Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po423
1 files changed, 210 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6b46f14fb..df85a5431 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935
-#: data/ui/remmina_main.glade:442
+#: data/ui/remmina_main.glade:432
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -255,18 +255,18 @@ msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Nastavit stisky kláves"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:477
+#: src/remmina_pref_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr ""
"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
"1.9.0 a novější"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:814
+#: src/remmina_pref_dialog.c:807
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Vyberte soubor s barvami pro terminál"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:818
+#: src/remmina_pref_dialog.c:811
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Zrušit"
#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Upravit velikost okna dle vzdáleného rozlišení"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
+#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
msgid "Multi monitor"
msgstr "Více monitorů"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Vyp/zap. režim změny měřítka zobrazení"
-#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Přepínat mezi panely"
@@ -445,16 +445,16 @@ msgstr "Nás_troje"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
+#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr[1] "%d hesla změněna."
msgstr[2] "%d hesel změněno."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:96
+#: src/remmina.c:94
msgid "Show 'About'"
msgstr "Zobrazit dialog s informacemi o aplikaci"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:98
+#: src/remmina.c:96
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -547,12 +547,12 @@ msgstr ""
"podporovanému zásuvným modulem) nebo podporované URI (RDP, VNC, SSH nebo "
"SPICE)"
-#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:100
+#: src/remmina.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"zásuvným modulem)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -572,94 +572,88 @@ msgstr ""
"zásuvným modulem)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
+#: src/remmina.c:103
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Spustit v režimu kiosku"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
+#: src/remmina.c:105
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Vytvořit nový profil připojení"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:107
msgid "Show preferences"
msgstr "Zobrazit předvolby"
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:107
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: src/remmina.c:114
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Použít výchozí název serveru (pro --new)"
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:116
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:118
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Použít výchozí protokol (pro --new)"
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:118
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKOL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:122
+#: src/remmina.c:120
msgid "Start in tray"
msgstr "Spustit jako ikonu v oznamovací oblasti"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:124
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show the application version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:126
+#: src/remmina.c:124
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace a jejích zásuvných modulů"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:126
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Pozměnit profil připojení (vyžaduje také --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:128
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Nastavit jedno a více nastavení profilu, pro použití s --update-profile"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:129
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Heslo zašifrovat"
-#: src/remmina.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable encryption"
-msgid "Disable news notification"
-msgstr "Nešifrovat"
-
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: src/remmina.c:134
+#: src/remmina.c:131
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Povolit celou obrazovku"
-#: src/remmina.c:135
+#: src/remmina.c:132
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
@@ -667,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Povolit dodatečné potvrzení (zakázat potvrzení zavření, zakázat nebezpečné "
"klávesové zkratky, skrýt karty, skrýt vyhledávací panel)"
-#: src/remmina.c:136
+#: src/remmina.c:133
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Zakázat ikonu v oznamovací oblasti panelu"
@@ -675,7 +669,7 @@ msgstr "Zakázat ikonu v oznamovací oblasti panelu"
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:371
+#: src/remmina.c:362
#, fuzzy
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
@@ -687,11 +681,11 @@ msgstr ""
"podrobnější výstup, použijte jako proměnnou prostředí G_MESSAGES_DEBUG=all. "
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:416
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- nebo protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:428
+#: src/remmina.c:419
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -870,7 +864,7 @@ msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -1007,7 +1001,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437
-#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494
+#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1288,11 +1282,11 @@ msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s není registrován."
-#: src/remmina_main.c:730
+#: src/remmina_main.c:729
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr "Poslední úspěšný pokus o připojení nebo předem vypočtené datum."
-#: src/remmina_main.c:732
+#: src/remmina_main.c:731
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -1300,20 +1294,20 @@ msgstr[0] "Celkem %i položka."
msgstr[1] "Celkem %i položky."
msgstr[2] "Celkem %i položek."
-#: src/remmina_main.c:740
+#: src/remmina_main.c:739
msgid "Network status: fully online"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:743
+#: src/remmina_main.c:742
msgid "Network status: offline"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:996
+#: src/remmina_main.c:995
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"
-#: src/remmina_main.c:1122
+#: src/remmina_main.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1322,23 +1316,23 @@ msgstr ""
"Nedaří se naimportovat:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285
+#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "Naimportovat"
-#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816
+#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: src/remmina_main.c:1177
+#: src/remmina_main.c:1176
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
-#: src/remmina_main.c:1498
+#: src/remmina_main.c:1487
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1500
+#: src/remmina_main.c:1489
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Kiosek Remmina"
@@ -1620,7 +1614,7 @@ msgstr "Základní"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508
+#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr "Rychlé připojení"
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468
msgid "Labels"
msgstr ""
@@ -1728,7 +1722,7 @@ msgstr "O progr_amu"
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Zapnout objevování služeb"
-#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Zavřít"
@@ -2413,7 +2407,7 @@ msgstr "High color (15 bit/px)"
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -2453,7 +2447,7 @@ msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:628
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -4451,7 +4445,7 @@ msgstr "Shoda jako _regulární výraz"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Obalit"
-#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
+#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385
msgid "About"
msgstr "O programu"
@@ -4619,7 +4613,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Umožnit aplikaci Remmina automaticky otevírat soubory .rdp a .remmina."
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448
+#: data/ui/remmina_news.glade:157
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
@@ -4707,7 +4701,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr "Název nebo IP adresa serveru"
#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:473
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Reset"
@@ -4749,61 +4743,56 @@ msgstr "Nastavit aplikaci Remmina jako výchozího klienta vzdálené plochy"
#: data/ui/remmina_main.glade:338
#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:348
-#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
-#: data/ui/remmina_main.glade:358
+#: data/ui/remmina_main.glade:348
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "Finanční příspěvky"
-#: data/ui/remmina_main.glade:368
+#: data/ui/remmina_main.glade:358
#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:378
+#: data/ui/remmina_main.glade:368
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
-#: data/ui/remmina_main.glade:522
+#: data/ui/remmina_main.glade:512
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Doplněk"
-#: data/ui/remmina_main.glade:536
+#: data/ui/remmina_main.glade:526
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použito"
-#: data/ui/remmina_main.glade:585
+#: data/ui/remmina_main.glade:575
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: data/ui/remmina_main.glade:597
+#: data/ui/remmina_main.glade:587
#, fuzzy
msgid "Show search bar"
msgstr "Zobrazit vyhledávací panel"
-#: data/ui/remmina_main.glade:617
+#: data/ui/remmina_main.glade:607
#, fuzzy
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Hlavní nabídka Remmina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:624
+#: data/ui/remmina_main.glade:614
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: data/ui/remmina_main.glade:639
+#: data/ui/remmina_main.glade:629
#, fuzzy
msgid "Toggle view"
msgstr "Přepnout Pohled"
@@ -4972,105 +4961,98 @@ msgstr "Pořízené zachycené stavy pouze ukládat a nekopírovat je do schrán
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Zamezit tomu, aby se snímky obrazovky dostávaly do schránky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:430
-#, fuzzy
-msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Zapnutím odesíláním statistik a/nebo zasíláním novinek souhlasíte s "
-"odesíláním a stahování dat na/z remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:448
msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:482
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:507
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "Panely zobrazovat vždy"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:523
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "V rozhraní s panely skrýt lištu nástrojů"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:544
msgid "Default view"
msgstr "Výchozí režim zobrazení"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:558
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Auto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:559
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "Okno s posuvníky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:561
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Výřez na celé obrazovce"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Seskupení karet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:589
#, fuzzy
msgid "By group"
msgstr "Podle skupin"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:590
msgid "By protocol"
msgstr "Podle protokolů"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
#, fuzzy
msgid "Per connection"
msgstr "Podle spojení"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:603
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
"Na celou obrazovku zobrazit na tom monitoru, na kterém se nachází okno s "
"připojením"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:626
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "Špíčka"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:627
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:644
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Viditelnost lišty nástrojů na celé obrazovce"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:654
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "V hlavním okně skrýt lištu hledání"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:670
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Preferovat tmavé téma vzhledu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -5079,22 +5061,22 @@ msgstr ""
"Pokud téma GTK obsahuje tmavou variantu, bude použita místo "
"nakonfigurovaného tématu."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:734
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:687
#, fuzzy
msgid "Always show notes"
msgstr "Panely zobrazovat vždy"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:738
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:758
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:711
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Stavová barva \"Zachytit všechny události klávesnice\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
@@ -5105,128 +5087,128 @@ msgstr ""
"Mění barvu pozadí názvů připojení na panelu nástrojů připojení Remmina (při "
"zobrazení na celou obrazovku)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:786
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:739
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
"Povolení/zakázání stavové barvy \"Zachytit všechny události klávesnice\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:842
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:795
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:868
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:821
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Zobrazovat nová spojení na začátku nabídky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:887
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:840
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Skrýt celkový počet v nabídce skupiny"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:905
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:858
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "Nezobrazovat ikonu v oznamovací oblasti panelu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:924
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:877
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr ""
"Při přihlášení uživatele do systému spustit Remmina v oznamovací oblasti "
"systémového panelu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:955
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplikace"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:987
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Host klávesa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Zobrazit/skrýt celou obrazovku"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Automaticky přizpůsobit oknu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Měnit/neměnit měřítko zobrazení"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Zachytávat klávesnici"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Zobrazit/skrýt panel nástrojů"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "Režim pouze-zobrazení"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "Místní SSH port"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Zpracovat ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "Vůbec nezaznamenávat"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Zřídka se vyskytující případy nebo varování"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Vstupní body přístupné pro API"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Podrobné informace na úrovni protokolu a paketu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Vstup do a opouštění funkcí"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí v SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
@@ -5234,13 +5216,13 @@ msgstr ""
"vysílány TCP sondy pro udržení spojení."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Rozestupy (v sekundách) mezi jednotlivými snahami o zachování spojení."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
@@ -5249,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"spojení zahozeno."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5258,70 +5240,70 @@ msgstr ""
"určuje nejdelší přijatelnou dobu (v milisekundách), po kterou může zůstat "
"přenos dat nepotvrzen, než TCP vynutí uzavření příslušného spojení."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "Volby pro SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630
#, fuzzy
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Použít tajný klíč pro ověřování se pro některé ovládací prvky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678
#, fuzzy
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence KDE"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682
#, fuzzy
msgid "Require to connect"
msgstr "Zabezpečené ukládání hesel v klíčence KDE"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování souboru"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5332,73 +5314,73 @@ msgid ""
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Upravit nastavení"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Automaticky přijímat všechny otisky a certifikáty"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Přijmout všechny certifikáty"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnostní"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Písmo terminálu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Počet řádků historie"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Zkratky pro kopírování a vkládání"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Vybrat všechny zkratky"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Host klávesa+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "Použít výchozí písmo systému"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
@@ -5407,16 +5389,16 @@ msgstr ""
"Výběrem možnosti \"SGR 1\" se také přepne na světlé protějšky prvních 8 "
"barev palety (kromě toho, že text bude tučný)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
#, fuzzy
msgid "Colour theme"
msgstr "Schéma barev"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5425,163 +5407,163 @@ msgstr ""
"Zvolte soubor se schématem barev. Obvykle k dispozici v /usr/share/remmina/"
"theme. Podrobnosti viz https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Vyberte soubor s barvami pro terminál"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "Světlé barvy"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Vyberte barvu pro šedou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Vyberte barvu pro světle červenou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Vyberte barvu pro světle zelenou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Vyberte barvu pro světle žlutou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Vyberte barvu pro světle modrou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Vyberte barvu pro světle fialovou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Vyberte barvu pro světle azurovou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Vyberte barvu pro zářivě bílou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Zvolte barvu pro černou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Vyberte barvu pro červenou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Vyberte barvu pro zelenou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Vyberte barvu pro žlutou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Vyberte barvu pro modrou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Vyberte barvu pro fialovou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Vyberte barvu pro azurovou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Vyberte barvu pro bílou"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "Normální barvy"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "Barva pozadí"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "Barva popředí"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Zvětšení a zmenšení velikosti písma"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
#| msgid "Select all shortcuts"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Textová zkratka pro vyhledávání"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493
msgid "Bold colour"
msgstr "Normální barvy"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Barva zvýraznění"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Zvýraznění barvy popředí"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Barva popředí kurzoru"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Předvolby pro Remmina"
@@ -5600,6 +5582,21 @@ msgstr "Odemknout Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hlavní heslo"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Disable encryption"
+#~ msgid "Disable news notification"
+#~ msgstr "Nešifrovat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Novinky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Zapnutím odesíláním statistik a/nebo zasíláním novinek souhlasíte s "
+#~ "odesíláním a stahování dat na/z remmina.org"
+
#~ msgid "SSH private key passphrase"
#~ msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči"