diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 414 |
1 files changed, 204 insertions, 210 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_موافق" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:442 +#: data/ui/remmina_main.glade:432 msgid "Name" msgstr "إسم" @@ -258,18 +258,18 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "إعداد إدخالات لوحة المفاتيح" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:477 +#: src/remmina_pref_dialog.c:474 #, fuzzy #| msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية" -#: src/remmina_pref_dialog.c:814 +#: src/remmina_pref_dialog.c:807 #, fuzzy msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "اختيار ملف تلوين المحطة الطرفية يحل محل الملف: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:818 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 #, fuzzy msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "إلغاء" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشط msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "وضع ملء الشاشة في منفذ العرض" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "ملء الشاشة التمريرية" @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "تغيير حجم الإطار ليتناسب مع الدقة البعي msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "الانتقال إلى وضع ملئ الشاشة" -#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357 +#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "شاشة متعددة" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "تبديل تحديث الدقة الديناميكية" msgid "Toggle scaled mode" msgstr "تبديل وضع تحجيم" -#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "تبديل صفحات علامات التبويب" @@ -469,16 +469,16 @@ msgstr "_الأدوات" msgid "Tools" msgstr "الأدوات" -#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 +#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245 msgid "Screenshot" msgstr "لقطة شاشة" -#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189 +#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142 msgid "Minimize window" msgstr "تصغير النافذة" -#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220 +#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Disconnect" msgstr "اقطع الإتصال" @@ -555,12 +555,12 @@ msgstr[4] "%d كلمة سرّ تغيّرت." msgstr[5] "%d كلمة سرّ تغيّرت." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:96 +#: src/remmina.c:94 msgid "Show 'About'" msgstr "إظهار نافذة \"عن\"" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:98 +#: src/remmina.c:96 #, fuzzy msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "" "الاتصال إما بسطح مكتب موضح في ملف (.remmina أو نوع ملف مدعوم من قبل مكون " "إضافي) أو URI معتمد (RDP أو VNC أو SSH أو SPICE)" -#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 #, fuzzy msgid "FILE" msgstr "ملف" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:100 +#: src/remmina.c:98 #, fuzzy msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "الاتصال بسطح مكتب موضح في ملف (.remmina أو نوع مدعوم من قبل مكون إضافي)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:100 #, fuzzy msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " @@ -594,106 +594,102 @@ msgstr "" "البرنامج المساعد)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 +#: src/remmina.c:103 #, fuzzy msgid "Start in kiosk mode" msgstr "ابدأ في وضع الكشك" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 +#: src/remmina.c:105 msgid "Create new connection profile" msgstr "إنشاء ملف تعريفي جديد للإتصال" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 msgid "Show preferences" msgstr "أظهر الخيارات" -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "TABINDEX" msgstr "تابينديكس" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 +#: src/remmina.c:114 msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "استخدام اسم الملقم الافتراضي (ل--new)" -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "ملقم" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "استخدام البروتوكول الافتراضي (ل--new)" -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 #, fuzzy msgid "PROTOCOL" msgstr "بروتوكول" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:122 +#: src/remmina.c:120 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "ابدأ في الدرج" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:124 +#: src/remmina.c:122 msgid "Show the application version" msgstr "إظهار إصدار التطبيق" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:126 +#: src/remmina.c:124 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "عرض إصدار التطبيق و الإضافات" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:126 #, fuzzy msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "تعديل ملف تعريف الاتصال (يتطلب --set-option)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:128 #, fuzzy msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "تعيين إعدادات ملف تعريف واحد أو أكثر لاستخدامها مع --update-profile" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:129 msgid "Encrypt a password" msgstr "تشفير كلمة السر" -#: src/remmina.c:132 -msgid "Disable news notification" -msgstr "" - -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy msgid "Disable toolbar" msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات" -#: src/remmina.c:134 +#: src/remmina.c:131 #, fuzzy msgid "Enable fullscreen" msgstr "ملء الشاشة التمريرية" -#: src/remmina.c:135 +#: src/remmina.c:132 msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" msgstr "" -#: src/remmina.c:136 +#: src/remmina.c:133 #, fuzzy msgid "Disable tray icon" msgstr "لا يوجد رمز صينية" @@ -702,7 +698,7 @@ msgstr "لا يوجد رمز صينية" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:371 +#: src/remmina.c:362 msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " "using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n" @@ -711,12 +707,12 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:425 +#: src/remmina.c:416 #, fuzzy msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "- أو بروتوكول://اسم المستخدم:encryptedpassword@host:منفذ" -#: src/remmina.c:428 +#: src/remmina.c:419 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" @@ -896,7 +892,7 @@ msgid "User" msgstr "المستخدم" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 msgid "Group" msgstr "الفريق" @@ -1034,7 +1030,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 msgid "Server" msgstr "خادم" @@ -1322,12 +1318,12 @@ msgstr "تعذر إنشاء جهاز PTY." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "البرنامج المساعد %s غير مسجل." -#: src/remmina_main.c:730 +#: src/remmina_main.c:729 #, fuzzy msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "أحدث محاولة اتصال ناجحة، أو تاريخ محسوب مسبقا" -#: src/remmina_main.c:732 +#: src/remmina_main.c:731 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." @@ -1338,20 +1334,20 @@ msgstr[3] "مجموع %i عناصر." msgstr[4] "مجموع %i عناصر." msgstr[5] "مجموع %i عناصر." -#: src/remmina_main.c:740 +#: src/remmina_main.c:739 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:743 +#: src/remmina_main.c:742 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:996 +#: src/remmina_main.c:995 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟" -#: src/remmina_main.c:1122 +#: src/remmina_main.c:1121 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1360,23 +1356,23 @@ msgstr "" "غير قادر على إستيراد:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "إستيراد" -#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816 msgid "_Save" msgstr "_حفظ" -#: src/remmina_main.c:1177 +#: src/remmina_main.c:1176 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "هذا البروتوكول لا يقبل التصدير." -#: src/remmina_main.c:1498 +#: src/remmina_main.c:1487 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina" -#: src/remmina_main.c:1500 +#: src/remmina_main.c:1489 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "كشك رمينا" @@ -1653,7 +1649,7 @@ msgstr "أساسي" msgid "Advanced" msgstr "متقدمة" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" @@ -1725,7 +1721,7 @@ msgstr "الاتصال السريع" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "استخدام '%s' كمحدد للمجموعة الفرعية" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1763,7 +1759,7 @@ msgstr "عن" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "تفعيل اكتشاف الخدمات" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 msgid "_Quit" msgstr "الخروج" @@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr "لون مرتفع (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 لونا (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -2449,7 +2445,7 @@ msgid "LAN" msgstr "الشبكة المحلية" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:628 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -4399,7 +4395,7 @@ msgstr "مطابقة كتعبير _regular" msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap حولها" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395 +#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 msgid "About" msgstr "عن" @@ -4576,7 +4572,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "السماح ل Remmina بفتح ملفات. rdm و. remmina تلقائيًا." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 #, fuzzy msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" @@ -4657,7 +4653,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "اسم الخادم أو عنوان الإيبي" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:426 msgid "Clear" msgstr "امسح" @@ -4690,51 +4686,47 @@ msgid "Make Remmina your default remote desktop client" msgstr "اجعل Remmina عميل سطح المكتب البعيد الافتراضي" #: data/ui/remmina_main.glade:338 -msgid "News" -msgstr "المستجدات" - -#: data/ui/remmina_main.glade:348 msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:348 msgid "Donations" msgstr "التبرعات" -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:358 msgid "Wiki" msgstr "الويكي" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:378 +#: data/ui/remmina_main.glade:368 msgid "Community" msgstr "المجتمع" -#: data/ui/remmina_main.glade:522 +#: data/ui/remmina_main.glade:512 msgid "Plugin" msgstr "إضافة" -#: data/ui/remmina_main.glade:536 +#: data/ui/remmina_main.glade:526 msgid "Last used" msgstr "آخر استخدام" -#: data/ui/remmina_main.glade:585 +#: data/ui/remmina_main.glade:575 msgid "New connection profile" msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال" -#: data/ui/remmina_main.glade:597 +#: data/ui/remmina_main.glade:587 msgid "Show search bar" msgstr "اظهر شريط البحث" -#: data/ui/remmina_main.glade:617 +#: data/ui/remmina_main.glade:607 msgid "Remmina main menu" msgstr "القائمة الرئيسية Remmina" -#: data/ui/remmina_main.glade:624 +#: data/ui/remmina_main.glade:614 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" -#: data/ui/remmina_main.glade:639 +#: data/ui/remmina_main.glade:629 msgid "Toggle view" msgstr "تبديل العرض" @@ -4894,101 +4886,94 @@ msgstr "فقط حفظ لقطات الشاشة التي تم إنشاؤها، ل msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "منع لقطات الشاشة من إدخال الحافظة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 -#, fuzzy -msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" -msgstr "" -"* من خلال تمكين الإحصاءات و / أو الأخبار التي توافق على إرسال وجلب البيانات " -"إلى / من remmina.org" - -#: data/ui/remmina_preferences.glade:495 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:448 msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:529 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:482 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "الخيارات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:554 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:507 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "إظهار علامات التبويب دائما" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:570 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:523 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "إخفاء شريط الأدوات المعروض في الواجهة المبوبة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:544 msgid "Default view" msgstr "أساسي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:605 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:558 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:559 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "إطار تم التمرير عليه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:561 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "عرض ملء الشاشة" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:624 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 #, fuzzy msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "تجميع علامات التبويب" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:589 msgid "By group" msgstr "حسب الفريق" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:590 msgid "By protocol" msgstr "حسب البروتوكول" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 msgid "Per connection" msgstr "حسب الاتصال" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:650 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:603 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "ملء الشاشة على نفس شاشة إطار الاتصال" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:626 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "تطل" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:627 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "مَخفي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "رؤية شريط أدوات ملء الشاشة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:654 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "إخفاء شريط البحث المعروض في النافذة الرئيسية" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:717 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:670 #, fuzzy msgid "Prefer dark theme" msgstr "تفضل موضوع الظلام" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:721 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 #, fuzzy msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " @@ -4996,21 +4981,21 @@ msgid "" msgstr "" "إذا كان سمة GTK تتضمن متغير داكن، سيتم استخدامها بدلا من السمة المكونة." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:734 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:687 #, fuzzy msgid "Always show notes" msgstr "إظهار علامات التبويب دائما" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:738 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:758 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:711 #, fuzzy msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "لون حالة \"الاستيلاء على جميع أحداث لوحة المفاتيح\"" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 #, fuzzy msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" @@ -5021,142 +5006,142 @@ msgstr "" "يغير لون خلفية أسماء الاتصال في شريط أدوات اتصال Remmina (عندما تكون في وضع " "ملء الشاشة)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 #, fuzzy msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "تمكين/تعطيل لون حالة \"Grab all keyboard events\"" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:842 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:795 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:868 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:821 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "إظهار اتصال جديد أعلى القائمة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:840 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "إخفاء إجمالي العدد المعروض في قائمة المجموعة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:905 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "لا يوجد رمز صينية" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:924 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:877 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "ابدأ في الدرج عند تسجيل دخول المستخدم" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:955 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "التطبيق الصغير" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:987 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:940 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "مفتاح المضيف" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:972 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "إظهار/إخفاء ملء الشاشة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "نافذة احتواء تلقائي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "تطبيق/إزالة التحجيم" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "الاستيلاء على لوحة المفاتيح" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "وضع العرض فقط" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "منفذ SSH محلي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "تحليل ~/.ssh/التكوين" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "لا تسجيل على الإطلاق" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "حالات نادرة أو تحذيرات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "نقاط الدخول التي يمكن الوصول إليها من قبل API" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "معلومات بروتوكول المستوى الأدنى، مستوى الحزمة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "دالة الدخول والمغادرة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "مستوى سجل SSH" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511 #, fuzzy msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "ثوان من خمول الاتصال قبل إرسال تحقيقات KEEPALIVE TCP." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527 #, fuzzy msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "ثوان بين كل مسبار حافظ." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543 #, fuzzy msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "عدد المسابير keepalive إرسالها عبر اتصال TCP قبل أن يتم إسقاطه." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559 #, fuzzy msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " @@ -5164,71 +5149,71 @@ msgid "" msgstr "" "مقدار ميلي ثانية لمحاولة الاعتراف البيانات قبل إغلاق اتصال TCP المطابق قسرا." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "خيارات SSH" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619 #, fuzzy #| msgid "User password" msgid "Remmina password" msgstr "كلمة سر المستخدم" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630 #, fuzzy msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "استخدام مصادقة المفتاح السري لبعض الحاجيات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 msgid "Valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 #, fuzzy msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "تخزين كلمة المرور الآمن في KWallet" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682 #, fuzzy msgid "Require to connect" msgstr "تخزين كلمة المرور الآمن في KWallet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "Require to modify" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Encryption" msgstr "مواصفة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -5239,75 +5224,75 @@ msgid "" "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777 #, fuzzy #| msgid "Edit settings" msgid "Auditing log" msgstr "تعديل الإعدادات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy #| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "الأمان" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "خط المحطة الطرفية" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "خطوط التمرير إلى الإعادة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934 #, fuzzy msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "اختصارات للنسخ واللصق" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "تحديد كافة الاختصارات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 #, fuzzy msgid "(Host key+)" msgstr "(مفتاح المضيف+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "استخدام خط النظام الافتراضي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020 #, fuzzy msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " @@ -5316,15 +5301,15 @@ msgstr "" "اختيار \"SGR 1\" يتحول أيضا إلى نظرائهم مشرق من أول 8 ألوان لوحة (بالإضافة " "إلى جعل النص جريئة)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050 msgid "Colour theme" msgstr "لون الحلة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061 #, fuzzy msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " @@ -5333,143 +5318,143 @@ msgstr "" "اختر ملف نظام ألوان. عادة ما تكون متاحة في / usr / حصة / remmina / الموضوع. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes لديه المزيد من التفاصيل." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 #, fuzzy msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "اختيار ملف تلوين طرفي" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 msgid "Bright colours" msgstr "الألوان الفاتحة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094 msgid "Pick a light black colour" msgstr "اختر لونًا أسودًا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 msgid "Pick a light red colour" msgstr "اختر لونًا أحمرًا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "اختر لونًا أخضرًا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "اختر لونًا أصفرًا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "اختر لونًا أزرقًا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "اختر لونًا ماجنتيًّا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "اختر لونًا أزرقًا سماويًّا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192 msgid "Pick a light white colour" msgstr "اختر لونًا أبيضًا فاتحًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206 msgid "Pick a black colour" msgstr "اختر لونًا أسودًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220 msgid "Pick a red colour" msgstr "اختر لونًا أحمرًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234 msgid "Pick a green colour" msgstr "اختر لونًا أخضرًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "اختر لونًا أصفرًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262 msgid "Pick a blue colour" msgstr "اختر لونًا أزرقًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "اختر لونًا ماجنتيًّا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "اختر لونًا أزرقًا سماويًّا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304 msgid "Pick a white colour" msgstr "اختر لونًا أبيضًا" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317 msgid "Normal colours" msgstr "الألوان العادية" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345 msgid "Cursor colour" msgstr "لون المؤشر" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "لون الخلفية" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "لون المقدمة" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417 #, fuzzy #| msgid "Increase font size" msgid "Increase and decrease font size" msgstr "زيادة حجم الخط وتقليله" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 #, fuzzy msgid "Search text shortcut" msgstr "البحث عن اختصار النص" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493 msgid "Bold colour" msgstr "الألوان العادية" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548 #, fuzzy #| msgid "Bright colours" msgid "Highlight colour" msgstr "تمييز اللون" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 #, fuzzy #| msgid "Pick a light red colour" msgid "Highlight foreground colour" msgstr "تمييز لون المقدمة" +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627 #, fuzzy #| msgid "Cursor colour" msgid "Cursor foreground colour" msgstr "لون مقدمة المؤشر" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650 msgid "Remmina Preferences" msgstr "خيارات Remmina" @@ -5485,6 +5470,15 @@ msgstr "فك قفل Remmina" msgid "Master password" msgstr "كلمة السر الرئيسية" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "المستجدات" + +#, fuzzy +#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" +#~ msgstr "" +#~ "* من خلال تمكين الإحصاءات و / أو الأخبار التي توافق على إرسال وجلب " +#~ "البيانات إلى / من remmina.org" + #, fuzzy #~ msgid "SSH private key passphrase" #~ msgstr "عبارة مرور المفتاح الخاص SSH" |