diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 416 |
1 files changed, 205 insertions, 211 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 20:11+0000\n" "Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/remmina_plugin_manager.c:544 src/remmina_file_editor.c:1935 -#: data/ui/remmina_main.glade:442 +#: data/ui/remmina_main.glade:432 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "نام" @@ -251,18 +251,18 @@ msgid "Configure the keystrokes" msgstr "کلیدها را پیکربندی کنید." #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:477 +#: src/remmina_pref_dialog.c:474 #, fuzzy #| msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password" msgstr "برای استفاده رمزعبور اصلی libsodium> = 1.9.0 مورد نیاز است." -#: src/remmina_pref_dialog.c:814 +#: src/remmina_pref_dialog.c:807 #, fuzzy msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " msgstr "انتخاب یک فایل terminal coloring جایگزین فایل می شود: " -#: src/remmina_pref_dialog.c:818 +#: src/remmina_pref_dialog.c:811 msgid "" "This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the " "“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "لغو" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2654 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصالات فع msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "حالت تمام صفحه Viewport" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:607 +#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "اسکرول شده تمام صفحه" @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "برای رزولیشن مناسب، ابعاد پنجره را تغیی msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "تغییر حالت تمام صفحه" -#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1347 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357 +#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "چند مانیتوره" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "به روز رسانی وضوح صفحه را تغییر دهید." msgid "Toggle scaled mode" msgstr "تغییر حالت اندازه ها" -#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1081 +#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "صفحه تب ها را انتخاب کنید." @@ -468,16 +468,16 @@ msgstr "_ابزارها" msgid "Tools" msgstr "ابزار ها" -#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1282 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292 +#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245 msgid "Screenshot" msgstr "اسکرین شات" -#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1189 +#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142 msgid "Minimize window" msgstr "کم کردن ابعاد صفحه تا جای ممکن" -#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1220 +#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "قطع اتصال" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr[0] "\"%d\" رمزعبور تغییر داده شد." msgstr[1] "\"%d\" رمزعبورها تغییر داده شد." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:96 +#: src/remmina.c:94 msgid "Show 'About'" msgstr "نمایش 'درباره'" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:98 +#: src/remmina.c:96 msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "به یک دسکتاپ توصیف شده در یک فایل (.remmina یا یک filetype پشتیبانی شده توسط " "یک پلاگین) و یا URI پشتیبانی شده (RDP، VNC، SSH یا SPICE) متصل شوید." -#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:96 src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 msgid "FILE" msgstr "فایل" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:100 +#: src/remmina.c:98 #, fuzzy msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported " @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "پلاگین) متصل شوید." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:102 +#: src/remmina.c:100 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported " "by plugin)" @@ -594,103 +594,99 @@ msgstr "" "توسط پلاگین)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 +#: src/remmina.c:103 #, fuzzy msgid "Start in kiosk mode" msgstr "شروع در حالت kiosk" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 +#: src/remmina.c:105 msgid "Create new connection profile" msgstr "ایجاد پروفایل اتصال جدید" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "نمایش ترجیحات" -#: src/remmina.c:109 +#: src/remmina.c:107 msgid "TABINDEX" msgstr "TABINDEX" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 +#: src/remmina.c:114 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "خروج" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 #, fuzzy msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "استفاده از نام سرور پیش فرض (برای --جدید)" -#: src/remmina.c:118 +#: src/remmina.c:116 msgid "SERVER" msgstr "سرور" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "استفاده از پروتکل پیش فرض (برای --جدید)" -#: src/remmina.c:120 +#: src/remmina.c:118 msgid "PROTOCOL" msgstr "پروتکل" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:122 +#: src/remmina.c:120 #, fuzzy msgid "Start in tray" msgstr "از سینی شروع کنید" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:124 +#: src/remmina.c:122 msgid "Show the application version" msgstr "نمایش نسخه برنامه" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:126 +#: src/remmina.c:124 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "نمایش نسخه از نرم افزار و پلاگین های آن" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:128 +#: src/remmina.c:126 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "تغییر پروفایل اتصال (نیاز به --مجموعه گزینه)" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:130 +#: src/remmina.c:128 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "تنظیم یک یا چند تنظیمات نمایه، برای استفاده با --به روز رسانی پروفایل" -#: src/remmina.c:131 +#: src/remmina.c:129 msgid "Encrypt a password" msgstr "رمزنگاری رمزعبور" -#: src/remmina.c:132 -msgid "Disable news notification" -msgstr "" - -#: src/remmina.c:133 +#: src/remmina.c:130 #, fuzzy msgid "Disable toolbar" msgstr "نمایش/ مخفی کردن نوار ابزار" -#: src/remmina.c:134 +#: src/remmina.c:131 #, fuzzy #| msgid "Scrolled fullscreen" msgid "Enable fullscreen" msgstr "اسکرول شده تمام صفحه" -#: src/remmina.c:135 +#: src/remmina.c:132 msgid "" "Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe " "shortcut keys, hide tabs, hide search bar)" msgstr "" -#: src/remmina.c:136 +#: src/remmina.c:133 #, fuzzy msgid "Disable tray icon" msgstr "بدون آیکون سینی" @@ -699,7 +695,7 @@ msgstr "بدون آیکون سینی" #. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina #. * to log more verbose statements. #. -#: src/remmina.c:371 +#: src/remmina.c:362 msgid "" "Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by " "using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n" @@ -712,11 +708,11 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:425 +#: src/remmina.c:416 msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" msgstr "- یا پروتکل://username:encryptedpassword@host:port" -#: src/remmina.c:428 +#: src/remmina.c:419 msgid "" "Examples:\n" "To connect using an existing connection profile, use:\n" @@ -898,7 +894,7 @@ msgid "User" msgstr "کاربر" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:1960 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:464 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:454 msgid "Group" msgstr "گروه" @@ -1037,7 +1033,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …" #: src/remmina_protocol_widget.c:2047 src/remmina_file_editor.c:437 -#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:494 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:484 msgid "Server" msgstr "سرور" @@ -1318,31 +1314,31 @@ msgstr "نمی توان دستگاه PTY را ایجاد کرد." msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "افزونه \"%s\" ثبت نشده." -#: src/remmina_main.c:730 +#: src/remmina_main.c:729 msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "آخرین تلاش موفقیت آمیز برای اتصال، یا یک تاریخ از پیش محاسبه شده" -#: src/remmina_main.c:732 +#: src/remmina_main.c:731 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "مجموعا %i مورد." msgstr[1] "مجموعا %i مورد" -#: src/remmina_main.c:740 +#: src/remmina_main.c:739 msgid "Network status: fully online" msgstr "وضعیت شبکه: کاملا آنلاین" -#: src/remmina_main.c:743 +#: src/remmina_main.c:742 msgid "Network status: offline" msgstr "وضعیت شبکه: آفلاین" -#: src/remmina_main.c:996 +#: src/remmina_main.c:995 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: src/remmina_main.c:1122 +#: src/remmina_main.c:1121 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1351,24 +1347,24 @@ msgstr "" "امکان وارد کردن وجود ندارد:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1148 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1147 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "بارگذاری کردن" -#: src/remmina_main.c:1171 src/remmina_file_editor.c:1816 +#: src/remmina_main.c:1170 src/remmina_file_editor.c:1816 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1177 +#: src/remmina_main.c:1176 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "این پروتکل از خروجی گرفتن پشتیبانی نمی کند." -#: src/remmina_main.c:1498 +#: src/remmina_main.c:1487 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "نرم افزار کنترل دسکتاپ از راه دور Remmina" -#: src/remmina_main.c:1500 +#: src/remmina_main.c:1489 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr "پایه" msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:508 +#: src/remmina_file_editor.c:1329 data/ui/remmina_main.glade:498 msgid "Notes" msgstr "یادداشت ها" @@ -1696,7 +1692,7 @@ msgstr "اتصال سریع" msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "استفاده از '%s' به عنوان delimiter زیر گروه" -#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:478 +#: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:468 msgid "Labels" msgstr "" @@ -1733,7 +1729,7 @@ msgstr "_درباره" msgid "Enable Service Discovery" msgstr "فعال کردن دیسکاوری سرویس" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:404 +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:394 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" @@ -2339,7 +2335,7 @@ msgstr "رنگ بالا (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 رنگ (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:592 #, fuzzy msgid "None" msgstr "هیچ یک" @@ -2374,7 +2370,7 @@ msgid "LAN" msgstr "شبکه ی محلی" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:675 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:628 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -4362,7 +4358,7 @@ msgstr "مطابقت به عنوان _regular بیان" msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap اطراف" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395 +#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:385 #, fuzzy msgid "About" msgstr "درباره" @@ -4549,7 +4545,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." msgstr "اجازه می دهد Remmina به طور خودکار باز کردن فایل های .rdp و .remmina." #. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_news.glade:157 data/ui/remmina_preferences.glade:448 +#: data/ui/remmina_news.glade:157 #, fuzzy msgid "" "Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" @@ -4638,7 +4634,7 @@ msgid "Server name or IP address" msgstr "نام سرور یا آدرس IP" #: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:473 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:426 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "حذف همه" @@ -4680,61 +4676,56 @@ msgstr "Remmina مشتری دسکتاپ خود را به طور پیش فرض ا #: data/ui/remmina_main.glade:338 #, fuzzy -msgid "News" -msgstr "اخبار" - -#: data/ui/remmina_main.glade:348 -#, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "خانه" -#: data/ui/remmina_main.glade:358 +#: data/ui/remmina_main.glade:348 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "اعانهها" -#: data/ui/remmina_main.glade:368 +#: data/ui/remmina_main.glade:358 #, fuzzy msgid "Wiki" msgstr "ویکی" #. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:378 +#: data/ui/remmina_main.glade:368 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "انجمن" -#: data/ui/remmina_main.glade:522 +#: data/ui/remmina_main.glade:512 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "افزونه" -#: data/ui/remmina_main.glade:536 +#: data/ui/remmina_main.glade:526 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "آخرین استفاده" -#: data/ui/remmina_main.glade:585 +#: data/ui/remmina_main.glade:575 #, fuzzy msgid "New connection profile" msgstr "پروفایل اتصال جدید" -#: data/ui/remmina_main.glade:597 +#: data/ui/remmina_main.glade:587 #, fuzzy msgid "Show search bar" msgstr "نمایش نوار جستجو" -#: data/ui/remmina_main.glade:617 +#: data/ui/remmina_main.glade:607 #, fuzzy msgid "Remmina main menu" msgstr "منوی اصلی Remmina" -#: data/ui/remmina_main.glade:624 +#: data/ui/remmina_main.glade:614 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "فعالیت" -#: data/ui/remmina_main.glade:639 +#: data/ui/remmina_main.glade:629 #, fuzzy msgid "Toggle view" msgstr "منظره شعبده بازی" @@ -4906,105 +4897,98 @@ msgstr "فقط تصاویر تولید شده را ذخیره کنید، آنه msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "جلوگیری از ورود تصاویر به کلیپ بورد" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:430 -#, fuzzy -msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" -msgstr "" -"* با فعال کردن آمار و / یا اخبار شما رضایت به ارسال و واکشی داده ها به / از " -"remmina.org" - -#: data/ui/remmina_preferences.glade:495 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:448 msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:529 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:482 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:554 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:507 #, fuzzy msgid "Always show tabs" msgstr "همیشه زبانه ها را نشان می دهد" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:570 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:523 #, fuzzy msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "مخفی کردن نوار ابزار نشان داده شده در رابط جدول بندی شده" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:544 #, fuzzy msgid "Default view" msgstr "نمای پیشفرض" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:605 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:558 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:559 #, fuzzy msgid "Scrolled window" msgstr "پنجره اسکرول شده" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:561 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen" msgstr "ویوپورت تمام صفحه" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:624 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 #, fuzzy msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "گروه بندی زبانه ها" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:636 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:589 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "بر اساس گروه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:590 #, fuzzy msgid "By protocol" msgstr "بر اساس پروتکل" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:638 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 #, fuzzy msgid "Per connection" msgstr "در هر اتصال" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:650 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:603 #, fuzzy msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "تمام صفحه بر روی صفحه نمایش همان پنجره اتصال" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:626 #, fuzzy msgid "Peeking" msgstr "زیر چشمی" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:627 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "مخفی" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 #, fuzzy msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "دید نوار ابزار تمام صفحه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:701 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:654 #, fuzzy msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "پنهان کردن نوار جستجو نشان داده شده در پنجره اصلی" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:717 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:670 #, fuzzy msgid "Prefer dark theme" msgstr "ترجيح ميدي تم تاريک" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:721 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 #, fuzzy msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " @@ -5013,21 +4997,21 @@ msgstr "" "اگر یک تم GTK شامل یک گونه تاریک باشد، به جای تم پیکربندی شده مورد استفاده " "قرار خواهد گرفت." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:734 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:687 #, fuzzy msgid "Always show notes" msgstr "همیشه زبانه ها را نشان می دهد" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:738 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:758 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:711 #, fuzzy msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "\"گرفتن تمام رویدادهای صفحه کلید\" رنگ وضعیت" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 #, fuzzy msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" @@ -5038,136 +5022,136 @@ msgstr "" "این تغییر رنگ پس زمینه از نام اتصال در نوار ابزار اتصال Remmina (زمانی که در " "تمام صفحه)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 #, fuzzy msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "فعال کردن / غیر فعال کردن \"گرفتن تمام رویدادهای صفحه کلید\" رنگ وضعیت" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:842 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:795 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:868 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:821 #, fuzzy msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "نمایش اتصال جدید در بالای منو" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:887 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:840 #, fuzzy msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "پنهان کردن تعداد کل نشان داده شده در منوی گروه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:905 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 #, fuzzy msgid "No tray icon" msgstr "بدون آیکون سینی" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:924 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:877 #, fuzzy msgid "Start in tray upon user login" msgstr "شروع در سینی پس از ورود کاربر" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:955 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 #, fuzzy msgid "Applet" msgstr "اپلت" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:987 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:940 #, fuzzy msgid "Host key" msgstr "کلید میزبان" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1019 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:972 #, fuzzy msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "نمایش/ پنهان کردن تمام صفحه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1050 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 #, fuzzy msgid "Auto-fit window" msgstr "پنجره متناسب با خودکار" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080 #, fuzzy msgid "Apply/remove scaling" msgstr "اعمال / حذف پوسته پوسته شدن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1158 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 #, fuzzy msgid "Grab keyboard" msgstr "گرفتن صفحه کلید" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1251 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Show/hide toolbar" msgstr "نمایش/ مخفی کردن نوار ابزار" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1314 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1324 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277 #, fuzzy msgid "View-only mode" msgstr "حالت فقط مشاهده" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1387 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "صفحهکلید" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1418 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 #, fuzzy msgid "Local SSH port" msgstr "پورت محلی SSH" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1442 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 #, fuzzy msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "تجزیه ~/.ssh/config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 #, fuzzy msgid "No logging at all" msgstr "بدون ورود به سیستم در همه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 #, fuzzy msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "شرایط نادر یا هشدارها" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 #, fuzzy msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "نقاط ورودی قابل دسترسی API" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 #, fuzzy msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "اطلاعات پروتکل سطح پایین تر، سطح بسته" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1470 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 #, fuzzy msgid "Function entering and leaving" msgstr "تابع ورود و خروج" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440 #, fuzzy msgid "SSH log level" msgstr "سطح ورود به سیستم SSH" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1558 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511 #, fuzzy msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "ثانیه ها بی کار بودن اتصال قبل از ارسال پروب های نگه دارنده TCP." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527 #, fuzzy msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "ثانیه ها بین هر کاوشگر نگه داشتنی." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543 #, fuzzy msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." @@ -5176,7 +5160,7 @@ msgstr "" "است." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1606 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559 #, fuzzy msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " @@ -5185,71 +5169,71 @@ msgstr "" "مقدار میلی ثانیه برای تلاش برای اذعان به داده ها قبل از بستن اتصال TCP " "مربوطه به زور." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1632 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "گزینه های SSH" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619 #, fuzzy #| msgid "User password" msgid "Remmina password" msgstr "رمزعبور کاربر" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630 #, fuzzy msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "استفاده از احراز هویت کلید مخفی برای برخی از ویجت ها" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 msgid "Valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 #, fuzzy msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "رمز عبور امن و قوی در KWallet" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1729 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682 #, fuzzy msgid "Require to connect" msgstr "رمز عبور امن و قوی در KWallet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1740 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1744 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 msgid "Require to modify" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1786 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1739 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Encryption" msgstr "توضیحات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1750 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -5260,74 +5244,74 @@ msgid "" "\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. " msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1759 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1824 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1777 #, fuzzy msgid "Auditing log" msgstr "ویرایش تنظیمات" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1802 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "گواهینامه تغییر یافته را قبول دارید؟" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807 #, fuzzy #| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" msgstr "گواهینامه تغییر یافته را قبول دارید؟" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1842 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "فونت ترمینال" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1886 #, fuzzy msgid "Scrollback lines" msgstr "خطوط اسکرول بک" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934 #, fuzzy msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "میانبر برای کپی و خمیر کردن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1947 #, fuzzy msgid "Select all shortcuts" msgstr "همه میانبرها را انتخاب کنید" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2007 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2477 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2641 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2658 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1960 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1977 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2430 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2460 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 #, fuzzy msgid "(Host key+)" msgstr "(کلید میزبان+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1995 #, fuzzy msgid "Use default system font" msgstr "استفاده از فونت سیستم پیش فرض" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2020 #, fuzzy msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " @@ -5336,16 +5320,16 @@ msgstr "" "انتخاب \"SGR 1\" نیز به همتایان روشن از 8 رنگ پالت اول سوئیچ (علاوه بر ساخت " "متن جسورانه)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2050 #, fuzzy msgid "Colour theme" msgstr "تم رنگ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2061 #, fuzzy msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " @@ -5354,160 +5338,160 @@ msgstr "" "یک پرونده طرح رنگی را انتخاب کنید. معمولا در دسترس / usr / سهم / remmina / " "تم. https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes جزئیات بیشتری دارد." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 #, fuzzy msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "انتخاب یک فایل رنگ آمیزی ترمینال" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2127 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080 #, fuzzy msgid "Bright colours" msgstr "رنگ های روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2141 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094 #, fuzzy msgid "Pick a light black colour" msgstr "انتخاب رنگ سیاه و سفید روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2155 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108 #, fuzzy msgid "Pick a light red colour" msgstr "انتخاب رنگ قرمز روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122 #, fuzzy msgid "Pick a bright green colour" msgstr "انتخاب رنگ سبز روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136 #, fuzzy msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "انتخاب رنگ زرد روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2197 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150 #, fuzzy msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "انتخاب رنگ آبی روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2211 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164 #, fuzzy msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "انتخاب رنگ magenta نور" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2225 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178 #, fuzzy msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "انتخاب رنگ سیان نور" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2239 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192 #, fuzzy msgid "Pick a light white colour" msgstr "انتخاب رنگ سفید روشن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2253 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206 #, fuzzy msgid "Pick a black colour" msgstr "انتخاب رنگ سیاه و سفید" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220 #, fuzzy msgid "Pick a red colour" msgstr "انتخاب رنگ قرمز" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2281 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234 #, fuzzy msgid "Pick a green colour" msgstr "انتخاب رنگ سبز" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2295 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248 #, fuzzy msgid "Pick a yellow colour" msgstr "انتخاب رنگ زرد" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2309 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262 #, fuzzy msgid "Pick a blue colour" msgstr "انتخاب رنگ آبی" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2323 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276 #, fuzzy msgid "Pick a magenta colour" msgstr "انتخاب رنگ magenta" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2337 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290 #, fuzzy msgid "Pick a cyan colour" msgstr "انتخاب رنگ cyan" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2351 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2304 #, fuzzy msgid "Pick a white colour" msgstr "انتخاب رنگ سفید" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2317 #, fuzzy msgid "Normal colours" msgstr "رنگ های معمولی" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2377 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2330 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345 #, fuzzy msgid "Cursor colour" msgstr "رنگ نفرین کننده" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2406 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374 #, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "رنگ پس زمینه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2437 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2404 #, fuzzy msgid "Foreground colour" msgstr "رنگ پیش زمینه" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2417 #, fuzzy #| msgid "Increase font size" msgid "Increase and decrease font size" msgstr "افزایش و کاهش اندازه فونت" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 #, fuzzy msgid "Search text shortcut" msgstr "جستجوی میانبر متن" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2525 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493 #, fuzzy msgid "Bold colour" msgstr "رنگ پررنگ" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548 #, fuzzy msgid "Highlight colour" msgstr "رنگ برجسته" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2567 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2611 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2520 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2564 #, fuzzy msgid "Highlight foreground colour" msgstr "برجسته رنگ پیش زمینه" +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2533 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2580 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2627 #, fuzzy msgid "Cursor foreground colour" msgstr "رنگ پیش زمینه نفرین کننده" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2650 #, fuzzy msgid "Remmina Preferences" msgstr "ترجیحات Remmina" @@ -5527,6 +5511,16 @@ msgstr "باز کردن باز کردن Remmina" msgid "Master password" msgstr "رمز عبور استاد" +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "اخبار" + +#, fuzzy +#~ msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" +#~ msgstr "" +#~ "* با فعال کردن آمار و / یا اخبار شما رضایت به ارسال و واکشی داده ها به / " +#~ "از remmina.org" + #~ msgid "SSH private key passphrase" #~ msgstr "عبارت عبور کلید خصوصی SSH" |