Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po419
1 files changed, 208 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6f9d909de..c0386dcde 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Michalis Zisis <mixasgr@greeklug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935
-#: data/ui/remmina_main.glade:442
+#: data/ui/remmina_main.glade:432
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -255,16 +255,16 @@ msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Διαμορφώστε τα πλήκτρα"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:477
+#: src/remmina_pref_dialog.c:474
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr ""
"Απαιτείται το libsodium >= 1.9.0 για χρήση του κύριου κωδικού πρόσβασης"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:814
+#: src/remmina_pref_dialog.c:807
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Η επιλογή ενός τερματικού αρχείου χρωματισμού αντικαθιστά το αρχείο: "
-#: src/remmina_pref_dialog.c:818
+#: src/remmina_pref_dialog.c:811
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Άκυρο"
#: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης"
-#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Κυλιόμενη πλήρης οθόνη"
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
+#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
msgid "Multi monitor"
msgstr "Πολλαπλή οθόνη"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Δυναμική ενημέρωση μεταβολής ανάλυσης"
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης"
-#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες"
@@ -462,16 +462,16 @@ msgstr "Εργαλεία"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
+#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142
msgid "Minimize window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
-#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
@@ -552,12 +552,12 @@ msgstr[0] "%d κωδικός πρόσβασης άλλαξε."
msgstr[1] "%d κωδικοί πρόσβασης άλλαξαν."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:96
+#: src/remmina.c:94
msgid "Show 'About'"
msgstr "Εμφάνιση \"Σχετικά\""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:98
+#: src/remmina.c:96
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr ""
"αρχείο (.remmina ή έναν τύπο αρχείου που υποστηρίζεται από μια προσθήκη) ή "
"ένα υποστηριζόμενο URI (RDP, VNC, SSH ή SPICE)"
-#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:100
+#: src/remmina.c:98
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
"remmina ή έναν τύπο αρχείου που υποστηρίζεται από μια προσθήκη)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:100
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
@@ -589,96 +589,92 @@ msgstr ""
"remmina ή τύπος αρχείου που υποστηρίζεται από προσθήκη)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
+#: src/remmina.c:103
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Έναρξη σε λειτουργία kiosk"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
+#: src/remmina.c:105
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:107
msgid "Show preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:107
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: src/remmina.c:114
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:116
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου ονόματος διακομιστή (για --new)"
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:116
msgid "SERVER"
msgstr "Διακομιστής"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:118
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου πρωτοκόλλου (για --new)"
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:118
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOL"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:122
+#: src/remmina.c:120
msgid "Start in tray"
msgstr "Εκκίνηση στη περιοχή κατάστασης"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:124
+#: src/remmina.c:122
msgid "Show the application version"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης της εφαρμογής"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:126
+#: src/remmina.c:124
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης της εφαρμογής και των προσθηκών της"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:126
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Τροποποίηση προφίλ σύνδεσης (απαιτεί --set-option)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:128
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Ορίστε μία ή περισσότερες ρυθμίσεις προφίλ, για χρήση με το --update-profile"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:129
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-#: src/remmina.c:132
-msgid "Disable news notification"
-msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποίησεων για ειδήσεις"
-
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:130
msgid "Disable toolbar"
msgstr "Απενεργοποίηση γραμμή εργαλείων"
-#: src/remmina.c:134
+#: src/remmina.c:131
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης"
-#: src/remmina.c:135
+#: src/remmina.c:132
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:136
+#: src/remmina.c:133
#, fuzzy
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Δεν υπάρχει εικονίδιο δίσκου"
@@ -687,7 +683,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει εικονίδιο δίσκου"
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:371
+#: src/remmina.c:362
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
@@ -696,12 +692,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:425
+#: src/remmina.c:416
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- ή protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:428
+#: src/remmina.c:419
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -892,7 +888,7 @@ msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@@ -1029,7 +1025,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437
-#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494
+#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
@@ -1331,33 +1327,33 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συσκευής PT
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί."
-#: src/remmina_main.c:730
+#: src/remmina_main.c:729
#, fuzzy
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr ""
"Η τελευταία επιτυχής προσπάθεια σύνδεσης ή μια προ-υπολογισμένη ημερομηνία"
-#: src/remmina_main.c:732
+#: src/remmina_main.c:731
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο."
msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα."
-#: src/remmina_main.c:740
+#: src/remmina_main.c:739
msgid "Network status: fully online"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:743
+#: src/remmina_main.c:742
msgid "Network status: offline"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:996
+#: src/remmina_main.c:995
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-#: src/remmina_main.c:1122
+#: src/remmina_main.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1366,23 +1362,23 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285
+#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816
+#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: src/remmina_main.c:1177
+#: src/remmina_main.c:1176
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή."
-#: src/remmina_main.c:1498
+#: src/remmina_main.c:1487
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-#: src/remmina_main.c:1500
+#: src/remmina_main.c:1489
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Περίπτερο Ρεμίνα"
@@ -1664,7 +1660,7 @@ msgstr "Βασικό"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508
+#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1735,7 +1731,7 @@ msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468
msgid "Labels"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1771,7 @@ msgstr "_Σχετικά"
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης υπηρεσιών"
-#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404
+#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394
msgid "_Quit"
msgstr "_Τερματισμός"
@@ -2416,7 +2412,7 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)"
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -2456,7 +2452,7 @@ msgid "LAN"
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:628
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
@@ -4423,7 +4419,7 @@ msgstr "Αντιστοιχία ως _κανονική έκφραση"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Wrap around"
-#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
+#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
@@ -4604,7 +4600,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Επιτρέψτε στο Remmina να ανοίγει αυτόματα τα αρχεία .rdp και .remmina."
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448
+#: data/ui/remmina_news.glade:157
#, fuzzy
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
@@ -4694,7 +4690,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr "Όνομα διακομιστή ή διεύθυνση IP"
#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:473
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"
@@ -4732,58 +4728,53 @@ msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας
#: data/ui/remmina_main.glade:338
#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Νέα"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:348
-#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: data/ui/remmina_main.glade:358
+#: data/ui/remmina_main.glade:348
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "Δωρεές"
-#: data/ui/remmina_main.glade:368
+#: data/ui/remmina_main.glade:358
#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:378
+#: data/ui/remmina_main.glade:368
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
-#: data/ui/remmina_main.glade:522
+#: data/ui/remmina_main.glade:512
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"
-#: data/ui/remmina_main.glade:536
+#: data/ui/remmina_main.glade:526
msgid "Last used"
msgstr "Τελευταία χρησιμοποιήθηκε"
-#: data/ui/remmina_main.glade:585
+#: data/ui/remmina_main.glade:575
msgid "New connection profile"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: data/ui/remmina_main.glade:597
+#: data/ui/remmina_main.glade:587
#, fuzzy
msgid "Show search bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής αναζήτησης"
-#: data/ui/remmina_main.glade:617
+#: data/ui/remmina_main.glade:607
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-#: data/ui/remmina_main.glade:624
+#: data/ui/remmina_main.glade:614
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: data/ui/remmina_main.glade:639
+#: data/ui/remmina_main.glade:629
#, fuzzy
msgid "Toggle view"
msgstr "Εναλλαγή προβολής"
@@ -4955,100 +4946,93 @@ msgstr ""
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Αποτρέψτε την εισαγωγή στιγμιότυπων οθόνης στο πρόχειρο"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:430
-#, fuzzy
-msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
-msgstr ""
-"* Ενεργοποιώντας τα στατιστικά στοιχεία και/ή τις ειδήσεις, συναινείτε στην "
-"αποστολή και την άντληση δεδομένων από/προς το remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:448
msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:482
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:507
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "Να εμφανίζετε πάντα καρτέλες"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:523
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
"Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων που εμφανίζεται στο περιβάλλον εργασίας με "
"καρτέλες"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:544
msgid "Default view"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:558
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:559
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "Παράθυρο με κύλιση"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:561
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Προβολή πλήρους οθόνης"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση καρτελών"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:589
msgid "By group"
msgstr "Ομάδα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:590
msgid "By protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Per connection"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:650
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:603
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Πλήρης οθόνη στην ίδια οθόνη με το παράθυρο σύνδεσης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:626
msgid "Peeking"
msgstr "Peeking"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:627
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Σε απόκρυψη"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:644
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Ορατότητα γραμμής εργαλείων πλήρους οθόνης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:701
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:654
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Απόκρυψη της γραμμής αναζήτησης που εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:717
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:670
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Προτιμήστε το σκοτεινό θέμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:721
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:674
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
@@ -5057,22 +5041,22 @@ msgstr ""
"Εάν ένα θέμα GTK περιλαμβάνει μια σκοτεινή παραλλαγή, θα χρησιμοποιηθεί αντί "
"για το ρυθμισμένο θέμα."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:734
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:687
#, fuzzy
msgid "Always show notes"
msgstr "Να εμφανίζετε πάντα καρτέλες"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:738
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:691
msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:758
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:711
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"Πιάσε όλα τα συμβάντα πληκτρολογίου\" χρώμα κατάστασης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:769
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
@@ -5083,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"Αλλάζει το χρώμα φόντου των ονομάτων σύνδεσης στη γραμμή εργαλείων σύνδεσης "
"Remmina (όταν βρίσκεται σε πλήρη οθόνη)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:786
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:739
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
@@ -5091,118 +5075,118 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του χρώματος κατάστασης \"Πιάσε όλα τα συμβάντα "
"πληκτρολογίου\""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:842
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:795
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:868
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:821
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Εμφάνιση νέας σύνδεσης στην κορυφή του μενού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:887
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:840
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Απόκρυψη του συνολικού αριθμού που εμφανίζεται στο μενού της ομάδας"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:905
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:858
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "Δεν υπάρχει εικονίδιο δίσκου"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:924
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:877
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Εκκίνηση στο δίσκο κατά την είσοδο του χρήστη"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:955
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:908
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:987
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "Κλειδί υποδοχής"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:972
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Παράθυρο αυτόματης προσαρμογής"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Εφαρμογή/αφαίρεση κλιμάκωσης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Πιάσε το πληκτρολόγιο"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη γραμμής εργαλείων"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "Λειτουργία μόνο για προβολή"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "Τοπική θύρα SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Ανάλυση του ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "Καμία καταγραφή"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Σπάνιες καταστάσεις ή προειδοποιήσεις"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Σημεία εισόδου προσβάσιμα μέσω API"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Πληροφορίες πρωτοκόλλου χαμηλότερου επιπέδου, επίπεδο πακέτου"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Λειτουργία εισόδου και εξόδου"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
@@ -5210,13 +5194,13 @@ msgstr ""
"keepalive."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Δευτερόλεπτα μεταξύ κάθε ανιχνευτή keepalive."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
@@ -5225,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"αυτή διακοπεί."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5234,72 +5218,72 @@ msgstr ""
"Ποσό χιλιοστών του δευτερολέπτου για την προσπάθεια επιβεβαίωσης δεδομένων "
"πριν από το βίαιο κλείσιμο της αντίστοιχης σύνδεσης TCP."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "Επιλογές SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619
#, fuzzy
#| msgid "User password"
msgid "Remmina password"
msgstr "Κωδικός Χρήστη"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης δημόσιου κλειδιού SSH: %s"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682
#, fuzzy
#| msgid "Secured password storage in KWallet"
msgid "Require to connect"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "Περιγραφή"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5310,72 +5294,72 @@ msgid ""
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
#| msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgid "Trust all certificates"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Γραμματοσειρά τερματικού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Γραμμές κύλισης προς τα πίσω"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Συντομεύσεις για αντιγραφή και επικόλληση"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Επιλέξτε όλες τις συντομεύσεις"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Πλήκτρο υποδοχής+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης γραμματοσειράς συστήματος"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
@@ -5384,15 +5368,15 @@ msgstr ""
"Η επιλογή \"SGR 1\" μεταβαίνει επίσης στα φωτεινά αντίστοιχα των πρώτων 8 "
"χρωμάτων της παλέτας (εκτός από το να κάνει το κείμενο έντονο)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050
msgid "Colour theme"
msgstr "Βάθος χρώματος"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5402,158 +5386,158 @@ msgstr ""
"remmina/theme. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes έχει "
"περισσότερες λεπτομέρειες."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Διαλέξτε ένα αρχείο χρωματισμού τερματικού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "Φωτεινά χρώματα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα ανοιχτό μαύρο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα ανοιχτό κόκκινο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα έντονο πράσινο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα φωτεινό κίτρινο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα έντονο μπλε χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα ανοιχτό ματζέντα χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα ανοιχτό κυανό χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα ανοιχτό λευκό χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα μαύρο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα κόκκινο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα πράσινο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα κίτρινο χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα μπλε χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα ματζέντα χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Επιλέξτε ένα κυανό χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Διαλέξτε ένα λευκό χρώμα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317
msgid "Normal colours"
msgstr "Κανονικά χρώματα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345
msgid "Cursor colour"
msgstr "Σκιά δείκτη ποντικιού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374
msgid "Background colour"
msgstr "Χρώμα φόντου"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404
msgid "Foreground colour"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Αύξηση και μείωση του μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Συντόμευση αναζήτησης κειμένου"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493
msgid "Bold colour"
msgstr "Σκιά δείκτη ποντικιού"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bpp)"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Χρώμα επισήμανσης"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564
#, fuzzy
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Επισημάνετε το χρώμα του προσκηνίου"
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627
#, fuzzy
#| msgid "Cursor colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου του δρομέα"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Remmina"
@@ -5573,6 +5557,19 @@ msgstr "Ξεκλειδώστε τη Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης"
+#~ msgid "Disable news notification"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποίησεων για ειδήσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Νέα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Ενεργοποιώντας τα στατιστικά στοιχεία και/ή τις ειδήσεις, συναινείτε "
+#~ "στην αποστολή και την άντληση δεδομένων από/προς το remmina.org"
+
#~ msgid "SSH private key passphrase"
#~ msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH"