komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1240
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1245
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komut çalıştırılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1310
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1315
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1712
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1717
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1767 src/remmina_protocol_widget.c:1799
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 src/remmina_protocol_widget.c:1804
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Parmak izi kendiliğinden kabul edildi"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1775
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifika ayrıntıları:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1777 src/remmina_protocol_widget.c:1809
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1782 src/remmina_protocol_widget.c:1814
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1779 src/remmina_protocol_widget.c:1811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1784 src/remmina_protocol_widget.c:1816
msgid "Issuer:"
msgstr "Dağıtıcı:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1781
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1786
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak izi:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1783
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1788
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sertifikayı kabul et?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1807
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1818
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Eski parmak izi:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1820
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Yeni parmak izi:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1817
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1822
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1960
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1965
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i bağlantı noktası, gelen %s bağlantısı için dinleniyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1985
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1990
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:438
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:438
#: src/remmina_file_editor.c:1210 data/ui/remmina_main.glade:485
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2065
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2071
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Önce %s iletişim kuralı eklentisini kurun."