diff options
82 files changed, 1504 insertions, 1504 deletions
diff --git a/CHANGELOG.archive.md b/CHANGELOG.archive.md index 4eb603644..6fe7fa3d3 100644 --- a/CHANGELOG.archive.md +++ b/CHANGELOG.archive.md @@ -806,7 +806,7 @@ full screen window placement with multiple monitors [\#124](https://github.com/F - Update AUTHORS [\#959](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/959) ([antenore](https://github.com/antenore)) - Fix import label [\#957](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/957) ([Justinzobel](https://github.com/Justinzobel)) - Updated Hungarian translation [\#949](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/949) ([meskobalazs](https://github.com/meskobalazs)) -- Add missing ClientFormatListResponse\(\) call in RDP plugin clipboard, … [\#948](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/948) ([giox069](https://github.com/giox069)) +- Add missing ClientFormatListResponse\(\) call in RDP plugin clipboard… [\#948](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/948) ([giox069](https://github.com/giox069)) - RDP: allow disabling auto reconnection in .remmina file [\#947](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/947) ([xhaakon](https://github.com/xhaakon)) - Embed docs [\#945](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/945) ([nastasi](https://github.com/nastasi)) - Allow disabling libsecret dependency [\#942](https://github.com/FreeRDP/Remmina/pull/942) ([diogocp](https://github.com/diogocp)) @@ -23,8 +23,8 @@ o Fixes from repzilon and Mike Gilbert - plugins-rdp: fix crash when free'ing cursor - Fixes #120: Fix linking of avahi - cmake: small change in FindAVAHI - - Fixes #113: call add_subdirectory after ALL add_definitions … - - Detect GTK before other packages … + - Fixes #113: call add_subdirectory after ALL add_definitions… + - Detect GTK before other packages… + repzilon Updated README with GTK2 on uclibc instructions + repzilon Merge commit 'b6a55ae6f4633d55f8f03e7ce2eeb5899514a8fc' + repzilon Corrected compile warnings diff --git a/data/ui/remmina_key_chooser.glade b/data/ui/remmina_key_chooser.glade index 7a2516ad5..a8fcc715a 100644 --- a/data/ui/remmina_key_chooser.glade +++ b/data/ui/remmina_key_chooser.glade @@ -79,7 +79,7 @@ <object class="GtkLabel" id="label_title"> <property name="visible">True</property> <property name="can_focus">False</property> - <property name="label" translatable="yes">Please press the new key...</property> + <property name="label" translatable="yes">Please press the new key…</property> </object> </child> </object> diff --git a/data/ui/remmina_spinner.glade b/data/ui/remmina_spinner.glade index c954df78d..dd3a36e2b 100644 --- a/data/ui/remmina_spinner.glade +++ b/data/ui/remmina_spinner.glade @@ -51,7 +51,7 @@ <object class="GtkLabel" id="label_pleasewait"> <property name="visible">True</property> <property name="can_focus">False</property> - <property name="label" translatable="yes">PLEASE WAIT...</property> + <property name="label" translatable="yes">PLEASE WAIT…</property> </object> <packing> <property name="expand">False</property> diff --git a/plugins/nx/nx_plugin.c b/plugins/nx/nx_plugin.c index 345f096cc..ed4488d52 100644 --- a/plugins/nx/nx_plugin.c +++ b/plugins/nx/nx_plugin.c @@ -598,7 +598,7 @@ static gboolean remmina_plugin_nx_open_connection(RemminaProtocolWidget *gp) if (pthread_create(&gpdata->thread, NULL, remmina_plugin_nx_main_thread, gp)) { remmina_plugin_nx_service->protocol_plugin_set_error(gp, - "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode..."); + "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode…"); gpdata->thread = 0; return FALSE; }else { diff --git a/plugins/nx/nx_session.c b/plugins/nx/nx_session.c index a717d19ca..da8cd2ddd 100644 --- a/plugins/nx/nx_session.c +++ b/plugins/nx/nx_session.c @@ -960,7 +960,7 @@ gboolean remmina_nx_session_invoke_proxy(RemminaNXSession *nx, gint display, GCh gchar *s; gint i; - /* Copy all current environment variable, but change DISPLAY. Assume we should always have DISPLAY... */ + /* Copy all current environment variable, but change DISPLAY. Assume we should always have DISPLAY… */ if (display >= 0) { envp = g_listenv(); for (i = 0; envp[i]; i++) { diff --git a/plugins/rdp/rdp_event.c b/plugins/rdp/rdp_event.c index 19db917c9..034b9cefb 100644 --- a/plugins/rdp/rdp_event.c +++ b/plugins/rdp/rdp_event.c @@ -297,7 +297,7 @@ static gboolean remmina_rdp_event_on_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* context, R height = gtk_widget_get_allocated_height(widget); /* Draw text */ - msg = g_strdup_printf(_("Reconnection in progress. Attempt %d of %d..."), + msg = g_strdup_printf(_("Reconnection in progress. Attempt %d of %d…"), rfi->reconnect_nattempt, rfi->reconnect_maxattempts); cairo_select_font_face(context, "Sans", CAIRO_FONT_SLANT_NORMAL, CAIRO_FONT_WEIGHT_BOLD); @@ -669,7 +669,7 @@ static gboolean remmina_rdp_event_on_key(GtkWidget* widget, GdkEventKey* event, * - All keycodes not translatable to unicode chars, as keycode * - The rest as unicode char */ - if (event->keyval >= 0xfe00 || // arrows, shift, alt, Fn, num keypad... + if (event->keyval >= 0xfe00 || // arrows, shift, alt, Fn, num keypad… event->hardware_keycode == 0x41 || // space bar unicode_keyval == 0 || // impossible to translate (event->state & (GDK_MOD1_MASK | GDK_CONTROL_MASK | GDK_SUPER_MASK)) != 0 // a modifier not recognized by gdk_keyval_to_unicode() diff --git a/plugins/rdp/rdp_plugin.c b/plugins/rdp/rdp_plugin.c index 43259ee97..3b70e4616 100644 --- a/plugins/rdp/rdp_plugin.c +++ b/plugins/rdp/rdp_plugin.c @@ -936,7 +936,7 @@ static gboolean remmina_rdp_main(RemminaProtocolWidget* gp) g_free(value); /* PerformanceFlags bitmask need also to be splitted into BOOL variables - * like rfi->settings->DisableWallpaper, rfi->settings->AllowFontSmoothing... + * like rfi->settings->DisableWallpaper, rfi->settings->AllowFontSmoothing… * or freerdp_get_param_bool() function will return the wrong value */ freerdp_performance_flags_split(rfi->settings); @@ -1295,7 +1295,7 @@ static gboolean remmina_rdp_open_connection(RemminaProtocolWidget* gp) if (pthread_create(&rfi->thread, NULL, remmina_rdp_main_thread, gp)) { remmina_plugin_service->protocol_plugin_set_error(gp, "%s", - "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode..."); + "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode…"); rfi->thread = 0; @@ -1447,7 +1447,7 @@ static gboolean remmina_rdp_get_screenshot(RemminaProtocolWidget *gp, RemminaPlu bitsPerPixel = GetBitsPerPixel(gdi->hdc->format); /** @todo we should lock freerdp subthread to update rfi->primary_buffer, rfi->gdi and w/h, - * from here to memcpy, but... how ? */ + * from here to memcpy, but… how ? */ szmem = gdi->width * gdi->height * bytesPerPixel; diff --git a/plugins/rdp/rdp_settings.c b/plugins/rdp/rdp_settings.c index 12cff1a0b..248a23c5d 100644 --- a/plugins/rdp/rdp_settings.c +++ b/plugins/rdp/rdp_settings.c @@ -264,7 +264,7 @@ static void remmina_rdp_settings_grid_load_quality(RemminaPluginRdpsetGrid* grid GtkTreeIter iter; gtk_list_store_append(grid->quality_store, &iter); - gtk_list_store_set(grid->quality_store, &iter, 0, -1, 1, _("<Choose a quality level to edit...>"), -1); + gtk_list_store_set(grid->quality_store, &iter, 0, -1, 1, _("<Choose a quality level to edit…>"), -1); gtk_list_store_append(grid->quality_store, &iter); gtk_list_store_set(grid->quality_store, &iter, 0, 0, 1, _("Poor (fastest)"), -1); gtk_list_store_append(grid->quality_store, &iter); diff --git a/plugins/vnc/vnc_plugin.c b/plugins/vnc/vnc_plugin.c index 15053d2e7..e73f3ce15 100644 --- a/plugins/vnc/vnc_plugin.c +++ b/plugins/vnc/vnc_plugin.c @@ -1041,7 +1041,7 @@ static void remmina_plugin_vnc_rfb_chat(rfbClient* cl, int value, char *text) IDLE_ADD((GSourceFunc)remmina_plugin_vnc_open_chat, gp); break; case rfbTextChatClose: - /* Do nothing... but wait for the next rfbTextChatFinished signal */ + /* Do nothing… but wait for the next rfbTextChatFinished signal */ break; case rfbTextChatFinished: IDLE_ADD((GSourceFunc)remmina_plugin_vnc_close_chat, gp); @@ -1600,8 +1600,8 @@ static gboolean remmina_plugin_vnc_open_connection(RemminaProtocolWidget *gp) if (pthread_create(&gpdata->thread, NULL, remmina_plugin_vnc_main_thread, gp)) { - /* I don't think this will ever happen... */ - g_print("Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode...\n"); + /* I don't think this will ever happen… */ + g_print("Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode…\n"); g_timeout_add(0, (GSourceFunc)remmina_plugin_vnc_main, gp); gpdata->thread = 0; } @@ -1921,7 +1921,7 @@ static const RemminaProtocolFeature remmina_plugin_vnc_features[] = N_("View only") }, { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_PREF, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_PREF_DISABLESERVERINPUT, GINT_TO_POINTER(REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_PREF_CHECK), "disableserverinput", N_("Disable server input") }, { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_TOOL, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_TOOL_REFRESH, N_("Refresh"), NULL, NULL }, - { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_TOOL, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_TOOL_CHAT, N_("Open Chat..."), "face-smile", NULL }, + { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_TOOL, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_TOOL_CHAT, N_("Open Chat…"), "face-smile", NULL }, { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_TOOL, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_TOOL_SENDCTRLALTDEL, N_("Send Ctrl+Alt+Delete"), NULL, NULL }, { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_SCALE, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_SCALE, NULL, NULL, NULL }, { REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_UNFOCUS, REMMINA_PLUGIN_VNC_FEATURE_UNFOCUS, NULL, NULL, NULL }, diff --git a/plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c b/plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c index 4f205faab..d147ac8f8 100644 --- a/plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c +++ b/plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c @@ -279,7 +279,7 @@ static gboolean remmina_plugin_xdmcp_open_connection(RemminaProtocolWidget *gp) if (remmina_plugin_service->file_get_int(remminafile, "ssh_enabled", FALSE)) { if (pthread_create(&gpdata->thread, NULL, remmina_plugin_xdmcp_main_thread, gp)) { remmina_plugin_service->protocol_plugin_set_error(gp, - "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode..."); + "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode…"); gpdata->thread = 0; return FALSE; }else { @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -462,35 +462,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "Autenticando la contraseña de %s nel sirvidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Contraseña SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "Autenticando la identidá de %s nel sirvidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Contraseña privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -470,35 +470,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Abrir Secure Shell nun terminal nuevu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Coneutando con «%s»…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Coneutando al sirvidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Coneutando a %s a traviés del túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Esperando al túnel d'entrada SSH nel puertu %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "L'autenticación falló. Intentando reconeutar…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada del sirvidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" #. Type @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Идентифициране паролата на %s's на SSH сървъра %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Идентифициране паролата на %s's на SSH сървъра %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "SSH парола" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Идентифициране идентичността на %s's на SSH сървъра %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Идентифициране идентичността на %s's на SSH сървъра %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -467,36 +467,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Отваряне на сигурна конзола в нов терминал..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Отваряне на сигурна конзола в нов терминал…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Отваряне на сигурен трансфер на файлове..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Отваряне на сигурен трансфер на файлове…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Свързване към „%s“…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Свързване към SSH сървъра %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Свързване към SSH сървъра %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Свързване към %s чрез SSH тунел..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Свързване към %s чрез SSH тунел…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -463,35 +463,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autentifikacija %s's lozinke SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autentifikacija %s's lozinke SSH server %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "SSH lozinka" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autentifikacija %s's identiteta na SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autentifikacija %s's identiteta na SSH server %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SSH lozinka privatnog ključa" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -472,36 +472,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Otvori sigurnu školjku u novom terminalu..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Otvori sigurnu školjku u novom terminalu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Povezivanje na '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Povezivanje na '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Povezujem se na SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Povezujem se na SSH server %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Povezujem se na %s kroz SSH tunel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Povezujem se na %s kroz SSH tunel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Onemogući serverski ulaz" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Otvori ćaskanje..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Otvori ćaskanje…" #. Type #. Name @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "S'està connectant amb la contrasenya de %s al servidor %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "S'està connectant amb la contrasenya de %s al servidor %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Contrasenya SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "S'està autenticant amb la identitat de %s al servidor %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "S'està autenticant amb la identitat de %s al servidor %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -473,36 +473,36 @@ msgstr "" "Connecteu-vos a escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Obre ssh en un terminal nou..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Obre ssh en un terminal nou…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Obre SFTP..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Obre SFTP…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "S'està connectant a «%s»..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "S'està connectant a «%s»…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "S'està connectant al servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "S'està connectant al servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "S'està connectant a %s amb un túnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "S'està connectant a %s amb un túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "S'està esperant un túnel SSH d'entrada al port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "S'està esperant un túnel SSH d'entrada al port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "S'està escoltant al port %i una connexió d'entrada %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "S'està escoltant al port %i una connexió d'entrada %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Ha fallat l'autenticació. S'està intentant reconnectar..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Ha fallat l'autenticació. S'està intentant reconnectar…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1800,8 +1800,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Inhabilita l'entrada del servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Obre el xat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Obre el xat…" #. Type #. Name @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index d64516688..cedea35e4 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "S'està connectant amb la contrasenya de %s al servidor %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "S'està connectant amb la contrasenya de %s al servidor %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Contrasenya SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "S'està autenticant amb la identitat de %s al servidor %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "S'està autenticant amb la identitat de %s al servidor %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -466,36 +466,36 @@ msgstr "" "Connecteu-vos a escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Obri ssh en un terminal nou..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Obri ssh en un terminal nou…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Obri SFTP..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Obri SFTP…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "S'està connectant a «%s»..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "S'està connectant a «%s»…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "S'està connectant al servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "S'està connectant al servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "S'està connectant a %s amb un túnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "S'està connectant a %s amb un túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "S'està esperant un túnel SSH d'entrada al port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "S'està esperant un túnel SSH d'entrada al port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "S'està escoltant al port %i una connexió d'entrada %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "S'està escoltant al port %i una connexió d'entrada %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Ha fallat l'autenticació. S'està intentant reconnectar..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Ha fallat l'autenticació. S'està intentant reconnectar…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autorizace %s hesla u SSH serveru %s ..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autorizace %s hesla u SSH serveru %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "SSH heslo" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autorizace %s identity u SSH serveru %s ..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autorizace %s identity u SSH serveru %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Heslo soukromého klíče SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -472,36 +472,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Připojit ke vzdálené ploše pomocí applet menu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Otevřít zabezpečený Shell v novém terminálu..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Otevřít zabezpečený Shell v novém terminálu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Otevřít zabezpečený přenos souboru..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Otevřít zabezpečený přenos souboru…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Připojování k '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Připojování k SSH serveru %s ..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Připojování k SSH serveru %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Připojování k %s přes SSH tunel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Připojování k %s přes SSH tunel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Čekání na příchozí SSH tunel na portu %i ..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Čekání na příchozí SSH tunel na portu %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Naslouchání na portu %i pro příchozí %s připojení..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Naslouchání na portu %i pro příchozí %s připojení…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Ověření bylo neúspěšné. Zkouším se připojit znovu..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Ověření bylo neúspěšné. Zkouším se připojit znovu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Zakázat vstup serveru" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Otevřít chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Otevřít chat…" #. Type #. Name @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autentificerer %s's adgangskode på SSH-serveren %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autentificerer %s's adgangskode på SSH-serveren %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "SSH-adgangskode" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autentificerer %s's identitet på SSH-serveren %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autentificerer %s's identitet på SSH-serveren %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Nøgleord for privat SSH-nøgle" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "Autentificerer %s's Kerberos på SSH-serveren %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" +msgstr "Autentificerer %s's Kerberos på SSH-serveren %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" @@ -469,36 +469,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Opret forbindelse til fjernskriveborde gennem applet-menuen" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Åbn sikker skal i en ny terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Åbn sikker skal i en ny terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Åbn sikker filoverførsel..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Åbn sikker filoverførsel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." -msgstr "Eksekverer eksterne kommandoer..." +msgid "Executing external commands…" +msgstr "Eksekverer eksterne kommandoer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Opretter forbindelse til '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Opretter forbindelse til '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Opretter forbindelse til SSH-serveren %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Opretter forbindelse til SSH-serveren %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Opretter forbindelse til %s gennem SSH-tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Opretter forbindelse til %s gennem SSH-tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Venter på en indgående SSH-tunnel på port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Venter på en indgående SSH-tunnel på port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Accepter ændret certifikat?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentifikation mislykkedes. Prøver at oprette forbindelse igen..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentifikation mislykkedes. Prøver at oprette forbindelse igen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "Nulstiller adgangskoder, vent venligst..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "Nulstiller adgangskoder, vent venligst…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" @@ -1586,8 +1586,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<ikke sat>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "Orientering af skrivebord" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Genoprettelse af forbindelse i gang. Forsøg %d af %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Genoprettelse af forbindelse i gang. Forsøg %d af %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Deaktivér serverinput" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Åbn chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Åbn chat…" #. Type #. Name @@ -2012,8 +2012,8 @@ msgid "button" msgstr "knap" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "Tryk venligst på en ny tast..." +msgid "Please press the new key…" +msgstr "Tryk venligst på en ny tast…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "Visning til/fra" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "Überprüfe Passwort des Benutzers %s am SSH-Server %s …" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "SSH-Passwort" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "Überprüfe die Identität von Benutzer %s am SSH-Server %s …" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "SSH-Passphrase für privaten Schlüssel" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "Authenitifiziere über %s's Kerberos Ticket am SSH-Server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" +msgstr "Authenitifiziere über %s's Kerberos Ticket am SSH-Server %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" @@ -471,35 +471,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Mit dem Applet-Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Secure-Shell (SSH) in einem neuen Terminal starten …" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Sichere Dateiübertragung (SFTP) öffnen …" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." -msgstr "Externe Kommandos ausführen..." +msgid "Executing external commands…" +msgstr "Externe Kommandos ausführen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Verbinde zu SSH-Server %s …" +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Verbinde zu SSH-Server %s …" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Verbinde zu %s über den SSH-Tunnel …" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Warte auf eingehende SSH-Tunnel Verbindung über Port %i …" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "Zertifikatsänderungen akzeptieren?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s-Verbindung …" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" @@ -1593,8 +1593,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<Nicht konfiguriert>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "Bildschirmausrichtung" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Server-Eingaben deaktivieren" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Chat öffnen …" #. Type @@ -2020,8 +2020,8 @@ msgid "button" msgstr "Schaltfläche" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste..." +msgid "Please press the new key…" +msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" @@ -2147,8 +2147,8 @@ msgid "Toggle view" msgstr "Schalte Ansicht um" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." -msgstr "BITTE WARTEN..." +msgid "PLEASE WAIT…" +msgstr "BITTE WARTEN…" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Πιστοποίηση κωδικού του %s στον εξυπηρετητή SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Πιστοποίηση κωδικού του %s στον εξυπηρετητή SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Κωδικός SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας του %s στον εξυπηρετητή SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας του %s στον εξυπηρετητή SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -479,36 +479,36 @@ msgstr "" "Σύνδεση στους απομακρυσμένους υπολογιστές μέσω της μικροεφαρμογής του μενού" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς κέλυφους σε Νέο τερματικό..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς κέλυφους σε Νέο τερματικό…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Συνδέεται στον %s μέσω του SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Συνδέεται στον %s μέσω του SSH tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης ..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…" #. Type #. Name @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index b024bd591..da6aff8ef 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Authenticating %s's password to SSH server %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "SSH password" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "SSH private key passphrase" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -470,36 +470,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Open Secure Shell in New Terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Open Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Connecting to '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Connecting to SSH server %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Connecting to %s through SSH tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Disable server input" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Open Chat…" #. Type #. Name @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f98249093..cacf88203 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Authenticating %s's password to SSH server %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "SSH password" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "SSH private key passphrase" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -470,36 +470,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Open Secure Shell in New Terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Open Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Connecting to '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Connecting to SSH server %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Connecting to %s through SSH tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Disable server input" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Open Chat…" #. Type #. Name @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando la contraseña de %s en el servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando la contraseña de %s en el servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Contraseña SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando la identidad de %s en el servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando la identidad de %s en el servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "Autenticando Kerberos de %s en el servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -481,36 +481,36 @@ msgstr "" "Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Abrir Shell Seguro en un terminal nuevo..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Abrir Shell Seguro en un terminal nuevo…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Conectando con «%s»..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Conectando con «%s»…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Conectando con el servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Conectando con el servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Conectando con %s a través del túnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Conectando con %s a través del túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "Restableciendo las contraseñas; espere…" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<No establecido>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "Orientación de escritorio" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1825,8 +1825,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada del servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Abrir chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Abrir chat…" #. Type #. Name @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid "button" msgstr "botón" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "Oprima la tecla nueva…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index fa5babe97..2f58d30b7 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando la contraseña de %s en el servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando la contraseña de %s en el servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Contraseña SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando la identidad de %s en el servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando la identidad de %s en el servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Clave privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando %s's Kerberos al servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando %s's Kerberos al servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" @@ -480,36 +480,36 @@ msgstr "" "Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Abrir Shell Seguro en un terminal nuevo..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Abrir Shell Seguro en un terminal nuevo…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Conectando con «%s»..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Conectando con «%s»…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Conectando con el servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Conectando con el servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Conectando con %s a través del túnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Conectando con %s a través del túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "Restableciendo contraseñas, por favor espere..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "Restableciendo contraseñas, por favor espere…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<No establecido>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr "Orientación de escritorio" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1825,8 +1825,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada del servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Abrir chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Abrir chat…" #. Type #. Name @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgid "button" msgstr "botón" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "Por favor, presione la nueva tecla..." +msgid "Please press the new key…" +msgstr "Por favor, presione la nueva tecla…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "SSH parool" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -465,35 +465,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Avatud turvaline failiedastus..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Avatud turvaline failiedastus…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Ühendumine seadmega '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "%s(r)en pasahitza autentifikatzen %s SSH zerbitzarian..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "%s(r)en pasahitza autentifikatzen %s SSH zerbitzarian…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "SSH pasahitza" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "%s(r)en identitatea autentifikatzen %s SSH zerbitzarian..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "%s(r)en identitatea autentifikatzen %s SSH zerbitzarian…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -474,36 +474,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Konektatu urruneko mahaigainetara miniaplikazioaren menutik" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Ireki Shell segurua terminal berrian..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Ireki Shell segurua terminal berrian…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Ireki fitxategi-transferentzia segurua..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Ireki fitxategi-transferentzia segurua…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "%s SSH zerbitzariarekin konektatzen..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "%s SSH zerbitzariarekin konektatzen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "%s(r)ekin konektatzen SSH tunelaren bidez..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "%s(r)ekin konektatzen SSH tunelaren bidez…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Ireki berriketa..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Ireki berriketa…" #. Type #. Name @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Todennetaan käyttäjän %s salasanaa SSH-palvelimelle %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Todennetaan käyttäjän %s salasanaa SSH-palvelimelle %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "SSH-salasana" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Todennetaan käyttäjän %s henkilöllisyyttä SSH-palvelimelle %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Todennetaan käyttäjän %s henkilöllisyyttä SSH-palvelimelle %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -471,36 +471,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Yhdistä etätyöpöytiin käyttäen sovelmavalikkoa" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Yhdistetään SSH-palvelimeen %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Yhdistetään SSH-palvelimeen %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s käyttäen SSH-tunnelia..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s käyttäen SSH-tunnelia…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Avaa keskustelu..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Avaa keskustelu…" #. Type #. Name @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<non défini>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>" #. Create the content @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando co contrasinal de %s no servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando co contrasinal de %s no servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Contrasinal SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando a identidade de %s no servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando a identidade de %s no servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Chave privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -470,36 +470,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Abrir Secure Shell nun terminal novo…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Conectando con «%s» …" +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Conectando con «%s»…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Conectando ao servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Conectando a %s a través do túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar entrada do servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" #. Type @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "אימות הססמה של %s מול שרת ה־SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "אימות הססמה של %s מול שרת ה־SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "ססמת SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "אימות הזהות של %s מול שרת ה־SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "אימות הזהות של %s מול שרת ה־SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -468,36 +468,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "פתיחת מעטפת מאובטחת (SSH) במסוף חדש..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "פתיחת מעטפת מאובטחת (SSH) במסוף חדש…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "פתיחת העברת קבצים מאובטחת..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "פתיחת העברת קבצים מאובטחת…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "התחברות אל '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "התחברות אל '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "בהתחברות לשרת ה־SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "בהתחברות לשרת ה־SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "בהתחברות לשרת %s דרך תעלת SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "בהתחברות לשרת %s דרך תעלת SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "בהמתנה לתעלת SSH נכנסת בפתחה %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "בהמתנה לתעלת SSH נכנסת בפתחה %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "האימות נכשל. מתבצע ניסיון חיבור מחדש..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "האימות נכשל. מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1793,8 +1793,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "נטרול קלט השרת" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "פתיחת הצ׳אט..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "פתיחת הצ׳אט…" #. Type #. Name @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -463,35 +463,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "%s jelszavának hitelesítése a(z) %s SSH-kiszolgálón…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "SSH-jelszó" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "%s személyazonosságának ellenőrzése a(z) %s SSH-kiszolgálón…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "%s Kerberos hitelesítése a(z) %s SSH-kiszolgálón…" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -475,35 +475,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Kapcsolódás távoli asztalokhoz az értesítő ikon menüjén keresztül" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "SSH megnyitása új terminálban…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Biztonságos fájlátvitel megnyitása…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "Külső parancsok végrehajtása…" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Csatlakozás a(z) %s SSH-kiszolgálóhoz…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Csatlakozás SSH-alagúton keresztül ehhez: %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "Jelszavak helyreállítása, várjon…" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<Nincs beállítva>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>" #. Create the content @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Asztal tájolása" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "Újrakapcsolódás folyamatban. Kísérlet: %d / %d…" #. @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Csevegés megnyitása…" #. Type @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid "button" msgstr "gomb" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "Nyomja meg az új gombot…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "Nézet átváltása" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -463,35 +463,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Akses remote desktop dari menu applet" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autenticazione della password di %s al server SSH %s in corso..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autenticazione della password di %s al server SSH %s in corso…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Password SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autenticazione dell'identità di %s al server SSH %s in corso..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autenticazione dell'identità di %s al server SSH %s in corso…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Passphrase della chiave privata SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "Autenticazione dell'identià %s Kerberos al server SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" +msgstr "Autenticazione dell'identià %s Kerberos al server SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" @@ -468,36 +468,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell'applet" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Aprire una sessione Secure Shell in un nuovo terminale..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Aprire una sessione Secure Shell in un nuovo terminale…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Aprire una sessione Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Aprire una sessione Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." -msgstr "Esecuzione comandi esterni..." +msgid "Executing external commands…" +msgstr "Esecuzione comandi esterni…" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Connessione a '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Connessione a '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Connessione al server SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Connessione al server SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Connessione a %s attraverso il tunnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Connessione a %s attraverso il tunnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Attendo un tunnel SSH in ingresso sulla porta %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Attendo un tunnel SSH in ingresso sulla porta %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "Accettare il certificato cambiato?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autenticazione Fallita. Provo a riconnettermi ..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autenticazione Fallita. Provo a riconnettermi…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "Reimposto le password, attendere..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "Reimposto le password, attendere…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" @@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<Non impostato>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1640,8 +1640,8 @@ msgstr "Orientamento del desktop" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Riconnessione in corso. Tentativo %d di %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Riconnessione in corso. Tentativo %d di %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Disabilitare l'input del server" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Aprire la chat." #. Type @@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid "button" msgstr "pulsante" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "Premere un nuovo tasto prego..." +msgid "Please press the new key…" +msgstr "Premere un nuovo tasto prego…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "%s のパスワードを用いて SSHサーバー %s で認証中..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "%s のパスワードを用いて SSHサーバー %s で認証中…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "SSH パスワード" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "%s の id を SSH サーバー %s で認証中..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "%s の id を SSH サーバー %s で認証中…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -475,36 +475,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "アプレットメニューからリモートデスクトップに接続する" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "新しいターミナルで SSH を開く..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "新しいターミナルで SSH を開く…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "SFTP を開く..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "SFTP を開く…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "'%s' に接続中..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "'%s' に接続中…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "SSH サーバー %s に接続中..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "SSH サーバー %s に接続中…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "SSH トンネル経由で %s に接続中..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "SSH トンネル経由で %s に接続中…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "ポート %i で SSH トンネル接続を待っています..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "ポート %i で SSH トンネル接続を待っています…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "認証に失敗しました。再接続しています..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1800,8 +1800,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "サーバー入力を無効にする" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "チャット開始..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "チャット開始…" #. Type #. Name @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "SSH құпия сөзі" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -463,36 +463,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Апплет мәзірінен қашықтаған жұмыс үстелдерге қосылу" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Қорғалған қабықшаны (SSH) жаңа терминалда ашу..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Қорғалған қабықшаны (SSH) жаңа терминалда ашу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Қорғалған файлдар алмасуын (SFTP) ашу..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Қорғалған файлдар алмасуын (SFTP) ашу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "\"%s\" хостына қосылу..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "%s SSH серверіне қосылу..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "%s SSH серверіне қосылу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "%s хостына SSH туннель арқылы қосылу..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "%s хостына SSH туннель арқылы қосылу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -562,12 +562,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -466,35 +466,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -463,35 +463,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "SSH 서버 %s 접속을 위한 %s' 의 열쇠글 인증 중..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "SSH 서버 %s 접속을 위한 %s' 의 열쇠글 인증 중…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "SSH 열쇠글" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "SSH 서버 %s 접속을 위한 %s' 의 이름 확인중..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "SSH 서버 %s 접속을 위한 %s' 의 이름 확인중…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "SSH 개인 키 암호" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -468,36 +468,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "애플릿 메뉴를 통해 원격 데스크탑에 연결" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "새 창에서 SSH 열기..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "새 창에서 SSH 열기…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "SFTP 열기..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "SFTP 열기…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "'%s'에 연결하는 중..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "'%s'에 연결하는 중…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "%s SSH 서버로 연결중..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "%s SSH 서버로 연결중…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "SSH 터널로 %s (으)로 연결중..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "SSH 터널로 %s (으)로 연결중…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다." #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "인증 실패. 재접속 시도중..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "서버쪽 입력 불가능" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "대화창 열기..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "대화창 열기…" #. Type #. Name @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Nustatomas %s slaptažodžio tapatumas SSH serveriui %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Nustatomas %s slaptažodžio tapatumas SSH serveriui %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "SSH slaptažodis" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Nustatomas %s tapatybės tapatumas SSH serveriui %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Nustatomas %s tapatybės tapatumas SSH serveriui %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -472,36 +472,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Atverti saugų shell naujame terminale..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Atverti saugų shell naujame terminale…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Atverti saugų failų siuntimą..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Jungiamasi prie „%s“..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Jungiamasi prie SSH serverio %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Jungiamasi prie SSH serverio %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Jungiamasi prie %s per SSH tunelį..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Jungiamasi prie %s per SSH tunelį…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Išjungti serverio įvedimą" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Atverti pokalbį..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Atverti pokalbį…" #. Type #. Name @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autentificē %s paroli uz SSH servera %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autentificē %s paroli uz SSH servera %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "SSH parole" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autentificē %s identitāti uz SSH servera %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autentificē %s identitāti uz SSH servera %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "SSH privātās atslēgas parole" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -471,36 +471,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Savienoties ar attālinātām darbvirsmām ar sīklietotnes izvēlni" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Atvērt drošo čaulu jaunā terminālī..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Atvērt drošo čaulu jaunā terminālī…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Savienojas ar “%s”..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Savienojas ar “%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Savienojas ar SSH serveri %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Savienojas ar SSH serveri %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Savienojas ar %s caur SSH tuneli..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Savienojas ar %s caur SSH tuneli…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Deaktivēt servera ievadi" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Atvērt tērzēšanu..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Atvērt tērzēšanu…" #. Type #. Name @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Mengesahihkan kata laluan %s ke pelayan SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Mengesahihkan kata laluan %s ke pelayan SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Kata laluan SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Mengesahihkan identiti %s ke pelayan SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Mengesahihkan identiti %s ke pelayan SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -468,36 +468,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Sambung ke desktop jauh melalui menu aplet" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Buka Shell Selamat dalam Terminal Baru..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Buka Shell Selamat dalam Terminal Baru…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Menyambung ke '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Menyambung ke '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Menyambung ke pelayan SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Menyambung ke pelayan SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Menyambung ke %s melalui terowong SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Menyambung ke %s melalui terowong SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Lumpuhkan input pelayan" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Buka Sembang..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Buka Sembang…" #. Type #. Name @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -461,35 +461,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "Autentiserer passord for %s på SSH-tjeneren %s …" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "SSH-passord" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "Autentiserer identiteten til %s på SSH-tjeneren %s …" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -469,35 +469,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Koble til eksterne skrivebord via miniprogram-menyen" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Åpne sikkert skall i ny terminal …" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Åpne sikker filoverføring …" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Kobler til «%s» …" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Kobler til SSH-tjeneren %s …" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Kobler til %s via SSH-tunnel …" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Venter på en innkommende SSH-tunnel på port %i …" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "Feil ved autentisering. Prøver å koble til på nytt …" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Deaktiver tjener-inndata" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Åpne pratevindu …" #. Type @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "Bezig het wachtwoord van %s voor SSH-server %s te authenticeren…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "SSH-wachtwoord" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "Bezig de identiteit van %s voor SSH-server %s te authenticeren…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -479,35 +479,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Secure Shell (SSH) in nieuw terminalvenster openen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Bezig met verbinden met SSH-server ‘%s’…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’ via SSH-tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Serveruitvoer uitschakelen" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Chat openen…" #. Type @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Verificacion del senhal de %s sul servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Verificacion del senhal de %s sul servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Senhal SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Verificacion de l’identitat de %s sul servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Verificacion de l’identitat de %s sul servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Frasa secreta de la clau privada" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -470,36 +470,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Se connectar als burèus distants via lo menut de l'applet" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Dobrir la consòla securizada dins un terminal novèl..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Dobrir la consòla securizada dins un terminal novèl…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Connexion en cors amb « %s »..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Connexion al servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Connexion al servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Connexion a %s via tunèl SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Connexion a %s via tunèl SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar las entradas del servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Dobrir la discussion..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Dobrir la discussion…" #. Type #. Name @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Uwierzytelnianie hasła użytkownika „%s” do serwera SSH „%s”..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Uwierzytelnianie hasła użytkownika „%s” do serwera SSH „%s”…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Hasło SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Uwierzytelnianie nazwy użytkownika „%s” do serwera SSH „%s”..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Uwierzytelnianie nazwy użytkownika „%s” do serwera SSH „%s”…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -477,36 +477,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Połącz poprzez menu apletu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Otwórz bezpieczną powłokę w nowym terminalu..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Otwórz bezpieczną powłokę w nowym terminalu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Otwórz bezpieczne przesyłanie plików..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Otwórz bezpieczne przesyłanie plików…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Nawiązywanie połączenia SSH z „%s”..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Nawiązywanie połączenia SSH z „%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s” poprzez tunel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s” poprzez tunel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Wyłączenie wprowadzania danych" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "NX - Przesyłanie obrazu ze środowiska graficznego" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 msgid "Terminating" -msgstr "Kończenie..." +msgstr "Kończenie…" #: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 #, c-format @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "A autenticar a palavra-chave de %s para o servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "A autenticar a palavra-chave de %s para o servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "palavra-passe SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "A autenticar a identidade de %s para o servidor SSH %s" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "palavra-passe da chave privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -475,35 +475,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Ligar a áreas de trabalho remotas através de menu da applet" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Abrir shell segura num novo Terminal ..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Abrir shell segura num novo Terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura." #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "A estabelecer ligação a '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "A estabelecer ligação ao servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "A estabelecer ligação ao servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "A estabelecer ligação a %s através de túnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "A estabelecer ligação a %s através de túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar introdução do servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Abrir Chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Abrir Chat…" #. Type #. Name @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6618dcbe4..88f09a176 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Autentica senha de %s no servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Autentica senha de %s no servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Senha SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Autenticando identidade %s no servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Autenticando identidade %s no servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Frase secreta da chave privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -477,35 +477,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Conectar a áreas de trabalho remotas através do miniaplicativo" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Abrir uma shell segura em um novo terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Abrir uma shell segura em um novo terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Abrir Transferência de Arquivo Segura..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Abrir Transferência de Arquivo Segura…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Conectando a '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Conectando a '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Conectando ao servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Conectando ao servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Conectando a %s através de um túnel SSH" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Aguardando túnel SSH na porta %i" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Escutando na porta %i por uma conexão %s de entrada..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Escutando na porta %i por uma conexão %s de entrada…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Falha na Autenticação. Tente reconectar novamente..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Falha na Autenticação. Tente reconectar novamente…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desativar entrada de servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Abrir bate-papo..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Abrir bate-papo…" #. Type #. Name @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 592a253d0..7555d2b47 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "A autenticar a palavra-chave de %s para o servidor SSH %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "A autenticar a palavra-chave de %s para o servidor SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "palavra-passe SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "A autenticar a identidade de %s para o servidor SSH %s" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "palavra-passe da chave privada SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -475,35 +475,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Ligar a áreas de trabalho remotas através de menu da applet" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Abrir shell segura num novo Terminal ..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Abrir shell segura num novo Terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura." #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "A estabelecer ligação a '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "A estabelecer ligação ao servidor SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "A estabelecer ligação ao servidor SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "A estabelecer ligação a %s através de túnel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "A estabelecer ligação a %s através de túnel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Desactivar introdução do servidor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Abrir Chat..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Abrir Chat…" #. Type #. Name @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot index f0b88e720..2d76d915a 100644 --- a/po/remmina.pot +++ b/po/remmina.pot @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -458,35 +458,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Se autentifică %s cu parola SSH pe serverul %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Se autentifică %s cu parola SSH pe serverul %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Parola SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Se autentifică %s cu identitatea SSH pe serverul %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Se autentifică %s cu identitatea SSH pe serverul %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -473,36 +473,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Conectați-vă la distanță utilizând meniul miniaplicației" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Deschide o consolă securizată în terminal nou..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Deschide o consolă securizată în terminal nou…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Se conectează la „%s”..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Se conectează la „%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Conectare la serverul SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Conectare la serverul SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Conectare la %s printr-un tunel SSH..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Conectare la %s printr-un tunel SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Dezactivează intrarea pe server" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Deschide conversație..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Deschide conversație…" #. Type #. Name @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Подключение с паролем %s к SSH-серверу %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Подключение с паролем %s к SSH-серверу %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Пароль SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Проверка подлинности %s на SSH-сервере %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Проверка подлинности %s на SSH-сервере %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "Проверка подлинности %s Kerberos на SSH-сервере %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" +msgstr "Проверка подлинности %s Kerberos на SSH-сервере %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" @@ -488,36 +488,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Подключение к удалённым рабочим столам через меню мини-программы" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Открыть защищённую оболочку SSH в новом терминале..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Открыть защищённую оболочку SSH в новом терминале…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." -msgstr "Выполняю внешние команды..." +msgid "Executing external commands…" +msgstr "Выполняю внешние команды…" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Подключение к '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Подключение к '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Подключение к SSH серверу %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Подключение к SSH серверу %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Подключение к %s через SSH туннель..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Подключение к %s через SSH туннель…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Ожидание входящего SSH туннеля на порту %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Ожидание входящего SSH туннеля на порту %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "Принять изменённый сертификат?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Аутентификация не удалась. Пытаюсь подключиться снова..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Аутентификация не удалась. Пытаюсь подключиться снова…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1232,8 +1232,8 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "Сбрасываю пароли, пожалуйста подождите..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "Сбрасываю пароли, пожалуйста подождите…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" @@ -1607,8 +1607,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<Не установлено>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr "Ориентация рабочего стола" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Происходит повторное подключение. Попытка %d из %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Происходит повторное подключение. Попытка %d из %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1861,8 +1861,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Отключить ввод на сервере" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Начать разговор..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Начать разговор…" #. Type #. Name @@ -2032,8 +2032,8 @@ msgid "button" msgstr "кнопка" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу..." +msgid "Please press the new key…" +msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" @@ -2160,8 +2160,8 @@ msgid "Toggle view" msgstr "Переключить вид" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." -msgstr "ПОЖАЛУЙСТА ЖДИТЕ..." +msgid "PLEASE WAIT…" +msgstr "ПОЖАЛУЙСТА ЖДИТЕ…" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -459,35 +459,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -461,35 +461,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "SSH heslo" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -471,36 +471,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Otvoriť Secure Shell v novom terminálovom okne..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Otvoriť Secure Shell v novom terminálovom okne…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Pripájanie k '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Pripájanie k '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Pripojenie k SSH serveru %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Pripojenie k SSH serveru %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Pripojenie k %s cez SSH tunel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Pripojenie k %s cez SSH tunel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Overjanje gesla %s s strežnikom SSH %s ..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "Overjanje gesla %s s strežnikom SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "SSH geslo" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Overjanje istovetnosti %s s strežnikom SSH %s ..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "Overjanje istovetnosti %s s strežnikom SSH %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SSH fraza zasebnega ključa" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -473,36 +473,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Poveži z oddaljenimi namizji preko menija gradnikov" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Odpri varno lupino (Secure Shell) v novem terminalu..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Odpri varno lupino (Secure Shell) v novem terminalu…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Odpri varni prenos..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Odpri varni prenos…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Povezovanje s strežnikom SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Povezovanje s strežnikom SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Povezavenje z %s preko SSH tunela..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Povezavenje z %s preko SSH tunela…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Onemogoči vnos strežnika" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Odpri pogovor ..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Odpri pogovor…" #. Type #. Name @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -461,35 +461,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Duke u lidhur me '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Hap Bisedën..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Hap Bisedën…" #. Type #. Name @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "SSH лозинка" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SSH лична шифра кључа" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -467,36 +467,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Повежи се на удаљене рачунаре кроз изборник програмчета" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Отвори безбедну љуску у новом Терминалу." #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Отвори безбедни пренос датотека..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Отвори безбедни пренос датотека…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Повезујем се са „%s“..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "Повезујем се са „%s“…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Повезујем се на SSH сервер %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "Повезујем се на SSH сервер %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Повезујем се са %s кроз SSH тунел..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Повезујем се са %s кроз SSH тунел…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Lösenord för SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -469,36 +469,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Öppna Secure Shell i Ny Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Öppna Secure Shell i Ny Terminal…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Öppna Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Öppna Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Ansluter till '%s'" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Ansluter till SSH-server %s" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Ansluter till %s genom SSH-tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "Ansluter till %s genom SSH-tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Inaktivera serverns inmatning" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Öppna chatt..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Öppna chatt…" #. Type #. Name @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -461,35 +461,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "กำลังยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านของ %s กับเซิร์ฟเวอร์ %s ..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "กำลังยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านของ %s กับเซิร์ฟเวอร์ %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "รหัสผ่าน SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "กำลังยืนยันตัวบุคคล %s กับเซิร์ฟเวอร์ %s ..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "กำลังยืนยันตัวบุคคล %s กับเซิร์ฟเวอร์ %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SS #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -466,36 +466,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "เชื่อมต่อไปยังพื้นโต๊ะระยะไกล ผ่านเมนูแอพเพล็ต" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "เปิด Secure Shell ในเทอร์มินัลใหม่" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "เปิด Secure File Transfer ..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "เปิด Secure File Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ SSH %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ SSH %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อไป %s ผ่าน SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อไป %s ผ่าน SSH tunnel…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s ..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่ ..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "" #. Type @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "Kimlik doğrulama %s'nin parolası SSH sunucu %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "SSH parolası" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "Kimlik doğrulama %s'nin kimliği SSH sunucu %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SSH özel anahtar şifresi" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "Kimlik doğrulama %s Kerberos SSH sunucu %s…" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -479,35 +479,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Uzak masaüstlerine küçük uygulama menüsü aracılığıyla bağlan" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Güvenli Komut Satırı Penceresi Aç…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "Güvenli Dosya Aktarım Penceresi Aç…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Bağlanıyor '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Bağlanıyor SSH sunucu %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Bağlanıyor %s SSH tüneli üstünden…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Porta gelecek SSH tünel istekleri bekleniyor %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Sertifika Değişimini Kabul Et?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız. Tekrar bağlanılıyor…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolalar eşleşmiyor" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "Şifreler sıfırlanıyor lütfen bekle…" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<Ayarla>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Bağlantı kalitesi seçin…>" #. Create the content @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Masaüstü çevirme" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "Yeniden bağlanılıyor. Deneme %d üzerinden %d…" #. @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Sohbeti Aç…" #. Type @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "button" msgstr "buton" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "Lütfen yeni tuşa basın…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "Görünümü değiştir" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "Lütfen Bekleyin…" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "%s نىڭ ئىمنى SSH مۇلازىمېتىر %s دا دەلىللەۋاتىدۇ…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "SSH ئىمى" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "%s نىڭ سالاھىيىتىنى SSH مۇلازىمېتىر %sدا دەلىللەۋاتىدۇ…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -472,35 +472,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "يېڭى تېرمىنالدا بىخەتەر Shell نى ئاچ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." +msgid "Open Secure File Transfer…" msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "ھازىر SSH مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنىۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "ھازىر SSH تونېلى ئارقىلىق %s غا باغلىنىۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…" #. Type @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" msgstr "Підключення з паролем користувача %s до SSH-сервера %s…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Пароль SSH" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" msgstr "Перевірка автентичності користувача %s на SSH-сервері %s…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ключова фраза закритого ключа SSH" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -475,35 +475,35 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Приєднуватись до віддалених робочих столів через меню аплету" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" msgstr "Відкрити захищену оболонку SSH в новому терміналі…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Розпочати захищену передачу файлів (SFTP)..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Розпочати захищену передачу файлів (SFTP)…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." +msgid "Connecting to '%s'…" msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" msgstr "Встановлюється з’єднання з SSH-сервером %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" msgstr "Підключення до %s через SSH-тунель…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" msgstr "Помилка при перевірці прав доступу. Ще одна спроба…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Блокувати управління на віддаленому комп’ютері" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." +msgid "Open Chat…" msgstr "Розпочати розмову (текст)…" #. Type @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 29e854c10..b7b5c689b 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "%sнинг паролини %s SSH серверда идентификация қилинмоқда..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "%sнинг паролини %s SSH серверда идентификация қилинмоқда…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "SSH пароль" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "%sни %s SSH серверда идентификация қилинмоқда..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "%sни %s SSH серверда идентификация қилинмоқда…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "SSH шахсий калити пароли" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -472,36 +472,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Масофавий столларга аплет менюси орқали боғланиш" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Secure Shell ойнасини янги терминалда очиш..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "Secure Shell ойнасини янги терминалда очиш…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Хавфсиз файл узатиш ойнасини очиш..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "Хавфсиз файл узатиш ойнасини очиш…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "'%s'га боғланилмоқда..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "'%s'га боғланилмоқда…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "%s SSH серверига боғланилмоқда..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "%s SSH серверига боғланилмоқда…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "%sга SSH туннели орқали боғланилмоқда..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "%sга SSH туннели орқали боғланилмоқда…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1549,8 +1549,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<Киритилмаган>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr "Иш столи ориетацияси" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Чат очиш..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "Чат очиш…" #. Type #. Name @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1e3c32be8..395607420 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "正在验证 %s 的密码(SSH 服务器 %s)..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "正在验证 %s 的密码(SSH 服务器 %s)…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "SSH 密码" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "正在验证 %s 的身份(SSH 服务器 %s)..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "正在验证 %s 的身份(SSH 服务器 %s)…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "SSH 私钥密码" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "正在验证 %s 的 Kerberos (SSH 服务器 %s)..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" +msgstr "正在验证 %s 的 Kerberos (SSH 服务器 %s)…" #: src/remmina_ssh.c:444 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" @@ -471,36 +471,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "通过小程序菜单快速连接到远程桌面" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "打开新的安全命令行终端窗口..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "打开新的安全命令行终端窗口…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "打开安全文件传输..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "打开安全文件传输…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "正在连接到“%s”..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "正在连接到“%s”…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "正在连接到 SSH 服务器 %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "正在连接到 SSH 服务器 %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "正在通过 SSH 通道连接到 %s..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "正在通过 SSH 通道连接到 %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 通道..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 通道…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "接受更改的证书吗?" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "验证失败。将重新连接..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "验证失败。将重新连接…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "密码不符" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "正在重置密码,请稍候..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "正在重置密码,请稍候…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgid "<Not set>" msgstr "<未设置>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" -msgstr "<选择一个质量级别以编辑...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>" #. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 @@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr "桌面方向" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "正在重新连接。尝试 %d 的 %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" +msgstr "正在重新连接。尝试 %d 的 %d…" #. #. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "禁止服务器端输入" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "打开聊天..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "打开聊天…" #. Type #. Name @@ -1976,8 +1976,8 @@ msgid "button" msgstr "按键" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "请按下新按键..." +msgid "Please press the new key…" +msgstr "请按下新按键…" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c0af49715..0e0716586 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:431 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "正在核對 %s 的密碼 (SSH 伺服器 %s)..." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s…" +msgstr "正在核對 %s 的密碼 (SSH 伺服器 %s)…" #: src/remmina_ssh.c:432 src/remmina_protocol_widget.c:1221 msgid "SSH password" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "SSH 密碼" #: src/remmina_ssh.c:438 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "正在核對 %s 的辨識身份 (SSH 伺服器 %s)..." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s…" +msgstr "正在核對 %s 的辨識身份 (SSH 伺服器 %s)…" #: src/remmina_ssh.c:439 src/remmina_protocol_widget.c:1224 msgid "SSH private key passphrase" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "SSH 私鑰密碼" #: src/remmina_ssh.c:443 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…" msgstr "" #: src/remmina_ssh.c:444 @@ -470,36 +470,36 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "通過小程式選單快速連接到遠端桌面" #: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "於新的終端機中開啟安全 Shell..." +msgid "Open Secure Shell in New Terminal…" +msgstr "於新的終端機中開啟安全 Shell…" #: src/remmina_protocol_widget.c:269 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "開啟安全檔案傳輸..." +msgid "Open Secure File Transfer…" +msgstr "開啟安全檔案傳輸…" #: src/remmina_protocol_widget.c:297 -msgid "Executing external commands..." +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:304 #, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "正連接至「%s」..." +msgid "Connecting to '%s'…" +msgstr "正連接至「%s」…" #: src/remmina_protocol_widget.c:653 #, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "正連接至 SSH 伺服器 %s..." +msgid "Connecting to SSH server %s…" +msgstr "正連接至 SSH 伺服器 %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:736 src/remmina_protocol_widget.c:913 #, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "正透過 SSH 隧道連接至 %s..." +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel…" +msgstr "正透過 SSH 隧道連接至 %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:788 #, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "正於端口 %i 等待傳入的 SSH 通道..." +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" +msgstr "正於端口 %i 等待傳入的 SSH 通道…" #: src/remmina_protocol_widget.c:834 #, c-format @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1412 #, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "正於 %i 端口監聽傳入的 %s 連接..." +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "正於 %i 端口監聽傳入的 %s 連接…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "驗證失敗。正試著重新連接..." +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect…" +msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1501 src/remmina_file_editor.c:396 #: src/remmina_file_editor.c:876 data/ui/remmina_main.glade:620 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:327 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "<Not set>" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit...>" +msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "" #. Create the content @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" #. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:300 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d…" msgstr "" #. @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid "Disable server input" msgstr "停用伺服器輸入" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 -msgid "Open Chat..." -msgstr "開啟聊天..." +msgid "Open Chat…" +msgstr "開啟聊天…" #. Type #. Name @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:44 @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Toggle view" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT..." +msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 diff --git a/src/external_tools/functions.sh b/src/external_tools/functions.sh index f35914564..e1e728432 100755 --- a/src/external_tools/functions.sh +++ b/src/external_tools/functions.sh @@ -3,7 +3,7 @@ # Waits for user key press. pause () { - echo "Hit a key to continue ..." + echo "Hit a key to continue…" OLDCONFIG=`stty -g` stty -icanon -echo min 1 time 0 dd count=1 2>/dev/null diff --git a/src/external_tools/launcher.sh b/src/external_tools/launcher.sh index 161e9830b..f46c97d56 100755 --- a/src/external_tools/launcher.sh +++ b/src/external_tools/launcher.sh @@ -15,6 +15,6 @@ $TERMNAME -e "$1" & #if [ "$2" = "1" ] #then -# echo "Hit a key to continue ..." +# echo "Hit a key to continue…" # Pause #fi diff --git a/src/remmina_connection_window.c b/src/remmina_connection_window.c index 7416ef191..3c3d3aa8b 100644 --- a/src/remmina_connection_window.c +++ b/src/remmina_connection_window.c @@ -2819,7 +2819,7 @@ static void remmina_connection_window_initialize_notebook(GtkNotebook* to, GtkNo } if (tc) { /* if cnnobj is already in the "from" notebook, we should be in the drag and drop case. - * just... do not move it. GTK will do the move when the create-window signal + * just… do not move it. GTK will do the move when the create-window signal * of GtkNotebook will return */ } else { diff --git a/src/remmina_file_editor.c b/src/remmina_file_editor.c index 0019a142a..47d4da8a4 100644 --- a/src/remmina_file_editor.c +++ b/src/remmina_file_editor.c @@ -416,7 +416,7 @@ static void remmina_file_editor_create_server(RemminaFileEditor* gfe, const Remm gtk_widget_show(hbox); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), widget, TRUE, TRUE, 0); - widget = gtk_button_new_with_label("..."); + widget = gtk_button_new_with_label("…"); s = g_strdup_printf(_("Browse the network to find a %s server"), plugin->name); gtk_widget_set_tooltip_text(widget, s); g_free(s); @@ -552,7 +552,7 @@ static void remmina_file_editor_create_resolution(RemminaFileEditor* gfe, const gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), widget, TRUE, TRUE, 0); gfe->priv->resolution_custom_combo = widget; - widget = gtk_button_new_with_label("..."); + widget = gtk_button_new_with_label("…"); gtk_widget_show(widget); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), widget, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect(G_OBJECT(widget), "clicked", G_CALLBACK(remmina_file_editor_browse_resolution), gfe); diff --git a/src/remmina_ftp_client.h b/src/remmina_ftp_client.h index aa4e5c2bd..929294807 100644 --- a/src/remmina_ftp_client.h +++ b/src/remmina_ftp_client.h @@ -129,7 +129,7 @@ void remmina_ftp_client_load_state(RemminaFTPClient *client, RemminaFile *remmin void remmina_ftp_client_set_show_hidden(RemminaFTPClient *client, gboolean show_hidden); void remmina_ftp_client_clear_file_list(RemminaFTPClient *client); -/* column, value, ..., -1 */ +/* column, value, …, -1 */ void remmina_ftp_client_add_file(RemminaFTPClient *client, ...); /* Set the current directory. Should be called by opendir signal handler */ void remmina_ftp_client_set_dir(RemminaFTPClient *client, const gchar *dir); diff --git a/src/remmina_message_panel.c b/src/remmina_message_panel.c index 3e22a575e..fc90ddba0 100644 --- a/src/remmina_message_panel.c +++ b/src/remmina_message_panel.c @@ -110,7 +110,7 @@ static void remmina_message_panel_button_clicked_callback( void remmina_message_panel_setup_progress(RemminaMessagePanel *mp, const gchar *message, RemminaMessagePanelCallback response_callback, gpointer response_callback_data) { /* - * Setup a message panel to show a spinner, a message like "Connecting...", + * Setup a message panel to show a spinner, a message like "Connecting…", * and a button to cancel the action in progress * */ @@ -156,7 +156,7 @@ void remmina_message_panel_setup_progress(RemminaMessagePanel *mp, const gchar * void remmina_message_panel_setup_message(RemminaMessagePanel *mp, const gchar *message, RemminaMessagePanelCallback response_callback, gpointer response_callback_data) { /* - * Setup a message panel to a message to read like "Cannot connect...", + * Setup a message panel to a message to read like "Cannot connect…", * and a button to close the panel * */ diff --git a/src/remmina_mpchange.c b/src/remmina_mpchange.c index b8a47b866..49c8b2849 100644 --- a/src/remmina_mpchange.c +++ b/src/remmina_mpchange.c @@ -241,7 +241,7 @@ static void remmina_mpchange_dochange_clicked(GtkButton *btn, gpointer user_data mpcp->password = g_strdup(passwd1); mpcp->changed_passwords_count = 0; - gtk_label_set_text(mpcp->statusLabel, _("Resetting passwords, please wait...")); + gtk_label_set_text(mpcp->statusLabel, _("Resetting passwords, please wait…")); enable_inputs(mpcp, FALSE); mpcp->sid = g_idle_add(changenext, (gpointer)mpcp); diff --git a/src/remmina_protocol_widget.c b/src/remmina_protocol_widget.c index 2d9ac2ae7..d47f0d7b3 100644 --- a/src/remmina_protocol_widget.c +++ b/src/remmina_protocol_widget.c @@ -265,13 +265,13 @@ void remmina_protocol_widget_open_connection_real(gpointer data) if (num_ssh) { feature->type = REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_TOOL; feature->id = REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TOOL_SSH; - feature->opt1 = _("Open Secure Shell in New Terminal..."); + feature->opt1 = _("Open Secure Shell in New Terminal…"); feature->opt2 = "utilities-terminal"; feature++; feature->type = REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TYPE_TOOL; feature->id = REMMINA_PROTOCOL_FEATURE_TOOL_SFTP; - feature->opt1 = _("Open Secure File Transfer..."); + feature->opt1 = _("Open Secure File Transfer…"); feature->opt2 = "folder-remote"; feature++; } @@ -299,14 +299,14 @@ void remmina_protocol_widget_open_connection(RemminaProtocolWidget* gp) /* Exec precommand before everything else */ mp = remmina_message_panel_new(); - remmina_message_panel_setup_progress(mp, _("Executing external commands..."), NULL, NULL); + remmina_message_panel_setup_progress(mp, _("Executing external commands…"), NULL, NULL); remmina_connection_object_show_message_panel(gp->cnnobj, mp); remmina_ext_exec_new(gp->priv->remmina_file, "precommand"); remmina_connection_object_destroy_message_panel(gp->cnnobj, mp); name = remmina_file_get_string(gp->priv->remmina_file, "name"); - s = g_strdup_printf(_("Connecting to '%s'..."), (name ? name : "*")); + s = g_strdup_printf(_("Connecting to '%s'…"), (name ? name : "*")); mp = remmina_message_panel_new(); remmina_message_panel_setup_progress(mp, s, cancel_open_connection_cb, gp); @@ -655,7 +655,7 @@ static gboolean remmina_protocol_widget_init_tunnel(RemminaProtocolWidget* gp) if (gp->priv->ssh_tunnel == NULL) { tunnel = remmina_ssh_tunnel_new_from_file(gp->priv->remmina_file); - msg = g_strdup_printf(_("Connecting to SSH server %s..."), REMMINA_SSH(tunnel)->server); + msg = g_strdup_printf(_("Connecting to SSH server %s…"), REMMINA_SSH(tunnel)->server); mp = remmina_protocol_widget_mpprogress(gp->cnnobj, msg, cancel_init_tunnel_cb, NULL); g_free(msg); @@ -738,7 +738,7 @@ gchar* remmina_protocol_widget_start_direct_tunnel(RemminaProtocolWidget* gp, gi return NULL; } - msg = g_strdup_printf(_("Connecting to %s through SSH tunnel..."), server); + msg = g_strdup_printf(_("Connecting to %s through SSH tunnel…"), server); mp = remmina_protocol_widget_mpprogress(gp->cnnobj, msg, cancel_start_direct_tunnel_cb, NULL); g_free(msg); @@ -790,7 +790,7 @@ gboolean remmina_protocol_widget_start_reverse_tunnel(RemminaProtocolWidget* gp, return FALSE; } - msg = g_strdup_printf(_("Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."), remmina_file_get_int(gp->priv->remmina_file, "listenport", 0)); + msg = g_strdup_printf(_("Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"), remmina_file_get_int(gp->priv->remmina_file, "listenport", 0)); mp = remmina_protocol_widget_mpprogress(gp->cnnobj, msg, cancel_start_reverse_tunnel_cb, NULL); g_free(msg); @@ -915,7 +915,7 @@ gboolean remmina_protocol_widget_start_xport_tunnel(RemminaProtocolWidget* gp, R if (!remmina_protocol_widget_init_tunnel(gp)) return FALSE; - msg = g_strdup_printf(_("Connecting to %s through SSH tunnel..."), remmina_file_get_string(gp->priv->remmina_file, "server")); + msg = g_strdup_printf(_("Connecting to %s through SSH tunnel…"), remmina_file_get_string(gp->priv->remmina_file, "server")); mp = remmina_protocol_widget_mpprogress(gp->cnnobj, msg, cancel_connect_xport_cb, NULL); g_free(msg); @@ -1414,7 +1414,7 @@ void remmina_protocol_widget_panel_show_listen(RemminaProtocolWidget* gp, gint p mp = remmina_message_panel_new(); s = g_strdup_printf( - _("Listening on port %i for an incoming %s connection..."), port, + _("Listening on port %i for an incoming %s connection…"), port, remmina_file_get_string(gp->priv->remmina_file, "protocol")); remmina_message_panel_setup_progress(mp, s, NULL, NULL); g_free(s); @@ -1439,7 +1439,7 @@ void remmina_protocol_widget_panel_show_retry(RemminaProtocolWidget* gp) } mp = remmina_message_panel_new(); - remmina_message_panel_setup_progress(mp, _("Authentication failed. Trying to reconnect..."), NULL, NULL); + remmina_message_panel_setup_progress(mp, _("Authentication failed. Trying to reconnect…"), NULL, NULL); remmina_connection_object_show_message_panel(gp->cnnobj, mp); } diff --git a/src/remmina_public.c b/src/remmina_public.c index 862d75a71..3fa1ecd0c 100644 --- a/src/remmina_public.c +++ b/src/remmina_public.c @@ -420,7 +420,7 @@ gint remmina_public_open_xdisplay(const gchar *disp) ptr = g_strrstr(display, ":"); if (ptr) { *ptr++ = '\0'; - /* Assume you are using a local display... might need to implement remote display in the future */ + /* Assume you are using a local display… might need to implement remote display in the future */ if (display[0] == '\0' || strcmp(display, "unix") == 0) { port = atoi(ptr); sock = socket(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0); diff --git a/src/remmina_sftp_plugin.c b/src/remmina_sftp_plugin.c index 6fd69309e..77b1bc73e 100644 --- a/src/remmina_sftp_plugin.c +++ b/src/remmina_sftp_plugin.c @@ -248,7 +248,7 @@ remmina_plugin_sftp_open_connection(RemminaProtocolWidget *gp) if (pthread_create(&gpdata->thread, NULL, remmina_plugin_sftp_main_thread, gp)) { remmina_plugin_service->protocol_plugin_set_error(gp, - "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode..."); + "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode…"); gpdata->thread = 0; return FALSE; }else { diff --git a/src/remmina_ssh.c b/src/remmina_ssh.c index ccb3a118e..7dbb04362 100644 --- a/src/remmina_ssh.c +++ b/src/remmina_ssh.c @@ -428,19 +428,19 @@ remmina_ssh_auth_gui(RemminaSSH *ssh, RemminaProtocolWidget *gp, RemminaFile *re switch (ssh->auth) { case SSH_AUTH_PASSWORD: - tips = _("Authenticating %s's password to SSH server %s..."); + tips = _("Authenticating %s's password to SSH server %s…"); keyname = _("SSH password"); pwdtype = "ssh_password"; break; case SSH_AUTH_PUBLICKEY: case SSH_AUTH_AGENT: case SSH_AUTH_AUTO_PUBLICKEY: - tips = _("Authenticating %s's identity to SSH server %s..."); + tips = _("Authenticating %s's identity to SSH server %s…"); keyname = _("SSH private key passphrase"); pwdtype = "ssh_passphrase"; break; case SSH_AUTH_GSSAPI: - tips = _("Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..."); + tips = _("Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s…"); keyname = _("SSH Kerberos/GSSAPI"); pwdtype = "kerberos_token"; break; diff --git a/src/remmina_ssh_plugin.c b/src/remmina_ssh_plugin.c index 55fbc6f6d..4559c7a2a 100644 --- a/src/remmina_ssh_plugin.c +++ b/src/remmina_ssh_plugin.c @@ -861,7 +861,7 @@ remmina_plugin_ssh_open_connection(RemminaProtocolWidget *gp) if (pthread_create(&gpdata->thread, NULL, remmina_plugin_ssh_main_thread, gp)) { remmina_plugin_service->protocol_plugin_set_error(gp, - "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode..."); + "Failed to initialize pthread. Falling back to non-thread mode…"); gpdata->thread = 0; return FALSE; }else { |